Sony CPF-MP001 – page 2
Manual for Sony CPF-MP001

Instalación
La ilustración de abajo es un ejemplo de cómo ubicar el sistema. Puede poner el adaptador de CA con
subwoofer dondequiera en el suelo.
Notas
• No utilice el adaptador de CA con subwoofer con ningún otro dispositivo.
• No conecte ningún otro adaptador de CA a la unidad principal.
• El sistema no está diseñado para ser usado como dispositivo portátil.
A la toma DC IN
A una toma de
corriente de la pared
Puede conectar reproductores de audio portátiles al sistema. Conecte el reproductor a la toma LINE IN
utilizando el cable LINE IN suministrado.
Para escuchar una radio FM incorporada en un teléfono celular, conecte la antena de FM de cable
suministrada a la toma FM ANT.
A la toma FM ANT
A la toma LINE IN
Antena de FM de
Cable LINE IN**
cable* (suministrada)
(suministrado)
Reproductor de audio portátil,
etc.
* Extienda la antena de FM de cable horizontalmente.
** Conecte el extremo con el núcleo de ferrita a la toma LINE IN.
ES
5

Para escuchar música
1 Encienda el adaptador de CA con subwoofer.
La alimentación también se suministra a la unidad principal.
Interruptor de alimentación ?/a (encender/apagar)
2 Pulse FUNCTION para cambiar la función de LINE al
teléfono.
El indicador LINE se apaga.
FUNCTION
Sensor de señales del
mando a distancia (dentro)
VOLUME +/–
Indicador SURROUND
Indicador LINE
Indicador ON
3 Seleccione canciones e inicie la reproducción en su teléfono
celular, y ponga el teléfono celular en el conector de la unidad
principal.
El sistema carga la batería del teléfono celular al mismo tiempo.
Utilice su teléfono celular para reproducir, detener y realizar otras
operaciones.
Cuando opere el teléfono celular estando puesto en el conector, sujete
el teléfono con la otra mano.
Para utilizar el sistema como cargador de batería
Ponga el teléfono celular en el conector de la unidad principal. La carga de la batería comienza
automáticamente.
ES
6

Las configuraciones predeterminadas están subrayadas.
A FUNCTION: Cambia la fuente de entrada.
Teléfono
y LINE
B BASS +/–: Ajusta los graves. (±3 pasos)
TREBLE +/–: Ajusta los agudos. (±3 pasos)
C VOL +/–: Ajusta el volumen. (10 niveles)
D EQ OFF: Restaura los graves y agudos.
E SURROUND: Activa y desactiva el efecto de sonido envolvente.
Desactivar
y Activar
Nota
Si su teléfono celular está equipado con ecualizador u otras funciones de control del sonido, desactívelos antes de
utilizar el teléfono celular con el sistema.
Para escuchar música de un reproductor de audio portátil
Cambie la función a LINE en el paso 2, y después inicie la reproducción en su reproductor de audio
portátil.
El indicador LINE se iluminará.
ES
7

Preguntas más frecuentes
Solución de problemas
Abajo hay algunas de las preguntas hechas con
Si surgiera algún problema con su sistema,
más frecuencia sobre el sistema.
localice el problema en la lista de solución de
problemas de abajo y realice la acción correctiva
¿Puedo utilizar los botones de la unidad
indicada. Si el problema persiste, póngase en
principal o del mando a distancia para operar
contacto con su distribuidor de Sony.
el teléfono celular?
El personal técnico puede quedarse con las
No es posible operar el teléfono celular utilizando
piezas que hayan sido reemplazadas durante la
este sistema.
reparación.
¿Necesito operar el teléfono celular para
Cuando lleve a reparar el sistema, asegúrese de
escuchar música?
llevarlo completo.
Tiene que buscar la música e iniciar la reproducción
Este producto está formado por un sistema y se
en el teléfono celular. Para ver detalles sobre la
necesita el sistema completo para determinar la
operación de su teléfono celular, consulte la guía de
ubicación que precisa reparación.
usuario.
¿Si el teléfono celular recibe una llamada
El indicador ON parpadea.
mientras estoy escuchando música con este
• El sistema está en el modo de protección. Apague
sistema, también se emitirá el timbre de
y encienda el adaptador de CA con subwoofer.
teléfono por el altavoz?
No hay sonido.
Este sistema no emite el sonido del timbre de
• Asegúrese de que el adaptador de CA con
teléfono ni de la voz de la persona que llama.
subwoofer está encendido.
¿Cuando el teléfono celular está en el modo
• Compruebe las conexiones.
de silencio, se emitirá música por el altavoz?
• Pulse VOL +. Si el volumen sigue siendo bajo aun
Esto dependerá del tipo de teléfono celular.
después de haber subido el volumen del sistema
Consulte la guía de usuario de su teléfono celular.
hasta el nivel máximo, ajuste el volumen del
teléfono celular o reproductor conectado.
¿Qué tipo de teléfono celular puedo utilizar
con este sistema?
• Asegúrese de que el teléfono celular está
firmemente conectado.
Puede escuchar música de cualquier teléfono celular
Sony Ericsson que tenga conector Fast port.
• Asegúrese de que el teléfono celular está
reproduciendo música.
El mando a distancia no funciona.
• Retire cualquier obstáculo que haya.
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor de la
unidad principal.
• Sustituya la pila.
• Sitúe el sistema alejado de luces fluorescentes.
Hay un zumbido o ruido intenso.
• Separe el sistema de la fuente de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente
diferente.
• Si está escuchando emisoras de FM, conecte la
antena de FM de cable suministrada. (página 5)
El sonido está distorsionado.
• Baje el volumen.
• No conecte ningún otro equipo a excepción de
reproductores de audio portátiles.
ES
8

Precauciones
Especificaciones
Seguridad
Unidad principal
• El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado
Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia):
solamente en un taller de servicio cualificado.
5 W + 5 W
• Use únicamente el adaptador de CA suministrado.
(1 kHz, 10% de distorsión
No use ningún otro adaptador de CA.
armónica total (THD))
Entradas
Teléfono (terminal de entrada):
Acepta teléfonos móviles
con conector Fast port
Polaridad del enchufe
Sony Ericsson
LINE: minitoma de entrada
(estéreo)
Instalación
Unidades de altavoz: 28 mm diá.
• No ponga el sistema en una posición inclinada.
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 206 × 53 × 88 mm
• No coloque el sistema en lugares que sean calurosos
Peso: Aprox. 0,45 kg
y expuestos a los rayos directos del sol, polvorientos,
Temperatura de funcionamiento:
muy húmedos, o demasiado fríos.
10°C a 35°C
• Tenga cuidado si coloca la unidad o el adaptador de
Requisitos de alimentación:
CA con subwoofer en un suelo tratado de manera
Entrada CC: 12 V, 1,0 A
especial (encerado, barnizado con aceite, pulido,
Adaptador de CA con subwoofer
etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
descolore.
Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia):
15 W (100 Hz, 10% de
Para la limpieza
distorsión armónica total
Limpie el exterior con un paño suave ligeramente
(THD))
humedecido con una solución detergente ligera o agua.
Unidades de altavoz: 70 mm diá.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo
Dimensiones (an/al/pr): Aprox.
limpiador o disolventes tales como alcohol o bencina.
218 × 74 × 131 mm,
Limpie el conector Fast port con un bastoncillo de
incluidas las partes
algodón o un paño suave regularmente.
salientes
Peso: Aprox. 1,3 kg
Temperatura de funcionamiento:
10°C a 35°C
Requisitos de alimentación:
Entrada CA: 110 V –
240 V, 0,7 A, 50/60 Hz
Salida CC: 12 V, 1,0 A
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
ES
9


Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
WARNUNG
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
der Europäischen Union und
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
anderen europäischen
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Ländern mit einem separaten
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen
Sammelsystem für diese
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie
Geräte)
z.B. Vasen, auf das Gerät.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung,
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite.
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
VORSICHT
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Bei falschem Auswechseln besteht Explosionsgefahr.
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine vom Hersteller
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
empfohlene Batterie des gleichen oder entsprechenden
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Typs. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Herstelleranweisungen.
DE
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Werfen Sie Batterien nicht in den
Produkt gekauft haben.
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie
Sicherheitsstandards
vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
Hiermit erklärt Sony, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorgaben der europäischen Richtlinie 1999/5/EG
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
entspricht.
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Um eine Erklärung der Konformität mit der R&TTE-
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
Richtlinie (Doc) zu erhalten, gehen Sie zu folgender URL-
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“
Adresse: http://www.compliance.sony.de/
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
Dieses Gerät entspricht EN 301489 für die Verwendung in
mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben
folgenden Bereichen: Wohngebiete, Büros und
Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
Industriegebiete geringer Dichte.
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Inhaltsverzeichnis
Überprüfen der mitgelieferten Teile ........................................................................................4
Installation ...............................................................................................................................5
Wiedergeben von Musik ..........................................................................................................6
Häufig gestellte Fragen ............................................................................................................8
Fehlerbehebung .......................................................................................................................8
Vorsichtsmaßnahmen ..............................................................................................................9
Technische Daten ....................................................................................................................9
DE
3

Überprüfen der mitgelieferten Teile
Hauptgerät Netzgerät mit Subwoofer
*
* Die Form des Steckers ist je nach Region
unterschiedlich.
UKW-Wurfantenne LINE IN-Kabel Fernbedienung
Vorbereitung der Fernbedienung
Ziehen Sie die Isolierfolie heraus, damit die
Hinweis
Batterie elektrischen Kontakt hat.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
Die Fernbedienung enthält bereits eine Batterie.
mögliche Beschädigung durch Auslaufen der Batterie
und Korrosion zu vermeiden.
Anmerkungen zur Lithiumbatterie
• Halten Sie die Lithiumbatterie außer Reichweite von
Kindern. Sollte die Batterie versehentlich
Um die Batterie auszuwechseln, gehen Sie
verschluckt werden, konsultieren Sie sofort einen
folgendermaßen vor.
Arzt.
1 Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch
ab, um guten Kontakt zu gewährleisten.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf korrekte
Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer metallenen
Pinzette, weil es sonst zu einem Kurzschluss
kommen kann.
2 Legen Sie eine neue Lithiumbatterie mit
Tipp
obenliegendem Pluspol (+) ein.
Wenn das Gerät nicht mehr auf die Fernbedienung
Lithiumbatterie CR2025
anspricht, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
WARNUNG
Bei unsachgemäßer Behandlung kann die Batterie
explodieren.
Unterlassen Sie Aufladen, Zerlegen oder
Wegwerfen ins Feuer.
3 Schieben Sie den Batteriehalter wieder ein.
DE
4

Installation
Die nachstehende Abbildung zeigt ein Beispiel der Aufstellung des Systems. Sie können das Netzgerät
mit Subwoofer an einer beliebigen Stelle auf den Boden stellen.
Hinweise
• Verwenden Sie das Netzgerät mit Subwoofer nicht für irgendein anderes Gerät.
• Schließen Sie kein anderes Netzgerät an das Hauptgerät an.
• Das System ist nicht für den Einsatz als tragbares Gerät ausgelegt.
An die Buchse
DC IN
An eine
Netzsteckdose
Sie können tragbare Audioplayer an das System anschließen. Schließen Sie den Player über das
mitgelieferte LINE IN-Kabel an die Buchse LINE IN an.
Um ein in ein Handy eingebaute UKW-Radio zu hören, schließen Sie die mitgelieferte UKW-
Wurfantenne an die Buchse FM ANT an.
An die Buchse FM ANT
An die Buchse LINE IN
UKW-Wurfantenne*
LINE IN-Kabel**
(mitgeliefert)
(mitgeliefert)
Tragbarer Audioplayer usw.
* Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen.
** Schließen Sie das Ende mit dem Ferritring an die Buchse LINE IN an.
DE
5

Wiedergeben von Musik
1 Schalten Sie das Netzgerät mit Subwoofer ein.
Dadurch wird auch das Hauptgerät mit Strom versorgt.
Netzschalter ?/a (Ein/Aus)
2 Drücken Sie FUNCTION, um die Funktion von LINE auf
das Handy umzuschalten.
Die Lampe LINE erlischt.
FUNCTION
Fernbedienungssensor (innen)
VOLUME +/–
Lampe SURROUND
Lampe LINE
Lampe ON
3 Setzen Sie Ihr Handy in den Anschluss des Hauptgerätes ein,
nachdem Sie am Handy Songs ausgewählt und die
Wiedergabe gestartet haben.
Gleichzeitig lädt das System den Akku des Handys auf.
Benutzen Sie Ihr Handy zum Starten/Stoppen der Wiedergabe und zur
Durchführung anderer Operationen.
Wenn Sie das im Anschluss befindliche Handy bedienen, stützen Sie
es mit der anderen Hand ab.
So benutzen Sie das System als Ladegerät
Setzen Sie das Handy in den Anschluss des Hauptgerätes ein. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
DE
6

Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
A FUNCTION: Dient zum Umschalten der Eingangsquelle.
Handy
y LINE
B BASS +/–: Dient zum Einstellen der Bässe. (±3 Stufen)
TREBLE +/–: Dient zum Einstellen der Höhen. (±3 Stufen)
C VOL +/–: Dient zum Einstellen der Lautstärke. (10 Stufen)
D EQ OFF: Dient zum Zurückstellen der Bässe und Höhen.
E SURROUND: Dient zum Ein- und Ausschalten des Surroundeffekts.
Aus
y Ein
Hinweis
Falls Ihr Handy mit einem Entzerrer oder anderen Klangregelfunktionen ausgestattet ist, schalten Sie diese aus, bevor
Sie das Handy mit dem System verwenden.
So geben Sie Musik mit einem tragbaren Audioplayer wieder
Schalten Sie die Funktion in Schritt 2 auf LINE um, und starten Sie dann die Wiedergabe an Ihrem
tragbaren Audioplayer.
Die Lampe LINE leuchtet auf.
DE
7

Häufig gestellte Fragen
Die Lampe ON blinkt.
• Das System befindet sich im Schutzmodus.
Schalten Sie das Netzgerät mit Subwoofer aus und
Der folgende Abschnitt behandelt einige der
wieder ein.
häufig gestellten Fragen zum System.
Kein Ton.
Kann ich das Handy mit den Tasten des
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzgerät mit
Hauptgerätes oder der Fernbedienung
Subwoofer eingeschaltet ist.
bedienen?
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Das Handy kann nicht mit diesem System bedient
• Drücken Sie VOL +. Falls die Lautstärke noch
werden.
immer niedrig ist, obwohl Sie die
Systemlautstärke auf den Maximalpegel erhöht
Muss ich das Handy bedienen, um Musik zu
haben, stellen Sie die Lautstärke des
hören?
angeschlossenen Handys oder Players ein.
Musiksuche und Wiedergabestart müssen am
• Vergewissern Sie sich, dass das Handy
Handy durchgeführt werden. Einzelheiten über die
einwandfrei angeschlossen ist.
Bedienung Ihres Handys entnehmen Sie bitte
• Vergewissern Sie sich, dass das Handy die Musik
dessen Bedienungsanleitung.
wiedergibt.
Wenn das Handy während der
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Musikwiedergabe über dieses System einen
• Beseitigen Sie etwaige Hindernisse.
Anruf empfängt, wird der Rufton auch über
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des
den Lautsprecher ausgegeben?
Hauptgerätes.
Dieses System gibt den Rufton des Handys oder die
• Wechseln Sie die Batterie aus.
Stimme des Anrufers nicht aus.
• Stellen Sie das System von Leuchtstofflampen
Wird Musik auch im Stummmodus des
entfernt auf.
Handys über den Lautsprecher ausgegeben?
Starkes Brummen oder Rauschen.
Das hängt vom Typ des Handys ab. Schlagen Sie
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von der
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nach.
Störquelle auf.
Welche Art von Handy kann ich mit diesem
• Schließen Sie das System an eine andere
System benutzen?
Netzsteckdose an.
Sie können Musik von jedem Sony Ericsson-Handy
• Um UKW-Sender zu hören, schließen Sie die
mit Fast port-Anschluss wiedergeben.
mitgelieferte UKW-Wurfantenne an. (Seite 5)
Der Ton ist verzerrt.
Fehlerbehebung
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
• Schließen Sie außer tragbaren Audioplayern keine
anderen Geräte an.
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem System haben,
suchen Sie das Problem in der nachstehenden
Fehlerbehebungs-Checkliste, und ergreifen Sie die
angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Wenn während einer Reparatur Teile von
Wartungstechnikern ausgetauscht werden, werden
diese Teile von ihnen eventuell einbehalten.
Reichen Sie gegebenenfalls die gesamte Anlage
zur Reparatur ein, nicht einzelne Teile.
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
Komplettanlage und die gesamte Anlage wird
benötigt, um Fehler zu ermitteln.
DE
8

Vorsichtsmaßnahmen
Technische Daten
Info zur Sicherheit
Hauptgerät
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):
Kundendienststelle ausgewechselt werden.
5 W + 5 W
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
(1 kHz, 10%
Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Gesamtklirrfaktor)
Eingänge
Handy (Eingangsanschluss):
Akzeptiert Handys mit
Sony Ericsson Fast port-
Polarität des Steckers
Anschluss
LINE: Eingang (Stereo-
Minibuchse)
Zur Aufstellung
Lautsprechereinheiten: 28 mm Durchm.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe
Abmessungen (B/H/T): ca. 206 × 53 × 88 mm
Unterlage.
Gewicht: ca. 0,45 kg
• Stellen Sie das System nicht an Orten auf, die
Betriebstemperatur: 10°C bis 35°C
Wärme, direktem Sonnenlicht, Staub, hoher
Stromversorgung: Gleichstromeingang: 12 V,
Luftfeuchtigkeit oder extremer Kälte ausgesetzt sind.
1,0 A
• Lassen Sie bei der Aufstellung des Hauptgerätes oder
Netzgerät mit Subwoofer
des Netzgerätes mit Subwoofer auf besonders
behandelten (gewachsten, geölten, polierten usw.)
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):
Fußböden Vorsicht walten, da es zu Fleckenbildung
15 W (100 Hz, 10%
oder Verfärbung kommen kann.
Gesamtklirrfaktor)
Lautsprechereinheiten: 70 mm Durchm.
Reinigung
Abmessungen (B/H/T): ca. 218 × 74 × 131 mm,
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch,
einschließlich
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung oder
vorstehender Teile
Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Gewicht: ca. 1,3 kg
Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie
Betriebstemperatur: 10°C bis 35°C
Alkohol oder Benzin. Reinigen Sie den Fast port-
Stromversorgung: Wechselstromeingang:
Anschluss regelmäßig mit einem Wattestäbchen oder
110 V – 240 V, 0,7 A,
einem weichen Tuch.
50/60 Hz
Gleichstromausgang:
12 V, 1,0 A
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
DE
9


Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
WAARSCHUWING
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt
Europese landen met
u het risico op brand of elektrische schokken
gescheiden ophaalsystemen)
verkleinen.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen,
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
op het apparaat worden geplaatst.
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
van het apparaat niet afdekken met kranten, tafelkleden,
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
gordijnen, enz. Tevens mag u geen aangestoken kaarsen op
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
het apparaat zetten.
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
De typeplaat bevindt zich buiten op de onderkant.
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
LET OP
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
Indien de batterij verkeerd is geplaatst, kan deze
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
ontploffen. Vervang de batterij uitsluitend door één van
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
hetzelfde type of een gelijkwaardig type dat door de
product hebt gekocht.
fabrikant is aanbevolen. Gebruikte batterijen dienen
overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant te
Informatie over richtlijnen
worden weggedaan.
GB
Zie blz 3
.
Gooi de batterij niet weg maar lever
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
NL
Inhoudsopgave
Geleverde onderdelen controleren ...........................................................................................4
Opstellen ..................................................................................................................................5
Luisteren naar muziek .............................................................................................................6
Veelgestelde vragen .................................................................................................................8
Problemen oplossen .................................................................................................................8
Voorzorgsmaatregelen .............................................................................................................9
Technische gegevens ...............................................................................................................9
NL
3

Geleverde onderdelen controleren
Hoofdapparaat Netspanningsadapter met subwoofer
*
* De vorm van de stekker verschilt afhankelijk van uw
land/gebied.
FM-draadantenne LINE IN-kabel Afstandsbediening
Voorbereiding van de afstandsbediening
Trek de isolatieplaat eruit zodat de batterij
Opmerking
stroom kan leveren.
Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te
gebruiken, dient u de batterij te verwijderen om
In de afstandsbediening zit reeds een batterij.
mogelijke beschadiging door batterijlekkage en
corrosie te voorkomen.
Opmerkingen betreffende de
lithiumbatterij
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van
Volg onderstaande instructies om de batterij te
kinderen. Bij inslikken van de batterij dient
vervangen.
onmiddellijk een arts te worden geraadpleegd.
• Veeg de batterij schoon met een droge doek om
1 Schuif de batterijhouder eruit en verwijder
verzekerd te zijn van een goed contact.
deze.
• Neem bij het plaatsen van de batterij altijd de juiste
polariteit in acht.
• Houd de batterij niet vast met een metalen pincet
aangezien hierdoor kortsluiting kan optreden.
Tip
Als bediening van het systeem met behulp van de
2 Plaats een nieuwe lithiumbatterij met de +
afstandsbediening niet meer mogelijk is, moet u de
kant naar boven gericht.
batterij vervangen door een nieuw exemplaar.
Lithiumbatterij CR2025
WAARSCHUWING
Als u met batterijen op de verkeerde wijze omgaat,
kunnen ze exploderen.
De batterij mag niet worden opgeladen,
gedemonteerd of in het vuur worden gegooid.
3 Schuif de batterijhouder er weer in.
NL
4

Opstellen
Onderstaande afbeelding is een voorbeeld van hoe u het systeem kunt opstellen. U kunt de
netspanningsadapter met subwoofer overal op de vloer plaatsen.
Opmerkingen
• Gebruik de netspanningsadapter met subwoofer niet voor enig ander apparaat.
• Sluit nooit een andere netspanningsadapter aan op het apparaat.
• Het systeem is niet bedoeld om als draagbaar apparaat te worden gebruikt.
Naar de DC IN-
aansluiting
Naar het stopcontact
U kunt draagbare audiospelers aansluiten op het systeem. Sluit de speler aan op de LINE IN-aansluiting
met behulp van de bijgeleverde LINE IN-kabel.
Om naar een FM-radio ingebouwd in een mobiele telefoon te luisteren, sluit u de bijgeleverde FM-
draadantenne aan op de FM ANT-aansluiting.
Naar de FM ANT-aansluiting
Naar de LINE IN-aansluiting
FM-draadantenne*
LINE IN-kabel**
(bijgeleverd)
(bijgeleverd)
Draagbare audiospeler, enz.
* Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit.
** Sluit het uiteinde met de ferrietkern aan op de LINE IN-aansluiting.
NL
5

Luisteren naar muziek
1 Schakel de netspanningsadapter met subwoofer in.
Hierdoor wordt tevens het hoofdapparaat van stroom voorzien.
Aan/uit-schakelaar ?/a
2 Druk op FUNCTION om de ingangsbron te veranderen
van LINE naar mobiele telefoon.
De LINE-indicator gaat uit.
FUNCTION
Afstandsbedieningssensor (binnenin)
VOLUME +/–
SURROUND-indicator
LINE-indicator
ON-indicator
3 Selecteer de muziek en begin met het afspelen ervan op de
mobiele telefoon. Plaats vervolgens de mobiele telefoon in de
aansluiting op het hoofdapparaat.
Het systeem laadt tegelijkertijd de accu van de mobiele telefoon op.
Voer het afspelen, stoppen en andere bedieningen uit op uw mobiele
telefoon.
Als u de mobiele telefoon bedient terwijl deze op de aansluiting is
geplaatst, houdt u met uw andere hand de telefoon vast.
Het systeem als acculader gebruiken
Zet de mobiele telefoon in de aansluiting op het hoofdapparaat. Het opladen van de accu begint
automatisch.
NL
6

De standaardinstellingen zijn onderstreept.
A FUNCTION: Hiermee verandert u de ingangsbron.
Mobiele telefoon
y LINE
B BASS +/–: Hiermee stelt u de lage tonen in. (in ±3 stappen)
TREBLE +/–: Hiermee stelt u de hoge tonen in. (in ±3 stappen)
C VOL +/–: Hiermee stelt u het volumeniveau in. (op 10 niveaus)
D EQ OFF: Hiermee stelt u de lage en hoge tonen terug op de standaardinstelling.
E SURROUND: Hiermee schakelt u het surroundgeluidseffect aan en uit.
Uit
y Aan
Opmerking
Als uw mobiele telefoon is uitgerust met een toonregelaar of andere klankregelfuncties, schakelt u deze uit voordat
u de telefoon met het systeem gebruikt.
Luisteren naar muziek van een draagbare audiospeler
Verander in stap 2 de ingangsbron naar LINE en begin vervolgens de muziek af te spelen op de
draagbare audiospeler.
De LINE-indicator gaat aan.
NL
7

Als u het systeem voor een herstelling
Veelgestelde vragen
terugbrengt, moet u ervoor zorgen dat u alle
onderdelen van het systeem meebrengt.
Hieronder vindt u enkele veelgestelde vragen
Dit product is een systeemproduct en bijgevolg
over het systeem.
moet het volledige systeem worden
teruggebracht om te kunnen nagaan welk
Kan ik de toetsen op het hoofdapparaat of de
onderdeel hersteld moet worden.
afstandsbediening gebruiken om de mobiele
telefoon te bedienen?
De ON-indicator knippert.
U kunt de mobiele telefoon niet bedienen met dit
• Het systeem staat in de beveiligingsstand. Schakel
systeem.
de netspanningsadapter met subwoofer uit en
weer aan.
Moet ik de mobiele telefoon bedienen om naar
muziek te luisteren?
Er is geen geluid.
U moet op de mobiele telefoon naar de muziek
• Controleer dat de netspanningsadapter met
zoeken en het afspelen ervan starten. Voor meer
subwoofer aan staat.
informatie over de bediening van de mobiele
• Controleer de aansluitingen.
telefoon, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
• Druk op VOL +. Als het volumeniveau nog steeds
Als een telefoongesprek binnenkomt op de
laag is, ondanks dat u het volumeregelaar van het
mobiele telefoon terwijl ik naar muziek luister
systeem op het maximumniveau hebt ingesteld,
via dit systeem, wordt de beltoon dan ook via
stelt u het volumeniveau in op de aangesloten
de luidspreker uitgevoerd?
mobiele telefoon of speler.
Dit systeem voert het geluid van de beltoon en de
• Controleer dat de mobiele telefoon goed is
stem van de beller niet uit.
aangesloten.
• Controleer dat de mobiele telefoon muziek
Als de mobiele telefoon in de stille functie
afspeelt.
staat, kan ik dan muziek afspelen via de
luidspreker van dit systeem?
De afstandsbediening werkt niet.
Dit hangt af van het type mobiele telefoon.
• Verwijder alle obstakels.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw mobiele
• Richt de afstandsbediening op de
telefoon.
afstandsbedieningssensor op het hoofdapparaat.
• Vervang de batterij.
Welk type mobiele telefoon kan ik met dit
systeem gebruiken?
• Plaats het systeem uit de buurt van tl-verlichting.
U kunt naar muziek luisteren met iedere mobiele
Er is een zware bromtoon of veel ruis.
telefoon van Sony Ericsson die is uitgerust met een
• Zet het systeem verder weg van de storingsbron.
Fast port-aansluiting.
• Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.
• Als u luistert naar een FM-zender, sluit u de
bijgeleverde FM-draadantenne aan. (blz 5)
Problemen oplossen
Het geluid is vervormd.
• Verlaag het volumeniveau.
• Sluit geen andere apparatuur aan dan draagbare
Mocht zich een probleem met uw systeem
audiospelers.
voordoen, dan zoekt u in de onderstaande
controlelijst uw probleem op en neemt u de
aangegeven maatregelen. Als het probleem
aanhoudt, neemt u contact op met uw Sony-
handelaar.
Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel
beslist om tijdens een herstelling onderdelen te
vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen
worden ingehouden.
NL
8