Sony CPF-MP001 – page 5

Manual for Sony CPF-MP001

Varotoimet

Tekniset tiedot

Turvallisuus

Päälaite

Virtajohdon vaihtaminen on jätettävä aina alan

Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):

huoltoliikkeen tehtäväksi.

5 W + 5 W

Käytä vain varusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta.

(1 kHz, 10% harmoninen

Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta.

kokonaissärö)

Tuloliitännät

Puhelin (tuloliitin): hyväksyy Sony Ericsson

Fast port -liitännällä

varustetut kännykät

Liittimen napaisuus

LINE: tulo-miniliitin (stereo)

Kaiutinyksiköt: 28 mm halk.

Sijoitus

Mitat (l/k/s): Noin 206 × 53 × 88 mm

Älä sijoita järjestelmää kaltevaan asentoon.

Paino: Noin 0,45 kg

Käyttölämpötila: 10°C – 35°C

Älä altista järjestelmää voimakkaalle lämmölle,

Virtalähde: Tasavirtatulo: 12 V, 1,0 A

suoralle auringonvalolle, pölylle, kosteudelle tai

äärimmäiselle kylmyydelle.

Verkkolaitteeseen yhdistetty

Ole varovainen sijoittaessasi verkkolaitteeseen

lisäbassokaiutin

yhdistetyn lisäbassokaiuttimen erityiskäsitellylle

Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):

(vahatulle, öljytylle, kiillotetulle tms.) lattialle, koska

15 W (100 Hz, 10%

tämä voi aiheuttaa tahroja tai värivirheitä.

harmoninen kokonaissärö)

Puhdistaminen

Kaiutinyksiköt: 70 mm halk.

Mitat (l/k/s): Noin 218 × 74 × 131 mm,

Puhdista kotelo laimeaan puhdistusliuokseen tai

ulkonevat osat mukaan

veteen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä

lukien

mitään hankauslaippaa, hankausjauhetta tai liuotinta

Paino: Noin 1,3 kg

kuten alkoholia tai bensiiniä. Puhdista Fast port -

Käyttölämpötila: 10°C – 35°C

liitäntä säännöllisesti vanutupolla tai pehmeällä

Virtalähde: Vaihtovirtatulo: 110 V –

liinalla.

240 V, 0,7 A, 50/60 Hz

Tasavirtalähtö: 12 V, 1,0 A

Toimitukseen kuuluvat varusteet

Katso sivu 4.

Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknis

ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.

FI

9

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no

ADVERTÊNCIA

final da sua vida útil (Aplicável

na União Europeia e em países

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,

Europeus com sistemas de

não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.

recolha selectiva de resíduos)

Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,

cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano

Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de

com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas

recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e

acesas sobre aparelho.

electrónicos. Assegurando-se que este produto é

A placa de identificação está localizada na parte externa

correctamente depositado, irá prevenir potenciais

inferior.

consequências negativas para o ambiente bem como para a

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

CUIDADO

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos

Perigo de explosão se a pilha for substituída

materiais contribuirá para a conservação dos recursos

incorrectamente. Substitua-a só pelo mesmo tipo ou

naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a

equivalente recomendado pelo fabricante. Deite fora as

reciclagem deste produto, por favor contacte o município

pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante.

onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área

Não deite as pilhas para o lixo,

ou a loja onde adquiriu o produto.

disponha delas correctamente como

Informação sobre regulamentos

desperdícios químicos.

GB

Consulte a página 3

.

PT

Índice

Verificar os itens fornecidos ....................................................................................................4

Instalação .................................................................................................................................5

Ouvir música ...........................................................................................................................6

FAQ (Perguntas Mais Frequentes) ..........................................................................................8

Resolução de problemas ..........................................................................................................8

Precauções ...............................................................................................................................9

Especificações .........................................................................................................................9

PT

3

Verificar os itens fornecidos

Unidade principal Adaptador CA com subwoofer

*

* O formato da ficha difere dependendo da área.

Antena filiforme FM Cabo LINE IN Telecomando

Preparar o telecomando

Retire a folha de isolamento para permitir o

Nota

fluxo de potência da bateria.

Se não utilizar o telecomando por longo período de

tempo, retire a bateria para evitar possíveis danos da

O telecomando já tem uma pilha.

fuga ou corrosão da bateria.

Notas sobre a pilha de lítio

Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças.

Se a pilha for engolida, consulte imediatamente um

médico.

Para substituir a pilha, siga as instruções abaixo.

Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um

1 Deslize para fora e retire a caixa da pilha.

bom contacto.

Certifique-se de que observa a correcta polaridade

quando instala a pilha.

Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode

ocorrer um curto-circuito.

Conselho

Quando o telecomando já não operar o sistema,

2 Coloque uma nova pilha de lítio com o lado

substitua a bateria por uma nova.

+ virado para cima.

Pilha de lítio CR2025

ADVERTÊNCIA

A pilha pode explodir se for mal tratada.

Não a recarregue, abra ou deite para o lume.

3 Volte a colocar a caixa da pilha.

PT

4

Instalação

A ilustração abaixo é um exemplo de como posicionar o sistema. Pode colocar o adaptador CA com

subwoofer em qualquer lugar do piso.

Notas

Não use o adaptador CA com subwoofer em qualquer outro dispositivo.

Não ligue qualquer outro adaptador CA à unidade principal.

O sistema não foi concebido para ser utilizado como um dispositivo portátil.

À tomada DC IN

À saída de parede

Pode ligar leitores de áudio portáteis ao sistema. Ligue o leitor à tomada LINE IN usando o cabo LINE

IN fornecido.

Para ouvir um rádio FM incorporado num telemóvel, ligue a antena filiforme FM à tomada FM ANT.

À tomada FM ANT

À tomada LINE IN

Antena filiforme FM*

Cabo LINE IN**

(fornecida)

(fornecido)

Leitor de áudio portátil, etc.

* Estique horizontalmente a antena filiforme FM.

**Ligue a extremidade com o núcleo de ferrite à tomada LINE IN.

PT

5

Ouvir música

1 Ligue o adaptador CA com subwoofer.

A alimentação também é fornecida à unidade principal.

Interruptor Power ?/a (ligar/desligar)

2 Prima FUNCTION para comutar a função de LINE para

telefone.

O indicador LINE desliga.

FUNCTION

Sensor do telecomando (no interior)

VOLUME +/–

Indicador SURROUND

Indicador LINE

Indicador ON

3 Seleccione canções e inicie a reprodução no seu telemóvel e

coloque o telemóvel no conector da unidade principal.

O sistema carrega a bateria do telemóvel ao mesmo tempo.

Use o seu telemóvel para reproduzir, parar e executar outras

operações.

Quando utilizar o telemóvel instalado no conector, agarre o telefone

com a outra mão.

Para usar o sistema como carregador de baterias

Coloque o telemóvel no conector da unidade principal. O carregamento da bateria inicia

automaticamente.

PT

6

As definições predefinidas estão sublinhadas.

A FUNCTION: Comuta a fonte de entrada.

Telefone

y LINE

B BASS +/–: Ajusta os graves. (±3 fases)

TREBLE +/–: Ajusta os agudos. (±3 fases)

C VOL +/–: Ajusta o volume. (10 níveis)

D EQ OFF: Repõe os graves e agudos.

E SURROUND: Liga e desliga o efeito do som surround.

Desligar

y Ligar

Nota

Se o telemóvel estiver equipado com um equalizador e outras funções de controlo de som, desligue-os antes de

utilizar o telemóvel com o sistema.

Para ouvir música num leitor de áudio portátil

Comute a função para LINE no passo 2, e depois inicie a reprodução no seu leitor de áudio portátil.

O indicador LINE acende-se.

PT

7

FAQ (Perguntas Mais

Resolução de problemas

Frequentes)

Caso se depare com problemas no seu sistema,

descubra o seu problema na lista de controlo da

Seguem-se algumas das perguntas mais

resolução de problemas e tome as medidas

frequentes acerca do sistema.

correctivas indicadas. Se o problema persistir,

contacte o seu concessionário Sony.

Posso usar os botões na unidade principal ou

Note que se o pessoal de assistência mudar

no telecomando para operar o telemóvel?

partes durante a reparação, essas partes podem

Não pode operar o telemóvel usando este sistema.

ser retidas.

Tenho de operar o telemóvel para ouvir

Quando trouxer o sistema para reparação,

música?

certifique-se de que traz todo o sistema.

Tem de procurar a música e iniciar a reprodução no

Este produto é um sistema e é necessário todo o

telemóvel. Para detalhes acerca da operação do seu

sistema para determinar o componente que

telemóvel, consulte o guia do utilizador.

precisa de reparação.

Se receber uma chamada no telemóvel

enquanto estiver a ouvir música com este

O indicador ON pisca.

sistema, o toque é também emitido pelo

O sistema está no modo de protecção. Ligue e

altifalante?

desligue o adaptador CA com subwoofer.

Este sistema não emite o som do toque do telefone

Ausência de som.

ou a voz do chamador.

Certifique-se de que o adaptador CA com

Quando o telemóvel estiver no modo de

subwoofer está ligado.

silêncio, a música é emitida pelo altifalante?

Verifique as ligações.

Depende do tipo de telemóvel. Consulte o guia do

Prima VOL +. Se o volume ainda estiver baixo

utilizador do seu telemóvel.

depois de aumentar o nível do volume do sistema

Que tipo de telemóvel posso usar com este

para o máximo, ajuste o volume do leitor ou

sistema?

telemóvel ligado.

Pode ouvir música em qualquer telemóvel Sony

Certifique-se de que o telemóvel está bem ligado.

Ericsson que possua um conector Fast port.

Certifique-se de que o telemóvel está a reproduzir

música.

O telecomando não funciona.

Remova quaisquer obstáculos.

Aponte o telecomando ao sensor da unidade

principal.

Substitua a pilha.

Coloque o sistema longe das luzes fluorescentes.

Há um forte zumbido ou ruído.

Afaste o sistema da fonte de ruído.

Ligue o sistema a uma rede diferente.

Se estiver a ouvir estações FM, ligue a antena

filiforme FM fornecida. (página 5)

O som está distorcido.

Reduza o volume.

Não ligue equipamento que não leitores de áudio

portáteis.

PT

8

Precauções

Especificações

Segurança

Unidade principal

O cabo de alimentação CA deve ser mudado somente

Potência de saída contínua RMS (referência):

em loja de assistência habilitada para tal.

5 W + 5 W

Use apenas o adaptador CA fornecido. Não use

(1 kHz, 10% THD)

qualquer outro adaptador CA.

Entradas

Telefone (terminal de entrada):

Aceita telemóveis com

conector Fast port da Sony

Ericsson

Polaridade da ficha

LINE: minitomada de entrada

(estéreo)

Unidades de altifalante: 28 mm dia.

Colocação

Dimensões (l/a/p): Aprox. 206 × 53 × 88 mm

Não coloque o sistema numa posição inclinada.

Peso: Aprox. 0,45 kg

Não coloque o sistema em locais que estejam quentes

Temperatura de operação: 10°C a 35°C

e sujeitos à luz solar directa, a poeira, muita

Requisitos de potência: Entrada CC: 12 V, 1,0 A

humidade ou temperaturas muito frias.

Adaptador CA com subwoofer

Tenha cuidado quando colocar a unidade ou o

adaptador CA com subwoofer num piso de

Potência de saída contínua RMS (referência):

tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.)

15 W (100 Hz, 10% THD)

dado poder resultar em manchas ou descoloração.

Unidades de altifalante: 70 mm dia.

Dimensões (l/a/p): Aprox. 218 × 74 ×

Sobre a limpeza

131 mm, incl. partes

Limpe os armários com um pano macio ligeiramente

projectadas

humedecido com uma solução de detergente leve ou

Peso: Aprox. 1,3 kg

água. Não use qualquer tipo de esfregão abrasivo,

Temperatura de operação: 10°C a 35°C

de esfregar ou solvente como álcool ou benzeno.

Requisitos de potência: Entrada CA: 110 V –

Limpe regularmente o conector Fast port com um

240 V, 0,7 A, 50/60 Hz

cotonete ou pano macio.

Saída CC: 12 V, 1,0 A

Acessórios fornecidos

Consulte a página 4.

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso

prévio.

PT

9

Утилизация электрического и

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

электронного оборудования

(директива применяется в

Для уменьшения вероятности пожара или

странах Евросоюза и других

поражения электрическим током не подвергайте

европейских странах, где

устройство воздействию дождя или влаги.

действуют системы

Во избежание опасности возгорания или

раздельного сбора отходов)

поражения электрическим током не ставьте на

аппарат предметы, наполненные водой, такие как

Регулятивная информация

вазы.

GB

Во избежание возгорания не закрывайте

См. стр. 3

.

вентиляционные отверстия аппарата газетами,

скатертями, занавесками, и т.п. И не располагайте

на аппарате зажженные свечи.

Паспортная табличка расположена на нижней

панели устройства.

ВНИМАНИЕ

Если батарейку заменить не соответствующим

образом, существует опасность взрыва. Следует

заменять на батарейку такого же или

эквивалентного типа, рекомендуемого фирмой-

изготовителем. Утилизируйте использованные

батарейки в соответствии с инструкциями фирмы-

изготовителя.

Не выбрасывайте батарейки

вместе с обычным домашним

мусором, ликвидируйте их

надлежащим образом как

химические отходы.

RU

Оглавление

Проверка прилагаемых принадлежностей ....................................................................4

Установка ..............................................................................................................................5

Прослушивание музыки ....................................................................................................6

Часто задаваемые вопросы ...............................................................................................8

Отыскание и устранение неисправностей .....................................................................8

Меры предосторожности ..................................................................................................9

Технические характеристики ...........................................................................................9

RU

3

Проверка прилагаемых принадлежностей

Основной модуль Сетевой адаптер с сабвуфером

*

* Форма штекера отличается в зависимости от

региона.

Проволочная антенна Кабель LINE IN Пульт ДУ

Подготовка пульта ДУ к работе

Удалите изоляционную прокладку для

Примечание

обеспечения контакта с батарейкой.

Если в течение длительного периода времени

В пульте ДУ уже имеется батарейка.

вы не будете пользоваться пультом ДУ, выньте

батарейку, чтобы избежать возможного

повреждения пульта из-за утечки внутреннего

вещества из батарейки и коррозии.

Примечания относительно литиевой

Для извлечения батарейки следуйте

батарейки

приведенной ниже инструкции.

Храните батарейку в недоступном для детей

месте. В случае, если кто-либо проглотил

1 Выдвиньте и снимите держатель

батарейку, следует немедленно обратиться к

батарейки.

врачу.

Для обеспечения хорошего контакта

протрите батарейку сухой тканью.

При установке батарейки убедитесь в

соблюдении полярности.

Не берите батарейку металлическим

пинцетом, так как это может привести к

2 Вставьте новую литиевую батарейку

короткому замыканию.

стороной со знаком + вверх.

К Вашему сведению

Литиевая батарейка CR2025

Если системой уже нельзя управлять с

помощью пульта ДУ, замените батарейку на

новую.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильном обращении батарейка

3 Вставьте на место держатель

может взорваться.

батарейки.

Не заряжайте, не разбирайте и не бросайте

ее в огонь.

RU

4

Установка

На рисунке внизу показан пример расположения системы. Вы можете разместить

сетевой адаптер с сабвуфером в любом месте на полу.

Примечания

Не используйте сетевой адаптер с сабвуфером для подключения какого-либо другого устройства.

Не подсоединяйте к основному модулю никакой другой сетевой адаптер.

Эта система не предназначена для использования в качестве портативного устройства.

К гнезду DC IN

К сетевой розетке

Вы можете подсоединять к системе портативные аудиоплееры. Подсоедините плеер к

гнезду LINE IN с помощью прилагаемого кабеля LINE IN.

Для прослушивания FM-радиоприемника, встроенного в мобильный телефон,

подсоедините прилагаемую проволочную FM-антенну к гнезду FM ANT.

К гнезду FM ANT

К гнезду LINE IN

Проволочная

Кабель LINE IN**

FM-антенна*

(прилагается)

(прилагается)

Портативный аудиоплеер

и т.п.

* Удлините проволочную антенну FМ в горизонтальном направлении.

** Подсоедините конец с ферритовым сердечником к гнезду LINE IN.

RU

5

Прослушивание музыки

1 Включите сетевой адаптер с сабвуфером.

Питание будет также подаваться и к основному модулю.

Выключатель питания ?/a (вкл/выкл)

2 Нажмите кнопку FUNCTION для переключения из

режима LINE в режим телефона.

Индикатор LINE погаснет.

FUNCTION

Датчик дистанционного

управления (встроенный)

VOLUME +/–

Индикатор SURROUND

Индикатор LINE

Индикатор ON

3 Выберите песни и начните воспроизведение на вашем

мобильном телефоне, а затем установите мобильный

телефон в разъем основного модуля.

Система будет одновременно заряжать аккумулятор

мобильного телефона.

Используйте ваш мобильный телефон для воспроизведения,

остановки и выполнения других операций.

При управлении мобильным телефоном в то время, когда он

находится в разъеме основного модуля, придерживайте

телефон рукой.

Для использования системы в качестве зарядного устройства

аккумулятора

Установите мобильный телефон в разъем основного модуля. Зарядка аккумулятора

начнется автоматически.

RU

6

Установки по умолчанию подчеркнуты.

A FUNCTION: Переключение источника входного сигнала.

Телефон

y LINE

B BASS +/–: Регулировка низких частот. (±3 шага)

TREBLE +/–: Регулировка высоких частот. (±3 шага)

C VOL +/–: Регулировка громкости. (10 уровней)

D EQ OFF: Возврат к исходным установкам низких и высоких частот.

E SURROUND: Включение и выключение эффекта окружающего звука.

Выкл

y Вкл

Примечание

Если в вашем телефоне имеется эквалайзер или другие функции управления звуком, выключите их

перед тем, как использовать мобильный телефон с системой.

Для прослушивания музыки на портативном аудиоплеере

Переключитесь в режим LINE в пункте 2, а затем начните воспроизведение на вашем

портативном аудиоплеере.

Высветится индикатор LINE.

RU

7

Имейте в виду, что в случае замены

Часто задаваемые

некоторых деталей во время ремонта, эти

вопросы

детали могут быть оставлены у

обслуживающего персонала.

При сдаче системы в ремонт убедитесь в том,

Ниже приведены некоторые часто

что система сдается в полном комплекте.

Данное изделие представляет собой

задаваемые вопросы о системе.

комплексную систему, поэтому для

поиска и устранения неисправности

Можно ли использовать кнопки на

необходима вся система.

основном модуле или пульте ДУ для

управления мобильным телефоном?

Мигает индикатор ON.

Вы не можете управлять мобильным

Система находится в защитном режиме.

телефоном с помощью данной системы.

Выключите и снова включите сетевой

адаптер с сабвуфером.

Нужно ли управлять мобильным

Нет звука.

телефоном для прослушивания музыки?

Убедитесь, что сетевой адаптер с

Вам следует выбрать музыку и начать ее

сабвуфером включен.

воспроизведение на мобильном телефоне.

Проверьте соединения.

Подробные сведения об управлении вашим

Нажмите кнопку VOL +. Если громкость

мобильным телефоном приведены в

будет недостаточной даже после установки

руководстве пользователя.

максимального уровня громкости системы,

отрегулируйте громкость на

Если во время прослушивания музыки

подсоединенном мобильном телефоне или

через систему на мобильный телефон

плеере.

поступит звонок, будет ли слышен звонок

Проверьте, надежно ли подсоединен

мобильный телефон.

через динамик?

Проверьте, воспроизводит ли мобильный

Данная система не воспроизводит звук

телефон музыку.

телефонного звонка или голос

Не функционирует пульт дистанционного

вызывающего абонента.

управления.

Если мобильный телефон находится в

Уберите все препятствия.

бесшумном режиме, будет ли музыка

Направьте пульт ДУ на датчик основного

воспроизводиться через динамик?

модуля.

Это зависит от типа мобильного телефона.

Замените батарейку.

Удалите систему от флуоресцентных ламп.

Подробные сведения приведены в

руководстве пользователя мобильного

Слышен сильный гул или шум.

телефона.

Переместите систему подальше от

источника шума.

Какой тип мобильного телефона можно

Подсоедините систему к другой сетевой

использовать с данной системой?

розетке.

Вы можете воспроизводить музыку на

При прослушивании станций FM-

радиовещания подсоедините прилагаемую

любом мобильном телефоне компании Sony

проволочную FM-антенну. (стр. 5)

Ericsson, имеющем разъем Fast port.

Искаженный звук.

Уменьшите громкость.

Не подсоединяйте никакие другие

Отыскание и устранение

устройства, кроме портативных

аудиоплееров.

неисправностей

Если вы столкнетесь с проблемой при

эксплуатации системы, найдите ее в

приведенном ниже списке неисправностей

и выполните соответствующее действие

по ее устранению. Если проблема не будет

устранена, обратитесь к дилеру компании

Sony.

RU

8

Меры

Технические

предосторожности

характеристики

О мерах безопасности

Основной модуль

Замену сетевого шнура переменного тока

Постоянная среднеквадратичная

следует выполнять только в мастерской

выходная мощность (для справок):

квалифицированного техобслуживания.

5 Вт + 5 Вт (1 кГц, 10%

коэффициент

Используйте только прилагаемый сетевой

нелинейных искажений)

адаптер. Не используйте никакие другие

Входы

сетевые адаптеры.

Телефон (гнездо входного сигнала):

Подключение

мобильных телефонов

с разъемом Fast port

компании Sony Ericsson

Полярность штекера

LINE: мини-гнездо входного

сигнала (стерео)

Динамики: диам. 28 мм

О расположении

Размеры (ш/в/г): Приблиз. 206 × 53 ×

Не располагайте систему в наклонном

88 мм

положении.

Масса: Приблиз. 0,45 кг

Не размещайте систему в жарких местах,

Рабочая температура: От 10°C до 35°C

подверженных воздействию прямого

Требования к источнику питания:

солнечного света, а также в пыльных, очень

Вход постоянного

влажных или чрезмерно холодных местах.

тока: 12 В; 1,0 A

Будьте осторожны при размещении модуля

Сетевой адаптер с сабвуфером

или сетевого адаптера с сабвуфером на

специально обработанном (вощеном,

Постоянная среднеквадратичная

выходная мощность (для справок):

промасленном, полированном и т.п.) полу,

15 Вт (100 Гц, 10%

так как это может привести к изменению

коэффициент

цвета.

нелинейных искажений)

По очистке

Динамики: диам. 70 мм

Для очистки корпуса используйте мягкую

Размеры (ш/в/г): Приблиз. 218 × 74 ×

131 мм, включая

ткань, слегка увлажненную слабым раствором

выступающие части

моющего средства или водой. Не используйте

Масса: Приблиз. 1,3 кг

никакие абразивные материалы, чистящие

Рабочая температура: От 10°C до 35°C

порошки или растворители, как, например,

Требования к источнику питания:

спирт или бензин. Регулярно очищайте разъем

Вход переменного

Fast port с помощью хлопчатобумажной

тока: 110 В – 240 В;

салфетки или мягкой ткани.

0,7 A; 50/60 Гц

Выход постоянного

тока: 12 В; 1,0 A

Прилагаемые принадлежности

См. стр. 4.

Конструкция и технические характеристики

могут быть изменены без уведомления.

RU

9

Sony Corporation Printed in Malaysia