Festool PD 20: 2 Símbolos 3 Componentes
2 Símbolos 3 Componentes: Festool PD 20

22
Q U A D R I L L
E
Ampliación posible con otras aplicaciones, median-
te otras herramientas o con un mantenimiento in-
adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los
tiempos de parada de la máquina.
2 Símbolos 3 Componentes
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
4 Uso conforme a lo previsto
La máquina
DR 18/4 E
– está diseñada para taladrar en madera, metal,
cerámica y plástico.
PD 20/4 E
– está diseñada para taladrar con percusión en la-
drillo, hormigón y piedra, así como
– para taladrar en madera, metal, cerámica y plás-
tico.
Las máquinas con giro a izquierda y derecha tam-
bién son adecuadas para atornillar y para cortar
roscas.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
5 Indicaciones de seguridad
5.1
Indicaciones de seguridad generales
¡Advertencia! Lea y observe todas las indi-
caciones de seguridad.
Si no se cumplen de-
bidamente las indicaciones de advertencia y las
instrucciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado en
las indicaciones de seguridad hace referencia a he-
rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica
(con un cable de red) y a herramientas eléctricas
alimentadas a batería (sin cable de red).
5.2
Indicaciones de seguridad específicas
–
Lleve puesta la protección de oídos al usar tala-
dros de percusión.
El efecto del ruido puede cau-
sar una pérdida de la capacidad de audición.
–
Emplee los mangos adicionales suministrados
con la herramienta eléctrica.
La pérdida de con-
trol de la herramienta eléctrica puede causar le-
siones físicas.
–
Agarre la herramienta por las superficies aisla-
das cuando realice tareas en las que la herra-
mienta o el tornillo puedan entrar en contacto
con cables eléctricos ocultos o con su propio ca-
ble de red.
Este contacto puede conducir tensión
a las partes metálicas de la herramienta y causar
una descarga eléctrica.
–
El aparato no debe mojarse ni utilizarse en en-
tornos húmedos.
Conecte los aparatos utilizados
en exteriores con un interruptor de protección de
corriente por defecto (FI) con una corriente de
desconexión máxima de 30 mA. Utilice exclusiva-
mente un cable alargador autorizado para el uso
en exteriores.
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Usar protección para los oídos!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Utilizar gafas de protección!
No pertenece a los residuos comunales.
Modo de servicio atornillar/taladrar
Modo de servicio taladrar con percusión
[1-1]
Compartimento para puntas de destorni-
llador
[1-2]
Interruptor lámpara LED
[1-3]
Lámpara LED
[1-4]
Tecla Speed Set
[1-5]
Conmutador de modo de servicio atorni-
llar/taladrar - taladrar con percusión
(solo PD 20/4 E)
[1-6]
Interruptor de velocidades
[1-7]
Interruptor de conexión y desconexión
[1-8]
Interruptor de giro derecha/izquierda
[1-9]
Cable de conexión a la red
[1-10]
Clip de cinturón
[1-11]
Mango adicional
Оглавление
- DR 18/4 EPD 20/4 E
- 1 3 4 2 1
- 1 2 2 3 6 4 5
- 2 3 4
- Originalbetriebsanleitung1 Technische Daten
- 2 Symbole 3 Geräteelemente
- 6 Inbetriebnahme
- 9 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Wartung und Pflege
- Original operating manual1 Technical data
- 2 Symbols 3 Machine features
- 6 Operation
- 9 Working with the machine
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Caractéristiques techniques
- 2 Symboles 3 Composants de l’appareil
- 6 Mise en service
- 9 Travail avec la machine
- 10 Entretien et maintenance
- Manual de instrucciones original1 Datos técnicos
- 2 Símbolos 3 Componentes
- 6 Puesta en servicio
- 9 Trabajo con la máquina
- 10 Mantenimiento y cuidado
- Istruzioni per l'uso originali1 Dati tecnici
- 2 Simboli 3 Elementi dell'utensile
- 6 Messa in funzione
- 9 Lavorazione con la macchina
- 10 Manutenzione e cura
- Originele gebruiksaanwijzing1 Technische gegevens
- 2 Symbolen 3 Toestelelementen
- 6 Inwerkingstelling
- 9 Het werken met de machine
- 10 Onderhoud en verzorging
- Originalbruksanvisning1 Tekniska data
- 2 Symboler 3 Maskindelar
- 6 Driftstart
- 9 Arbeta med maskinen
- 12 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tekniset tiedot
- 2 Tunnukset 3 Laitteen osat
- 6 Käyttöönotto
- 9 Työskentely koneella
- 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-tus
- Original brugsanvisning1 Tekniske data
- 2 Symboler 3 Maskinelementer
- 6 Ibrugtagning
- 9 Arbejde med maskinen
- 12 EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning1 Tekniske data
- 2 Symboler 3 Apparatets deler
- 6 Igangsetting
- 9 Arbeid med maskinen
- 12 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Dados técnicos
- 2 Símbolos 3 Componentes da ferramenta
- 6 Colocação em funcionamento
- 9 Trabalhos com a ferramenta
- 10 Manutenção e conservação
- Оригинальное руководство по эксплуатации1 Технические данные
- 2 Символы 3 Составные части инструмента
- 6 Начало работы
- 8 Зажимное приспособление, патрон
- 10 Обслуживание и уход
- Originální návod k použití1 Technické údaje
- 2 Symboly 3 Jednotlivé součásti
- 6 Uvedení do provozu
- 9 Práce s nářadím
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Dane techniczne
- 2 Symbole 3 Elementy urządzenia
- 6 Rozruch
- 9 Praca za pomocą urządzenia
- 10 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości