Festool PD 20: 9 Työskentely koneella
9 Työskentely koneella: Festool PD 20

44
Q U A D R I L L
FIN
8.4
Syvyysvaste [6]
Syvyysvaste (osittain lisätarvike) mahdollistaa ruu-
vin ruuvaamiseen ennalta määrättyyn syvyyteen.
Voit säätää mitan, minkä verran ruuvinkanta jää
työkappaleen yläpuolelle tai uppoaa työkappaleen
sisään.
Syvyyssäätö
Määritä haluamasi ruuvaussy-
vyys koteloa
[6-1]
kääntämällä.
Jokainen pykälä muuttaa ruu-
vaussyvyyttä 0,1 mm verran.
Ennen ruuvin irtiruuvausta holkki A/B täytyy ottaa
pois.
8.5
Teräkiinnitin porankarassa [7]
Ruuvauskärjet voidaan laittaa suoraan porankaran
kuusiokolokiinnittimeen.
9 Työskentely koneella
Noudata kaikissa töissä kaikkia ohjekirjan
alussa ilmoitettuja turvallisuusohjeita sekä
seuraavia säännöstöjä:
– Käytä vain sellaisia teriä, jotka soveltuvat ilmoi-
tetulle enimmäiskierrosluvulle.
– Vain terävät terät poraavat tehokkaasti ja keven-
tävät koneen kuormitusta.
– Käytä metallille vain moitteettomia ja teräviä
HSS-poranteriä (HSS: pikateräs).
– Älä kuormita konetta niin paljon, että se pysäh-
tyy.
– Aseta kone mutterin/ruuvin päälle vain silloin,
kun kone on pois päältä.
– Ole varovainen; pitkiä ruuveja ruuvattaessa on
loukkaantumisvaara, jos kone pääsee luiskahta-
maan ruuvinkannasta.
– Koneruuvipuristin: kiinnitä työkappaleet poraus-
ta varten pitävästi; esimerkiksi koneruuvipuristi-
meen. Näin estät työkappaleen pyörähtämisen ja
siitä aiheutuvat tapaturmat.
9.1
Ruuvauskärkien säilytyspaikka [1-1]
Magneettinen, ruuvauskärkien tai kärjenpitimien
säilyttämiseen.
9.2
Vyökiinnike [1-9]
Vyökiinnike (oikealla/vasemmalla) mahdollistaa
koneen lyhytaikaisen kiinnittämiseen työasustee-
seen.
9.3
Valo
PÄÄLLE: paina LED-valon katkaisinta
[1-3]
.
POIS PÄÄLTÄ: paina uudelleen LED-valon katkai-
sinta
[1-3]
.
Sähköverkosta irrottamisen jälkeen valo palaa
vielä noin 20 s.
9.4
Varoitussignaalit
Akustinen varoitussignaali
Akustinen varoitussignaali kuuluu seuraavissa
käyttötiloissa ja kone sammuu:
Optinen varoitussignaali
Optinen varoitussignaali annetaan seuraavissa
käyttötiloissa ja kone sammuu:
10 Huolto ja hoito
Huolto ja korjaus
vain valmistajan teh-
taalla tai huoltokorjaamoissa: katso
sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-va-
raosia! Tilausnumero kohdassa:
www.festool.com/Service
Ilmankierron varmistamiseksi moot-
torin kotelon jäähdytysilmarakojen
täytyy olla aina vapaita ja puhtaita.
11 Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua konetta
talousjätteiden joukkoon!
Toimita ko-
neet, tarvikkeet ja pakkaukset ympä-
ristöä säästävään kierrätyspisteeseen.
Noudata voimassaolevia kansallisia
määräyksiä.
Kone ylikuormitettu.
LED
[1-3]
punainen - vilkunta
Kone ylikuumentunut.
Kytke nopeuden asetuspainik-
keella
[1-4]
kone palautumis-
kierrosluvulle,
älä kuormita
!
Palautumiskierrosluku päät-
tyy, kun kone on jäähtynyt,
nopeuden asetuspainiketta tai
käyttökytkintä painetaan tai
konetta kuormitetaan.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota sähköpistoke aina pistorasiasta, ennen
kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia huolto- ja
puhdistustöitä!
Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka vaativat
moottorin suojuksen avaamista, on suoritettava
valtuutetussa asiakaspalvelukorjaamossa.
peep peep peep
EKAT
1
2
3
5
4
Оглавление
- DR 18/4 EPD 20/4 E
- 1 3 4 2 1
- 1 2 2 3 6 4 5
- 2 3 4
- Originalbetriebsanleitung1 Technische Daten
- 2 Symbole 3 Geräteelemente
- 6 Inbetriebnahme
- 9 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Wartung und Pflege
- Original operating manual1 Technical data
- 2 Symbols 3 Machine features
- 6 Operation
- 9 Working with the machine
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Caractéristiques techniques
- 2 Symboles 3 Composants de l’appareil
- 6 Mise en service
- 9 Travail avec la machine
- 10 Entretien et maintenance
- Manual de instrucciones original1 Datos técnicos
- 2 Símbolos 3 Componentes
- 6 Puesta en servicio
- 9 Trabajo con la máquina
- 10 Mantenimiento y cuidado
- Istruzioni per l'uso originali1 Dati tecnici
- 2 Simboli 3 Elementi dell'utensile
- 6 Messa in funzione
- 9 Lavorazione con la macchina
- 10 Manutenzione e cura
- Originele gebruiksaanwijzing1 Technische gegevens
- 2 Symbolen 3 Toestelelementen
- 6 Inwerkingstelling
- 9 Het werken met de machine
- 10 Onderhoud en verzorging
- Originalbruksanvisning1 Tekniska data
- 2 Symboler 3 Maskindelar
- 6 Driftstart
- 9 Arbeta med maskinen
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tekniset tiedot
- 2 Tunnukset 3 Laitteen osat
- 6 Käyttöönotto
- 9 Työskentely koneella
- 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-tus
- Original brugsanvisning1 Tekniske data
- 2 Symboler 3 Maskinelementer
- 6 Ibrugtagning
- 9 Arbejde med maskinen
- 12 EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning1 Tekniske data
- 2 Symboler 3 Apparatets deler
- 6 Igangsetting
- 9 Arbeid med maskinen
- 12 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Dados técnicos
- 2 Símbolos 3 Componentes da ferramenta
- 6 Colocação em funcionamento
- 9 Trabalhos com a ferramenta
- 10 Manutenção e conservação
- Оригинальное руководство по эксплуатации1 Технические данные
- 2 Символы 3 Составные части инструмента
- 6 Начало работы
- 8 Зажимное приспособление, патрон
- 10 Обслуживание и уход
- Originální návod k použití1 Technické údaje
- 2 Symboly 3 Jednotlivé součásti
- 6 Uvedení do provozu
- 9 Práce s nářadím
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Dane techniczne
- 2 Symbole 3 Elementy urządzenia
- 6 Rozruch
- 9 Praca za pomocą urządzenia
- 10 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości