Festool PD 20: 6 Igangsetting
6 Igangsetting: Festool PD 20
Q U A D R I L L
53
N
– Ved boring i vegger må du passe på eventuelle
gass-, strøm- eller vannledninger.
6 Igangsetting
6.1
Slå på og av
På-/av-bryter[1-7]
Trykk = PÅ, slipp = AV
Etter at du har trykket på av/på-knappen, kan
turtallet styres trinnløst.
Speed Set-tast[1-4]
Trykk 1 gang = PÅ, trykk 2 gang eller aktiver på-/av-
bryteren = AV
6.2
Montere støttehåndtak[2]
Bruk alltid støttehåndtak.
Sett støttehåndtaket
[2-2]
på halsen til girhuset,
inntil utsparingen i støttehåndtakene går inn i
tappene på girhuset.
Vri håndtaket til det sitter fast.
Ved å vri på håndtaket kan det stilles inn i 30° in-
tervaller.
Boredybden kan stilles inn med dybdeanleg-
get
[2-1]
.
7 Innstillinger
7.1
Endre rotasjonsretning [1-8]
• Bryter mot venstre = høyregang
• Bryter mot høyre = venstregang
7.2
Bytte gir[1-6]
Girbryteren skal bare betjenes når maskinen
er slått av. Ellers er det fare for at giret øde-
legges.
7.3
Stille inn driftsmodus (kun PD 20/4 E)
Skruing/boring
Still velgeren
[1-5]
på boresymbolet.
Ved
skruing
: Arbeid alltid i 1. gir og med lavt
turtall.
Slagboring
Still velgeren
[1-5]
på hammersymbolet.
Maskinen er beregnet på slagboring i tegl, mur
og stein.
8 Verktøyfeste, forsats
8.1
CENTROTEC-verktøyholder [3]
Raskere bytte av verktøy med CENTROTEC-tange
CENTROTEC-verktøy skal kun spennes fast
til CENTROTREC-verktøyholdere.
Bruk beskyttelseshansker ved bytte!
8.2
Chuck[4]
Chucken brukes til fastspenning av bor og bits.
Før første gangs bruk:
Sett inn borespindelen
med litt universalfett.
8.3
Vinkelhode [5]
Vinkelhodet (delvis tilbehør) gjør det mulig å bore
og skru i rett vinkel i forhold til maskinen.
Før første gangs bruk:
Smør litt universalfett
på borespindelen og girhalsen.
8.4
Dybdeanlegg [6]
Dybdeanlegget (delvis tilbehør) gjør det mulig å
skru inn skruer med definert dybde. Du kan stille
inn målet som skruehodet skal bli stående over
overflaten på arbeidsemnet, eller dybden skruen
skal skrus inn i arbeidsemnet.
ADVARSEL
Ikke tillatt spenning eller frekvens!
Fare for ulykker
Nettspenning og frekvens må stemme overens
med angivelsene på typeskiltet.
ADVARSEL
Skaderisiko, elektrisk støt
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer
arbeid på maskinen!
ADVARSEL
Skaderisiko, elektrisk støt
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer
arbeid på maskinen!
FORSIKTIG
Fare for personskade
Verktøyet må spennes sentrisk inn i chucken!
Оглавление
- DR 18/4 EPD 20/4 E
- 1 3 4 2 1
- 1 2 2 3 6 4 5
- 2 3 4
- Originalbetriebsanleitung1 Technische Daten
- 2 Symbole 3 Geräteelemente
- 6 Inbetriebnahme
- 9 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Wartung und Pflege
- Original operating manual1 Technical data
- 2 Symbols 3 Machine features
- 6 Operation
- 9 Working with the machine
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Caractéristiques techniques
- 2 Symboles 3 Composants de l’appareil
- 6 Mise en service
- 9 Travail avec la machine
- 10 Entretien et maintenance
- Manual de instrucciones original1 Datos técnicos
- 2 Símbolos 3 Componentes
- 6 Puesta en servicio
- 9 Trabajo con la máquina
- 10 Mantenimiento y cuidado
- Istruzioni per l'uso originali1 Dati tecnici
- 2 Simboli 3 Elementi dell'utensile
- 6 Messa in funzione
- 9 Lavorazione con la macchina
- 10 Manutenzione e cura
- Originele gebruiksaanwijzing1 Technische gegevens
- 2 Symbolen 3 Toestelelementen
- 6 Inwerkingstelling
- 9 Het werken met de machine
- 10 Onderhoud en verzorging
- Originalbruksanvisning1 Tekniska data
- 2 Symboler 3 Maskindelar
- 6 Driftstart
- 9 Arbeta med maskinen
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tekniset tiedot
- 2 Tunnukset 3 Laitteen osat
- 6 Käyttöönotto
- 9 Työskentely koneella
- 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-tus
- Original brugsanvisning1 Tekniske data
- 2 Symboler 3 Maskinelementer
- 6 Ibrugtagning
- 9 Arbejde med maskinen
- 12 EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning1 Tekniske data
- 2 Symboler 3 Apparatets deler
- 6 Igangsetting
- 9 Arbeid med maskinen
- 12 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Dados técnicos
- 2 Símbolos 3 Componentes da ferramenta
- 6 Colocação em funcionamento
- 9 Trabalhos com a ferramenta
- 10 Manutenção e conservação
- Оригинальное руководство по эксплуатации1 Технические данные
- 2 Символы 3 Составные части инструмента
- 6 Начало работы
- 8 Зажимное приспособление, патрон
- 10 Обслуживание и уход
- Originální návod k použití1 Technické údaje
- 2 Symboly 3 Jednotlivé součásti
- 6 Uvedení do provozu
- 9 Práce s nářadím
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Dane techniczne
- 2 Symbole 3 Elementy urządzenia
- 6 Rozruch
- 9 Praca za pomocą urządzenia
- 10 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości

