Sony CPF-MP001 – page 2

Manual for Sony CPF-MP001

Instalación

La ilustración de abajo es un ejemplo de cómo ubicar el sistema. Puede poner el adaptador de CA con

subwoofer dondequiera en el suelo.

Notas

No utilice el adaptador de CA con subwoofer con ningún otro dispositivo.

No conecte ningún otro adaptador de CA a la unidad principal.

El sistema no está diseñado para ser usado como dispositivo portátil.

A la toma DC IN

A una toma de

corriente de la pared

Puede conectar reproductores de audio portátiles al sistema. Conecte el reproductor a la toma LINE IN

utilizando el cable LINE IN suministrado.

Para escuchar una radio FM incorporada en un teléfono celular, conecte la antena de FM de cable

suministrada a la toma FM ANT.

A la toma FM ANT

A la toma LINE IN

Antena de FM de

Cable LINE IN**

cable* (suministrada)

(suministrado)

Reproductor de audio portátil,

etc.

* Extienda la antena de FM de cable horizontalmente.

** Conecte el extremo con el núcleo de ferrita a la toma LINE IN.

ES

5

Para escuchar música

1 Encienda el adaptador de CA con subwoofer.

La alimentación también se suministra a la unidad principal.

Interruptor de alimentación ?/a (encender/apagar)

2 Pulse FUNCTION para cambiar la función de LINE al

teléfono.

El indicador LINE se apaga.

FUNCTION

Sensor de señales del

mando a distancia (dentro)

VOLUME +/–

Indicador SURROUND

Indicador LINE

Indicador ON

3 Seleccione canciones e inicie la reproducción en su teléfono

celular, y ponga el teléfono celular en el conector de la unidad

principal.

El sistema carga la batería del teléfono celular al mismo tiempo.

Utilice su teléfono celular para reproducir, detener y realizar otras

operaciones.

Cuando opere el teléfono celular estando puesto en el conector, sujete

el teléfono con la otra mano.

Para utilizar el sistema como cargador de batería

Ponga el teléfono celular en el conector de la unidad principal. La carga de la batería comienza

automáticamente.

ES

6

Las configuraciones predeterminadas están subrayadas.

A FUNCTION: Cambia la fuente de entrada.

Teléfono

y LINE

B BASS +/–: Ajusta los graves. (±3 pasos)

TREBLE +/–: Ajusta los agudos. (±3 pasos)

C VOL +/–: Ajusta el volumen. (10 niveles)

D EQ OFF: Restaura los graves y agudos.

E SURROUND: Activa y desactiva el efecto de sonido envolvente.

Desactivar

y Activar

Nota

Si su teléfono celular está equipado con ecualizador u otras funciones de control del sonido, desactívelos antes de

utilizar el teléfono celular con el sistema.

Para escuchar música de un reproductor de audio portátil

Cambie la función a LINE en el paso 2, y después inicie la reproducción en su reproductor de audio

portátil.

El indicador LINE se iluminará.

ES

7

Preguntas más frecuentes

Solución de problemas

Abajo hay algunas de las preguntas hechas con

Si surgiera algún problema con su sistema,

más frecuencia sobre el sistema.

localice el problema en la lista de solución de

problemas de abajo y realice la acción correctiva

¿Puedo utilizar los botones de la unidad

indicada. Si el problema persiste, póngase en

principal o del mando a distancia para operar

contacto con su distribuidor de Sony.

el teléfono celular?

El personal técnico puede quedarse con las

No es posible operar el teléfono celular utilizando

piezas que hayan sido reemplazadas durante la

este sistema.

reparación.

¿Necesito operar el teléfono celular para

Cuando lleve a reparar el sistema, asegúrese de

escuchar música?

llevarlo completo.

Tiene que buscar la música e iniciar la reproducción

Este producto está formado por un sistema y se

en el teléfono celular. Para ver detalles sobre la

necesita el sistema completo para determinar la

operación de su teléfono celular, consulte la guía de

ubicación que precisa reparación.

usuario.

¿Si el teléfono celular recibe una llamada

El indicador ON parpadea.

mientras estoy escuchando música con este

El sistema está en el modo de protección. Apague

sistema, también se emitirá el timbre de

y encienda el adaptador de CA con subwoofer.

teléfono por el altavoz?

No hay sonido.

Este sistema no emite el sonido del timbre de

Asegúrese de que el adaptador de CA con

teléfono ni de la voz de la persona que llama.

subwoofer está encendido.

¿Cuando el teléfono celular está en el modo

Compruebe las conexiones.

de silencio, se emitirá música por el altavoz?

Pulse VOL +. Si el volumen sigue siendo bajo aun

Esto dependerá del tipo de teléfono celular.

después de haber subido el volumen del sistema

Consulte la guía de usuario de su teléfono celular.

hasta el nivel máximo, ajuste el volumen del

teléfono celular o reproductor conectado.

¿Qué tipo de teléfono celular puedo utilizar

con este sistema?

Asegúrese de que el teléfono celular está

firmemente conectado.

Puede escuchar música de cualquier teléfono celular

Sony Ericsson que tenga conector Fast port.

Asegúrese de que el teléfono celular está

reproduciendo música.

El mando a distancia no funciona.

Retire cualquier obstáculo que haya.

Apunte el mando a distancia hacia el sensor de la

unidad principal.

Sustituya la pila.

Sitúe el sistema alejado de luces fluorescentes.

Hay un zumbido o ruido intenso.

Separe el sistema de la fuente de ruido.

Conecte el sistema a una toma de corriente

diferente.

Si está escuchando emisoras de FM, conecte la

antena de FM de cable suministrada. (página 5)

El sonido está distorsionado.

Baje el volumen.

No conecte ningún otro equipo a excepción de

reproductores de audio portátiles.

ES

8

Precauciones

Especificaciones

Seguridad

Unidad principal

El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado

Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia):

solamente en un taller de servicio cualificado.

5 W + 5 W

Use únicamente el adaptador de CA suministrado.

(1 kHz, 10% de distorsión

No use ningún otro adaptador de CA.

armónica total (THD))

Entradas

Teléfono (terminal de entrada):

Acepta teléfonos móviles

con conector Fast port

Polaridad del enchufe

Sony Ericsson

LINE: minitoma de entrada

(estéreo)

Instalación

Unidades de altavoz: 28 mm diá.

No ponga el sistema en una posición inclinada.

Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 206 × 53 × 88 mm

No coloque el sistema en lugares que sean calurosos

Peso: Aprox. 0,45 kg

y expuestos a los rayos directos del sol, polvorientos,

Temperatura de funcionamiento:

muy húmedos, o demasiado fríos.

10°C a 35°C

Tenga cuidado si coloca la unidad o el adaptador de

Requisitos de alimentación:

CA con subwoofer en un suelo tratado de manera

Entrada CC: 12 V, 1,0 A

especial (encerado, barnizado con aceite, pulido,

Adaptador de CA con subwoofer

etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se

descolore.

Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia):

15 W (100 Hz, 10% de

Para la limpieza

distorsión armónica total

Limpie el exterior con un paño suave ligeramente

(THD))

humedecido con una solución detergente ligera o agua.

Unidades de altavoz: 70 mm diá.

No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo

Dimensiones (an/al/pr): Aprox.

limpiador o disolventes tales como alcohol o bencina.

218 × 74 × 131 mm,

Limpie el conector Fast port con un bastoncillo de

incluidas las partes

algodón o un paño suave regularmente.

salientes

Peso: Aprox. 1,3 kg

Temperatura de funcionamiento:

10°C a 35°C

Requisitos de alimentación:

Entrada CA: 110 V –

240 V, 0,7 A, 50/60 Hz

Salida CC: 12 V, 1,0 A

Accesorios suministrados

Consulte la página 4.

El diseño y las especificaciones están sujetos a

cambios sin previo aviso.

ES

9

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und

WARNUNG

elektronischen Geräten

(anzuwenden in den Ländern

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

der Europäischen Union und

Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder

anderen europäischen

Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Ländern mit einem separaten

Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen

Sammelsystem für diese

Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie

Geräte)

z.B. Vasen, auf das Gerät.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

Um einen Brand zu verhüten, dürfen die

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung,

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden.

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite.

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

VORSICHT

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch

Bei falschem Auswechseln besteht Explosionsgefahr.

falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine vom Hersteller

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

empfohlene Batterie des gleichen oder entsprechenden

Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten

Typs. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Herstelleranweisungen.

DE

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Werfen Sie Batterien nicht in den

Produkt gekauft haben.

Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie

Sicherheitsstandards

vorschriftsmäßig als Chemiemüll.

Hiermit erklärt Sony, dass dieses Produkt den

grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten

Vorgaben der europäischen Richtlinie 1999/5/EG

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene

entspricht.

Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den

Um eine Erklärung der Konformität mit der R&TTE-

Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,

Richtlinie (Doc) zu erhalten, gehen Sie zu folgender URL-

wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“

Adresse: http://www.compliance.sony.de/

oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht

Dieses Gerät entspricht EN 301489 für die Verwendung in

mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben

folgenden Bereichen: Wohngebiete, Büros und

Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder

Industriegebiete geringer Dichte.

geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Inhaltsverzeichnis

Überprüfen der mitgelieferten Teile ........................................................................................4

Installation ...............................................................................................................................5

Wiedergeben von Musik ..........................................................................................................6

Häufig gestellte Fragen ............................................................................................................8

Fehlerbehebung .......................................................................................................................8

Vorsichtsmaßnahmen ..............................................................................................................9

Technische Daten ....................................................................................................................9

DE

3

Überprüfen der mitgelieferten Teile

Hauptgerät Netzgerät mit Subwoofer

*

* Die Form des Steckers ist je nach Region

unterschiedlich.

UKW-Wurfantenne LINE IN-Kabel Fernbedienung

Vorbereitung der Fernbedienung

Ziehen Sie die Isolierfolie heraus, damit die

Hinweis

Batterie elektrischen Kontakt hat.

Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht

benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um

Die Fernbedienung enthält bereits eine Batterie.

mögliche Beschädigung durch Auslaufen der Batterie

und Korrosion zu vermeiden.

Anmerkungen zur Lithiumbatterie

Halten Sie die Lithiumbatterie außer Reichweite von

Kindern. Sollte die Batterie versehentlich

Um die Batterie auszuwechseln, gehen Sie

verschluckt werden, konsultieren Sie sofort einen

folgendermaßen vor.

Arzt.

1 Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.

Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch

ab, um guten Kontakt zu gewährleisten.

Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf korrekte

Polarität.

Halten Sie die Batterie nicht mit einer metallenen

Pinzette, weil es sonst zu einem Kurzschluss

kommen kann.

2 Legen Sie eine neue Lithiumbatterie mit

Tipp

obenliegendem Pluspol (+) ein.

Wenn das Gerät nicht mehr auf die Fernbedienung

Lithiumbatterie CR2025

anspricht, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.

WARNUNG

Bei unsachgemäßer Behandlung kann die Batterie

explodieren.

Unterlassen Sie Aufladen, Zerlegen oder

Wegwerfen ins Feuer.

3 Schieben Sie den Batteriehalter wieder ein.

DE

4

Installation

Die nachstehende Abbildung zeigt ein Beispiel der Aufstellung des Systems. Sie können das Netzgerät

mit Subwoofer an einer beliebigen Stelle auf den Boden stellen.

Hinweise

Verwenden Sie das Netzgerät mit Subwoofer nicht für irgendein anderes Gerät.

Schließen Sie kein anderes Netzgerät an das Hauptgerät an.

Das System ist nicht für den Einsatz als tragbares Gerät ausgelegt.

An die Buchse

DC IN

An eine

Netzsteckdose

Sie können tragbare Audioplayer an das System anschließen. Schließen Sie den Player über das

mitgelieferte LINE IN-Kabel an die Buchse LINE IN an.

Um ein in ein Handy eingebaute UKW-Radio zu hören, schließen Sie die mitgelieferte UKW-

Wurfantenne an die Buchse FM ANT an.

An die Buchse FM ANT

An die Buchse LINE IN

UKW-Wurfantenne*

LINE IN-Kabel**

(mitgeliefert)

(mitgeliefert)

Tragbarer Audioplayer usw.

* Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen.

** Schließen Sie das Ende mit dem Ferritring an die Buchse LINE IN an.

DE

5

Wiedergeben von Musik

1 Schalten Sie das Netzgerät mit Subwoofer ein.

Dadurch wird auch das Hauptgerät mit Strom versorgt.

Netzschalter ?/a (Ein/Aus)

2 Drücken Sie FUNCTION, um die Funktion von LINE auf

das Handy umzuschalten.

Die Lampe LINE erlischt.

FUNCTION

Fernbedienungssensor (innen)

VOLUME +/–

Lampe SURROUND

Lampe LINE

Lampe ON

3 Setzen Sie Ihr Handy in den Anschluss des Hauptgerätes ein,

nachdem Sie am Handy Songs ausgewählt und die

Wiedergabe gestartet haben.

Gleichzeitig lädt das System den Akku des Handys auf.

Benutzen Sie Ihr Handy zum Starten/Stoppen der Wiedergabe und zur

Durchführung anderer Operationen.

Wenn Sie das im Anschluss befindliche Handy bedienen, stützen Sie

es mit der anderen Hand ab.

So benutzen Sie das System als Ladegerät

Setzen Sie das Handy in den Anschluss des Hauptgerätes ein. Der Ladevorgang beginnt automatisch.

DE

6

Die Standardeinstellung ist unterstrichen.

A FUNCTION: Dient zum Umschalten der Eingangsquelle.

Handy

y LINE

B BASS +/–: Dient zum Einstellen der Bässe. (±3 Stufen)

TREBLE +/–: Dient zum Einstellen der Höhen. (±3 Stufen)

C VOL +/–: Dient zum Einstellen der Lautstärke. (10 Stufen)

D EQ OFF: Dient zum Zurückstellen der Bässe und Höhen.

E SURROUND: Dient zum Ein- und Ausschalten des Surroundeffekts.

Aus

y Ein

Hinweis

Falls Ihr Handy mit einem Entzerrer oder anderen Klangregelfunktionen ausgestattet ist, schalten Sie diese aus, bevor

Sie das Handy mit dem System verwenden.

So geben Sie Musik mit einem tragbaren Audioplayer wieder

Schalten Sie die Funktion in Schritt 2 auf LINE um, und starten Sie dann die Wiedergabe an Ihrem

tragbaren Audioplayer.

Die Lampe LINE leuchtet auf.

DE

7

Häufig gestellte Fragen

Die Lampe ON blinkt.

Das System befindet sich im Schutzmodus.

Schalten Sie das Netzgerät mit Subwoofer aus und

Der folgende Abschnitt behandelt einige der

wieder ein.

häufig gestellten Fragen zum System.

Kein Ton.

Kann ich das Handy mit den Tasten des

Vergewissern Sie sich, dass das Netzgerät mit

Hauptgerätes oder der Fernbedienung

Subwoofer eingeschaltet ist.

bedienen?

Überprüfen Sie die Anschlüsse.

Das Handy kann nicht mit diesem System bedient

Drücken Sie VOL +. Falls die Lautstärke noch

werden.

immer niedrig ist, obwohl Sie die

Systemlautstärke auf den Maximalpegel erhöht

Muss ich das Handy bedienen, um Musik zu

haben, stellen Sie die Lautstärke des

hören?

angeschlossenen Handys oder Players ein.

Musiksuche und Wiedergabestart müssen am

Vergewissern Sie sich, dass das Handy

Handy durchgeführt werden. Einzelheiten über die

einwandfrei angeschlossen ist.

Bedienung Ihres Handys entnehmen Sie bitte

Vergewissern Sie sich, dass das Handy die Musik

dessen Bedienungsanleitung.

wiedergibt.

Wenn das Handy während der

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Musikwiedergabe über dieses System einen

Beseitigen Sie etwaige Hindernisse.

Anruf empfängt, wird der Rufton auch über

Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des

den Lautsprecher ausgegeben?

Hauptgerätes.

Dieses System gibt den Rufton des Handys oder die

Wechseln Sie die Batterie aus.

Stimme des Anrufers nicht aus.

Stellen Sie das System von Leuchtstofflampen

Wird Musik auch im Stummmodus des

entfernt auf.

Handys über den Lautsprecher ausgegeben?

Starkes Brummen oder Rauschen.

Das hängt vom Typ des Handys ab. Schlagen Sie

Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von der

bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nach.

Störquelle auf.

Welche Art von Handy kann ich mit diesem

Schließen Sie das System an eine andere

System benutzen?

Netzsteckdose an.

Sie können Musik von jedem Sony Ericsson-Handy

Um UKW-Sender zu hören, schließen Sie die

mit Fast port-Anschluss wiedergeben.

mitgelieferte UKW-Wurfantenne an. (Seite 5)

Der Ton ist verzerrt.

Fehlerbehebung

Reduzieren Sie die Lautstärke.

Schließen Sie außer tragbaren Audioplayern keine

anderen Geräte an.

Sollten Sie ein Problem mit Ihrem System haben,

suchen Sie das Problem in der nachstehenden

Fehlerbehebungs-Checkliste, und ergreifen Sie die

angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das

Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an

Ihren Sony-Händler.

Wenn während einer Reparatur Teile von

Wartungstechnikern ausgetauscht werden, werden

diese Teile von ihnen eventuell einbehalten.

Reichen Sie gegebenenfalls die gesamte Anlage

zur Reparatur ein, nicht einzelne Teile.

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine

Komplettanlage und die gesamte Anlage wird

benötigt, um Fehler zu ermitteln.

DE

8

Vorsichtsmaßnahmen

Technische Daten

Info zur Sicherheit

Hauptgerät

Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):

Kundendienststelle ausgewechselt werden.

5 W + 5 W

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte

(1 kHz, 10%

Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil.

Gesamtklirrfaktor)

Eingänge

Handy (Eingangsanschluss):

Akzeptiert Handys mit

Sony Ericsson Fast port-

Polarität des Steckers

Anschluss

LINE: Eingang (Stereo-

Minibuchse)

Zur Aufstellung

Lautsprechereinheiten: 28 mm Durchm.

Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe

Abmessungen (B/H/T): ca. 206 × 53 × 88 mm

Unterlage.

Gewicht: ca. 0,45 kg

Stellen Sie das System nicht an Orten auf, die

Betriebstemperatur: 10°C bis 35°C

Wärme, direktem Sonnenlicht, Staub, hoher

Stromversorgung: Gleichstromeingang: 12 V,

Luftfeuchtigkeit oder extremer Kälte ausgesetzt sind.

1,0 A

Lassen Sie bei der Aufstellung des Hauptgerätes oder

Netzgerät mit Subwoofer

des Netzgerätes mit Subwoofer auf besonders

behandelten (gewachsten, geölten, polierten usw.)

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert):

Fußböden Vorsicht walten, da es zu Fleckenbildung

15 W (100 Hz, 10%

oder Verfärbung kommen kann.

Gesamtklirrfaktor)

Lautsprechereinheiten: 70 mm Durchm.

Reinigung

Abmessungen (B/H/T): ca. 218 × 74 × 131 mm,

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch,

einschließlich

das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung oder

vorstehender Teile

Wasser angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine

Gewicht: ca. 1,3 kg

Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie

Betriebstemperatur: 10°C bis 35°C

Alkohol oder Benzin. Reinigen Sie den Fast port-

Stromversorgung: Wechselstromeingang:

Anschluss regelmäßig mit einem Wattestäbchen oder

110 V – 240 V, 0,7 A,

einem weichen Tuch.

50/60 Hz

Gleichstromausgang:

12 V, 1,0 A

Mitgeliefertes Zubehör

Siehe Seite 4.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,

bleiben vorbehalten.

DE

9

Verwijdering van oude

elektrische en elektronische

WAARSCHUWING

apparaten (Toepasbaar in de

Europese Unie en andere

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt

Europese landen met

u het risico op brand of elektrische schokken

gescheiden ophaalsystemen)

verkleinen.

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop

Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen,

dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden

mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen

behandeld. Het moet echter naar een plaats worden

op het apparaat worden geplaatst.

gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur

Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de

van het apparaat niet afdekken met kranten, tafelkleden,

correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens

gordijnen, enz. Tevens mag u geen aangestoken kaarsen op

en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen

het apparaat zetten.

voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De

De typeplaat bevindt zich buiten op de onderkant.

recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van

natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het

LET OP

recyclen van dit product, neemt u contact op met de

Indien de batterij verkeerd is geplaatst, kan deze

gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met

ontploffen. Vervang de batterij uitsluitend door één van

de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het

hetzelfde type of een gelijkwaardig type dat door de

product hebt gekocht.

fabrikant is aanbevolen. Gebruikte batterijen dienen

overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant te

Informatie over richtlijnen

worden weggedaan.

GB

Zie blz 3

.

Gooi de batterij niet weg maar lever

deze in als klein chemisch afval

(KCA).

NL

Inhoudsopgave

Geleverde onderdelen controleren ...........................................................................................4

Opstellen ..................................................................................................................................5

Luisteren naar muziek .............................................................................................................6

Veelgestelde vragen .................................................................................................................8

Problemen oplossen .................................................................................................................8

Voorzorgsmaatregelen .............................................................................................................9

Technische gegevens ...............................................................................................................9

NL

3

Geleverde onderdelen controleren

Hoofdapparaat Netspanningsadapter met subwoofer

*

* De vorm van de stekker verschilt afhankelijk van uw

land/gebied.

FM-draadantenne LINE IN-kabel Afstandsbediening

Voorbereiding van de afstandsbediening

Trek de isolatieplaat eruit zodat de batterij

Opmerking

stroom kan leveren.

Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te

gebruiken, dient u de batterij te verwijderen om

In de afstandsbediening zit reeds een batterij.

mogelijke beschadiging door batterijlekkage en

corrosie te voorkomen.

Opmerkingen betreffende de

lithiumbatterij

Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van

Volg onderstaande instructies om de batterij te

kinderen. Bij inslikken van de batterij dient

vervangen.

onmiddellijk een arts te worden geraadpleegd.

Veeg de batterij schoon met een droge doek om

1 Schuif de batterijhouder eruit en verwijder

verzekerd te zijn van een goed contact.

deze.

Neem bij het plaatsen van de batterij altijd de juiste

polariteit in acht.

Houd de batterij niet vast met een metalen pincet

aangezien hierdoor kortsluiting kan optreden.

Tip

Als bediening van het systeem met behulp van de

2 Plaats een nieuwe lithiumbatterij met de +

afstandsbediening niet meer mogelijk is, moet u de

kant naar boven gericht.

batterij vervangen door een nieuw exemplaar.

Lithiumbatterij CR2025

WAARSCHUWING

Als u met batterijen op de verkeerde wijze omgaat,

kunnen ze exploderen.

De batterij mag niet worden opgeladen,

gedemonteerd of in het vuur worden gegooid.

3 Schuif de batterijhouder er weer in.

NL

4

Opstellen

Onderstaande afbeelding is een voorbeeld van hoe u het systeem kunt opstellen. U kunt de

netspanningsadapter met subwoofer overal op de vloer plaatsen.

Opmerkingen

Gebruik de netspanningsadapter met subwoofer niet voor enig ander apparaat.

Sluit nooit een andere netspanningsadapter aan op het apparaat.

Het systeem is niet bedoeld om als draagbaar apparaat te worden gebruikt.

Naar de DC IN-

aansluiting

Naar het stopcontact

U kunt draagbare audiospelers aansluiten op het systeem. Sluit de speler aan op de LINE IN-aansluiting

met behulp van de bijgeleverde LINE IN-kabel.

Om naar een FM-radio ingebouwd in een mobiele telefoon te luisteren, sluit u de bijgeleverde FM-

draadantenne aan op de FM ANT-aansluiting.

Naar de FM ANT-aansluiting

Naar de LINE IN-aansluiting

FM-draadantenne*

LINE IN-kabel**

(bijgeleverd)

(bijgeleverd)

Draagbare audiospeler, enz.

* Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit.

** Sluit het uiteinde met de ferrietkern aan op de LINE IN-aansluiting.

NL

5

Luisteren naar muziek

1 Schakel de netspanningsadapter met subwoofer in.

Hierdoor wordt tevens het hoofdapparaat van stroom voorzien.

Aan/uit-schakelaar ?/a

2 Druk op FUNCTION om de ingangsbron te veranderen

van LINE naar mobiele telefoon.

De LINE-indicator gaat uit.

FUNCTION

Afstandsbedieningssensor (binnenin)

VOLUME +/–

SURROUND-indicator

LINE-indicator

ON-indicator

3 Selecteer de muziek en begin met het afspelen ervan op de

mobiele telefoon. Plaats vervolgens de mobiele telefoon in de

aansluiting op het hoofdapparaat.

Het systeem laadt tegelijkertijd de accu van de mobiele telefoon op.

Voer het afspelen, stoppen en andere bedieningen uit op uw mobiele

telefoon.

Als u de mobiele telefoon bedient terwijl deze op de aansluiting is

geplaatst, houdt u met uw andere hand de telefoon vast.

Het systeem als acculader gebruiken

Zet de mobiele telefoon in de aansluiting op het hoofdapparaat. Het opladen van de accu begint

automatisch.

NL

6

De standaardinstellingen zijn onderstreept.

A FUNCTION: Hiermee verandert u de ingangsbron.

Mobiele telefoon

y LINE

B BASS +/–: Hiermee stelt u de lage tonen in. (in ±3 stappen)

TREBLE +/–: Hiermee stelt u de hoge tonen in. (in ±3 stappen)

C VOL +/–: Hiermee stelt u het volumeniveau in. (op 10 niveaus)

D EQ OFF: Hiermee stelt u de lage en hoge tonen terug op de standaardinstelling.

E SURROUND: Hiermee schakelt u het surroundgeluidseffect aan en uit.

Uit

y Aan

Opmerking

Als uw mobiele telefoon is uitgerust met een toonregelaar of andere klankregelfuncties, schakelt u deze uit voordat

u de telefoon met het systeem gebruikt.

Luisteren naar muziek van een draagbare audiospeler

Verander in stap 2 de ingangsbron naar LINE en begin vervolgens de muziek af te spelen op de

draagbare audiospeler.

De LINE-indicator gaat aan.

NL

7

Als u het systeem voor een herstelling

Veelgestelde vragen

terugbrengt, moet u ervoor zorgen dat u alle

onderdelen van het systeem meebrengt.

Hieronder vindt u enkele veelgestelde vragen

Dit product is een systeemproduct en bijgevolg

over het systeem.

moet het volledige systeem worden

teruggebracht om te kunnen nagaan welk

Kan ik de toetsen op het hoofdapparaat of de

onderdeel hersteld moet worden.

afstandsbediening gebruiken om de mobiele

telefoon te bedienen?

De ON-indicator knippert.

U kunt de mobiele telefoon niet bedienen met dit

Het systeem staat in de beveiligingsstand. Schakel

systeem.

de netspanningsadapter met subwoofer uit en

weer aan.

Moet ik de mobiele telefoon bedienen om naar

muziek te luisteren?

Er is geen geluid.

U moet op de mobiele telefoon naar de muziek

Controleer dat de netspanningsadapter met

zoeken en het afspelen ervan starten. Voor meer

subwoofer aan staat.

informatie over de bediening van de mobiele

Controleer de aansluitingen.

telefoon, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.

Druk op VOL +. Als het volumeniveau nog steeds

Als een telefoongesprek binnenkomt op de

laag is, ondanks dat u het volumeregelaar van het

mobiele telefoon terwijl ik naar muziek luister

systeem op het maximumniveau hebt ingesteld,

via dit systeem, wordt de beltoon dan ook via

stelt u het volumeniveau in op de aangesloten

de luidspreker uitgevoerd?

mobiele telefoon of speler.

Dit systeem voert het geluid van de beltoon en de

Controleer dat de mobiele telefoon goed is

stem van de beller niet uit.

aangesloten.

Controleer dat de mobiele telefoon muziek

Als de mobiele telefoon in de stille functie

afspeelt.

staat, kan ik dan muziek afspelen via de

luidspreker van dit systeem?

De afstandsbediening werkt niet.

Dit hangt af van het type mobiele telefoon.

Verwijder alle obstakels.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw mobiele

Richt de afstandsbediening op de

telefoon.

afstandsbedieningssensor op het hoofdapparaat.

Vervang de batterij.

Welk type mobiele telefoon kan ik met dit

systeem gebruiken?

Plaats het systeem uit de buurt van tl-verlichting.

U kunt naar muziek luisteren met iedere mobiele

Er is een zware bromtoon of veel ruis.

telefoon van Sony Ericsson die is uitgerust met een

Zet het systeem verder weg van de storingsbron.

Fast port-aansluiting.

Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.

Als u luistert naar een FM-zender, sluit u de

bijgeleverde FM-draadantenne aan. (blz 5)

Problemen oplossen

Het geluid is vervormd.

Verlaag het volumeniveau.

Sluit geen andere apparatuur aan dan draagbare

Mocht zich een probleem met uw systeem

audiospelers.

voordoen, dan zoekt u in de onderstaande

controlelijst uw probleem op en neemt u de

aangegeven maatregelen. Als het probleem

aanhoudt, neemt u contact op met uw Sony-

handelaar.

Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel

beslist om tijdens een herstelling onderdelen te

vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen

worden ingehouden.

NL

8