Sony SDM-X75KB – page 15

Manual for Sony SDM-X75KB

background image

16

Technické funkce

Ovládání hlasitosti

Použitím sluchátek nebo reproduktorů displeje můžete též 

poslouchat zvuk z vašeho počítače nebo jiného audio 

zařízení připojeného k audio vstupním konektorům displeje.

Můžete ovládat hlasitost použitím nabídky „Hlasitost“ 

oddělené od hlavní nabídky.

1

Stiskněte tlačítka 

m

/

M

, když se na obrazovce 

neobjevuje žádná nabídka.

2

Stiskněte tlačítka 

m

/

M

 pro ovládání hlasitosti.

Po 5 sekundách nabídka automaticky zmizí.

Poznámky

• Nemůžete nastavit hlasitost, pokud je zobrazeno na obrazovce 

hlavní menu.

• Když je váš displej v úsporném režimu, z reproduktorů ani ze 

sluchátek nevychází žádný zvuk.

Úsporný režim

Tento displej vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA, 

E

NERGY 

S

TAR a NUTEK. Pokud je displej připojen k 

počítačové nebo video grafické kartě standardu DPMS 

(Display Power Management Signaling) pro analogový 

vstup / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) 

pro digitální vstup, bude displej automaticky snižovat 

spotřebu energie následujícím způsobem.

1)

Kdy je váš počítač v režimu „active off“, je přerušen vstupní signál 

a na obrazovce se objeví NO INPUT SIGNAL. Po 5 sekundách 

displej přejde do úsporného režimu.

„Hluboký spánek“ je úsporný režim, který je definován 

Agenturou pro ochranu životního prostředí. 

Snížení spotřeby energie 

(ECO režim)

Pokud stisknete opakovaně tlačítko ECO na přední straně 

displeje, můžete zvolit jas obrazu.

Všechny režimy se objeví na obrazovce a jas obrazovky se 

sníží podle konkrétního režimu. Po 5 sekundách nabídka 

automaticky zmizí.

Jas obrazovky a spotřeba energie se sníží, když se změní 

režim z HIGH na MIDDLE nebo na LOW.

Výchozí nastavení jasu obrazovky je nastaveno na HIGH.

Funkce automatického nastavení 

jasu (světelný senzor)

Tento displej je dodáván s funkcí automatického nastavení 

jasu obrazovky podle jasu okolního prostředí. Jas obrazovky 

je nastaven na nejvhodnější úroveň nastavením ECO režimu 

na AUTO tlačítkem ECO na přední straně displeje nebo v 

nabídce PICTURE ADJUST. Výchozí nastavení jasu 

obrazovky je nastaveno na HIGH. Když nastavíte ECO 

režim na „AUTO“ tlačítkem ECO na přední straně displeje, 

zobrazí se rovněž lišta nastavení. Můžete nastavit lištu 

tlačítky 

m

/

M

. Jas obrazovky se mění podle úrovně, kterou 

jste nastavili.

Funkce automatického nastavení 

kvality obrazu (pouze u 

analogového signálu RGB)

Když displej přijme vstupní signál, automaticky 

nastaví polohu obrazu a jeho ostrost (fáze/rozteč) 

a zajistí, že se na obrazovce objeví čistý obraz.

Režim předvolený od výrobce

Když displej přijme vstupní signál, automaticky sladí signál 

na jeden z přednastavených výchozích režimů uložených v 

paměti displeje k zajištění vysoké kvality obrazu ve středu 

obrazovky. Pokud se vstupní signál shoduje s režimem 

předvoleným od výrobce, obraz se na obrazovce 

automaticky zobrazí s vhodným výchozím nastavením.

Režim spotřeby

1

 Indikátor (napájení)

běžný provoz

zelená

active off 

1)

 (hluboký spánek) oranžová

napájení vypnuto

červená

hlavní napájení vypnuto

vypnuto

3 0

VO L U M E

,

E C O

L OW

:

E C O

AU TO

:

E C O

H I G H

:

E C O

M I D D L E

:

5 0

ECO

,

background image

17

CZ

Pokud se vstupní signály neshodují s žádným z 

režimů předvolených od výrobce

Pokud displej přijme vstupní signál nevyhovující žádnému z 

režimů předvolených od výrobce, je aktivována funkce 

automatického nastavení kvality obrazu, která zajistí, aby se 

na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (v následujícím 

rozsahu frekvencí displeje):

Horizontální frekvence: 28–80 kHz

Vertikální frekvence: 

48–75 Hz

V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce 

displeje trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá 

vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených 

režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do 

paměti, takže příště bude displej reagovat stejně, jako kdyby 

přijímal signál, který odpovídá některému z režimů 

předvolených od výrobce.

Pokud ručně nastavujete fázi, rozteč a umístění 

obrazu

Pro určitý druh vstupních signálů nemusí funkce 

automatického nastavení kvality obrazu dokonale nastavit 

umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto případě lze provést 

tato nastavení ručně (strana 15). Pokud tato nastavení 

změníte ručně, uloží se do paměti jako uživatelské režimy a 

automaticky se obnoví, přijme-li displej totožný vstupní 

signál.

Poznámka

Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu, 

bude funkční pouze 

1

 vypínač (napájení).

KVM funkce (Keyboard-Video-

Mouse function)

Můžete připojit až dva počítače díky USB myši a USB 

klávesnici a přepínat mezi nimi tlačítkem INPUT/OK 

(strana 8) vpřed a vzad.

O USB portu

• Doporučujeme, abyste připojili USB myš a USB klávesnici 

k USB portu displeje. Pokud připojíte jiná zařízení než 

výše uvedená, displej nemusí pracovat správně. Případně 

zařízení kompatibilní s technologií Bluetooth nemusí 

pracovat správně.

• USB port na displeji je kompatibilní s USB Full-Speed 

(Max 12 Mbps).

Poznámky

•  I v případě, že stisknete tlačítko INPUT/OK, počítač nemusí být 

schopen vstup správně přepínat.

• Nainstalujte si nejnovější ovladač USB, který má být použit s USB 

zařízeními. Starší ovladač USB nemusí pracovat správně.

• Pokud používáte USB rozbočovač, nastavte vstupní signály 

pomocí nabídky INPUT SENSING na AUTO OFF.

background image

18

Odstraňování problémů

Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si 

tuto část.

Zprávy na obrazovce

Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce 

jedna z následujících zpráv. Pro vyřešení problému viz 

„Příznaky problémů a jejich odstranění“ na straně 19.

Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“

Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými 

specifikacemi displeje. Ověřte následující položky.

Pro další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky 

problémů a jejich odstranění“ na straně 19.

Pokud je zobrazeno „xxx.x kHz/xxx Hz“

Znamená to, že buď horizontální nebo vertikální 

frekvence není podporována technickými specifikacemi 

displeje.

Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence 

aktuálního vstupního signálu.

Pokud se zobrazí „RESOLUTION > 1 280 

× 

1 024“

Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými 

specifikacemi displeje (1 280 

×

 1 024 nebo nižší).

Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT 

SIGNAL“

Znamená to, že aktuálně vybraným konektorem nepřichází 

žádný signál.

Pokud je položka INPUT SENSING (strana 15) nastavena 

na hodnotu ON, displej nalezne jiný vstupní signál a 

automaticky změní vstup.

Když nemohou být nalezeny vstupní signály,

objeví se zpráva

 „GO TO POWER SAVE“.

Asi po 5 sekundách se spustí úsporný režim.

Pokud se na obrazovce objeví  „CABLE 

DISCONNECTED“:

Znamená to, že kabel video signálu byl odpojen od aktuálně 

vybraného konektoru.

Pokud je položka INPUT SENSING (strana 15) nastavena 

na hodnotu ON, displej nalezne jiný vstupní signál a 

automaticky změní vstup.

Když nemohou být nalezeny vstupní signály,

objeví se zpráva

 „GO TO POWER SAVE“.

Asi po 45 sekundách se spustí úsporný režim.

OUT OF RANGE

I NPUT 1 DV I - D

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

:

Příklad

OUT OF RANGE

RESOL UT I ON >

2

1

8 0 X 1

4

2

0

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 : DV I - D

Příklad

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

I NPUT 1 DV I - D

:

Příklad

CAB L E D I SCONNECT ED

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 DV I - D

:

GO TO POWER SAVE

Příklad

background image

19

CZ

Příznaky problémů a jejich odstranění

Pokud se vyskytne problém v důsledku připojeného počítače nebo jiného zařízení, přečtěte si instruktážní příručku počítače/

příslušného zařízení.

Příznak

Zkontrolujte tyto položky

Žádný obraz

Pokud 

1

 indikátor (napájení) 

nesvítí nebo pokud se 

1

 indikátor 

napájení nerozsvítí po stisknutí 

1

vypínače (napájení):

• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.

• Zkontrolujte, zda je zapnutý vypínač MAIN POWER na displeji (strana 10).

Pokud 

1

 se indikátor (napájení) 

rozsvítí červeně:

• Zkontrolujte, zda je 

1

 vypínač (napájení) zapnutý.

Pokud se na obrazovce objeví  

CABLE DISCONNECTED:

• Zkontrolujte, zda je kabel video signálu správně připojen a zda jsou všechny 

zástrčky pevně usazeny v zásuvkách (strana 7).

• Ověřte, zda kolíky konektorů vstupu video signálu nejsou ohnuté nebo nebyly 

zatlačeny dovnitř.

• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 11).

• Je připojen nedodaný kabel video signálu. Pokud připojíte nedodaný kabel video 

signálu, může se na obrazovce objevit CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o 

poruchu.

Na obrazovce se objeví varovná 

zpráva „NO INPUT SIGNAL“ 

nebo se 

1

 indikátor (napájení) 

rozsvítí oranžově:

• Zkontrolujte, zda je kabel video signálu správně připojen a zda jsou všechny 

zástrčky pevně usazeny v zásuvkách (strana 7).

• Ověřte, zda kolíky konektorů vstupu video signálu nejsou ohnuté nebo nebyly 

zatlačeny dovnitř.

• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 11).

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

displejem

• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na 

klávesnici nebo pohnout myší.

• Zkontrolujte, zda je správně instalována grafická karta.

• Ověřte, zda je počítač zapnutý.

• Restartujte počítač.

Pokud se na obrazovce objeví 

OUT OF RANGE (strana 18):

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

displejem

• Zkontrolujte, zda je rozsah video frekvencí v rozsahu specifikovaném pro displej. 

Pokud jste vyměnili starý displej za tento, znovu připojte starý displej a nastavte 

grafickou kartu počítače v uvedených rozmezích:

Horizontální: 28 – 80 kHz (analogový signál RGB), 28 – 64 kHz (digitální signál 

RGB) 

Vertikální: 48 – 75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)

Rozlišení: 1 280 

×

 1 024 nebo nižší

Používáte-li Windows:

• Pokud jste tímto displejem nahradili starý displej, znovu připojte starý displej a 

proveďte následující kroky. Zvolte „SONY“ ze seznamu „Manufacturers“ a zvolte 

název požadovaného modelu ze seznamu „Models“ na Windows obrazovce volby 

zařízení. Pokud není název modelu displeje na seznamu „Models“, zkuste „Plug & 

Play“.

Používáte-li systém Macintosh:

• Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti adaptér 

(nedodávaný). Tento adaptér připojte k počítači před připojením kabelu video 

signálu.

background image

20

Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo 

je porušený

• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).

• Zkuste displej zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

displejem

• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení displeje.

• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence 

vstupního signálu jsou tímto displejem podporovány. I v případě, že je frekvence ve 

správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy, 

které jsou pro synchronizaci displeje příliš úzké.

• Tento displej nezpracovává prokládané signály. Nastavte na progresivní signály.

• Nastavte obnovovací kmitočet (vertikální frekvenci) počítače, abyste získali 

nejlepší možný obraz.

Obraz je rozmazaný

• Nastavte jas a kontrast (strana 14).

• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

displejem

• Nastavte na vašem počítači rozlišení na 1 280 

×

 1 024.

Obraz je rušen duchy

• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.

• Zkontrolujte, zda jsou všechny zástrčky pevně usazeny v zásuvkách.

Obraz není správně vycentrován 

nebo nemá správné rozměry 

(pouze analogový signál RGB)

• Nastavte rozteč a fázi (strana 15).

• Nastavte polohu obrazu (strana 15). Uvědomte si, že při některých video režimech 

není obrazovka vyplněna až do krajů.

Obraz je příliš malý

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

displejem

• Nastavte na vašem počítači rozlišení na 1 280 

×

 1 024.

Obraz je tmavý

• Nastavte podsvícení (strana 14).

• Nastavte jas (strana 14).

• Nastavte gamma použitím nabídky GAMMA (strana 14).

• Po zapnutí displeje trvá obrazovce několik minut, než se rozjasní.

• Obrazovka se může ztmavit v závislosti na zvoleném ECO režimu.

Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý 

vzorek (moaré)

• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).

Barva není stejnoměrná

• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 15).

Bílá barva se nezobrazuje jako bílá

• Nastavte teplotu barev (strana 14).

Tlačítka displeje nefungují

(

 se objeví na obrazovce)

• Pokud je MENU LOCK nastaven na ON, nastavte ho na OFF (strana 15).

Zařízení připojené přes USB kabel 

nefunguje.

• Zkontrolujte, zda je USB kabel (dodaný) správně připojen (strana 8).

• Stiskněte vypínač MAIN POWER a 

1

 indikátor (napájení) pro zapnutí displeje.

Problémy způsobené vaším počítačem nebo jiným připojeným zařízením

• Zkontrolujte, zda bylo vaše zařízení zapnuto.

• Přeinstalujte aktualizovaný USB ovladač. Pro více informací kontaktujte výrobce 

vašeho produktu.

• Pokud nelze ovládat váš počítač klávesnicí a myší připojenými k displeji, připojte 

klávesnici nebo myš k vašemu počítači přímo. Po restartování počítače znovu 

proveďte USB připojení. Po dokončení tohoto procesu připojte klávesnici nebo 

myš zpět k displeji. Když je displej připojen k počítači, klávesnici nebo myši 

prostřednictvím USB portu, je možné, že jimi nebudete moci ovládat váš počítač, 

když ho restartujete.

Displej se po chvíli vypne

x

 Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením

• Nastavte úsporné nastavení počítače na off.

Rozlišení zobrazené v hlavní 

nabídce není správné.

• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní 

nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.

Po vypnutí hlavního napájení 

zůstane 

1

 indikátor (napájení) 

ještě chvíli svítit

• Když je hlavní napájení zapnuté, ale není stisknutý 

1

 vypínač (napájení) nebo když 

je displej v úsporném režimu a vy vypnete vypínač MAIN POWER, nemusí se 

1

indikátor (napájení) vypnout okamžitě. Nejedná se o poruchu.

Příznak

Zkontrolujte tyto položky

background image

21

CZ

Zobrazení informací displeje

Zatímco displej přijímá video signál, držte stisknuté 

tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se 

neobjeví okno s informacemi o displeji.

Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.

Ačkoli je název modelu displeje, registrovaný podle 

bezpečnostních standardů, SDM-X75 /X95 , v prodeji se 

používá název SDM-X75F/X95F/X75K/X95K.

Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného 

prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:

• Název  modelu

• Sériové číslo

• Podrobný popis problému

• Datum zakoupení

• Název a technické parametry počítače a grafické karty

• Typ vstupního signálu (analogový RGB/digitální RGB)

MENU

Příklad

Název modelu

Sériové číslo

Týden a rok 

výroby

    INFORMATION

MODEL : SDM-X75F

SER. NO : 1234567

MANUFACTURED : 2005-52

background image

22

Technické údaje

1)

Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního časování

• Horizontální synchronizační šířka by měla být větší než 4,8% 

celkového horizontálního časování, nebo 0,8 µs, což je delší.

• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být více než 

2,5 µsec.

• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450 µsec.

Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího 

upozornění.

Název modelu

SDM-X75F

SDM-X95F

SDM-X75K

SDM-X95K

LCD panel

Typ panelu: a-Si TFT Active Matrix

Velikost obrazu: v 

palcích

17,0

19,0

17,0

19,0

Formát vstupního 

signálu

RGB operační frekvence

1)

Horizontální: 28 – 80 kHz (analogový signál RGB)

28 – 64 kHz (digitální signál RGB)

Vertikální:  48 – 75 Hz (analogový signál RGB)

60 Hz (digitální signál RGB)

Rozlišení

Horizontální: Max.1 280 bodů

Vertikální: Max.1 024 řádků

Typ vstupního signálu 

(Digitálni/Analogový)

Digitální  

×

 1/Analogový  

×

 1

Úrovně vstupního 

signálu

Analogový video signál RGB 0,7 Vp-p, 75 

Ω,

 pozitivní

SYNC signál TTL úroveň, 2,2 k

Ω,

 pozitivní nebo negativní

Digitální signál RGB (DVI) TMDS (jedna linka)

Audio vstup 

Stereo minikonektor, 0,5Vrms, 47 k

Výstup reproduktoru  

1 W 

×

 2

USB port

USB Full-Speed (Max12 Mbps)

A Port 

×

 2, B Port 

× 2

Konektor sluchátek

×

 1

Požadavky na napájení

100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 1.0 A

Spotřeba energie

Max. 45 W

Max. 50 W

Max. 55 W

Provozní teplota

5 – 35 °C

Typ podstavce

Výška nastavení

Rozměry (šířka/výška/

hloubka)

Přibližně 369 

×

 393,5 – 

503,5 

×

 253 mm 

(s podstavcem)

Přibližně 369 

×

 337 

×

66 mm

(bez podstavce)

Přibližně 414 

×

 409,5 – 

519,5 

×

 277,5 mm 

(s podstavcem)

Přibližně 414 

×

 370 

×

69 mm

(bez podstavce)

Přibližně 369 

×

 393,5 – 

503,5 

×

 253 mm

(s podstavcem)

Přibližně 369 

×

 337 

×

66 mm

(bez podstavce)

Přibližně 414 

×

 409,5 – 

519,5 

×

 277,5 mm

(s podstavcem)

Přibližně 414 

×

 370 

×

69 mm

(bez podstavce)

Hmotnost

Přibližně 7,6 kg 

(s podstavcem)

Přibližně 4,4 kg 

 (bez podstavce)

Přibližně 8,9 kg 

(s podstavcem)

Přibližně 5,4 kg 

(bez podstavce)

Přibližně 7,6 kg 

(s podstavcem)

Přibližně 4,4 kg 

 (bez podstavce)

Přibližně 8,9 kg 

(s podstavcem)

Přibližně 5,4 kg 

(bez podstavce)

Plug & Play

DDC2B

Příslušenství

Viz strana 6.

background image

i

TCO’99 Eco-document (for the black 

model)

x

Congratulations! 

You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your 

choice has provided you with a product developed for professional use. 

Your purchase has also contributed to reducing the burden on the 

environment and also to the further development of environmentally 

adapted electronics products.

x

Why do we have environmentally labelled com-

puters? 

In many countries, environmental labelling has become an established 

method for encouraging the adaptation of goods and services to the 

environment. The main problem, as far as computers and other electronics 

equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are 

used both in the products and during their manufacture. Since it is not so 

far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, 

most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. 

There are also other characteristics of a computer, such as energy 

consumption levels, that are important from the viewpoints of both the 

work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of 

electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. 

acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to 

save energy. Electronics equipment in offices is often left running 

continuously and thereby consumes a lot of energy.

x

What does labelling involve?

This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which 

provides for international and environmental labelling of personal 

computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the 

TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska 

Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) 

and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy 

Administration).

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, 

ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy 

consumption and electrical and fire safety.

The environmental demands impose restrictions on the presence and use 

of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs 

(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must 

be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an 

environmental policy which must be adhered to in each country where the 

company implements its operational policy.

The energy requirements include a demand that the computer and/or 

display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power 

consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to 

reactivate the computer shall be reasonable for the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for example, 

in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and 

visual ergonomics and good usability.

Below you will find a brief summary of the environmental requirements 

met by this product. The complete environmental criteria document may 

be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO’99 approved and labelled 

products may also be obtained via the Internet, using the address: 

http://www.tco-info.com/

x

Environmental requirements

Flame retardants

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, 

casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the 

spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist 

of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or 

chloride, and those flame retardants are chemically related to another 

group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants 

containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise 

to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating 

birds and mammals, due to the bio-accumulative

*

 processes. Flame 

retardants have been found in human blood and researchers fear that 

disturbances in foetus development may occur.

The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing 

more than 25 grams must not contain flame retardants with organically 

bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed 

circuit boards since no substitutes are available.

Cadmium

**

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating 

layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous 

system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states 

that batteries, the colour-generating layers of display screens and the 

electrical or electronics components must not contain any cadmium.

Mercury

**

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages 

the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 

requirement states that batteries may not contain any mercury. It also 

demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics 

components associated with the labelled unit.

CFCs (freons)

The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs 

may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs 

(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs 

break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, 

causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased 

risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.

Lead

**

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and 

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes 

lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of 

lead since no replacement has yet been developed.

*

Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within 

living organisms.

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

accumulative.

background image

ii

TCO’03 Eco-document (for the silver 

model)

x

Congratulations! 

The display you have just purchased carries the TCO’03 

Displays label. This means that your display is designed, 

manufactured and tested according to some of the strictest 

quality and environmental requirements in the world. This 

makes for a high performance product, designed with the 

user in focus that also minimizes the impact on our natural 

environment.

x

Ergonomics

• Good visual ergonomics and image quality in order to 

improve the working environment for the user and to 

reduce sight and strain problems. Important parameters 

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour 

rendition and image stability.

x

Energy

• Energy-saving mode after a certain time – beneficial 

both for the user and the environment

• Electrical safety

x

Emissions

• Electromagnetic fields

• Noise emissions

x

Ecology

• The product must be prepared for recycling and the 

manufacturer must have a certified environmental 

management system such as EMAS or ISO 14 001

• Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and 

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been 

developed by TCO Development in co-operation with 

scientists, experts, users as well as manufacturers all over 

the world. Since the end of the 1980s TCO has been 

involved in influencing the development of IT equipment 

in a more user-friendly direction. Our labelling system 

started with displays in 1992 and is now requested by users 

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x

Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned 

according to your country’s relevant legislation. To ensure that 

this product will be collected and recycled in way that minimizes 

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your 

municipality or the waste collection system and bring the 

product to this collection point / have the product be picked up 

by the waste collection system. Alternatively, your retailer 

might take back this if you purchase new equivalent equipment; 

please check with your retailer whether he will take back this 

product before bringing it. For information on your country’s 

recycling arrangements, please contact the Sony representation 

in your country (contact details at: www.sony-europe.com). 

Further details on specific recycling systems can be found at the 

following addresses:

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) 

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

- Norway: www.elretur.no

- Sweden: www.el-kretsen.se

- Switzerland: www.swico.ch

2. If you use this product professionally, check the product’s 

delivery contract for take back / recycling arrangements and 

follow the procedures described therein. Alternatively, follow 

the procedures described under point 1.

x

Customer in USA

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x

Customer in Asia

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

background image

2-633-895-

04

(1)

© 2005 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-X75 

SDM-X95 

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to 

them whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the 

limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC 

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection 

against harmful interference in a residential installation. This 

equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the 

instructions, may cause harmful interference to radio 

communications. However, there is no guarantee that interference 

will not occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, which 

can be determined by turning the equipment off and on, the user 

is encouraged to try to correct the interference by one or more of 

the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for 

help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

Ellenőrizze a csomagoló dobozt, amelyben a kijelzőt szállították. A 

kijelzőmodell azonosító címkéje a kijelző hátulján található.

(for the black model)

                                                                      (for the silver model)

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar dańos, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call; 

Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 

or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: SDM-X75 /X95

Note

:   means any number or alphanumeric  

 character.

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA

  92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions: (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the 

TCO’99 guidelines.

This monitor complies with the 

TCO’03 guidelines.

background image

Tartalomjegyzék

• A Macintosh az Apple Computer, 

Inc. USA-ban és más országokban 

bejegyzett védjegye.

• A Windows

®

 a Microsoft 

Corporation USA-ban és más 

országokban bejegyzett védjegye.

• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM 

Corporation USA-ban bejegyzett 

védjegye.

• A VESA és a DDC

 a Video 

Electronics Standards Association 

védjegye.

• Az 

E

NERGY 

S

TAR az USA-ban 

bejegyzett védjegy.

• Az Adobe és az Acrobat az Adobe 

Systems Incorporated védjegye.

• Minden más itt említett terméknév a 

megfelelő cégek védjegye vagy 

bejegyzett védjegye lehet.

• Továbbá a 

” és a 

®

” szimbólum 

nincs minden esetben feltüntetve a 

kézikönyvben.

3

HU

http://www.sony.net/

Óvintézkedések  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

A kijelző modellnevének leolvasása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Alkatrészek és kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

1. lépés: 

Szerelje össze a talapzatot  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. lépés: 

Csatlakoztassa a videojelkábeleket  . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. lépés: 

Csatlakoztassa az USB egeret és az USB billentyűzetet 

vagy más eszközt (csak az USB csatlakozóval szerelt 

modelleken).  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4. lépés: 

Csatlakoztassa az audiókábeleket  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5. lépés: 

Csatlakoztassa a tápkábelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6. lépés: 

Rögzítse a vezetékeket és csukja le a csatlakozó 

fedelet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7. lépés: 

Kapcsolja be a kijelzőt és a számítógépet  . . . . . . . . . . . 10

8. lépés: 

Állítsa be a dőlésszöget és a magasságot  . . . . . . . . . . . 11

A bemenőjel kiválasztása (INPUT1/INPUT2)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

A kijelző beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Mozgás a menüben  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Menüpontok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

 PICTURE ADJUST menü  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

 SCREEN menü (csak analóg RGB jel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

 MENU POSITION menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

 INPUT SENSING menü  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

 LANGUAGE menü  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

0

 RESET menü (a beállítások visszaállítása az alapértékekre). . . . 15

 MENU LOCK menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Műszaki jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Hangerő szabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Energiatakarékos funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Az energiafogyasztás csökkentése (ECO üzemmód) . . . . . . . . . . . 16

Az automatikus fényerő szabályozó funkció (fényérzékelő) . . . . . . 16

Automatikus képminőség-beállítás funkció 

(csak analóg RGB jel esetében) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

KVM funkció (Keyboard-Video-Mouse funkció) . . . . . . . . . . . . . . . 17

Hibaelhárítás  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Képernyőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Hibajelenségek és elhárításuk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

TCO’99 Eco-document (for the black model). . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’03 Eco-document (for the silver model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii

background image

4

Óvintézkedések

Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó 

figyelmeztetések

• Használja a tartozékként kapott hálózati tápkábelt. Ha 

másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a 

helyi elektromos hálózat követelményeinek.

Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:

Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a kijelző 

nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.

Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:

Ha a kijelzőt az Egyesült Királyságban használja, akkor a 

helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell 

használni.

Elhelyezés

Ne használja vagy tárolja a kijelzőt ott, ahol:

• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek, 

például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol 

közvetlen napfény éri. Ha a kijelző szélsőséges 

hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló 

autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor 

deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően 

működni.

• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.

• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a 

közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.

• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott 

ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a kijelzőt átmenetileg 

a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges 

óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb 

szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben 

javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.

Legyen óvatos, ne érintse meg a kijelző hátoldalán található 

ventillátorokat, mert azok felmelegedhetnek!

Az LCD képernyő kezelése

• Ne hagyja a kijelzőt olyan pozícióban, hogy az LCD 

képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat. 

Legyen körültekintő, ha a kijelzőt ablak mellé helyezi.

• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne 

tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező 

esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve 

meghibásodhat az LCD panel.

• Ha a kijelzőt hideg helyen használja, akkor a képernyőn 

visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás 

működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi 

értékre, a képernyő működése is helyreáll.

• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul 

jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a 

képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.

• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem 

jelent hibás működést.

Megjegyzés az LCD képernyővel kapcsolatban

Az LCD (folyadékkristályos kijelző) képernyő gyártása 

nagy pontosságú technológiával történik. Előfordulhat 

azonban, hogy fekete vagy világos fénypontok (vörös, 

kék vagy zöld) és furcsa színes csíkok vagy fények 

láthatók tartósan az LCD képernyőn. Ez nem jelent 

hibás működést. 

(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)

Karbantartás

• A kijelző tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a 

konnektorból.

• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha 

üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy 

a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy 

adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő 

bevonatát.

• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású 

tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha törlőkendővel 

tisztítsa meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot, 

súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt, benzint).

• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő 

felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például 

golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak 

megkarcolhatják a képernyő felületét.

• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD 

képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a 

kijelzőt illékony oldószerek, például rovarirtó szerek vagy 

gőzeik érik, vagy ha a kijelző tartósan gumit vagy vinilt 

tartalmazó anyagokkal érintkezik.

Szállítás

• Húzzon ki minden kábelt a kijelzőből. Ha állítható 

magasságú a talapzat, állítsa a legmagasabb állásba, és 

fogja meg jól kétoldalt az LCD kijelzőt. Vigyázzon, 

nehogy a mozgatás közben a képernyő megkarcolódjon. 

Ha leejti a kijelzőt, Ön és a kijelző is megsérülhet.

• Amikor a kijelzőt javításra viszi vagy szállítja, használja az 

eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.

• Tegye vissza az állítható magasságú talapzat rögzítőcsapját 

a helyére, hogy szállítás közben a talapzat rögzítve legyen.

A feleslegessé vált kijelző elhelyezése

• Ne tegye a feleslegessé vált kijelzőt a háztartási 

hulladék közé.

• A kijelzőben lévő fénycső higanyt tartalmaz. A 

feleslegessé vált kijelzőt a helyi környezetvédelmi 

hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.

A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat 

közelében kell elhelyezni.

Különböző típusú hálózati dugaszok

100–120 V váltóáram 200–240 V váltóáram

csak 240 V 

váltóáram

background image

5

HU

A kijelző modellnevének leolvasása

Kezdje a kijelző modellnevének leolvasásával.

A modellnév a kijelző hátulján található (példa: SDM-

X75F).

Nem minden kijelzőmodell rendelkezik az összes leírt 

funkcióval és menüponttal.

Alkatrészek és kezelőelemek

További részletekért lásd a zárójelek között álló 

oldalszámokat.

Az ábrán a kijelzőcsalád több modellje közül egy kiválasztott 

modell látható.

1

tápkapcsoló és 

1

 feszültségjelző lámpa 

(10., 16. oldal)

Ezzel lehet a kijelzőt bekapcsolni, ha az 

1

 feszültségjelző 

lámpa pirosan világít. A kikapcsoláshoz még egyszer meg 

kell nyomni a kapcsolót.

Ha a 

1

 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a 

MAIN POWER kapcsolót (

9

).

2

MENU gomb (12. oldal)

Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és 

kikapcsolni.

3

m

/

és 

2

 (hangerő szabályozó) gombok (12. oldal)

Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani 

és megadni a beállításokat.

4

OK gomb (12. oldal)

Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást, 

amely a 

m

/

M

 gombbal lett kiválasztva (

3

).

INPUT

(11. oldal)

Ezek a gombok váltják a videó bemenőjelet INPUT1 és 

INPUT2 mód között, amikor kettő számítógéphez van 

csatlakoztatva a kijelző. (Csak akkor működik, ha a 

menü ki van kapcsolva.)

5

ECO gomb (16. oldal)

A gomb az energiafogyasztás csökkentésére használható.

Ha a menü nem látható, a gomb legalább 3 másodpercig 

tartó nyomva tartásával elvégezheti az aktuális 

bemenőjel képminőségének automatikus beállítását (egy 

gombnyomásos automatikus beállítás). (csak analóg 

RGB jel esetében)

6

Fényerő érzékelő (16. oldal)

Ez az érzékelő méri a kijelzőt körülvevő fény erősségét. 

Ne takarja le az érzékelőt papírral vagy egyéb eszközzel.

7

Sztereó hangszórók (9., 16. oldal)

Ezek a hangszórók szólaltatják meg az audió jeleket.

8

Fejhallgató csatlakozó (9., 16. oldal)

Ez a csatlakozó továbbítja a fejhallgatóhoz az audió 

jeleket.

MENU

INPUT

ECO

OK

A monitor előoldala

A   jel modellenként változó műszaki adatokat tartalmazó 

részeket jelöl. A részleteket lásd: „Műszaki adatok” 

(22. oldal).

background image

6

A monitor hátoldala

9

MAIN POWER SWITCH (10. oldal)

Ezzel a kapcsolóval lehet a kijelzőt be és kikapcsolni.

0

AC IN csatlakozó (9. oldal)

Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).

qa

DVI-D bemenet csatlakozó (digitális RGB) (8. oldal)

Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0 

szabványnak megfelelő RGB videojelek.

qs

HD15 (analóg RGB) bemenet csatlakozó (8. oldal)

Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek 

(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.

qd

Kábeltartó (9. oldal)

Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a kijelzőhöz.

qf

USB downstream csatlakozó (8. oldal) (csak az USB 

csatlakozóval felszerelt modelleken)

Összekapcsolja az USB egeret és az USB billentyűzetet a 

kijelzővel, vagy csatlakoztathat két számítógépet a 

kijelzőhöz, és váltogathatja a bemenő jeleket.

qg

USB upstream csatlakozó (csak az USB csatlakozóval 

felszerelt modelleken)

Összekapcsolja a kijelzőt és a számítógépet az USB kábel 

segítségével.

qh

Biztonságizár-nyílás

A biztonságizár-nyílást a Kensington Micro Saver 

Security System nevű rendszerrel kell használni.

A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.

qj

INPUT1 audió csatlakozó

Ez a csatlakozó fogadja az audiójeleket, amikor egy 

számítógép vagy más audiókészülék van az INPUT1 

bemenetre csatlakoztatva.

q,

INPUT2 audió aljzat

Ez a csatlakozó fogadja az audiójeleket, amikor egy 

számítógép vagy más audiókészülék van az INPUT2 

bemenetre csatlakoztatva.

Üzembe helyezés

Mielőtt használatba venné a kijelzőt, ellenőrizze, hogy benne 

vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:

• LCD kijelző

• Tápkábel

• Talapzat talpa

• HD15-HD15 (analóg RGB) videojelkábel

• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)

• Audiókábel (sztereó minidugasz)

• USB kábel

• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok, 

kezelési útmutató és egyebek CD-n)

• Garanciakártya

• Gyors telepítési útmutató

A   jel modellenként változó műszaki adatokat tartalmazó 

részeket jelöl. A részleteket lásd: „Műszaki adatok” (22. 

oldal).

1. lépés: Szerelje össze a 

talapzatot

x

A tartozékként kapott talapzat 

használatakor

1

Nyissa ki a csomagoló dobozt, és vegye ki a 

talapzat talpát.

2

Ellenőrizze, hogy megvannak-e a tartozékok.

• Csavarral van odaerősítve a talapzat aljára.

3

Tegyen egy puha alátétet vagy párnát az asztalra.

Ha közvetlenül az asztalra helyezi, akkor megsérülhet az 

LCD képernyő vagy maga a kijelző.

4

Vegye ki a kijelzőt a csomagoló dobozból, majd a 

széleit az asztal széleivel párhuzamosan igazítva 

fektesse a kijelzőt az asztalra. 

Ne nyomja meg az LCD kijelzőt, amikor asztalra vagy 

hasonlóra fekteti, illetve onnan felemeli.

Ellenkező esetben nyomok maradhatnak a 

képernyőn, illetve megsérülhet az LCD kijelző.

Kijelző

Talapzat

Puha törülköző 

vagy hasonló

background image

7

HU

5

A talapzat talpán lévő lyukakat akassza a talapzat 

villáiba. 

1

Emelje ki a csavar fogantyúját, és csavarozza fel jól 

a talapzat talpát. 

2

Ellenőrizze, hogy a csavar megvan-e jól húzva, majd 

fektesse el a csavar fogantyúját.

6

A magasság beállítása után távolítsa el a 

rögzítőcsapot az állványból. 

Megjegyzés

Nem szabad fekvő talapzatból kivenni a rögzítőcsapot. Váratlanul 

szétválhat és leeshet a talapzat talpa és a karja, és ez sérülést 

okozhat.

x

VESA talapzat használatakor

Más márkájú VESA talapzatot is felszerelhet; ehhez szerelje 

le a kijelzőhöz tartozékként kapott talapzatot.

2. lépés: Csatlakoztassa a 

videojelkábeleket

1 Húzza le a csatlakozó fedelét.

2  Állítsa fel a kijelzőt.

Majd állítsa be a kijelzőt a kívánt szögbe.

1

 Talapzat talpa

2

 Csavar

Rögzítőcsap

VESA 

talapzathoz való 

csavarok (4)

• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a kijelzőt és a 

számítógépet.

Megjegyzések

• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert 

azok elferdülhetnek.

• A csatlakozót gondosan igazítsa a helyére, hogy ne hajoljanak 

el a videojelkábel csatlakozójának tűi.

Csatlakozó fedél

background image

8

3  Csatlakoztassa a videojelkábeleket a kijelzőhöz.

x

Csatlakoztasson egy HD15 (analóg RGB) 

kimeneti csatlakozóval ellátott 

számítógépet

A tartozékként kapott HD15-HD15 (analóg RGB) 

videojelkábellel csatlakoztassa a számítógépet a kijelző 

HD 15 (analóg RGB) bemenet csatlakozójához.

x

Csatlakoztasson egy DVI (digitális RGB) 

kimenet csatlakozóval ellátott számítógépet

A tartozékként kapott DVI-D (digitális RGB) 

videojelkábellel csatlakoztassa a számítógépet a kijelző 

DVI-D (digitális RGB) bemenet csatlakozójához.

3. lépés: Csatlakoztassa az USB 

egeret és az USB 

billentyűzetet vagy más 

eszközt (csak az USB 

csatlakozóval szerelt 

modelleken).

Az USB egér és USB billentyűzet vagy más eszközök 

csatlakoztatásával, oda-vissza kapcsolhat a bemenetek 

között (KVM funkció).

A részleteket lásd „KVM funkció” (17. oldal).

Amennyiben nem használ USB egeret és USB billentyűzetet 

vagy más eszközt a kijelzőhöz, lépjen a 4. pontra.

1

Csatlakoztassa a mellékelt kábelt a kijelző és a 

számítógép közé.

2

Csatlakoztassa az USB egeret vagy az USB 

billentyűzetet, vagy más eszközt a kijelzőhöz.

Macintosh felhasználók számára:

Ha az USB downstream portra bekapcsoló gombbal 

rendelkező Macintosh billentyűzetet csatlakoztat, a 

billentyűzet bekapcsoló gombja nem biztos, hogy 

működni fog. A számítógépen található bekapcsoló 

gombbal kapcsolja be a számítógépet, vagy a 

billentyűzetet csatlakoztassa közvetlenül a 

számítógéphez, majd kapcsolja be, és csatlakoztassa az 

USB downstream portra a billentyűzetet.

Megjegyzések

• Ennek a kijelzőnek az USB portja kompatibilis a Windows 2000 / 

Windows XP Professional / Windows XP Home edition / 

Macintosh rendszerekkel.

• Ha az USB egér vagy az USB billentyűzet vagy más eszközök már 

csatlakoztatva vannak a számítógéphez, egyszer távolítsa el őket.

• Ez a telepítő csak az USB kompatibilis számítógépekkel és 

operációs rendszerekkel való használatra lett kifejlesztve. 

További részletekért, nézze át az operációs rendszer vagy a 

számítógép leírását.

a számítógép HD15 (analóg 

RGB) kimenet csatlakozójához

HD15-HD15 (analóg RGB) 

videojelkábel (tartozék)

a HD 15 (analóg 

RGB) bemenet 

csatlakozóhoz

a számítógép DVI (digitális RGB) 

kimenet csatlakozójához

DVI-D (digitális RGB) 

videojelkábel (tartozék)

a DVI-D (digitális RGB) 

bemenet 

csatlakozóhoz

AC IN

DVI-D

HD15

1

2

2

1

Számítógép 

USB portjához

Számítógép 

USB portjához

USB kábel

(tartozék)

USB kábel (tartozék)

USB egér

USB 

billentyűzet

2

2

1

1

background image

9

HU

4. lépés: Csatlakoztassa az 

audiókábeleket

A tartozékként kapott audiókábellel csatlakoztassa a 

kijelző audióbemenet aljzatát egy számítógép vagy egy 

audiókészülék audiókimenet aljzatához.

x

Fejhallgató használata

Csatlakoztassa az audiókábelt (nem tartozék) a kijelző 

fejhallgató aljzatához.

Az audiókimenet módosul, ha a kijelző audióbemenete és 

audiókimenete csatlakoztatva lett.

A kijelző hangszóróinak vagy a fejhallgató használata során, 

hallhatja a számítógép, vagy egyéb, az audió bemenetre 

csatlakoztatott készülék hangját. Bővebb információért, lásd 

„Hangerő szabályozás” 16. oldal.

5. lépés: Csatlakoztassa a 

tápkábelt

1

Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a kijelző AC IN 

csatlakozójához.

2

A másik végét dugja egy fali aljzatba.

6. lépés: Rögzítse a vezetékeket és 

csukja le a csatlakozó 

fedelet.

1

Vezesse át a vezetékeket és kábeleket a 

kábeltartón, ahogy az ábrán látható.

2

Csukja le a csatlakozó fedelet.

Megjegyzés

Ügyelni kell, hogy leszorításakor a vezetékek és kábelek ne 

feszüljenek. Ellenkező esetben a dőlésszög állításakor erős húzóerő 

érheti őket, és a csatlakozások meglazulhatnak. Erős húzáskor a 

vezetékek és kábelek meg is sérülhetnek.

az 

audióbemenethez

a számítógép vagy 

audiókészülék 

audiókimenetéhez

audiókábel (tartozék)

fejhallgató aljzathoz

audiókábel 

(nem tartozék)

az AC IN-hez

a konnektorba

tápkábel (tartozék)

1

2

background image

10

7. lépés: Kapcsolja be a kijelzőt és 

a számítógépet

1

Győződjön meg arról, hogy a 

1

 feszültségjelző 

lámpa pirosan villog. Vásárláskor a MAIN POWER 

SWITCH 

\

 állásban van.

Megjegyzés

Ha a kijelző jobb oldalán található főkapcsoló nincsen 

\

 állásban, 

nyomja meg a 

\

 oldalt és bizonyosodjon meg arról, hogy a 

1

feszültségjelző lámpa pirosan villog.

2

Nyomja meg a kijelző elején jobbra található 

1

tápkapcsolót.

A bekapcsolt állapotot jelző 

1

 feszültségjelző lámpa 

zölden világít.

3

Kapcsolja be a számítógépet.

Ha nem jelenik meg kép a képernyőn

• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábelek 

megfelelően vannak-e csatlakoztatva.

• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

– A számítógép energiatakarékos módban működik. 

Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa 

az egeret.

– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja 

meg az OK gombot (11. oldal).

• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

– Ellenőrizze, hogy a videojelkábelek jól vannak-e 

csatlakoztatva.

– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja 

meg az OK gombot (11. oldal).

Ha a „OUT OF RANGE”

üzenet jelenik meg a képernyőn:

Csatlakoztassa ismét a régi kijelzőt. Ezután állítsa be a 

számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok 

közé.

A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további 

információkért lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”, 

19. oldal.

Nincs szükség külön illesztőprogramokra

A kijelző eleget tesz a „DDC” & Play (magától működő) 

szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges 

adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot 

telepíteni.

Amikor a kijelző csatlakoztatását követően először kapcsolja be a 

számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn. 

Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások 

szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play kijelzőt, 

amelyet azonnal használhat is. 

A függőleges frekvencia 60 Hz értékre áll. 

Mivel a kijelző villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket. 

Nincs szükség arra, hogy nagyobb értékre állítsa be a függőleges 

frekvenciát.

MAIN POWER

pirosan világít

zölden világít

Analóg RGB

Digitális RGB

Vízszintes 

frekvencia

28–80 kHz

28–64 kHz

Függőleges 

frekvencia

48–75 Hz

60 Hz

Felbontás

1280 

×

 1024 vagy kisebb

background image

11

HU

8. lépés: Állítsa be a dőlésszöget és 

a magasságot

A kijelző az alább látható szögtartományban dönthető.

Fogja meg az LCD panel két szélét, és állítsa be a 

dőlésszöget.

Az állítható magasságú talapzat használatakor a magasságot 

is lehet állítani, a következőképpen.

Fogja meg az LCD panel két szélét, és állítsa be a 

magasságot.

A kijelző kényelmes használata

Igazítsa a kijelző látószögét a székének és asztalának 

magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a 

ráeső fényeket.

Megjegyzések

• Amikor a kijelző helyzetét állítja be, ne törje meg a kijelző 

vezetékét vagy a többi USB vezetéket. Határozottan, de finoman 

mozgassa a kijelzőt.

• A talapzat magasságának állításakor ne legyen semmilyen tárgy a 

kijelző alatt. Ellenkező esetben véletlenül megsérülhetne.

• Az USB eszközök csatlakoztatása közben ügyeljünk arra, hogy ne 

üssük oda a talapzathoz őket.  A dőlészög és a magasság beállítása 

közben a kijelző az eszköz méretétől függően megsérülhet. (Csak 

az USB csatlakozóval szerelt modelleken) 

A bemenőjel kiválasztása (INPUT1/

INPUT2)

Nyomja meg az OK gombot.

A bemenőjel, az OK gomb minden megnyomásakor 

változik.

körülbelül 5°

körülbelül 20°

körülbelül 175°

körülbelül 

175°

körülbelül 110 mm 

Képernyőn megjelenő 

üzenet 

(Körülbelül 5 másodpercig 

látható a bal felső 

sarokban.)

A bemenőjel beállítása

INPUT1 : DVI-D

DVI-D bemenet csatlakozó

(digitális RGB) INPUT1

INPUT2 : HD15

HD15 bemenet csatlakozó

(digitális RGB) INPUT2

INPUT

OK