Danfoss XG: instruction

Class: Climatic equipment

Type: Radiator

Manual for Danfoss XG

Instructions

Service and repair work for XG

ENGLISH

Service and repair work for XG www.danfoss.com Page 2

DEUTSCH

Service und Reparatur www.danfoss.de Seite 3

SUOMI

Huolto- ja käyttöohjeet, lämmönsiirrin XG www.lpm.danfoss.fi Sivu 4

LIETUVIŠKAI

XG šilumokaičių aptarnavimas ir priežiūra www.danfoss.com Page 5

LATVISKI

Apkalpošana un remonts paredzēts XG www.danfoss.lv Page 6

EESTI

Hooldus- ja remodijuhend www.danfoss.com Page 7

中 文

XG 系服务和维

www.danfoss.com.cn Page 8

SRPSKI

Servis i popravka Servis i popravka www.danfoss.com Page 9

POLSKI

Czynności serwisowe i naprawcze wymiennika XG www.danfoss.pl Strona 10

РУССКИЙ

Инструкции по обслуживанию и ремонту www.danfoss.ru Стр. 11

ČESKY

Práce při údržbě a opravách XG www.danfoss.com Strana 12

DANSK

Service og vedligeholdelsesinstruktioner for XG www.danfoss.dk Side 13

ROMÂNĂ

Service şi lucrări de reparaţii pentru XG www.incalzire.danfoss.com Pagina 14

ITALIANO

Manutenzione e riparazione degli XG www.danfoss.com Pagina 15

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 1

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 2

4

4

1

2

A

2

1

3

3

< +40˚C

ENGLISH

Safety notes

Detach the heat exchange plates from the

Glued gaskets

heat exchanger for cleaning. Clean the

For XG heat exchangers except for XG-10

plates with a soft brush and running water.

and ones equipped with clip-on gaskets

To avoid injury of persons and damages

(see sections above).

to the device, it is absolutely necessary

If the dirt does not come off the plates

1. Remove the old gasket.

to carefully read and observe these

easily, you can use a cleaning compound.

2. Clean the gasket groove carefully (note

instructions.

After use of the cleaning compound, the

the safety aspects when using e.g.

Necessary assembly, start-up and

heat exchange plates must be rinsed

thriclorethylene).

maintenance work must only be

completely with clean running water.

3. Apply the glue into the gasket groove

performed by qualified and authorized

and let it dry for about 10 minutes.

personnel.

Opening the gasket heat exchanger

4. Place the gasket into the groove an let

Wait for the heat exchangers temperature

it dry for about 1 hour. After drying,

Cleaning the heat exchange plates

to fall below +40 °C before opening the

the plate can be mounted to the heat

Backwash

heat exchanger.

exchanger.

The backwash removes fouling that has

1. Drain the heat exchanger.

accumulated on the surface of the plate.

2. Mark the order of the exchange plates

Reassembling the heat exchanger

Clean water is flushed with high speed

by drawing a diagonal line to the

Before reassembly, check that the sealing

into the primary and / or secondary side in

exchanger.

surfaces are clean and the gaskets are

the opposite direction from the one used

3. Measure and note the heat exchanger’s

securely attached to the heat exchange

during normal operation.

measurement (tightening measurement

plates.

A).

The heat exchanger can also be washed

4. Loosen and detach the exchanger’s

1. Mount the plates in the opposite order

with a cleaning compound, approved

tightening bolts.

from that used in dismantling, with the

by Danfoss (e.g. Kaloxi® or Radiner FI

5. Open the plate pack by moving the end

gasket side of the plate towards the

liquid cleaner concentrate), which is

plate. Detach the heat exchange plates

front end plate.

environmentally friendly and can be

carefully from each other.

2. Check that adjacent plate profiles are

disposed of through a normal sewer.

in opposite directions (see the plate

Replacement of gaskets XG 10 gaskets

diagram).

After using a cleaning compound,

1. Remove the old gasket.

3. Press the plates against each other and

the heat exchanger must be flushed

2. Place the new gasket into the groove.

start the tensioning of the plate back

thoroughly with fresh water.

The plate is ready for mounting to the

by tightening the bolts evenly (start

heat exchanger.

tightening from center to outwards, see

Cleaning the heat exchange plates by

the numbering). Ensure that the end

hand

Clip-on gaskets

plates are parallel at all times.

For XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,

4. Continue tightening until the heat

XG 50.

exchanger’s measurement A (tightening

You cannot open the brazed heat

1. Remove the old gasket.

measurement) is achieved.

exchanger.

2. Place the new clip-on gasket into the

5. The tightening measure is correct

groove and fasten it with the aid of the

when the crests of the plates are in

Do not damage the heat exchange plates

clip. The plate is ready for mounting to

metal contact with each other. Excess

gasket during cleaning.

the heat exchanger.

tightening can cause changes in the

plate profiles.

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Auswechseln von Dichtungen

Dichtungen für XG 10

1. Die alte Dichtungen entfernen und Nut

reinigen.

Um Verletzungen an Personen und

2. Nach Einlegen der neuen Dichtung

Beschädigungen an der Anlage zu

in die Nut kann die Platte montiert

vermeiden, ist es unbedingt notwendig

werden.

diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zu

beachten.

Clip Dichtungen

Für XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,

Montage- und Wartungsarbeiten dürfen

XG 50.

nur durch qualifiziertes und autorisiertes

1. Die alte Dichtung entfernen und Nut

Personal durchgeführt werden.

reinigen.

2. Nach Befestigung der Dichtungsclips

Reinigung der Platten

und Einlegen in die Nut kann die Platte

montiert werden.

Spülung gegen die Strömungsrichtung

Die Rückspülung kann auf der Oberfläche

Eingeklebte Dichtungen

haftende Verschmutzungen lösen. Die

Für Dichtungen die eingeklebt werden

Reinigung erfolgt indem sauberes Wasser

müssen (nicht erforderlich für XG 10 und

mit hoher Geschwindigkeit entgegen der

Clip-on gedichtete Wärmeübertrager) wie

Strömungsrichtung primär-, sekundärseitig

nachfolgend beschrieben vorgehen.

durchgespült wird.

1. Die alte Dichtung entfernen.

2. Die Dichtungsnut sorgfältig reinigen

Der Wärmeübertrager kann auch

(Achtung: bei der Verwendung von

mit einer von Danfoss zugelassenen

Thrichlorethylen unbedingt die

Reinigungslösung gereinigt werden, z.

Sicherheitsvor-kehrungen beachten).

B. Kaloxi® oder Radiner FI Flüssigreiniger.

3. Den Kleber in der Dichtungsnut

Beide Mittel sind umweltfreundlich und

auftragen und 10 Min. trocknen lassen.

können über das normale Abwasser

4. Die Dichtung in die Nut einlegen und 1

entsorgt werden.

Stunde trocknen lassen. Danach kann

die Montage erfolgen.

Manuelles reinigen der Platten

Zusammenbau des

Wärmeaustauscher

Die gelöteten Wärmeübertrager können

Vor der Montage prüfen:

nicht geöffnet werden.

- sind die Dichtungen sauber

- sind die Dichtungen vollständig mit den

Bei der geschraubten Ausführung

Platten verklebt.

unbedingt eine Beschädigung der

1. Die Platten in der umgekehrten

Dichtungen während Montage und

Reihenfolge wie vor der Demontage

Reinigung vermeiden.

montieren.

Die Dichtungsseite muss in Richtung der

Nach dem gleichmäßigen Lösen der

vorderen Endplatte zeigen.

Muttern, die Platten abnehmen. Die Platten

2. Das Profil der Platten muss abwechselnd

mit einer weichen Bürste bei laufendem

nach oben und nach unten zeigen (siehe

Wasser reinigen.

Zeichnung links).

3. Platten aneinander pressen und die

Bei festhaftendem Schmutz kann zusätzlich

Muttern gleichmäßig anziehen. Die

eine Reinigungslösung (siehe Seite zuvor)

Reihenfolge nach der Zeichnung rechts

eingesetzt werden.

beachten. Darauf achten, dass die

Danach unbedingt die Platten mit klarem

Endplatten immer parallel sind.

Wasser abspülen.

4. Die Muttern solange gleichmäßig

anziehen bis das Maß A erreicht wird.

Öffnen der geschraubten

5. Sobald die Platten metallisch

Wärmeübertrager

aneinander liegen ist der Anzug

Vor dem Öffnen warten bis die Temperatur

ausreichend.

des Wärmeübertrager unter 40 °C gefallen

Achtung!

ist.

Keinesfalls die Muttern zu stark

1. Wärmetauscher entleeren

anziehen, die Platten können verformt

2. Die Reihenfolge der Platten mittels einer

werden.

diagonalen Linie markieren.

3. Das Maß A (siehe Grafik rechts) messen

und notieren.

4. Die Muttern abschrauben.

5. Die Endplatte abnehmen. Dann

vorsichtig die Platten einzeln

abnehmen.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 3

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 4

SUOMI

Turvallisuusohjeet

Tiivisteen vaihtaminen

XG 10 tiivisteet

1. Poista vanha tiiviste.

2. Tarkista, että tiivisteura on puhdas.

Näitä ohjeita on ehdottomasti

Aseta uusi tiiviste tiivisteuraan.

noudatettava henkilö- ja

Lämpöpintalevy on valmis

omaisuusvahinkojen välttämiseksi.

asennettavaksi lämmönsiirtimeen.

Ainoastaan ammattitaitoiset ja valtuutetut

Klipsitiivisteet

henkilöt saavat tehdä kokoonpano-,

Malleille XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,

käynnistys- ja huoltotöitä.

XG 50.

1. Poista vanha tiiviste.

Levypintojen puhdistaminen

2. Tarkista, että tiivisteura on puhdas.

Vastavirtahuuhtelu

Aseta uusi klipsitiiviste tiivisteuraan.

Levyn pintaan kertynyt lika irtoaa

Kiinnitä tiiviste paikoilleen klipsien

vastavirtahuuhtelulla. Tällöin puhdasta

avulla. Lämpöpintalevy on valmis

vettä ajetaan suurella nopeudella

asennettavaksi lämmönsiirtimeen.

ensiö- ja toisiopuolella päinvastaiseen

virtaussuuntaan kuin normaalikytkennässä.

Liimattavat tiivisteet

XG lämmönsiirtimille lukuunottamatta

Puhdistamiseen voidaan käyttää

mallia XG-10 ja niitä lämmönsiirtimiä, joissa

myös puhdistusliuosta, Danfoss LPM:n

on klipsitiivisteet (ks. edellä oleva osio).

hyväksymää (esim. Kaloxi® tai Radine FI

1. Poista vanha tiiviste.

puhdistusliuosta), joka on ympäristölle

2. Puhdista tiivisteura varovasti.

ystävällinen ja kaadettavissa viemäriin

Muista työturvallisuus, kun käytät

käytön jälkeen.

puhdistusaineita.

3. Levitä liima tiivisteuraan ja anna liiman

Puhdistusliuoksen käytön jälkeen

kuivua noin 10 minuuttia.

lämmönsiirrin on huuhdeltava huolellisesti

4. Aseta tiiviste tiivisteuraan ja anna sen

puhtaalla vedellä.

kuivua noin 1 tunti. Kuivumisen jälkeen

lämpöpintalevy voidaan asentaa

Lämpöpintalevyjen puhdistus käsin

takaisin lämmönsiirtimeen.

Lämmönsiirtimen uudelleenkasaus

Et voi avata kovajuotettua lämmönsiirrintä.

Ennen uudelleenkasauksen aloittamista

tarkista, että lämpöpintalevyn tiivistepinnat

Älä vahingoita lämpöpintalevyn tiivistet

ovat puhtaat ja tiivisteet ovat kiinnitetty

puhdistuksen aikana.

kunnolla lämpöpintalevyihin.

1. Aseta lämpöpintalevyt, päinvastaisessa

Irrota lämpöpintalevyt lämmönsiirtimes

järjestyksessä kuin purkaessa takaisin

puhdistuksen ajaksi. Käytä puhdistamiseen

paikoilleen siten, että lämpöpintalevyn

pehmeää harjaa ja juoksevaa vet

tiiviste on kohti etupäätylevyä.

2. Varmista, että lämpöpintalevyjen

Pinttyneen lian irrottamiseksi voit käyttää

profiilit tulevat vuorotellen vastakkaisiin

myös puhdistusliuosta.

suuntiin, ks. levykartta.

Liuoksen käytön jälkeen lämpöpintalevyt

3. Paina lämpöpintalevyt toisiaan vasten

on huuhdeltava huolellisesti puhtaalla

ja aloita levypakan kiristäminen

juoksevalla vedellä.

kiristysruuveja tasaisesti kiristämällä,

kiristäminen aloitetaan keskeltä ulospäin

Lämmönsiirtimen avaaminen

edeten (ks. numerointi). Varmista, että

Ennen kuin avaat lämmönsiirtimen niin

lämmönsiirtimen päätylevyt ovat aina

anna siirtimen lämpötilan laskea alle +40°C.

yhdensuuntaiset.

1. Tyhjennä lämmönsiirrin.

4. Levypakan kiristämistä jatketaan,

2. Merkitse lämpöpintalevyjen järjestys

kunnes siirtimen A-mitta (kiristysmitta)

piirtämällä vinoviiva siirtimeen.

on saavutettu.

3. Mittaa siirtimen A-mitta (kiristysmitta) ja

5. Kiristysmitta on oikea, kun

kirjaa se ylös.

lämpöpintalevyjen reunat ovat

4. Löysää siirtimen kiristysruuvit ja irroita

metallikosketuksessa toisiinsa.

ne.

Levypakan liiallinen kiristäminen voi

5. Avaa levypakka siirtämällä päätylevyä,

aiheuttaa muutoksia lämpöpintalevyjen

sekä irroita lämpöpintalevyt varovasti

profiilissa.

toisistaan.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 5

LIETUVIŠKAI

Saugaus darbo reikalavimai

Tarpinių keitimas

XG 10 tarpinės

1. Nuimkite seną tarpinę

2. Įdėkite naują tarpinę į plokštelės

Siekiant išvengti traumų ir įrenginio

griovelį. Plokštelė yra paruoštą

gedimų, būtina atidžiai perskaityti ir

montavimui į šilumokai

įsidėmėti šiuos saugaus darbo

reikalavimus.

Įspaudžiamos tarpinės

Skirtos XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40 ir

Būtinus instaliavimo, paleidimo ir

XG 50 tipams.

aptarnavimo darbus gali atlikti tik

1. Nuimkite seną tarpinę

atitrinkamą kvalifikaciją turintis personalas.

2. Įdėkite naują įspaudžiamą tarpinę į

plokštelės griovelį ir įspauskitę ją.

Šilumokaičio plokštelių valymas

Plokštelė yra paruoštą montavimui į

Plovimas srove

šilumokai

Plovimas priešsrove pašalina susikaupusias

apnašas nuo plokštelių paviršiaus. Švarus

Klijuojamostarpinės

vanduo dideliu greičiu paduodamas

Skirtos XG tipo šilumokaičiams išskyrus

į pirminį ir / arba antrinį kontūrą

XG 10 tipą ir šilumokaičius, kuriuose

priešinga srauto tekėjimo kryptimi, negu

naudojamos įspaudžiamas tarpines (žr.

šilumokaičio eksploatacijos metu.

aprašymą aukščiau).

Šilumokaitis taip pat gali būti plaunamas

1. Nuimkite seną tarpinę.

su specialia priemone, rekomenduojama

2. Atidžiai išvalykite tarpinės griovelį

Danfoss (pvz., Kaloxi® ar Radiner FI plovimo

(atkreipkite dėmesį į saugumo

skysčiais), kuri yra nekenksminga supančiai

reikalavimus naudojant pvz.,

aplinkai ir gali būti įprastai kanalizuojama.

tricholetileną).

Panaudojus plovimui specialias priemones,

3. Pripilkite klijų į tarpinės griovelį ir leiskite

šilumokaitis turi būti praplaunamas švariu

klijams džiūti apie 10 min.

vandeniu.

4. Įdėkite tarpinę į plokštelės griovelį

ir leiskite džiūti dar apie 1 val. Po to

Šilumokaičio plokštelių valymas

galite montuoti plokštelę su tarpine į

mechaniniu būdu

šilumokaitį.

Išardomo šilumokaičio surinkimas

Lituoto šilumokaičio valymui atidaryti

Prieš surinkimą patikrinkite, kad

negalima. Nepažeiskite šilumokaičio

sandarinimo paviršiai būtų švarūs, o

plokštelių tarpinių valymo metu.

tarpinės tiksliai įdėtos į šilumokaičio

plokštelių griovelius.

Atskirkite valomas šilumokaičio plokšteles

1. Surinkite plokšteles atvirkščia tvarka

nuo šilumokaičio. Valykite plokšteles su

nei jos buvo atskiriamos. Plotelės

minkšta kempine po tekančiu vandeniu.

dedamos tarpinėmis į priekį.

2. Patikrinkite, kad gretimos plokštelės

Jeigu nešvarumai nuo plotelių pasišalina

rašto profilis būtų priešingos krypties (žr.

sunkiai, naudokite specialią plovimo

plokštelės brėžinį).

priemonę, žr.psl 4. Po tokios priemonės

3. Suspauskite plokšteles ir pradėkite

panaudojimo šilumokaičio plokšteles

tolygiai jas spausti verždami varžtais

praplaukite švariu tekančiu vandeniu.

(pradėkite veržti nuo centro į kraštus, žr.

numeraciją). Stebėkite, kad plotelės

Išardomo šilumokaičio ardymas

būtų lygiagrečios viena kitai visą

Prieš išardant šilumokaitį palaukite, kol

veržimo laiką

temperatūra nukris jame žemiau +40°C.

4. Tęskite suveržimą, kol pasieksite

1. Išleiskite vandenį iš šilumokaičio.

šilumokaičio suveržimo dydį A

2. Pasižymėkite šilumokaičio plokštelių

(suveržimo matmuo).

eiliškumą nubrėždami įstrižainę per

5. Suveržimo dydis yra teisingas, kai vienos

šilumokaitį.

plokštelės rašto Iškilimai pilnai priglunda

3. Pasimatuokite ir įsidėmėkite

prie kitos plokštelės. Per didelis

šilumokaičio gabaritinius matmenis

suveržimas gali sukelti plokštelių profilio

(suveržimo dydiį A).

deformaciją.pilnai priglunda prie kitos

4. Atleiskite ir atsukite šilumokaitį

plokštelės. Per didelis suveržimas gali

suveržiančius varžtus.

sukelti plotelių profilio deformaciją.

5. Atidarykite plokštelių paketą nuimdami

galinę plokštę. Atsargiai atskirkite

šilumokaičio ploteles vieną nuo kitos.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 6

LATVISKI

Drošības informācija

Blīvju aizvietošana

XG 10 blīves

1. Noņemiet veco blīvi.

2. Novietojiet jauno blīvi gropē. Blīve ir

Lai izvairītos no personāla traumām un

gatava, lai uzstādītu uz siltummaiņa.

iekārtu bojājumiem lūdzam uzmanīgi izlasīt

un iegaumēt šo instrukciju.

Blīvju piespraušana

Paredzētas XG 14, XG 18, XG 20, XG 31,

Nepieciešamos montāžas un apkalpošanas

XG 40, XG 50.

darbus atļauts veikt tikai kvalificētām un

1. Noņemiet veco blīvi.

pilnvarotām personām.

2. Novietojiet jauno blīves stiprinājumu

gropē un nostipriniet to ar klipša

Siltummaiņu plāņu tīrīšana.

palīdzību. Blīve ir gatava, lai uzstādītu uz

Skalošana

siltummaiņa.

Ar pretplūsmu iespējams iztīrīt netīrumus,

kas sakrājušies uz plākšņu virsmas.

Blīvju pielīmēšana

Šīm vajadzībām tīrs ūdens tiek padots

Paredzēts XG siltummaiņiem, izņemot

ar lielu spiedienu uz primāro un/vai

XG-10 un tiem, kas aprīkoti ar blīvju

sekundāro siltummaiņa pusi pretēji

klipšiem.(skat. nodaļu augstāk).

normālam darba virzienam.

1. Noņemiet veco blīvi.

2. Rūpīgi notīriet blīves gropi (obligāti

Siltummaiņus arī iespējams skalot ar

ievērojiet drošības pasākumus, kad

pārbaudītiem tīrīšanas līdzekļiem, ko

izmantojat speciālus ķīmiskus tīrīšanas

atdzīst Danfoss (piem. Kaloxi® vai Radiner FI

līdzekļus).

skalošanas šķidruma koncentrātiem), kuri ir

3. Uzklājiet līmes kārtu blīves gropē un

videi draudzīgi un tos var izliet kanalizācijas

ļaujiet tai nožūt 10 minūtes.

sistēmā.

4. Ievietojiet blīvi gropē un ļaujiet līmei

nožūt aptuveni 1 stundu. Pēc nožūšanas

Pēc tīrīšanas līdzekļu lietošanas siltummaiņi

varat turpināt siltummaiņa salikšanu.

jāizskalo ar tīro ūdeni.

Siltummaiņa salikšana

Siltummaiņu plāņu tīrīšana ar rokām

Pirms salikšanas pārliecināties, ka blīvējuma

virsma ir tīra hun blīves cieši pieguļ pie

siltummaiņa plāksnēm.

1. Plākšņu salikšana notiek pretējā secībā

Lodētos plākšņu siltummaiņus Jūs nevarat

nekā izjaucot, ar plāksnes blīvju pusi

izjaukt.

pret gala plāksni.

2. Pārbaudiet, lai blakus uzstādāmo

Nesabojājiet siltummaiņu plākšņu blīves

plākšņu profili būtu vērsti pretējā

tīrīšanas laikā.

virzienā (skat. plākšņu diagrammu).

3. Saspiediet plāksnes kopā vienu pie

Atdaliet siltummaiņa plāksnes no

otras un sāciet gala plākšņu vienmērīgu

siltummaiņa tīrīšanai laikā. Tīrīt

savilkšanu ar savilcēj skrūvēm. (sāciet

siltummaiņu plāksnes izmantojot mīkstu

virzienā no siltummaiņa centra uz

birsti un tekošu ūdeni.

sāniem. Secības numerāciju skatīt

zīmējumā). Pārliecinieties, lai frontālā

Ja netīrumus neizdevās notīrīt Jūs varat

un aizmugurējā plāksne būtu paralēlas

izmantot arī speciālos tīrīšanas līdzekli

viena otrai visu salikšanas laiku.

(skatīt instrukciju). Pēc tīrīšanas līdzekļu

4. Turpiniet savilkt savilcēj skrūves līdz

izmantošanas nepieciešams rūpīgi noskalot

siltummainis sasniedz nepieciešamā

siltummaiņa plāksnes ar tekošu ūdeni.

izmēra A (savilkšanas izmēra) lielumu.

5. Savilkšanas procedūra ir veikta pareizi,

Izjaucamā plākšņu siltummaiņa

ja plāksnes šķautnes (metāls) ir precīzi

izjaukšana

saskārušās viena ar otru. Pārmērīgas

Pirms siltummaiņa izjauanas pagaidiet,

savilkšanas rezultāts var būt par iemeslu

kamēr siltummaiņa temperatūrai nokrītas

plākšņu profila izmaiņām.

zem +40°C.

1. Iztukšojiet siltummaini.

2. Atzīmējiet siltummainim maināmo

plākšņu diagonālās līnijas kā uzrādīts

attēlā.

3. Izmērīt un atzīmēt siltummaiņa izmērus

(savilkšanas izmēru A)

4. Pakāpeniski atslābiniet siltummaiņa

savilcēj skrūves un izņemiet tās.

5. Atveriet plākšņu paketi atdalot

aizmugurējo plāksni. Akurāti atdaliet

siltummaiņa plāksne vienu no otras.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 7

EESTI

Ettevaatusabinõud

Tihendite vahetus

XG10 tihendid

1. Võta ära vana tihend

2. Paigalda uus tihend kanalisse

Neid nõudeid tuleb tingimusteta täita isiku-

plaadil. Plaat on valmis soojusvaheti

ja varavastase kahju

koostamiseks.

vältimiseks.

Clip-on tihendid

Soojusvaheti koostamis-, käitamis- ja

Soojusvahetitele XG 14, XG 18, XG 20,

hooldustöid võivad teha ainult selleks

XG 31, XG 40, XG 50.

koolitatud ja volitatud isikud.

1. Võta ära vana tihend

2. Paigalda uus clip-on tihend kanalisse

Tööplaatide puhastamine

plaadil ja kinnita tihend kinnitus riba

Vastusurvepesu

abil plaadi külge . Plaat on valmis

Plaadi pinnale kogunenud

soojusvaheti koostamiseks.

huumustsisaldavad ained eralduvad

vastusurvepesuga. Selleks pumbatakse

Liimitavad tihendid

kõrge surve all puhas vesi läbi soojusvaheti

XG tüüpi soojusvahetid väljaaarvatud

primaar- või sekundaarpoole normaalsele

XG10 ja plaadid ilma clip-on kinnituse

liikumisele vastupidises suunas.

võimaluseta (vaata ülalmainitut).

1. Eemaldada vana tihend plaadilt

Puhastamiseks võib kasutada ka Danfoss

2. Puhastada hoolikalt tihendialune pind

poolt heakskiidetud pesuainet (Kaloxi

(süvis) plaadil.

või Radine FI), mis on ohutu keskkonnale

Järgi tööohutusnõudeid kui kasutad

ja peale kasutamist võib valada

näiteks triklooretüleeni.

kanalisatsiooni.

3. Kata tihendialune pind plaadil liimiga ja

lase sel kuivada umbes 10 minutit.

Pesuaine kasutamise mise järel tuleb

4. Aseta tihend paigale ja lase tal kuivada

soojusvaheti/plaadid hoolikalt loputada

umbes 1 tund. Peale seda võib tööplaadi

puhta vee-ga.

paigaldada soojus vahetisse.

Soojusvaheti plaatide

Soojusvaheti kokkupanek

Puhastamine käsitsi

Enne soojusvaheti kokkupanekut kontrolli,

et kõik tööplaadid on puhtad ja tihendid on

korralikult kinnitunud plaadile.

Joodetud soojusvahetit

1. Aseta tööplaadid tagsi avamisele

ei võeta lahti.

vastupidises järjekorras nii, et tihendid

on suunatud esimese raamplaadi poole.

Ära vigasta soojusvaheti tihendeid

2. Kontrolli, et tööplaadi profiilid oleksid

puhastuse käigus.

vaheldumisi vastasuunalised (vt.

koostamise kaarti).

Avatava soojusvaheti plaate pestakse

3. Suru tööplaadid üksteise vastu ja

üksteisest eraldi.

alusta plaadipaketi pingutamist

Pese plaadid jooksva vee all pehmet harja

pingutuspolte ühtlaselt kinni keerates.

kasutades.

Pingutatakse keskelt väljapoole (vt.

pingutusjärjekorda).

Sadestunud mustuse eemaldamiseks võid

Kontrolli, et soojusvaheti raamplaadid

kasutada ka puhastuslahust.

on paralleelsed.

Puhastuslahuse kasutamise järel tuleb

4. Avatava soojusvaheti pingutamist

soojusvaheti/plaadid hoolikalt loputada

jätkatakse A- mõõtme saavutamiseni.

puhta vee-ga.

5. Pingutusmõõde on õige, kui tööplaatide

tööpinnad on üksteisega kontaktis.

Soojusvaheti lahtivõtmine

Plaadipaketi ülepingutamine võib kaasa

Enne soojusvaheti lahtivõtmist lase vahetil

tuua tööplaadi profiili muutumise.

jahtuda alla +40°C.

1. Tühjenda soojusvaheti.

2. Soojusvaheti avamisel märgi

üles plaatide järjekord tõmmates

diagonaaljoone soojusvahetile.

3. Mõõda soojusvaheti A- mõõde

(pingutusmõõde) ja märgi see üles.

4. Lõdvestada ja eemalda pingutuspoldid

5. Ava plaadipakett tagumist raamplaati

eemale lükates. Eemalda tööplaadid

ettevaatlikult üksteisest.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 8

中 文

意事

卡式垫

于 XG 14, XG 18, XG 20, XG 31,

XG 40, XG 50.

避免备受损, 必仔

1. 取

明书。

2. 把的卡式垫,并卡;

板片可安装到换热上.

的组装, 启动和维护

, 授员进行操

胶粘垫片

XG系列换热, XG 10式除(

清洗换热器板片

).

反冲洗

1. 取的垫

反冲洗能除去沉上的

2. 仔清洗垫凹槽 (使用

污垢.

thriclorethylene时, 请注意

高速流动的清水对换热器一侧和

事项)

二次侧以常运行时相反的方向进行

3. 将胶刷在胶槽里, 谅10分钟

冲洗.

4. 将垫片放在,干一小时

将板片装进换热器

Danfoss, 既于环

保又能用的下水管道的

重新组换热

清洗(如Kaloxi 清洗剂者Radiner

重新组装, 细检是干

FI 清洗液).

片紧

1. 用拆装换热器相反的顺序安装板片,

清洗冲洗换热器, 必清水

片带垫片的一面向着前

器.

2. 检查相邻板封结相反

(见板片流程)

动清洗换热器板片

3. 先通过均固螺栓来将换

热器位, 将换热器板彼此

紧压. (从

不能打开器.

紧固, 视板数量而定), 确

在清洗过程中损坏换热板片垫

保前后终在置.

片.

4. 继续直到换热器A (紧

) 过度起板.

将换热器需清洗的换热器

5. 当换热器边沿

来, 用及流清洗板片

接触状态, 紧是对.

如污物刷下来,可用清见页3.

用清须再用清水彻

器.

打开垫式换热器

开换热器, 需等换热温度

到 +4

1. 将换热器

2. 在换热好斜线标记换热器

片的序.

3. 测量并换热器( 紧

A)

4. 松开并换热器紧固

5. 通动换热端板, 打开换

器板. 慢慢将换热器板片

开.

更换垫

XG 10 垫

1. 取

2. 把新垫. 板

到换热上.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 9

SRPSKI

Sigurnosne preporuke

5. Rastavite paket ploča odvajanjem krajne

ploče. Pažljivo jednu od druge odvojite

ploče.

Da bi izbegli neželjeno ozleđivanje

Zamena zaptivki

osoblja i oštećenje opreme, apsolutno se

neophodno pažljivo pročitati i proučiti ova

Zamena zaptivki XG 10 zaptivke

Uputstva

1. Izvadi staru zaptivku.

2. Stavi novu zaptivku u žleb. Ploča je

Neophodna sklapanja, održavanje mogu

spremna za montažu na izmenjivač

izvesti samo kvalifikovane i ovlašćene

toplote.

osobe.

“Clip-on” zaptivka

Čišćenje izmenjivača toplote

Za XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40, XG 50.

Suprotnosmerno pranje

1. Izvadi staru zaptivku.

Suprotnosmerno pranje uklanja organske

2. Stavi novu “clip-on” zaptivku u žleb i

materije nataložene na površini ploča.

pričvrsti je pomoću spojnice. Ploča je

Čista voda velike brzine ispira ploče

spremna za montažu na izmenjivač

priključena na primarni i / ili sekundarni

toplote.

priključak u suprotnom smeru proticanja u

odnosu na normalni rad.

Lepljive zaptivke

Za XG izmenjivače osim za XG-10 i one

Izmenjivač toplote se može čistiti i

opremljene pomoću “clip-on” zaptivki (vidi

sa hemijskim sredstvima za čišćenje,

sekciju iznad).

odobrenim od Danfoss (npr. Kaloxi®

1. Odklonite stari zaptivač.

ili Radiner FI, hemijske koncentrovane

2. Pažljivo očistite kanal za zaptivač

tečnosti) koje su ekološkog sadržaja i koje

(razmotrite aspekte zaštite pri korišćenju

se mogu prosipati direktno u kanalizaciju

npr. trihloretilena).

bez opasnosti po okolinu.

3. Nanesite lepak i kanal za zaptivač i

ostavite da se suši oko 10 minuta.

Po korišćenju tečnosti za čišćenje,

4. Postavite zaptivač u kanal i ostavite da

izmenjivač toplote mora biti ispran čistom

se suši oko 1 sat. Posle sušenja, ploča sa

vodom.

zaptivačem se može vratiti u izmenjivač

toplote.

Ručno čišćenje ploča izmenjivača

toplote

Ponovno sklapanje izmenjivača

toplote

Pre ponovnog sklapanja proverite da li su

Lemljeni izmenjiač toplote nemožete

čiste površine zaptivanja i da li su zaptivači

otvoriti.

pričvršćeni za ploče izmenjivača.

1. Postavljajte ploče u suprotnom

Tokom čišćenja izmenjivača sačuvajte ploče

redosledu u odnosu na redosled

i zaptivače.

skidanja, sa zaptivnom stranom ka

krajnjoj ploči sa priključcima.

Za čišćenje odvojite ploče izmenjivača

2. Proverite da je profilisanost susednih

toplote od sklopa izmenjivača. Ploče čistite

ploča u suprotnom smeru (videti

sa mekom četkom i vodom.

dijagram slaganja ploča).

3. Presujte ploče i počnite sa stezanjem

Ako se nečistoća na pločama teško skida

navrtki ujednačeno (počnite sa

možete upotrebiti i hemijsko sredstvo

stezanjem od centra ka spoljašnosti,

za čišćenje, vidi stranu. Posle korišćenja

videti numeraciju stezanja). Obezbedite

sredstva za čišćenja ploče se moraju isprati

sve vreme paralelnost krajnih ploča.

čistom vodom.

4. Nastavite sa stezanjem do postizanja

mere A na izmenjivaču (mera stezanja).

Otvaranje izmenjivača tolote sa

5. Mera stezanja je dobra kada se

zaptivačima

profilisanost (talasi) susednih ploča

Pre otvaranja izmenjivača toplte sačekajte

međusobno dodiruju. Prekomerno

da se temperatura izmenjivača toplote

stezanje može dovesti do promene u

spusti ispod +40°C.

profilisanosti ploča.

1. Ispraznite izmenjivač toplote.

2. Označite poredak ploča u izmenjivaču

povlačenjem dijagonalne linije na

izmenjivaču.

3. Izmerite i zabeležite meru između

krajnjih ploča izmenjivača (mera

stezanja A).

4. Odvijte i odvojite navojne šipke

izmenjivača.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 10

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa

5. Poluzować pakiet płyt przesuwając

końcową płytę po prowadnicach.

Ostrożnie rozdzielić i zdemontować

yty kanałowe.

W celu uniknięcia ryzyka zranienia

osób i uszkodzenia urządzeń naly

Wymiana uszczelek

bezwzględnie i wnikliwie zapoznać się z

Uszczelki wymiennika XG 10

niniejszą instrukcją.

1. Usunąć starą uszczelkę

2. Umieścić nową uszczelkę w rowku. Płyta

Niezbędny montaż, uruchomienie oraz

jest gotowa do montażu w wymienniku

obsługa mogą być dokonywane wyłącznie

ciepła.

przez wykwalifikowany i autoryzowany

personel.

Uszczelki typu „clip-on

Dla wymienników XG 14, XG 18, XG 20,

Czyszczenie płyt kanałowych

XG 31, XG 40, XG 50.

wymiennika

1. Usunąć starą uszczelkę

Płukanie wsteczne

2. Umieścić nową uszczelkę w rowku i

Płukanie wsteczne usuwa szkodliwe

przymocować ją za pomocą zacisku.

osady z powierzchni płyt. Strumień wody

yta jest gotowa do montażu w

przepuszcza się z dużą prędkością przez

wymienniku ciepła.

pierwotny i wtórny obieg wymiany w

kierunku przeciwnym do normalnego

Uszczelki klejone

obiegu pracy.

Dla wymienników XG z wyłączeniem

XG 10 oraz wymienników XG

Wymienniki ciepła mogą być również

wyposażonych w uszczelki typu „Clip-on”

ukane przy użyciu środka chemicznego

(patrz paragraf powyżej)

zatwierdzonego przez Danfoss (np. Kaloxi®

1. Usunąć starą uszczelkę.

lub Radiner FI), który spełnia wymogi

2. Wyczyścić dokładnie rowek pod

ochrony środowiska i może być spuszczony

uszczelkę (zachować szczególną

do kanalizacji ściekowej.

ostrożność przy używaniu

tricloretylenu).

Po użyciu środka chemicznego wymiennik

3. Wypełnić rowek pod uszczelkę klejem i

należy przepłukać czystą wodą.

pozostawić do wyschnięcia przez około

10 minut;

Czyszczenie ręczne płyt kanałowych

4. Przyć uszczelkę i pozostawić

do suszenia około 1 godziny.

Po wyschnięciu płyta może być

Nie można rozebrać lutowanego

montowana.

wymiennika ciepła.

Ponowny montaż skręcanego

Podczas czyszczenia należy uważać, aby

wymiennika ciepła

nie zniszczyć uszczelek.

Przed ponownym montażem należy

sprawdzić, czy powierzchnia uszczelni

Zdemontować płyty kanałowe z

jest czysta i uszczelki są poprawnie

wymiennika ciepła do czyszczenia. Płyty

przyklejone do płyt.

należy czyścić miękką szczotką pod bieżącą

1. Montować płyty w odwrotnej kolejności

wodą.

niż były demontowane, uszczelkami w

stronę przedniej płyty zewnętrznej.

Jeżeli osad nie schodzi łatwo z płyty naly

2. Sprawdzić czy wzory wytłoczeń

yć czynnika chemicznego, patrz strona

sąsiadujących płyt są obrócone o 180

o

3. Po czyszczeniu chemicznym płyty należy

(patrz diagram układania płyt).

przepłukać wodą.

3. Docisnąć płyty do siebie i rozpocząć

ściąganie płyt zewnętrznych przez

Demontaż skcanego wymiennika

równomierne dokręcanie śrub

ciepła

mocujących (rozpocząć skręcanie od

Przed demontażem wymiennika ciepła

środka na zewnątrz, patrz numeracja).

należy obniżyć temperaturę czynnika do

Podczas skręcania kontrolować

max. +4C.

równoległe ustawienie płyt

1. Spuścić czynnik z wymiennika ciepła.

zewnętrznych.

2. Zaznaczyć kolejność płyt przez

4. Kontynuować dokręcanie do momentu

narysowanie linii przekątnej na bocznej

aż odległość pomiarowa A wymiennika

powierzchni wymiennika.

zostanie zachowana.

3. Zmierzyć i zanotować odległość

5. Odległość pomiarowa A jest zachowana

pomiarową A.

jeżeli grzbiety płyt są styczne ze

4. Poluzować i zdemontować śruby

sobą. Nadmierne ściśnięcie płyt może

mocujące.

spowodować zmiany ich profili.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 11

РУССКИЙ

Правила безопасности

Как разобрать (разборный)

3. Прижмите пластины друг к другу и

теплообменник

начинайте сжатие пластин, затягивая

Перед тем, как разобрать

болты (начните затягивать болты от

теплообменник, подождите пока он

центра к краю, смотрите нумерацию).

Во избежание травм персонала

охладится до+40°С.

Следите за тем, чтобы концевые

и повреждения оборудования

1. Слейте жидкость из теплообменника.

плиты были все время параллельны.

необходимо внимательно прочитать

2. Отметьте порядок нахождения

4. Продолжайте затягивать болты до тех

данную инструкцию и следовать её

пластин в теплообменнике, проведя

пор, пока не будет достигнут размер

рекомендациям.

диагональную линию по его боковой

А (размер сжатия).

поверхности.

5. Размер сжатия считается правильным,

Необходимо, чтобы работы по монтажу

3. Измерьте и запишите габаритные

если выступы профиля пластин

и обслуживанию выполняли только

размеры теплообменника

контактируют между собой металлом.

квалифицированные, аттестованные

(размер сжатия А).

Черезмерное сжатие может вызвать

специалисты.

4 Ослабьте и снимите болты

повреждение профиля пластин.

теплообменника .

Промывка пластин теплообменника

5. Снимите заднюю концевую плиту.

Промывка противотоком

Осторожно отсоедините пластины

Скопившаяся на поверхности пластин

друг от друга.

грязь удаляется противоточной

промывкой. Чистая вода подается с

Замена прокладок

большой скоростью на первичный и /

Прокладки для теплообменников

или вторичный контуры теплообменника

XG10

в направлении, противоположном

1. Удалите старую прокладку.

обычному потоку.

2. Поместите новую прокладку в

специальную канавку. Пластина

Теплообменники можно промывать

готова к установке.

также специальнми составами,

одобренными Данфосс (напр., жидкие

Прокладки Clip-on

концентрированные моющие средства

Для теплообменников

XG 14, XG 18, XG 20,

Kaloxi® или Radiner FI), которые не

XG 31, XG 40, XG 50.

вредят окружающей среде и после

1. Удалите старую прокладку.

использования могут сливаться в

2. Поместите новую Clip-on прокладку в

канализацию.

специальную канавку и закрепите ее

с помощью клипс. Пластина готова к

После промывки с использованием

установке.

моющих средств теплообменник

необходимо тщательно промыть чистой

Наклеиваемые прокладки

водой.

Для теплообменников XG (кроме XG 10 и

теплообменников с прокладками Clip-on (см.

Промывка пластин теплообменника

выше)).

вручную

1. Удалите старую прокладку.

2. Осторожно очистите специальную канавку,

в которую устанавливается прокладка

Паяные теплообменники не

(соблюдайте технику безопасности

разбираются.

при использовании ядовитых и

легковоспламеняемых жидкостей).

Во время промывки не повредите

3. Нанесите клей в канавку для прокладки и

пластины и уплотнения.

дайте ему высохнуть в течение 10 минут.

4. Поместите прокладку в канавку и дайте

Разберите теплообменник и отделите

высохнуть в течение 1 часа. После того,

пластины. При промывке пластин

как клей высох, пластина может быть

используйте мягкую щетку и проточную

установлена в теплообменник.

воду.

Сборка теплообменника

Если грязь не удается удалить,

Перед сборкой убедитесь, что поверхности

используйте специальные моющие

пластин чистые и уплотнения надежно

составы (см. текст). После использования

прикреплены к пластинам.

моющих средств пластины

1. Пластины надеваются на

теплообменника следует промыть

регулировочный стержнь в порядке,

большим количеством чистой проточной

обратном их разборке. Пластина

воды.

должна быть обращена уплотнением

в сторону передней концевой плиты.

2. Проверьте, чтобы профили соседних

пластин были расположены в

противоположныхнаправленях (см.

диаграмму пластин).

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 12

ČESKY

Bezpečnostní pokyny

Odstranění těsnění

Chcete-li zabránit zranění osob a poškození

XG10 těsně

prostředků, je naprosto nutné pečlivě si

1. Odstraňte staré těsně

přečíst a dodržovat tento návod.

2. Umístěte nové těsnění do drážky. Deska

Montáž, spuštění a údržba mohou být

je připravena pro montáž do deskového

prováděny pouze kvalifikovaným a

výměníku.

oprávněným personálem.

Těsnění se sponami

Čištění desek tepelného výku

Pro XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,

My

XG 50.

Mytí odstraní nánosy, která se usadily na

1. Odstraňte staré těsně

povrchu desky. Čistá voda je vháněna

2. Umístěte nové těsnění se sponami do

vysokou rychlostí do primární a / nebo

drážky a upevněte je pomocí spon.

sekundární strany opačným směrem než se

Deska je připravena pro montáž do

používá při normálním provozu.

deskového výměníku.

Tepelný výměník může být rovněž umýván

Lepená těsnění

čistící sloučeninou schválenou Danfoss

Pro XG tepelné výměníky vyjma XG-10 a ty

(např. tekutý čistící koncentrát KaloxiÒ

které jsou vybaveny těsněními se sponami

nebo Radiner Fl), která nepoškozuje životní

(viz předchozí).

prostředí a může být odvedena do běžné

1. Odstraňte staré těsnění.

kanalizace.

2. Očistěte pečlivě žlábek těsnění (mějte na

paměti bezpečnostní aspekty při použi

Po použití čistící sloučeniny je nutné

trichloretylenu).

tepelný výměník důkladně opláchnout

3. Aplikujte lepidlo do žlábku na těsnění a

čerstvou vodou.

nechte ho zhruba 10 minut uschnout.

4. Umístěte těsnění do žlábku a nechte ho

Ruční čištění desek tepelného výměníku

zhruba 1 hodinu zaschnout. Po usušení

je možné desku upevnit k výměníku

tepla.

Tepelný výměník s natvrdo pájenou deskou

Montáž tepelného výměníku

není možné otevřít.

Před montáží zkontrolujte, zda jsou těsnící

povrchy čisté a zda je těsnění bezpečně

Nepoškoďte při čištění těsnění desek

připevněno k deskám tepelného výměníku.

tepelného výměníku.

1. Upevněte desky v opačném pořadí než

při demontáži tak, aby strana desky

Oddělte desky tepelného výměníku od

s těsněním byla směrem k přednímu

tepelného výměníku kvůli čištění. Očistěte

konci desky.

desky měkkým kartáčem a tekoucí vodou.

2. Zkontrolujte, že odpovídající profily

desky jsou opačným směrem (viz.

Jestliže špínu nejde z desek odstranit,

diagram desky).

můžete použít čistící prostředek. Po

3. Stiskněte desky k sobě a zahajte

použití čistícího prostředku je nutné desky

napínání desky rovnoměrným

tepelného výměníku kompletně umýt

utahováním šroubů (začněte utahovat

čistou tekoucí vodou.

ze středu směrem k okrajům, viz. čísla).

Ujistěte se, že koncové desky jsou stále

Otevření tepelného výměku

paralelní.

rozebíratelného ( s těsněním )

4. Pokračujte v utahování, dokud ne

Počkejte až teplota v tepelném výměníku

dosaženo míry A tepelného výměníku

poklesne pod +40 °C a pak teprve otevřete

(utahovací míra).

tepelný výměník.

5. Míra utažení je správné v okamžiku, kdy

1. Vypusťte tepelný výměník.

jsou spolu hřebeny desek v kovovém

2. Označte pořadí výměnných desek tak,

kontaktu. Nadměrné utažení může vést

že na výměník nakreslíte diagonální

ke změně profilu desek.

linku.

3. Změřte a poznamenejte si míry

tepelného výměníku (utahovací míra A).

4. Uvolněte a oddělte utahovací šrouby

výměníku.

5. Otevřete část s deskou posunutím

koncové desky. Oddělte opatrně od

sebe desky tepelného výměníku.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 13

DANSK

Sikkerhedsanvisninger

Udskiftning af pakninger

XG 10 pakninger

1. Fjern den gamle pakning

2. Placer den nye pakning i

For at undgå personskader og skader på

pakningssporet. Pladen er klar til at blive

materiel er det absolut nødvendigt, at

monteret i veksleren

instruktionerne i denne brugsanvisning

omhyg- geligt gennemlæses og

Clip-on pakninger

overholdes.

For XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40, XG 50.

Installation, opstart og vedligeholdelse

1. Fjern den gamle pakning

skal foretages af kvalificeret og uddannet

2. Placer den nye clips-on pakning i

personale.

pakningssporet og fastgør den ved

hjælp af clipen. Pladen er klar til at blive

Rengøring af veksler

monteret i veksleren

Gennemskylning / returskylning

Rengøring af varmeveksleren skal ske ved

Limede pakninger

at rent vand skylles med j hastighed

For XG varmevekslere bortset fra XG 10

gennem varmeveksleren i modsat retning

og typer med clip-on pakninger (se afsnit

af den normale strømning. Derved ernes

herover).

de belægninger der evt har ophobet sig på

1. Fjerne den gamle pakning.

indersiden af varmeveksleren.

2. Rengøre pakningssporet omhyggeligt.

(Advarsel! Ved anvendelse af

Er rengøring med rent vand ikke

f.eks. trikloræthylen skal sik-

tilstrækkelig, kan varmeveksleren rengøres

kerhedsanvisningerne overholdes).

ved at cirkulere en rensevæske, godkendt

3. Påføre limen i paknings-sporet og lad

af Danfoss (f.eks. Kaloxi eller Radiner Fl

limen tørre i ca. 10 min.

rensevæske) gennem veksleren. Begge

4. Anbringe pakningen i sporet og lad

rengøringsvæsker er miljøvenlige og kan

tørre i ca. 1 time. Derefter kan pladen

bortskaffes via det normale kloaksystem.

placeres i veksleren.

Efter brug af en rengøringsvæske skal

Samling / Sammenspænding af

varmeveksleren gennem-skylles grundigt

varmeveksleren

med rent vand.

Inden sammenspænding kontrolleres:

- at pakninger og pakflader er rene

Manuel rengøring af vekslerplader

- at pakningerne er limet fuldstændig

fast på pladen.

Bemærk, at den loddede varmeveksler ikke

1. Anbring pladerne i modsat rækkefølge

kan adskilles!

end den, der er brugt ved adskillelsen,

således at pakningssiden vender ind

Under rengøring og installering af en

mod frontpladen.

boltet varmeveksler er det vigtigt at und

2. Kontrollér, at pladerne monteres

beskadigelse af pakningerne.

skiftevist med pileretning opad og

nedad (se pladediagram).

Adskil varmeveksleren ved at løsne boltene

3. Pres pladerne mod hinanden

jævnt, således at trykpladen altid er parallel

og spænd boltene jævnt (start

med stativpladen, og ern’ pladerne.

sammenspændingen fra midten og

Rengør pladerne med en blød børste under

udad, se tegningen til højre). Trykpladen

rindende vand.

skal under hele sammenspændingen

være parallel med stativ-pladen.

Stærkt tilsmudsede plader kan rengøres

4. Fortsæt sammen-spændingen

med et rensemiddel (se ”Rengøring af

indtil varmevekslerens

veksler).

sammenspændingsmål (A-mål) er

opnået.

Efter rengøring med rensemiddel skal

5. Sammenspændingsmålet er korrekt, når

pladerne skylles grundigt med rent vand.

pladerne ligger i metallisk kontakt med

hinanden. Bemærk! For kraftig sammen-

Adskillelse af en boltet varmeveksler

spænding kan resultere i deforme

Lad varmeveksleren køle ned under + 40 °C

plader.

før den adskilles.

1. Tøm anlægget.

2. Marker pladernes rækkefølge ved hjælp

af en skrå streg.

3. Mål og notér vekslerens

sammenspændingsmål A.

4. Løsn og ern boltene.

5. Fjern trykpladen. Fjern derefter

forsigtigt pladerne enkeltvist.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 14

ROMÂNĂ

Măsuri de siguranţă

5. Deschideţi pachetul de plăci prin

deplasarea plăcii de capăt. Detaşaţi

plăcile schimbătorului de căldură cu

atenţie una câte una.

Pentru a evita rănirea persoanelor şi deteriorări

la echipament, este absolut necesar a se citi

Înlocuirea garniturilor de tip XG 10

şi urmări aceste instrucţiuni cu atenţie.

1. Îndepărtaţi vechea garnitură.

2. Plasaţi noua garnitură pe canal. Placa

Operaţiunile necesare pentru asamblare,

este gata a fi montată la schimbător.

pornire şi întreţinere trebuie să fie executate

numai de personal calificat şi autorizat.

Garnituri de prindere

Pentru XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,

Curăţarea plăcilor schimbătorului de

XG 50.

căldură

1. Îndepărtaţi vechea garnitură.

Spălarea inversă

2. Plasaţi noua garnitură pe canal şi fixaţi-o

Spălarea inversă îndepărtează depunerile

cu ajutorul unei cleme. Placa este gata a

acumulate pe suprafaţa plăcii. Apa curată

fi montată la schimbător.

de spălare este introdusă cu viteză mare prin

circuitul primar şi/sau secundar în direcţie

Garnituri lipite

opusă faţă de cea utilizată în operare

Pentru schimbătoarele de căldură XG

normală.

exceptând XG-10 şi cele echipate cu garnituri

de prindere (a se vedea paragrafele

Schimbătorul de căldură poate fi spălat şi

anterioare).

cu alt component de curăţare aprobat de

1. Îndepărtaţi vechea garnitură.

Danfoss (de exemplu concentratele de

2. Curăţaţi cu atenţie canalul de garnitură

curăţare lichide Kaloxi® sau Radiner Fl),

(a se lua în considerare normele de

care este compatibil cu mediul şi care poate

protecţie când se foloseşte de exemplu

fi evacuat printr-un canal colector uzual.

tricloretilenă).

3. Aplicaţi adezivul în canalul de garnitură

După folosirea unui component de curăţare,

şi lăsaţi-l să se usuce pentru aproximativ

schimbătorul de căldură trebuie spălat

10 minute.

intens cu apă proaspătă.

4. Plasaţi garnitura pe canal şi lăsaţi-o să se

usuce pentru aproximativ 1 oră. După

Curăţarea manuală a plăcilor

uscare, placa poate fi montată la

schimbătorului de căldură

schimbătorul de căldură.

Reasamblarea schimbătorului de

Nu se poate executa demontarea în cazul

căldură

schimbătoarelor de căldură brazate.

Înainte de reasamblare, verificaţi că

suprafeţele de etanşare sunt curate şi că

Nu deterioraţi garniturile plăcilor

garniturile sunt ataşate bine şi în siguranţă

schimbătorului de căldură în timpul curăţării.

de plăcile schimbătorului de căldură.

1. Montaţi plăcile în ordine inversă faţă de

Demontaţi plăcile schimbătorului de căldură

cea folosită în demontare, cu garnitura

din schimbător pentru curăţare. Curăţaţi

înspre placa fixă din faţă.

plăcile cu o perie moale şi apă curgătoare.

2. Verificaţi că profilul plăcilor adiacente

este în direcţii opuse (a se vedea diagrama

Dacă murdărirea nu poate fi îndepărtată cu

profilului de nervuraţii).

uşurinţă de pe plăci, se poate folosi o soluţie

3. Presaţi plăcile una faţă de cealaltă şi

de curăţare. După folosirea soluţiei de

porniţi tensionarea plăcilor din spate

curăţare, plăcile schimbătorului de căldură

prin strângerea şuruburilor în mod egal

trebuie clătite complet cu apă curgătoare

( a se porni strângerea şuruburilor de la

curată.

centru spre margini, a se vedea

numărătoarea). Asiguraţi-vă că plăcile de

Demontarea garniturii

capăt sunt paralele tot timpul.

schimbătorului de căldură

4. Continuaţi strângerea şuruburilor până

A se aştepta scăderea temperaturii

când se atinge cota de strângere A.

schimbătorului de căldură sub +40 °C înainte

5. Cota de strângere A este măsurată

de a demonta schimbătorul de căldură.

corect atunci când crestele nervuraţiilor

1. Scurgeţi schimbătorul de căldură.

de pe plăci sunt în contact metal pe metal

2. Marcaţi ordinea plăcilor schimbătorului

una faţă de cealaltă. Strângerea în exces

prin desenarea unei linii diagonale pe

poate cauza modificări în profilul plăcilor.

schimbător.

3. Măsuraţi cota de strângere, A, şi notaţi

măsurătoarea.

4. Slăbiţi şi detaşaţi şuruburile de strângere

ale schimbătorului.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 15

ITALIANO

Note sulla sicurezza

attenzione, staccare le piastre luna

dall’altra.

Sostituzione delle guarnizioni XG-10

Le norme di sicurezza devono essere

1. Rimuovere la guarnizione vecchia.

rigorosamente rispettate per evitare

2. Inserire una guarnizione nuova nella

infortuni al personale e danni alle

scanalatura. La piastra è ora pronta per

attrezzature.

essere montata sullo scambiatore.

Gli interventi di assemblaggio, avviamento

e manutenzione possono essere eseguiti

Guarnizioni con clip

solo da personale appositamente

For XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40, XG 50.

addestrato e autorizzato.

1. Rimuovere la guarnizione vecchia.

2. Inserire una nuova guarnizione con clip

Pulizia delle piastre

nella scanalatura e fissarla con l’ausilio

Lavaggio controcorrente

della clip. La piastra è ora pronta per

I depositi che si accumulano sulle superfici

essere montata sullo scambiatore.

delle piastre possono essere eliminati con

un lavaggio controcorrente. L’acqua viene

Guarnizioni incollate

immessa a gran velocità nel lato primario

Per gli scambiatori XG, tranne i modelli

e/o secondario nella direzione opposta a

XG-10 e quelli dotati di guarnizioni con clip

quella utilizzata durante il normale

(vedere sezione sopra).

funzionamento.

1. Rimuovere la guarnizione vecchia.

2. Pulire accuratamente la scanalatura

Per il lavaggio si può utilizzare anche

della guarnizione (ricordarsi delle norme

un’apposita soluzione approvata da

di sicurezza quando si utilizza, per

Danfoss (per es. concentrato per la pulizia

esempio, tricloroetilene).

liquido Kaloxi® o Radine FI), ecologica e

3. Applicare la colla nella scanalatura della

smaltibile tramite la normale rete fognaria.

guarnizione e attendere che si asciughi

(circa 10 minuti).

Dopo il lavaggio con la soluzione, lo

4. Inserire la guarnizione nella scanalatura

scambiatore deve essere sciacquato

e lasciare asciugare per circa 1 ora. La

completamente con acqua corrente.

piastra può essere quindi montata sullo

scambiatore.

Pulizia manuale delle piastre di scambio

termico

Rimontaggio dello scambiatore di

calore

Lo scambiatore di calore saldobrasato non

Prima del rimontaggio, assicurarsi che le

può essere aperto.

superfici di tenuta siano pulite e che le

guarnizioni siano ben fisse sulle piastre.

Durante il lavaggio, evitare di danneggiare

la guarnizione delle piastre.

1. Montare le piastre nell’ordine inverso

rispetto a quello seguito per lo

Durante il lavaggio rimuovere le piastre

smontaggio, con il lato guarnizione della

dallo scambiatore di calore. Pulire le piastre

piastra rivolto verso la piastra terminale.

con una spazzola morbida e acqua corrente.

2. Assicurarsi che i profili delle piastre

adiacenti siano rivolti in senso opposto

Per i depositi più tenaci si può utilizzare

(vedere lo schema delle piastre).

anche una soluzione di lavaggio. Dopo

3. Premere le piastre le une contro le altre

l’utilizzo della soluzione, lavare accuratamente

e cominciare a serrare i bulloni del

le piastre con acqua corrente.

gruppo piastre in modo uniforme (dal

centro verso lesterno – vedere

Apertura dello scambiatore di calore

numerazione). Assicurarsi che le piastre

dotato di guarnizione

terminali siano sempre parallele.

Prima di aprire lo scambiatore di calore,

4. Continuare a serrare fino a ottenere il

attendere che la temperatura dello

valore di serraggio A.

scambiatore sia scesa a +40°C.

5. Il valore di serraggio è corretto quando

1. Svuotare lo scambiatore.

le “creste” delle piastre sono a contatto

2. Contrassegnare l’ordine delle piastre,

tra loro. Un serraggio eccessivo può

tracciando una linea diagonale sullo

causare la deformazione dei profili delle

scambiatore.

piastre.

3. Misurare e annotare i valori di serraggio

dello scambiatore (valori di serraggio A).

4. Allentare e svitare i bulloni di fissaggio

dello scambiatore.

5. Aprire il gruppo piastre rimuovendo la

piastra terminale. Prestando particolare

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 16

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 17

Disposal instruction:

This product should be dismantled and its components sorted, if possible, in various groups before recycling or disposal.

Always follow the local disposal regulations.

Anweisung zur Entsorgung:

Dieses Produkt sollte ausgebaut und in dessen Bestandteile zerlegt werden. Sortieren Sie die einzelnen Bestandteile entsprechend der

Entsorgungsgruppen zur Wiederverwertung oder

Entsorgung.

Beachten sie dabei immer die lokalen Entsorgungsrichtlinien.

Tuotteen hävittäminen jätteenä:

Mikäli mahdollista tämä tuote tulee purkaa ja lajitella puretut osat ennen niiden kierrättämistä tai hävittämistä jätteenä.

Noudata aina paikallista lainsäädäntöä ja jätehuoltomääräyksiä jätteiden hävittämisestä.

Sunaikinimo instrukcija:

Šis gaminys turi būti išmontuotas ir jo dalys surūšiuotos, jei įmanoma, pagal atskiras medžiagų grupes, prieš sunaikinant.

Vadovaukitės vietinėmis sunaikinimo nuostatomis.

Utilizācijas instrukcija

Šis produkts ir jādemontē pa daļām un tā komponentes ir jāšķiro dažādās grupās pirms otreizējās pārstrādes vai utilizācijas.

Vienmēr ievērojiet vietējo likumdošanu attiecībā uz atkritumu apsaimniekošanu.

Utiliseerimisjuhend

Enne utiliseerimist või ümbertöötlemist tuleb seade demonteerida ja võimalusel sorteerida komponendid erinevatesse gruppidesse.

Järgi alati kohalikku seadusandlust.

个产品应该被拆除并把其部件进行分类。如果能在再生使用或销毁前进行各种分组。一定要遵守当地的销毁法令

Održavanje reda:

Ovaj proizvod mora biti uklonjen i njegove komponente razvrstane, u različitim grupama ukoliko je to moguće, pre recikliranja ili

odstranjivanja.

Poštujte uvek lokalnu regulativu.

Instrukcja usuwania odpadów:

Ten produkt powinien być rozebrany a jego komponenty posegregowane, jeśli to możliwe, na różne grupy przed poddaniem

recyklingowi lub utylizacji.

Zawsze stosuj się do miejscowych przepisów w zakresie usuwania odpadów.

Инструкция по утилизации:

Данная продукция подлежит демонтажу на части, для раздельной утилизации составных компонентов.

Всегда следуйте требованиям местного законодательства в сфере по обращению с отходами.

Pokyny pro likvidaci:

Tento výrobek by měl být před recyklací nebo likvidací rozebrán na součástky a ty umístěny do různých skupin odpadu.

Vždy dbejte aktuálních pokynů místní legislativy.

Bortskaffelsesinstruktion:

Dette produkt skal, om muligt, adskilles og sorteres i dets forskellige materialegrupper, før det genbruges eller bortskaffes.

Lokal lovgivning for bortskaffelse skal altid overholdes.

Instructiuni de dispensare:

Acest produs trebuie demontat si componentele sale sortate, daca este posibil, in grupe variate inainte de reciclare sau dispensare.

Urmariti intotdeauna legile locale privind dispensarea.

Istruzioni per l'eliminazione:

Questo prodotto deve essere smontato ed i suoi componenti divisi, se possibile, in vari gruppi prima del riciclo o dell'eliminazione.

Attenersi sempre alle normative locali.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 18

*087R9203*

*VIKAC43C*

Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products

already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specications already agreed.

All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.

Annotations for Danfoss XG in format PDF