Danfoss XG: instruction
Class: Climatic equipment
Type: Radiator
Manual for Danfoss XG

Instructions
Service and repair work for XG
ENGLISH
Service and repair work for XG www.danfoss.com Page 2
DEUTSCH
Service und Reparatur www.danfoss.de Seite 3
SUOMI
Huolto- ja käyttöohjeet, lämmönsiirrin XG www.lpm.danfoss.fi Sivu 4
LIETUVIŠKAI
XG šilumokaičių aptarnavimas ir priežiūra www.danfoss.com Page 5
LATVISKI
Apkalpošana un remonts paredzēts XG www.danfoss.lv Page 6
EESTI
Hooldus- ja remodijuhend www.danfoss.com Page 7
中 文
XG 系列服务和维护说明
www.danfoss.com.cn Page 8
SRPSKI
Servis i popravka Servis i popravka www.danfoss.com Page 9
POLSKI
Czynności serwisowe i naprawcze wymiennika XG www.danfoss.pl Strona 10
РУССКИЙ
Инструкции по обслуживанию и ремонту www.danfoss.ru Стр. 11
ČESKY
Práce při údržbě a opravách XG www.danfoss.com Strana 12
DANSK
Service og vedligeholdelsesinstruktioner for XG www.danfoss.dk Side 13
ROMÂNĂ
Service şi lucrări de reparaţii pentru XG www.incalzire.danfoss.com Pagina 14
ITALIANO
Manutenzione e riparazione degli XG www.danfoss.com Pagina 15
DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 1

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 2
4
4
1
2
A
2
1
3
3
< +40˚C
ENGLISH
Safety notes
Detach the heat exchange plates from the
Glued gaskets
heat exchanger for cleaning. Clean the
For XG heat exchangers except for XG-10
plates with a soft brush and running water.
and ones equipped with clip-on gaskets
To avoid injury of persons and damages
(see sections above).
to the device, it is absolutely necessary
If the dirt does not come off the plates
1. Remove the old gasket.
to carefully read and observe these
easily, you can use a cleaning compound.
2. Clean the gasket groove carefully (note
instructions.
After use of the cleaning compound, the
the safety aspects when using e.g.
Necessary assembly, start-up and
heat exchange plates must be rinsed
thriclorethylene).
maintenance work must only be
completely with clean running water.
3. Apply the glue into the gasket groove
performed by qualified and authorized
and let it dry for about 10 minutes.
personnel.
Opening the gasket heat exchanger
4. Place the gasket into the groove an let
Wait for the heat exchanger’s temperature
it dry for about 1 hour. After drying,
Cleaning the heat exchange plates
to fall below +40 °C before opening the
the plate can be mounted to the heat
Backwash
heat exchanger.
exchanger.
The backwash removes fouling that has
1. Drain the heat exchanger.
accumulated on the surface of the plate.
2. Mark the order of the exchange plates
Reassembling the heat exchanger
Clean water is flushed with high speed
by drawing a diagonal line to the
Before reassembly, check that the sealing
into the primary and / or secondary side in
exchanger.
surfaces are clean and the gaskets are
the opposite direction from the one used
3. Measure and note the heat exchanger’s
securely attached to the heat exchange
during normal operation.
measurement (tightening measurement
plates.
A).
The heat exchanger can also be washed
4. Loosen and detach the exchanger’s
1. Mount the plates in the opposite order
with a cleaning compound, approved
tightening bolts.
from that used in dismantling, with the
by Danfoss (e.g. Kaloxi® or Radiner FI
5. Open the plate pack by moving the end
gasket side of the plate towards the
liquid cleaner concentrate), which is
plate. Detach the heat exchange plates
front end plate.
environmentally friendly and can be
carefully from each other.
2. Check that adjacent plate profiles are
disposed of through a normal sewer.
in opposite directions (see the plate
Replacement of gaskets XG 10 gaskets
diagram).
After using a cleaning compound,
1. Remove the old gasket.
3. Press the plates against each other and
the heat exchanger must be flushed
2. Place the new gasket into the groove.
start the tensioning of the plate back
thoroughly with fresh water.
The plate is ready for mounting to the
by tightening the bolts evenly (start
heat exchanger.
tightening from center to outwards, see
Cleaning the heat exchange plates by
the numbering). Ensure that the end
hand
Clip-on gaskets
plates are parallel at all times.
For XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,
4. Continue tightening until the heat
XG 50.
exchanger’s measurement A (tightening
You cannot open the brazed heat
1. Remove the old gasket.
measurement) is achieved.
exchanger.
2. Place the new clip-on gasket into the
5. The tightening measure is correct
groove and fasten it with the aid of the
when the crests of the plates are in
Do not damage the heat exchange plates
clip. The plate is ready for mounting to
metal contact with each other. Excess
gasket during cleaning.
the heat exchanger.
tightening can cause changes in the
plate profiles.

DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Auswechseln von Dichtungen
Dichtungen für XG 10
1. Die alte Dichtungen entfernen und Nut
reinigen.
Um Verletzungen an Personen und
2. Nach Einlegen der neuen Dichtung
Beschädigungen an der Anlage zu
in die Nut kann die Platte montiert
vermeiden, ist es unbedingt notwendig
werden.
diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zu
beachten.
Clip Dichtungen
Für XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,
Montage- und Wartungsarbeiten dürfen
XG 50.
nur durch qualifiziertes und autorisiertes
1. Die alte Dichtung entfernen und Nut
Personal durchgeführt werden.
reinigen.
2. Nach Befestigung der Dichtungsclips
Reinigung der Platten
und Einlegen in die Nut kann die Platte
montiert werden.
Spülung gegen die Strömungsrichtung
Die Rückspülung kann auf der Oberfläche
Eingeklebte Dichtungen
haftende Verschmutzungen lösen. Die
Für Dichtungen die eingeklebt werden
Reinigung erfolgt indem sauberes Wasser
müssen (nicht erforderlich für XG 10 und
mit hoher Geschwindigkeit entgegen der
Clip-on gedichtete Wärmeübertrager) wie
Strömungsrichtung primär-, sekundärseitig
nachfolgend beschrieben vorgehen.
durchgespült wird.
1. Die alte Dichtung entfernen.
2. Die Dichtungsnut sorgfältig reinigen
Der Wärmeübertrager kann auch
(Achtung: bei der Verwendung von
mit einer von Danfoss zugelassenen
Thrichlorethylen unbedingt die
Reinigungslösung gereinigt werden, z.
Sicherheitsvor-kehrungen beachten).
B. Kaloxi® oder Radiner FI Flüssigreiniger.
3. Den Kleber in der Dichtungsnut
Beide Mittel sind umweltfreundlich und
auftragen und 10 Min. trocknen lassen.
können über das normale Abwasser
4. Die Dichtung in die Nut einlegen und 1
entsorgt werden.
Stunde trocknen lassen. Danach kann
die Montage erfolgen.
Manuelles reinigen der Platten
Zusammenbau des
Wärmeaustauscher
Die gelöteten Wärmeübertrager können
Vor der Montage prüfen:
nicht geöffnet werden.
- sind die Dichtungen sauber
- sind die Dichtungen vollständig mit den
Bei der geschraubten Ausführung
Platten verklebt.
unbedingt eine Beschädigung der
1. Die Platten in der umgekehrten
Dichtungen während Montage und
Reihenfolge wie vor der Demontage
Reinigung vermeiden.
montieren.
Die Dichtungsseite muss in Richtung der
Nach dem gleichmäßigen Lösen der
vorderen Endplatte zeigen.
Muttern, die Platten abnehmen. Die Platten
2. Das Profil der Platten muss abwechselnd
mit einer weichen Bürste bei laufendem
nach oben und nach unten zeigen (siehe
Wasser reinigen.
Zeichnung links).
3. Platten aneinander pressen und die
Bei festhaftendem Schmutz kann zusätzlich
Muttern gleichmäßig anziehen. Die
eine Reinigungslösung (siehe Seite zuvor)
Reihenfolge nach der Zeichnung rechts
eingesetzt werden.
beachten. Darauf achten, dass die
Danach unbedingt die Platten mit klarem
Endplatten immer parallel sind.
Wasser abspülen.
4. Die Muttern solange gleichmäßig
anziehen bis das Maß A erreicht wird.
Öffnen der geschraubten
5. Sobald die Platten metallisch
Wärmeübertrager
aneinander liegen ist der Anzug
Vor dem Öffnen warten bis die Temperatur
ausreichend.
des Wärmeübertrager unter 40 °C gefallen
Achtung!
ist.
Keinesfalls die Muttern zu stark
1. Wärmetauscher entleeren
anziehen, die Platten können verformt
2. Die Reihenfolge der Platten mittels einer
werden.
diagonalen Linie markieren.
3. Das Maß A (siehe Grafik rechts) messen
und notieren.
4. Die Muttern abschrauben.
5. Die Endplatte abnehmen. Dann
vorsichtig die Platten einzeln
abnehmen.
DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 3

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 4
SUOMI
Turvallisuusohjeet
Tiivisteen vaihtaminen
XG 10 tiivisteet
1. Poista vanha tiiviste.
2. Tarkista, että tiivisteura on puhdas.
Näitä ohjeita on ehdottomasti
Aseta uusi tiiviste tiivisteuraan.
noudatettava henkilö- ja
Lämpöpintalevy on valmis
omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
asennettavaksi lämmönsiirtimeen.
Ainoastaan ammattitaitoiset ja valtuutetut
Klipsitiivisteet
henkilöt saavat tehdä kokoonpano-,
Malleille XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,
käynnistys- ja huoltotöitä.
XG 50.
1. Poista vanha tiiviste.
Levypintojen puhdistaminen
2. Tarkista, että tiivisteura on puhdas.
Vastavirtahuuhtelu
Aseta uusi klipsitiiviste tiivisteuraan.
Levyn pintaan kertynyt lika irtoaa
Kiinnitä tiiviste paikoilleen klipsien
vastavirtahuuhtelulla. Tällöin puhdasta
avulla. Lämpöpintalevy on valmis
vettä ajetaan suurella nopeudella
asennettavaksi lämmönsiirtimeen.
ensiö- ja toisiopuolella päinvastaiseen
virtaussuuntaan kuin normaalikytkennässä.
Liimattavat tiivisteet
XG lämmönsiirtimille lukuunottamatta
Puhdistamiseen voidaan käyttää
mallia XG-10 ja niitä lämmönsiirtimiä, joissa
myös puhdistusliuosta, Danfoss LPM:n
on klipsitiivisteet (ks. edellä oleva osio).
hyväksymää (esim. Kaloxi® tai Radine FI
1. Poista vanha tiiviste.
puhdistusliuosta), joka on ympäristölle
2. Puhdista tiivisteura varovasti.
ystävällinen ja kaadettavissa viemäriin
Muista työturvallisuus, kun käytät
käytön jälkeen.
puhdistusaineita.
3. Levitä liima tiivisteuraan ja anna liiman
Puhdistusliuoksen käytön jälkeen
kuivua noin 10 minuuttia.
lämmönsiirrin on huuhdeltava huolellisesti
4. Aseta tiiviste tiivisteuraan ja anna sen
puhtaalla vedellä.
kuivua noin 1 tunti. Kuivumisen jälkeen
lämpöpintalevy voidaan asentaa
Lämpöpintalevyjen puhdistus käsin
takaisin lämmönsiirtimeen.
Lämmönsiirtimen uudelleenkasaus
Et voi avata kovajuotettua lämmönsiirrintä.
Ennen uudelleenkasauksen aloittamista
tarkista, että lämpöpintalevyn tiivistepinnat
Älä vahingoita lämpöpintalevyn tiivistettä
ovat puhtaat ja tiivisteet ovat kiinnitetty
puhdistuksen aikana.
kunnolla lämpöpintalevyihin.
1. Aseta lämpöpintalevyt, päinvastaisessa
Irrota lämpöpintalevyt lämmönsiirtimestä
järjestyksessä kuin purkaessa takaisin
puhdistuksen ajaksi. Käytä puhdistamiseen
paikoilleen siten, että lämpöpintalevyn
pehmeää harjaa ja juoksevaa vettä
tiiviste on kohti etupäätylevyä.
2. Varmista, että lämpöpintalevyjen
Pinttyneen lian irrottamiseksi voit käyttää
profiilit tulevat vuorotellen vastakkaisiin
myös puhdistusliuosta.
suuntiin, ks. levykartta.
Liuoksen käytön jälkeen lämpöpintalevyt
3. Paina lämpöpintalevyt toisiaan vasten
on huuhdeltava huolellisesti puhtaalla
ja aloita levypakan kiristäminen
juoksevalla vedellä.
kiristysruuveja tasaisesti kiristämällä,
kiristäminen aloitetaan keskeltä ulospäin
Lämmönsiirtimen avaaminen
edeten (ks. numerointi). Varmista, että
Ennen kuin avaat lämmönsiirtimen niin
lämmönsiirtimen päätylevyt ovat aina
anna siirtimen lämpötilan laskea alle +40°C.
yhdensuuntaiset.
1. Tyhjennä lämmönsiirrin.
4. Levypakan kiristämistä jatketaan,
2. Merkitse lämpöpintalevyjen järjestys
kunnes siirtimen A-mitta (kiristysmitta)
piirtämällä vinoviiva siirtimeen.
on saavutettu.
3. Mittaa siirtimen A-mitta (kiristysmitta) ja
5. Kiristysmitta on oikea, kun
kirjaa se ylös.
lämpöpintalevyjen reunat ovat
4. Löysää siirtimen kiristysruuvit ja irroita
metallikosketuksessa toisiinsa.
ne.
Levypakan liiallinen kiristäminen voi
5. Avaa levypakka siirtämällä päätylevyä,
aiheuttaa muutoksia lämpöpintalevyjen
sekä irroita lämpöpintalevyt varovasti
profiilissa.
toisistaan.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 5
LIETUVIŠKAI
Saugaus darbo reikalavimai
Tarpinių keitimas
XG 10 tarpinės
1. Nuimkite seną tarpinę
2. Įdėkite naują tarpinę į plokštelės
Siekiant išvengti traumų ir įrenginio
griovelį. Plokštelė yra paruoštą
gedimų, būtina atidžiai perskaityti ir
montavimui į šilumokaitį
įsidėmėti šiuos saugaus darbo
reikalavimus.
Įspaudžiamos tarpinės
Skirtos XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40 ir
Būtinus instaliavimo, paleidimo ir
XG 50 tipams.
aptarnavimo darbus gali atlikti tik
1. Nuimkite seną tarpinę
atitrinkamą kvalifikaciją turintis personalas.
2. Įdėkite naują įspaudžiamą tarpinę į
plokštelės griovelį ir įspauskitę ją.
Šilumokaičio plokštelių valymas
Plokštelė yra paruoštą montavimui į
Plovimas srove
šilumokaitį
Plovimas priešsrove pašalina susikaupusias
apnašas nuo plokštelių paviršiaus. Švarus
Klijuojamostarpinės
vanduo dideliu greičiu paduodamas
Skirtos XG tipo šilumokaičiams išskyrus
į pirminį ir / arba antrinį kontūrą
XG 10 tipą ir šilumokaičius, kuriuose
priešinga srauto tekėjimo kryptimi, negu
naudojamos įspaudžiamas tarpines (žr.
šilumokaičio eksploatacijos metu.
aprašymą aukščiau).
Šilumokaitis taip pat gali būti plaunamas
1. Nuimkite seną tarpinę.
su specialia priemone, rekomenduojama
2. Atidžiai išvalykite tarpinės griovelį
Danfoss (pvz., Kaloxi® ar Radiner FI plovimo
(atkreipkite dėmesį į saugumo
skysčiais), kuri yra nekenksminga supančiai
reikalavimus naudojant pvz.,
aplinkai ir gali būti įprastai kanalizuojama.
tricholetileną).
Panaudojus plovimui specialias priemones,
3. Pripilkite klijų į tarpinės griovelį ir leiskite
šilumokaitis turi būti praplaunamas švariu
klijams džiūti apie 10 min.
vandeniu.
4. Įdėkite tarpinę į plokštelės griovelį
ir leiskite džiūti dar apie 1 val. Po to
Šilumokaičio plokštelių valymas
galite montuoti plokštelę su tarpine į
mechaniniu būdu
šilumokaitį.
Išardomo šilumokaičio surinkimas
Lituoto šilumokaičio valymui atidaryti
Prieš surinkimą patikrinkite, kad
negalima. Nepažeiskite šilumokaičio
sandarinimo paviršiai būtų švarūs, o
plokštelių tarpinių valymo metu.
tarpinės tiksliai įdėtos į šilumokaičio
plokštelių griovelius.
Atskirkite valomas šilumokaičio plokšteles
1. Surinkite plokšteles atvirkščia tvarka
nuo šilumokaičio. Valykite plokšteles su
nei jos buvo atskiriamos. Plokštelės
minkšta kempine po tekančiu vandeniu.
dedamos tarpinėmis į priekį.
2. Patikrinkite, kad gretimos plokštelės
Jeigu nešvarumai nuo plokštelių pasišalina
rašto profilis būtų priešingos krypties (žr.
sunkiai, naudokite specialią plovimo
plokštelės brėžinį).
priemonę, žr.psl 4. Po tokios priemonės
3. Suspauskite plokšteles ir pradėkite
panaudojimo šilumokaičio plokšteles
tolygiai jas spausti verždami varžtais
praplaukite švariu tekančiu vandeniu.
(pradėkite veržti nuo centro į kraštus, žr.
numeraciją). Stebėkite, kad plokštelės
Išardomo šilumokaičio ardymas
būtų lygiagrečios viena kitai visą
Prieš išardant šilumokaitį palaukite, kol
veržimo laiką
temperatūra nukris jame žemiau +40°C.
4. Tęskite suveržimą, kol pasieksite
1. Išleiskite vandenį iš šilumokaičio.
šilumokaičio suveržimo dydį A
2. Pasižymėkite šilumokaičio plokštelių
(suveržimo matmuo).
eiliškumą nubrėždami įstrižainę per
5. Suveržimo dydis yra teisingas, kai vienos
šilumokaitį.
plokštelės rašto Iškilimai pilnai priglunda
3. Pasimatuokite ir įsidėmėkite
prie kitos plokštelės. Per didelis
šilumokaičio gabaritinius matmenis
suveržimas gali sukelti plokštelių profilio
(suveržimo dydiį A).
deformaciją.pilnai priglunda prie kitos
4. Atleiskite ir atsukite šilumokaitį
plokštelės. Per didelis suveržimas gali
suveržiančius varžtus.
sukelti plokštelių profilio deformaciją.
5. Atidarykite plokštelių paketą nuimdami
galinę plokštę. Atsargiai atskirkite
šilumokaičio plokšteles vieną nuo kitos.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 6
LATVISKI
Drošības informācija
Blīvju aizvietošana
XG 10 blīves
1. Noņemiet veco blīvi.
2. Novietojiet jauno blīvi gropē. Blīve ir
Lai izvairītos no personāla traumām un
gatava, lai uzstādītu uz siltummaiņa.
iekārtu bojājumiem lūdzam uzmanīgi izlasīt
un iegaumēt šo instrukciju.
Blīvju piespraušana
Paredzētas XG 14, XG 18, XG 20, XG 31,
Nepieciešamos montāžas un apkalpošanas
XG 40, XG 50.
darbus atļauts veikt tikai kvalificētām un
1. Noņemiet veco blīvi.
pilnvarotām personām.
2. Novietojiet jauno blīves stiprinājumu
gropē un nostipriniet to ar klipša
Siltummaiņu plākšņu tīrīšana.
palīdzību. Blīve ir gatava, lai uzstādītu uz
Skalošana
siltummaiņa.
Ar pretplūsmu iespējams iztīrīt netīrumus,
kas sakrājušies uz plākšņu virsmas.
Blīvju pielīmēšana
Šīm vajadzībām tīrs ūdens tiek padots
Paredzēts XG siltummaiņiem, izņemot
ar lielu spiedienu uz primāro un/vai
XG-10 un tiem, kas aprīkoti ar blīvju
sekundāro siltummaiņa pusi pretēji
klipšiem.(skat. nodaļu augstāk).
normālam darba virzienam.
1. Noņemiet veco blīvi.
2. Rūpīgi notīriet blīves gropi (obligāti
Siltummaiņus arī iespējams skalot ar
ievērojiet drošības pasākumus, kad
pārbaudītiem tīrīšanas līdzekļiem, ko
izmantojat speciālus ķīmiskus tīrīšanas
atdzīst Danfoss (piem. Kaloxi® vai Radiner FI
līdzekļus).
skalošanas šķidruma koncentrātiem), kuri ir
3. Uzklājiet līmes kārtu blīves gropē un
videi draudzīgi un tos var izliet kanalizācijas
ļaujiet tai nožūt 10 minūtes.
sistēmā.
4. Ievietojiet blīvi gropē un ļaujiet līmei
nožūt aptuveni 1 stundu. Pēc nožūšanas
Pēc tīrīšanas līdzekļu lietošanas siltummaiņi
varat turpināt siltummaiņa salikšanu.
jāizskalo ar tīro ūdeni.
Siltummaiņa salikšana
Siltummaiņu plākšņu tīrīšana ar rokām
Pirms salikšanas pārliecināties, ka blīvējuma
virsma ir tīra hun blīves cieši pieguļ pie
siltummaiņa plāksnēm.
1. Plākšņu salikšana notiek pretējā secībā
Lodētos plākšņu siltummaiņus Jūs nevarat
nekā izjaucot, ar plāksnes blīvju pusi
izjaukt.
pret gala plāksni.
2. Pārbaudiet, lai blakus uzstādāmo
Nesabojājiet siltummaiņu plākšņu blīves
plākšņu profili būtu vērsti pretējā
tīrīšanas laikā.
virzienā (skat. plākšņu diagrammu).
3. Saspiediet plāksnes kopā vienu pie
Atdaliet siltummaiņa plāksnes no
otras un sāciet gala plākšņu vienmērīgu
siltummaiņa tīrīšanai laikā. Tīrīt
savilkšanu ar savilcēj skrūvēm. (sāciet
siltummaiņu plāksnes izmantojot mīkstu
virzienā no siltummaiņa centra uz
birsti un tekošu ūdeni.
sāniem. Secības numerāciju skatīt
zīmējumā). Pārliecinieties, lai frontālā
Ja netīrumus neizdevās notīrīt Jūs varat
un aizmugurējā plāksne būtu paralēlas
izmantot arī speciālos tīrīšanas līdzekli
viena otrai visu salikšanas laiku.
(skatīt instrukciju). Pēc tīrīšanas līdzekļu
4. Turpiniet savilkt savilcēj skrūves līdz
izmantošanas nepieciešams rūpīgi noskalot
siltummainis sasniedz nepieciešamā
siltummaiņa plāksnes ar tekošu ūdeni.
izmēra A (savilkšanas izmēra) lielumu.
5. Savilkšanas procedūra ir veikta pareizi,
Izjaucamā plākšņu siltummaiņa
ja plāksnes šķautnes (metāls) ir precīzi
izjaukšana
saskārušās viena ar otru. Pārmērīgas
Pirms siltummaiņa izjaukšanas pagaidiet,
savilkšanas rezultāts var būt par iemeslu
kamēr siltummaiņa temperatūrai nokrītas
plākšņu profila izmaiņām.
zem +40°C.
1. Iztukšojiet siltummaini.
2. Atzīmējiet siltummainim maināmo
plākšņu diagonālās līnijas kā uzrādīts
attēlā.
3. Izmērīt un atzīmēt siltummaiņa izmērus
(savilkšanas izmēru A)
4. Pakāpeniski atslābiniet siltummaiņa
savilcēj skrūves un izņemiet tās.
5. Atveriet plākšņu paketi atdalot
aizmugurējo plāksni. Akurāti atdaliet
siltummaiņa plāksne vienu no otras.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 7
EESTI
Ettevaatusabinõud
Tihendite vahetus
XG10 tihendid
1. Võta ära vana tihend
2. Paigalda uus tihend kanalisse
Neid nõudeid tuleb tingimusteta täita isiku-
plaadil. Plaat on valmis soojusvaheti
ja varavastase kahju
koostamiseks.
vältimiseks.
Clip-on tihendid
Soojusvaheti koostamis-, käitamis- ja
Soojusvahetitele XG 14, XG 18, XG 20,
hooldustöid võivad teha ainult selleks
XG 31, XG 40, XG 50.
koolitatud ja volitatud isikud.
1. Võta ära vana tihend
2. Paigalda uus clip-on tihend kanalisse
Tööplaatide puhastamine
plaadil ja kinnita tihend kinnitus riba
Vastusurvepesu
abil plaadi külge . Plaat on valmis
Plaadi pinnale kogunenud
soojusvaheti koostamiseks.
huumustsisaldavad ained eralduvad
vastusurvepesuga. Selleks pumbatakse
Liimitavad tihendid
kõrge surve all puhas vesi läbi soojusvaheti
XG tüüpi soojusvahetid väljaaarvatud
primaar- või sekundaarpoole normaalsele
XG10 ja plaadid ilma clip-on kinnituse
liikumisele vastupidises suunas.
võimaluseta (vaata ülalmainitut).
1. Eemaldada vana tihend plaadilt
Puhastamiseks võib kasutada ka Danfoss
2. Puhastada hoolikalt tihendialune pind
poolt heakskiidetud pesuainet (Kaloxi
(süvis) plaadil.
või Radine FI), mis on ohutu keskkonnale
Järgi tööohutusnõudeid kui kasutad
ja peale kasutamist võib valada
näiteks triklooretüleeni.
kanalisatsiooni.
3. Kata tihendialune pind plaadil liimiga ja
lase sel kuivada umbes 10 minutit.
Pesuaine kasutamise mise järel tuleb
4. Aseta tihend paigale ja lase tal kuivada
soojusvaheti/plaadid hoolikalt loputada
umbes 1 tund. Peale seda võib tööplaadi
puhta vee-ga.
paigaldada soojus vahetisse.
Soojusvaheti plaatide
Soojusvaheti kokkupanek
Puhastamine käsitsi
Enne soojusvaheti kokkupanekut kontrolli,
et kõik tööplaadid on puhtad ja tihendid on
korralikult kinnitunud plaadile.
Joodetud soojusvahetit
1. Aseta tööplaadid tagsi avamisele
ei võeta lahti.
vastupidises järjekorras nii, et tihendid
on suunatud esimese raamplaadi poole.
Ära vigasta soojusvaheti tihendeid
2. Kontrolli, et tööplaadi profiilid oleksid
puhastuse käigus.
vaheldumisi vastasuunalised (vt.
koostamise kaarti).
Avatava soojusvaheti plaate pestakse
3. Suru tööplaadid üksteise vastu ja
üksteisest eraldi.
alusta plaadipaketi pingutamist
Pese plaadid jooksva vee all pehmet harja
pingutuspolte ühtlaselt kinni keerates.
kasutades.
Pingutatakse keskelt väljapoole (vt.
pingutusjärjekorda).
Sadestunud mustuse eemaldamiseks võid
Kontrolli, et soojusvaheti raamplaadid
kasutada ka puhastuslahust.
on paralleelsed.
Puhastuslahuse kasutamise järel tuleb
4. Avatava soojusvaheti pingutamist
soojusvaheti/plaadid hoolikalt loputada
jätkatakse A- mõõtme saavutamiseni.
puhta vee-ga.
5. Pingutusmõõde on õige, kui tööplaatide
tööpinnad on üksteisega kontaktis.
Soojusvaheti lahtivõtmine
Plaadipaketi ülepingutamine võib kaasa
Enne soojusvaheti lahtivõtmist lase vahetil
tuua tööplaadi profiili muutumise.
jahtuda alla +40°C.
1. Tühjenda soojusvaheti.
2. Soojusvaheti avamisel märgi
üles plaatide järjekord tõmmates
diagonaaljoone soojusvahetile.
3. Mõõda soojusvaheti A- mõõde
(pingutusmõõde) ja märgi see üles.
4. Lõdvestada ja eemalda pingutuspoldid
5. Ava plaadipakett tagumist raamplaati
eemale lükates. Eemalda tööplaadid
ettevaatlikult üksteisest.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 8
中 文
安全注意事项
卡式垫片
适于 XG 14, XG 18, XG 20, XG 31,
XG 40, XG 50.
为避免人员和设备受损, 请务必仔细阅
1. 取下旧垫片
读和遵循本说明书。
2. 把新的卡式垫片嵌入槽内,并卡紧;
板片即可安装到换热器上.
所需的组装, 启动和维护工作应由有资
格的, 授权的技术人员进行操作。
胶粘垫片
XG系列换热器, XG 10及卡垫式除外(详
清洗换热器板片
见上节).
反冲洗
1. 取走旧的垫片
反冲洗能除去沉积在换热器板片上的
2. 仔细清洗垫片凹槽 (当使用如
污垢.
thriclorethylene时, 请注意安全
用高速流动的清水对换热器一次侧和
事项)
二次侧以正常运行时相反的方向进行
3. 将胶刷在胶槽里, 谅干10分钟
冲洗.
4. 将垫片放在凹槽内,晾干一小时后可
将板片装进换热器
也可采用Danfoss认可的, 既有利于环
保又能直接排放到日常用的下水管道的
重新组装换热器
清洗剂(如Kaloxi 清洗剂或者Radiner
重新组装前, 仔细检查密封面是干净的
FI 清洗液).
且垫片紧贴换热器板片
1. 用拆装换热器相反的顺序安装板片,
用清洗剂冲洗换热器后, 必须再用清水
板片带垫片的一面向着前端板
彻底冲洗换热器.
2. 检查相邻板片的密封结构是相反的
(见板片流程)
手动清洗换热器板片
3. 先通过均匀地拉紧筋固螺栓来将换
热器板片复位, 将换热器板片彼此
间一片紧压另一片. (从中间向外方
注意!不能打开钎焊式换热器.
向开始紧固, 视板片数量而定), 确
在清洗过程中不要损坏换热器板片垫
保前后端板始终在平行位置.
片.
4. 继续用力直到换热器尺寸A (紧固尺
寸) 过度用力会引起板片变形.
将换热器板片从需清洗的换热器分离出
5. 当换热器各板片的边沿是在金属彼
来, 用软刷子及流动的水清洗板片.
此接触状态, 紧固尺寸是对的.
如污物刷不下来,可用清洗剂见页3.但
用清洗剂后,必须再用清水彻底冲洗换
热器.
打开垫片式换热器
在打开换热器前, 需等换热器温度降
到 +40度以下.
1. 将换热器内水排空
2. 在换热器上画好斜线以标记换热器
板片的顺序.
3. 测量并记录换热器尺寸( 紧固尺寸
A)
4. 松开并松开换热器紧固螺栓
5. 通过移动换热器端板, 打开换热
器板片群. 慢慢将换热器板片彼此
分开.
更换垫片
XG 10 垫片
1. 取下旧垫片
2. 把新垫片嵌入槽内. 板片即可安装
到换热器上.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 9
SRPSKI
Sigurnosne preporuke
5. Rastavite paket ploča odvajanjem krajne
ploče. Pažljivo jednu od druge odvojite
ploče.
Da bi izbegli neželjeno ozleđivanje
Zamena zaptivki
osoblja i oštećenje opreme, apsolutno se
neophodno pažljivo pročitati i proučiti ova
Zamena zaptivki XG 10 zaptivke
Uputstva
1. Izvadi staru zaptivku.
2. Stavi novu zaptivku u žleb. Ploča je
Neophodna sklapanja, održavanje mogu
spremna za montažu na izmenjivač
izvesti samo kvalifikovane i ovlašćene
toplote.
osobe.
“Clip-on” zaptivka
Čišćenje izmenjivača toplote
Za XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40, XG 50.
Suprotnosmerno pranje
1. Izvadi staru zaptivku.
Suprotnosmerno pranje uklanja organske
2. Stavi novu “clip-on” zaptivku u žleb i
materije nataložene na površini ploča.
pričvrsti je pomoću spojnice. Ploča je
Čista voda velike brzine ispira ploče
spremna za montažu na izmenjivač
priključena na primarni i / ili sekundarni
toplote.
priključak u suprotnom smeru proticanja u
odnosu na normalni rad.
Lepljive zaptivke
Za XG izmenjivače osim za XG-10 i one
Izmenjivač toplote se može čistiti i
opremljene pomoću “clip-on” zaptivki (vidi
sa hemijskim sredstvima za čišćenje,
sekciju iznad).
odobrenim od Danfoss (npr. Kaloxi®
1. Odklonite stari zaptivač.
ili Radiner FI, hemijske koncentrovane
2. Pažljivo očistite kanal za zaptivač
tečnosti) koje su ekološkog sadržaja i koje
(razmotrite aspekte zaštite pri korišćenju
se mogu prosipati direktno u kanalizaciju
npr. trihloretilena).
bez opasnosti po okolinu.
3. Nanesite lepak i kanal za zaptivač i
ostavite da se suši oko 10 minuta.
Po korišćenju tečnosti za čišćenje,
4. Postavite zaptivač u kanal i ostavite da
izmenjivač toplote mora biti ispran čistom
se suši oko 1 sat. Posle sušenja, ploča sa
vodom.
zaptivačem se može vratiti u izmenjivač
toplote.
Ručno čišćenje ploča izmenjivača
toplote
Ponovno sklapanje izmenjivača
toplote
Pre ponovnog sklapanja proverite da li su
Lemljeni izmenjiač toplote nemožete
čiste površine zaptivanja i da li su zaptivači
otvoriti.
pričvršćeni za ploče izmenjivača.
1. Postavljajte ploče u suprotnom
Tokom čišćenja izmenjivača sačuvajte ploče
redosledu u odnosu na redosled
i zaptivače.
skidanja, sa zaptivnom stranom ka
krajnjoj ploči sa priključcima.
Za čišćenje odvojite ploče izmenjivača
2. Proverite da je profilisanost susednih
toplote od sklopa izmenjivača. Ploče čistite
ploča u suprotnom smeru (videti
sa mekom četkom i vodom.
dijagram slaganja ploča).
3. Presujte ploče i počnite sa stezanjem
Ako se nečistoća na pločama teško skida
navrtki ujednačeno (počnite sa
možete upotrebiti i hemijsko sredstvo
stezanjem od centra ka spoljašnosti,
za čišćenje, vidi stranu. Posle korišćenja
videti numeraciju stezanja). Obezbedite
sredstva za čišćenja ploče se moraju isprati
sve vreme paralelnost krajnih ploča.
čistom vodom.
4. Nastavite sa stezanjem do postizanja
mere A na izmenjivaču (mera stezanja).
Otvaranje izmenjivača tolote sa
5. Mera stezanja je dobra kada se
zaptivačima
profilisanost (talasi) susednih ploča
Pre otvaranja izmenjivača toplte sačekajte
međusobno dodiruju. Prekomerno
da se temperatura izmenjivača toplote
stezanje može dovesti do promene u
spusti ispod +40°C.
profilisanosti ploča.
1. Ispraznite izmenjivač toplote.
2. Označite poredak ploča u izmenjivaču
povlačenjem dijagonalne linije na
izmenjivaču.
3. Izmerite i zabeležite meru između
krajnjih ploča izmenjivača (mera
stezanja A).
4. Odvijte i odvojite navojne šipke
izmenjivača.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 10
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
5. Poluzować pakiet płyt przesuwając
końcową płytę po prowadnicach.
Ostrożnie rozdzielić i zdemontować
płyty kanałowe.
W celu uniknięcia ryzyka zranienia
osób i uszkodzenia urządzeń należy
Wymiana uszczelek
bezwzględnie i wnikliwie zapoznać się z
Uszczelki wymiennika XG 10
niniejszą instrukcją.
1. Usunąć starą uszczelkę
2. Umieścić nową uszczelkę w rowku. Płyta
Niezbędny montaż, uruchomienie oraz
jest gotowa do montażu w wymienniku
obsługa mogą być dokonywane wyłącznie
ciepła.
przez wykwalifikowany i autoryzowany
personel.
Uszczelki typu „clip-on”
Dla wymienników XG 14, XG 18, XG 20,
Czyszczenie płyt kanałowych
XG 31, XG 40, XG 50.
wymiennika
1. Usunąć starą uszczelkę
Płukanie wsteczne
2. Umieścić nową uszczelkę w rowku i
Płukanie wsteczne usuwa szkodliwe
przymocować ją za pomocą zacisku.
osady z powierzchni płyt. Strumień wody
Płyta jest gotowa do montażu w
przepuszcza się z dużą prędkością przez
wymienniku ciepła.
pierwotny i wtórny obieg wymiany w
kierunku przeciwnym do normalnego
Uszczelki klejone
obiegu pracy.
Dla wymienników XG z wyłączeniem
XG 10 oraz wymienników XG
Wymienniki ciepła mogą być również
wyposażonych w uszczelki typu „Clip-on”
płukane przy użyciu środka chemicznego
(patrz paragraf powyżej)
zatwierdzonego przez Danfoss (np. Kaloxi®
1. Usunąć starą uszczelkę.
lub Radiner FI), który spełnia wymogi
2. Wyczyścić dokładnie rowek pod
ochrony środowiska i może być spuszczony
uszczelkę (zachować szczególną
do kanalizacji ściekowej.
ostrożność przy używaniu
tricloretylenu).
Po użyciu środka chemicznego wymiennik
3. Wypełnić rowek pod uszczelkę klejem i
należy przepłukać czystą wodą.
pozostawić do wyschnięcia przez około
10 minut;
Czyszczenie ręczne płyt kanałowych
4. Przyłożyć uszczelkę i pozostawić
do suszenia około 1 godziny.
Po wyschnięciu płyta może być
Nie można rozebrać lutowanego
montowana.
wymiennika ciepła.
Ponowny montaż skręcanego
Podczas czyszczenia należy uważać, aby
wymiennika ciepła
nie zniszczyć uszczelek.
Przed ponownym montażem należy
sprawdzić, czy powierzchnia uszczelnień
Zdemontować płyty kanałowe z
jest czysta i uszczelki są poprawnie
wymiennika ciepła do czyszczenia. Płyty
przyklejone do płyt.
należy czyścić miękką szczotką pod bieżącą
1. Montować płyty w odwrotnej kolejności
wodą.
niż były demontowane, uszczelkami w
stronę przedniej płyty zewnętrznej.
Jeżeli osad nie schodzi łatwo z płyty należy
2. Sprawdzić czy wzory wytłoczeń
użyć czynnika chemicznego, patrz strona
sąsiadujących płyt są obrócone o 180
o
3. Po czyszczeniu chemicznym płyty należy
(patrz diagram układania płyt).
przepłukać wodą.
3. Docisnąć płyty do siebie i rozpocząć
ściąganie płyt zewnętrznych przez
Demontaż skręcanego wymiennika
równomierne dokręcanie śrub
ciepła
mocujących (rozpocząć skręcanie od
Przed demontażem wymiennika ciepła
środka na zewnątrz, patrz numeracja).
należy obniżyć temperaturę czynnika do
Podczas skręcania kontrolować
max. +40°C.
równoległe ustawienie płyt
1. Spuścić czynnik z wymiennika ciepła.
zewnętrznych.
2. Zaznaczyć kolejność płyt przez
4. Kontynuować dokręcanie do momentu
narysowanie linii przekątnej na bocznej
aż odległość pomiarowa A wymiennika
powierzchni wymiennika.
zostanie zachowana.
3. Zmierzyć i zanotować odległość
5. Odległość pomiarowa A jest zachowana
pomiarową A.
jeżeli grzbiety płyt są styczne ze
4. Poluzować i zdemontować śruby
sobą. Nadmierne ściśnięcie płyt może
mocujące.
spowodować zmiany ich profili.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 11
РУССКИЙ
Правила безопасности
Как разобрать (разборный)
3. Прижмите пластины друг к другу и
теплообменник
начинайте сжатие пластин, затягивая
Перед тем, как разобрать
болты (начните затягивать болты от
теплообменник, подождите пока он
центра к краю, смотрите нумерацию).
Во избежание травм персонала
охладится до+40°С.
Следите за тем, чтобы концевые
и повреждения оборудования
1. Слейте жидкость из теплообменника.
плиты были все время параллельны.
необходимо внимательно прочитать
2. Отметьте порядок нахождения
4. Продолжайте затягивать болты до тех
данную инструкцию и следовать её
пластин в теплообменнике, проведя
пор, пока не будет достигнут размер
рекомендациям.
диагональную линию по его боковой
А (размер сжатия).
поверхности.
5. Размер сжатия считается правильным,
Необходимо, чтобы работы по монтажу
3. Измерьте и запишите габаритные
если выступы профиля пластин
и обслуживанию выполняли только
размеры теплообменника
контактируют между собой металлом.
квалифицированные, аттестованные
(размер сжатия А).
Черезмерное сжатие может вызвать
специалисты.
4 Ослабьте и снимите болты
повреждение профиля пластин.
теплообменника .
Промывка пластин теплообменника
5. Снимите заднюю концевую плиту.
Промывка противотоком
Осторожно отсоедините пластины
Скопившаяся на поверхности пластин
друг от друга.
грязь удаляется противоточной
промывкой. Чистая вода подается с
Замена прокладок
большой скоростью на первичный и /
Прокладки для теплообменников
или вторичный контуры теплообменника
XG10
в направлении, противоположном
1. Удалите старую прокладку.
обычному потоку.
2. Поместите новую прокладку в
специальную канавку. Пластина
Теплообменники можно промывать
готова к установке.
также специальнми составами,
одобренными Данфосс (напр., жидкие
Прокладки Clip-on
концентрированные моющие средства
Для теплообменников
XG 14, XG 18, XG 20,
Kaloxi® или Radiner FI), которые не
XG 31, XG 40, XG 50.
вредят окружающей среде и после
1. Удалите старую прокладку.
использования могут сливаться в
2. Поместите новую Clip-on прокладку в
канализацию.
специальную канавку и закрепите ее
с помощью клипс. Пластина готова к
После промывки с использованием
установке.
моющих средств теплообменник
необходимо тщательно промыть чистой
Наклеиваемые прокладки
водой.
Для теплообменников XG (кроме XG 10 и
теплообменников с прокладками Clip-on (см.
Промывка пластин теплообменника
выше)).
вручную
1. Удалите старую прокладку.
2. Осторожно очистите специальную канавку,
в которую устанавливается прокладка
Паяные теплообменники не
(соблюдайте технику безопасности
разбираются.
при использовании ядовитых и
легковоспламеняемых жидкостей).
Во время промывки не повредите
3. Нанесите клей в канавку для прокладки и
пластины и уплотнения.
дайте ему высохнуть в течение 10 минут.
4. Поместите прокладку в канавку и дайте
Разберите теплообменник и отделите
высохнуть в течение 1 часа. После того,
пластины. При промывке пластин
как клей высох, пластина может быть
используйте мягкую щетку и проточную
установлена в теплообменник.
воду.
Сборка теплообменника
Если грязь не удается удалить,
Перед сборкой убедитесь, что поверхности
используйте специальные моющие
пластин чистые и уплотнения надежно
составы (см. текст). После использования
прикреплены к пластинам.
моющих средств пластины
1. Пластины надеваются на
теплообменника следует промыть
регулировочный стержнь в порядке,
большим количеством чистой проточной
обратном их разборке. Пластина
воды.
должна быть обращена уплотнением
в сторону передней концевой плиты.
2. Проверьте, чтобы профили соседних
пластин были расположены в
противоположныхнаправленях (см.
диаграмму пластин).

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 12
ČESKY
Bezpečnostní pokyny
Odstranění těsnění
Chcete-li zabránit zranění osob a poškození
XG10 těsnění
prostředků, je naprosto nutné pečlivě si
1. Odstraňte staré těsnění
přečíst a dodržovat tento návod.
2. Umístěte nové těsnění do drážky. Deska
Montáž, spuštění a údržba mohou být
je připravena pro montáž do deskového
prováděny pouze kvalifikovaným a
výměníku.
oprávněným personálem.
Těsnění se sponami
Čištění desek tepelného výměníku
Pro XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,
Mytí
XG 50.
Mytí odstraní nánosy, která se usadily na
1. Odstraňte staré těsnění
povrchu desky. Čistá voda je vháněna
2. Umístěte nové těsnění se sponami do
vysokou rychlostí do primární a / nebo
drážky a upevněte je pomocí spon.
sekundární strany opačným směrem než se
Deska je připravena pro montáž do
používá při normálním provozu.
deskového výměníku.
Tepelný výměník může být rovněž umýván
Lepená těsnění
čistící sloučeninou schválenou Danfoss
Pro XG tepelné výměníky vyjma XG-10 a ty
(např. tekutý čistící koncentrát KaloxiÒ
které jsou vybaveny těsněními se sponami
nebo Radiner Fl), která nepoškozuje životní
(viz předchozí).
prostředí a může být odvedena do běžné
1. Odstraňte staré těsnění.
kanalizace.
2. Očistěte pečlivě žlábek těsnění (mějte na
paměti bezpečnostní aspekty při použití
Po použití čistící sloučeniny je nutné
trichloretylenu).
tepelný výměník důkladně opláchnout
3. Aplikujte lepidlo do žlábku na těsnění a
čerstvou vodou.
nechte ho zhruba 10 minut uschnout.
4. Umístěte těsnění do žlábku a nechte ho
Ruční čištění desek tepelného výměníku
zhruba 1 hodinu zaschnout. Po usušení
je možné desku upevnit k výměníku
tepla.
Tepelný výměník s natvrdo pájenou deskou
Montáž tepelného výměníku
není možné otevřít.
Před montáží zkontrolujte, zda jsou těsnící
povrchy čisté a zda je těsnění bezpečně
Nepoškoďte při čištění těsnění desek
připevněno k deskám tepelného výměníku.
tepelného výměníku.
1. Upevněte desky v opačném pořadí než
při demontáži tak, aby strana desky
Oddělte desky tepelného výměníku od
s těsněním byla směrem k přednímu
tepelného výměníku kvůli čištění. Očistěte
konci desky.
desky měkkým kartáčem a tekoucí vodou.
2. Zkontrolujte, že odpovídající profily
desky jsou opačným směrem (viz.
Jestliže špínu nejde z desek odstranit,
diagram desky).
můžete použít čistící prostředek. Po
3. Stiskněte desky k sobě a zahajte
použití čistícího prostředku je nutné desky
napínání desky rovnoměrným
tepelného výměníku kompletně umýt
utahováním šroubů (začněte utahovat
čistou tekoucí vodou.
ze středu směrem k okrajům, viz. čísla).
Ujistěte se, že koncové desky jsou stále
Otevření tepelného výměníku
paralelní.
rozebíratelného ( s těsněním )
4. Pokračujte v utahování, dokud není
Počkejte až teplota v tepelném výměníku
dosaženo míry A tepelného výměníku
poklesne pod +40 °C a pak teprve otevřete
(utahovací míra).
tepelný výměník.
5. Míra utažení je správné v okamžiku, kdy
1. Vypusťte tepelný výměník.
jsou spolu hřebeny desek v kovovém
2. Označte pořadí výměnných desek tak,
kontaktu. Nadměrné utažení může vést
že na výměník nakreslíte diagonální
ke změně profilu desek.
linku.
3. Změřte a poznamenejte si míry
tepelného výměníku (utahovací míra A).
4. Uvolněte a oddělte utahovací šrouby
výměníku.
5. Otevřete část s deskou posunutím
koncové desky. Oddělte opatrně od
sebe desky tepelného výměníku.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 13
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Udskiftning af pakninger
XG 10 pakninger
1. Fjern den gamle pakning
2. Placer den nye pakning i
For at undgå personskader og skader på
pakningssporet. Pladen er klar til at blive
materiel er det absolut nødvendigt, at
monteret i veksleren
instruktionerne i denne brugsanvisning
omhyg- geligt gennemlæses og
Clip-on pakninger
overholdes.
For XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40, XG 50.
Installation, opstart og vedligeholdelse
1. Fjern den gamle pakning
skal foretages af kvalificeret og uddannet
2. Placer den nye clips-on pakning i
personale.
pakningssporet og fastgør den ved
hjælp af clipen. Pladen er klar til at blive
Rengøring af veksler
monteret i veksleren
Gennemskylning / returskylning
Rengøring af varmeveksleren skal ske ved
Limede pakninger
at rent vand skylles med høj hastighed
For XG varmevekslere bortset fra XG 10
gennem varmeveksleren i modsat retning
og typer med clip-on pakninger (se afsnit
af den normale strømning. Derved ernes
herover).
de belægninger der evt har ophobet sig på
1. Fjerne den gamle pakning.
indersiden af varmeveksleren.
2. Rengøre pakningssporet omhyggeligt.
(Advarsel! Ved anvendelse af
Er rengøring med rent vand ikke
f.eks. trikloræthylen skal sik-
tilstrækkelig, kan varmeveksleren rengøres
kerhedsanvisningerne overholdes).
ved at cirkulere en rensevæske, godkendt
3. Påføre limen i paknings-sporet og lad
af Danfoss (f.eks. Kaloxi eller Radiner Fl
limen tørre i ca. 10 min.
rensevæske) gennem veksleren. Begge
4. Anbringe pakningen i sporet og lad
rengøringsvæsker er miljøvenlige og kan
tørre i ca. 1 time. Derefter kan pladen
bortskaffes via det normale kloaksystem.
placeres i veksleren.
Efter brug af en rengøringsvæske skal
Samling / Sammenspænding af
varmeveksleren gennem-skylles grundigt
varmeveksleren
med rent vand.
Inden sammenspænding kontrolleres:
- at pakninger og pakflader er rene
Manuel rengøring af vekslerplader
- at pakningerne er limet fuldstændig
fast på pladen.
Bemærk, at den loddede varmeveksler ikke
1. Anbring pladerne i modsat rækkefølge
kan adskilles!
end den, der er brugt ved adskillelsen,
således at pakningssiden vender ind
Under rengøring og installering af en
mod frontpladen.
boltet varmeveksler er det vigtigt at undgå
2. Kontrollér, at pladerne monteres
beskadigelse af pakningerne.
skiftevist med pileretning opad og
nedad (se pladediagram).
Adskil varmeveksleren ved at løsne boltene
3. Pres pladerne mod hinanden
jævnt, således at trykpladen altid er parallel
og spænd boltene jævnt (start
med stativpladen, og ern’ pladerne.
sammenspændingen fra midten og
Rengør pladerne med en blød børste under
udad, se tegningen til højre). Trykpladen
rindende vand.
skal under hele sammenspændingen
være parallel med stativ-pladen.
Stærkt tilsmudsede plader kan rengøres
4. Fortsæt sammen-spændingen
med et rensemiddel (se ”Rengøring af
indtil varmevekslerens
veksler).
sammenspændingsmål (A-mål) er
opnået.
Efter rengøring med rensemiddel skal
5. Sammenspændingsmålet er korrekt, når
pladerne skylles grundigt med rent vand.
pladerne ligger i metallisk kontakt med
hinanden. Bemærk! For kraftig sammen-
Adskillelse af en boltet varmeveksler
spænding kan resultere i deforme
Lad varmeveksleren køle ned under + 40 °C
plader.
før den adskilles.
1. Tøm anlægget.
2. Marker pladernes rækkefølge ved hjælp
af en skrå streg.
3. Mål og notér vekslerens
sammenspændingsmål A.
4. Løsn og ern boltene.
5. Fjern trykpladen. Fjern derefter
forsigtigt pladerne enkeltvist.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 14
ROMÂNĂ
Măsuri de siguranţă
5. Deschideţi pachetul de plăci prin
deplasarea plăcii de capăt. Detaşaţi
plăcile schimbătorului de căldură cu
atenţie una câte una.
Pentru a evita rănirea persoanelor şi deteriorări
la echipament, este absolut necesar a se citi
Înlocuirea garniturilor de tip XG 10
şi urmări aceste instrucţiuni cu atenţie.
1. Îndepărtaţi vechea garnitură.
2. Plasaţi noua garnitură pe canal. Placa
Operaţiunile necesare pentru asamblare,
este gata a fi montată la schimbător.
pornire şi întreţinere trebuie să fie executate
numai de personal calificat şi autorizat.
Garnituri de prindere
Pentru XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40,
Curăţarea plăcilor schimbătorului de
XG 50.
căldură
1. Îndepărtaţi vechea garnitură.
Spălarea inversă
2. Plasaţi noua garnitură pe canal şi fixaţi-o
Spălarea inversă îndepărtează depunerile
cu ajutorul unei cleme. Placa este gata a
acumulate pe suprafaţa plăcii. Apa curată
fi montată la schimbător.
de spălare este introdusă cu viteză mare prin
circuitul primar şi/sau secundar în direcţie
Garnituri lipite
opusă faţă de cea utilizată în operare
Pentru schimbătoarele de căldură XG
normală.
exceptând XG-10 şi cele echipate cu garnituri
de prindere (a se vedea paragrafele
Schimbătorul de căldură poate fi spălat şi
anterioare).
cu alt component de curăţare aprobat de
1. Îndepărtaţi vechea garnitură.
Danfoss (de exemplu concentratele de
2. Curăţaţi cu atenţie canalul de garnitură
curăţare lichide Kaloxi® sau Radiner Fl),
(a se lua în considerare normele de
care este compatibil cu mediul şi care poate
protecţie când se foloseşte de exemplu
fi evacuat printr-un canal colector uzual.
tricloretilenă).
3. Aplicaţi adezivul în canalul de garnitură
După folosirea unui component de curăţare,
şi lăsaţi-l să se usuce pentru aproximativ
schimbătorul de căldură trebuie spălat
10 minute.
intens cu apă proaspătă.
4. Plasaţi garnitura pe canal şi lăsaţi-o să se
usuce pentru aproximativ 1 oră. După
Curăţarea manuală a plăcilor
uscare, placa poate fi montată la
schimbătorului de căldură
schimbătorul de căldură.
Reasamblarea schimbătorului de
Nu se poate executa demontarea în cazul
căldură
schimbătoarelor de căldură brazate.
Înainte de reasamblare, verificaţi că
suprafeţele de etanşare sunt curate şi că
Nu deterioraţi garniturile plăcilor
garniturile sunt ataşate bine şi în siguranţă
schimbătorului de căldură în timpul curăţării.
de plăcile schimbătorului de căldură.
1. Montaţi plăcile în ordine inversă faţă de
Demontaţi plăcile schimbătorului de căldură
cea folosită în demontare, cu garnitura
din schimbător pentru curăţare. Curăţaţi
înspre placa fixă din faţă.
plăcile cu o perie moale şi apă curgătoare.
2. Verificaţi că profilul plăcilor adiacente
este în direcţii opuse (a se vedea diagrama
Dacă murdărirea nu poate fi îndepărtată cu
profilului de nervuraţii).
uşurinţă de pe plăci, se poate folosi o soluţie
3. Presaţi plăcile una faţă de cealaltă şi
de curăţare. După folosirea soluţiei de
porniţi tensionarea plăcilor din spate
curăţare, plăcile schimbătorului de căldură
prin strângerea şuruburilor în mod egal
trebuie clătite complet cu apă curgătoare
( a se porni strângerea şuruburilor de la
curată.
centru spre margini, a se vedea
numărătoarea). Asiguraţi-vă că plăcile de
Demontarea garniturii
capăt sunt paralele tot timpul.
schimbătorului de căldură
4. Continuaţi strângerea şuruburilor până
A se aştepta scăderea temperaturii
când se atinge cota de strângere A.
schimbătorului de căldură sub +40 °C înainte
5. Cota de strângere A este măsurată
de a demonta schimbătorul de căldură.
corect atunci când crestele nervuraţiilor
1. Scurgeţi schimbătorul de căldură.
de pe plăci sunt în contact metal pe metal
2. Marcaţi ordinea plăcilor schimbătorului
una faţă de cealaltă. Strângerea în exces
prin desenarea unei linii diagonale pe
poate cauza modificări în profilul plăcilor.
schimbător.
3. Măsuraţi cota de strângere, A, şi notaţi
măsurătoarea.
4. Slăbiţi şi detaşaţi şuruburile de strângere
ale schimbătorului.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 15
ITALIANO
Note sulla sicurezza
attenzione, staccare le piastre l’una
dall’altra.
Sostituzione delle guarnizioni XG-10
Le norme di sicurezza devono essere
1. Rimuovere la guarnizione vecchia.
rigorosamente rispettate per evitare
2. Inserire una guarnizione nuova nella
infortuni al personale e danni alle
scanalatura. La piastra è ora pronta per
attrezzature.
essere montata sullo scambiatore.
Gli interventi di assemblaggio, avviamento
e manutenzione possono essere eseguiti
Guarnizioni con clip
solo da personale appositamente
For XG 14, XG 18, XG 20, XG 31, XG 40, XG 50.
addestrato e autorizzato.
1. Rimuovere la guarnizione vecchia.
2. Inserire una nuova guarnizione con clip
Pulizia delle piastre
nella scanalatura e fissarla con l’ausilio
Lavaggio controcorrente
della clip. La piastra è ora pronta per
I depositi che si accumulano sulle superfici
essere montata sullo scambiatore.
delle piastre possono essere eliminati con
un lavaggio controcorrente. L’acqua viene
Guarnizioni incollate
immessa a gran velocità nel lato primario
Per gli scambiatori XG, tranne i modelli
e/o secondario nella direzione opposta a
XG-10 e quelli dotati di guarnizioni con clip
quella utilizzata durante il normale
(vedere sezione sopra).
funzionamento.
1. Rimuovere la guarnizione vecchia.
2. Pulire accuratamente la scanalatura
Per il lavaggio si può utilizzare anche
della guarnizione (ricordarsi delle norme
un’apposita soluzione approvata da
di sicurezza quando si utilizza, per
Danfoss (per es. concentrato per la pulizia
esempio, tricloroetilene).
liquido Kaloxi® o Radine FI), ecologica e
3. Applicare la colla nella scanalatura della
smaltibile tramite la normale rete fognaria.
guarnizione e attendere che si asciughi
(circa 10 minuti).
Dopo il lavaggio con la soluzione, lo
4. Inserire la guarnizione nella scanalatura
scambiatore deve essere sciacquato
e lasciare asciugare per circa 1 ora. La
completamente con acqua corrente.
piastra può essere quindi montata sullo
scambiatore.
Pulizia manuale delle piastre di scambio
termico
Rimontaggio dello scambiatore di
calore
Lo scambiatore di calore saldobrasato non
Prima del rimontaggio, assicurarsi che le
può essere aperto.
superfici di tenuta siano pulite e che le
guarnizioni siano ben fisse sulle piastre.
Durante il lavaggio, evitare di danneggiare
la guarnizione delle piastre.
1. Montare le piastre nell’ordine inverso
rispetto a quello seguito per lo
Durante il lavaggio rimuovere le piastre
smontaggio, con il lato guarnizione della
dallo scambiatore di calore. Pulire le piastre
piastra rivolto verso la piastra terminale.
con una spazzola morbida e acqua corrente.
2. Assicurarsi che i profili delle piastre
adiacenti siano rivolti in senso opposto
Per i depositi più tenaci si può utilizzare
(vedere lo schema delle piastre).
anche una soluzione di lavaggio. Dopo
3. Premere le piastre le une contro le altre
l’utilizzo della soluzione, lavare accuratamente
e cominciare a serrare i bulloni del
le piastre con acqua corrente.
gruppo piastre in modo uniforme (dal
centro verso l’esterno – vedere
Apertura dello scambiatore di calore
numerazione). Assicurarsi che le piastre
dotato di guarnizione
terminali siano sempre parallele.
Prima di aprire lo scambiatore di calore,
4. Continuare a serrare fino a ottenere il
attendere che la temperatura dello
valore di serraggio A.
scambiatore sia scesa a +40°C.
5. Il valore di serraggio è corretto quando
1. Svuotare lo scambiatore.
le “creste” delle piastre sono a contatto
2. Contrassegnare l’ordine delle piastre,
tra loro. Un serraggio eccessivo può
tracciando una linea diagonale sullo
causare la deformazione dei profili delle
scambiatore.
piastre.
3. Misurare e annotare i valori di serraggio
dello scambiatore (valori di serraggio A).
4. Allentare e svitare i bulloni di fissaggio
dello scambiatore.
5. Aprire il gruppo piastre rimuovendo la
piastra terminale. Prestando particolare

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 16

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 17
Disposal instruction:
This product should be dismantled and its components sorted, if possible, in various groups before recycling or disposal.
Always follow the local disposal regulations.
Anweisung zur Entsorgung:
Dieses Produkt sollte ausgebaut und in dessen Bestandteile zerlegt werden. Sortieren Sie die einzelnen Bestandteile entsprechend der
Entsorgungsgruppen zur Wiederverwertung oder
Entsorgung.
Beachten sie dabei immer die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
Tuotteen hävittäminen jätteenä:
Mikäli mahdollista tämä tuote tulee purkaa ja lajitella puretut osat ennen niiden kierrättämistä tai hävittämistä jätteenä.
Noudata aina paikallista lainsäädäntöä ja jätehuoltomääräyksiä jätteiden hävittämisestä.
Sunaikinimo instrukcija:
Šis gaminys turi būti išmontuotas ir jo dalys surūšiuotos, jei įmanoma, pagal atskiras medžiagų grupes, prieš sunaikinant.
Vadovaukitės vietinėmis sunaikinimo nuostatomis.
Utilizācijas instrukcija
Šis produkts ir jādemontē pa daļām un tā komponentes ir jāšķiro dažādās grupās pirms otreizējās pārstrādes vai utilizācijas.
Vienmēr ievērojiet vietējo likumdošanu attiecībā uz atkritumu apsaimniekošanu.
Utiliseerimisjuhend
Enne utiliseerimist või ümbertöötlemist tuleb seade demonteerida ja võimalusel sorteerida komponendid erinevatesse gruppidesse.
Järgi alati kohalikku seadusandlust.
这个产品应该被拆除并把其部件进行分类。如果可能在再生使用或销毁前进行各种分组。一定要遵守当地的销毁法令。
Održavanje reda:
Ovaj proizvod mora biti uklonjen i njegove komponente razvrstane, u različitim grupama ukoliko je to moguće, pre recikliranja ili
odstranjivanja.
Poštujte uvek lokalnu regulativu.
Instrukcja usuwania odpadów:
Ten produkt powinien być rozebrany a jego komponenty posegregowane, jeśli to możliwe, na różne grupy przed poddaniem
recyklingowi lub utylizacji.
Zawsze stosuj się do miejscowych przepisów w zakresie usuwania odpadów.
Инструкция по утилизации:
Данная продукция подлежит демонтажу на части, для раздельной утилизации составных компонентов.
Всегда следуйте требованиям местного законодательства в сфере по обращению с отходами.
Pokyny pro likvidaci:
Tento výrobek by měl být před recyklací nebo likvidací rozebrán na součástky a ty umístěny do různých skupin odpadu.
Vždy dbejte aktuálních pokynů místní legislativy.
Bortskaffelsesinstruktion:
Dette produkt skal, om muligt, adskilles og sorteres i dets forskellige materialegrupper, før det genbruges eller bortskaffes.
Lokal lovgivning for bortskaffelse skal altid overholdes.
Instructiuni de dispensare:
Acest produs trebuie demontat si componentele sale sortate, daca este posibil, in grupe variate inainte de reciclare sau dispensare.
Urmariti intotdeauna legile locale privind dispensarea.
Istruzioni per l'eliminazione:
Questo prodotto deve essere smontato ed i suoi componenti divisi, se possibile, in vari gruppi prima del riciclo o dell'eliminazione.
Attenersi sempre alle normative locali.

DH-SMT/FI VI.KA.C4.3C © Danfoss 09/2009 18
*087R9203*
*VIKAC43C*
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specications already agreed.
All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.