Danfoss ASV-PV (DN 65-100): instruction

Class: Climatic equipment

Type: Radiator

Manual for Danfoss ASV-PV (DN 65-100)

background image

73693660 DH-SMT/SI

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

1

Instructions

ASV‑PV (DN 65‑100)

DN

65

13

80

13

100

13

n

ASV‑PV DN 65 ‑ 100

20-40

35-75

60-100

(kPa)

(kPa)

(kPa)

0

40

75

100

1

39

74

99

2

38

73

98

3

37

72

97

4

36

71

96

5

35

70

95

6

34

69

94

7

33

68

93

8

32

67

92

9

31

66

91

10

30

65

90

11

29

64

89

12

28

63

88

13

27

62

87

14

26

61

86

15

25

60

85

16

24

59

84

17

23

58

83

18

22

57

82

19

21

56

81

20

20

55

80

n

ASV‑PV DN 65 ‑ 100

20-40

35-75

60-100

(kPa)

(kPa)

(kPa)

21

54

79

22

53

78

23

52

77

24

51

76

25

50

75

26

49

74

27

48

73

28

47

72

29

46

71

30

45

70

31

44

69

32

43

68

33

42

67

34

41

66

35

40

65

36

39

64

37

38

63

38

37

62

39

36

61

40

35

60

❹ ①

1)

 ∆p setting range (kPa)

kPa

20 - 40

30

35 - 75

60

60 - 100

80

1) 

Δp-Einstellbereich (kPa)

   Plage de réglage ∆p (kPa)

  Δp-inställningsområd (kPa)

  ∆p nustatymo intervala (kPa)

  ∆p seadevahemik (kPa)

  ∆p-indstillingsområde (kPa)

  ∆p nastavitveno območj (kPa)

  压差设定范围

  ∆ p domeniul de reglare(kPa)

  ∆p rozsah nastavení (kPa)

  Δp zakres nastawy (kPa)

  Диапазон настройки Δp (кПа)

  Raspon podešenja Δp (kPa)

  Campo di regolazione Δp (kPa)

background image

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

73693660 DH-SMT/SI

Der Strangdifferenzdruckregler ASV-PV wird 

zusammen mit dem Absperr- und Messventil 

MSV-F2 zur Regelung des Differenzdrucks in 

Strängen mit voreingestellte Heizkörper- 

ventilen eingesetzt.

Das ASV-PV sorgt für einen konstanten 

Differenzdruck im gesamten Strang.

Max. Arbeitsdruck  ............................................... 16 bar 

Differenzdruck über 

dem Ventil  .....................................................10-250 kPa 

Max. Durchflusstemperatur  ............................. 120 °C

Montage 

Das ASV-PV wird im Strangrücklauf mit 

Durchfluss in Pfeilrichtung eingebaut.

Es wird empfohlen, in den Strangvorlauf des 

Systems einen FV-Filter einzubauen. Die 

Impulsleitung muss z. B. über ein MSV-F2-Ventil 

an den Vorlauf angeschlossen werden.

Vor der Montage an dem „+“-Anschluss des 

Strangdifferenzdruckregler ASV-PV muss die 

Impulsleitung durchgespült werden. Darüber 

hinaus muss das ASV-PV gemäß den fest- 

gestellten Installationsbedingungen montiert 

werden.

Entlüftung

Entarretieren Sie den Drehknopf, um den Regler 

zu entlüften 

❷③

 und so die ordnungsgemäße 

Funktion sicherzustellen.

Absperren 

Indem Sie den Drehknopf des ASV-PV bis zum 

Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, wird der 

Strang abgesperrt 

❷①

.

Druckprüfung

Max. Prüfdruck .....................................................  25 bar

Einstellung

Die ASV-PV-Ventile werden in vier 

unterschiedlichen Δp-Einstellbereichen verkauft. 

Die Ventile sind werkseitig auf einen bestimmten 

Wert eingestellt, den Sie der Tabelle in 

❸①

entnehmen können. Gehen Sie folgendermaßen 

vor, um den gewünschten Differenzdruck 

einzustellen:

Die Einstellung am ASV-PV kann durch Drehen 

der Einstellspindel 

❷②

 verändert werden.

Durch Drehen der Einstellspindel im 

Uhrzeigersinn wird die Einstellung erhöht; durch 

Drehen der Einstellspindel gegen den 

Uhrzeigersinn wird die Einstellung reduziert.

Falls die Einstellung nicht bekannt sein sollte, 

drehen Sie die Einstellspindel bis zum Anschlag 

im Uhrzeigersinn. Auf diese Weise wird das 

ASV-PV auf den maximalen Wert innerhalb des 

Einstellbereichs gesetzt. Drehen Sie die 

Einstellspindel jetzt so viele Mal (n),  

wie in 

 beschrieben, bis die erforderliche 

Differenzdruckeinstellung erreicht ist.

Hinweis: 

Drehen Sie die Spindel nicht mehr als 

20/40 Umdrehungen, denn sonst greift sie nicht mehr.

Starten

Die Anlage sollte am höchsten Punkt entlüftet 

werden.

Hinweis!

Falls diese Vorgehensweise nicht 

eingehalten wird, könnte das ASV‑PV unter 

Umständen in geschlossener Position verbleiben, 

obwohl das Ventil bis zum Anschlag geöffnet wurde.

Fehlersuche

Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion des 

Strangdifferenzdruckreglers ist Folgendes zu 

überprüfen:

1.  Stimmt die Durchflussrichtung durch das 

Ventil?

2.   Ist die Impulsleitung korrekt montiert und 

sind möglicherweise irgendwelche 

Nadelventile geöffnet?

3.   Ist die Absperrung des Reglers geöffnet?

Zubehör

Impulsleitung 2,5 m 

❹①

Nippel zum Anschließen einer Impulsleitung an 

ein anderes Ventil, Rohrleitung  

G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Adapter für großes ASV 

❹③

(Für den Gebrauch mit dem an das Messloch 

angeschlossene MSV‑F2. Der Adapter gestattet den 

Anschluss der Impulsleitung vom ASV, während 

gleichzeitig die Messfunktionalität beibehalten wird.)

Automatic balancing valves ASV-PV is used 

together with shut-off and measuring valve 

MSV-F2 to control the differential pressure in 

risers where the radiator valves have presetting 

facilities. 

ASV-PV maintain constant differential pressure 

across the riser.

Max. working pressure  ...................................... 16 bar 

Differential pressure

across valve ........................ 0.1 - 2.5 bar (10-250 kPa) 

Max. flow temperature ....................................... 120 °C

Installation 

ASV-PV must be installed in the return pipe. The 

flow must be in the direction of the cast-in arrow.

It is recommended that an FV filter be installed in 

the system supply pipe. The impulse tube must 

be fitted on the flow pipe, e.g. via an MSV-F2 

valve.

The tube must be flushed through before being 

fitted on the + connection of the ASV-PV 

automatic balancing valves.

ASV-PV must in addition be installed as 

determined by installation conditions. 

Air vent

Release the knob to deair the valve 

❷③

 to ensure 

proper function.

Shut‑off 

Turning the ASV-PV knob fully clockwise will shut 

off the riser 

❷①

.

Pressure testing

Max. test pressure  ..............................................  25 bar

Setting/adjustment

The ASV-PV valves are sold in four different ∆p 

setting ranges. The valves are factory–set to a 

defined value as described on Factory 

presseting table on 

❸①

. Use the following 

procedure to set the desired differential presure: 

the setting on ASV-PV can be changed by 

turning the setting spindle 

❷②

Turning the spindle clockwise increases the 

setting; turning it counter clockwise reduces the 

setting.

If the setting is not known, turn the spindle fully 

clockwise. With this the setting on ASV-PV is at 

maximum value within setting range. Now turn 

the spindle a number of times (n) as described 

in 

 until the required differential pressure 

setting is obtained. 

Note:

Do not turn the spindle more than 20/40 

turns as it will become disengaged.

Starting

The system shall be ventilated at the highest point. 

Note!

If this procedure is not followed, ASV‑PV may 

become locked in closed position even if the valve is 

fully opened.

Fault location

Check the following if the riser valve does not 

function correctly:

1.  Is the flow direction through the valve 

correct?

2.  Is the impulse tube fitted correctly and are 

any needle valves open?

3.  Is the valve shut-off open?

Accessories

Impulse tube 2.5 m 

❹①

Nipple for connecting impulse tube on other 

valve, pipeline G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Adapter large ASV 

❹③

(for use with MSV‑F2, connected to measuring hole, 

it allows connection of impulse tube from ASV 

while measuring the pressure drop or flow)

ENGLISH DEUTSCH

background image

73693660 DH-SMT/SI

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010  3

Les vannes d’équilibrage automatique ASV-PV 

sont utilisées avec les vannes d’arrêt et de 

mesure MSV-F2 pour contrôler la pression 

différentielle sur les colonnes où les vannes de 

radiateur ont des préréglages. 

L’ASV-PV assure le maintien d’une pression 

différentielle constante sur la colonne.

Pression de service maxi  ................................. 16 bars 

Pression différentielle dans 

la vanne  .........................................................10-250 kPa)

Température max. d’utilisation  ...................... 120 °C

Montage 

L’ASV-PV doit être installée dans la conduite de 

retour en faisant correspondre la flèche située 

sur le corps de la vanne avec le sens de 

l’écoulement du fluide.

Il est recommandé d’installer un filtre type FV 

dans le tuyau d’alimentation du système. Le tube 

d’impulsion doit être raccordé sur la conduite de 

départ, par exemple via une vanne MSV-F2.

Le tube d’impulsion doit être correctement 

nettoyé avant d’être raccordé à l’orifice « + » des 

vannes d’équilibrage automatique ASV-PV. En outre, 

les vannes ASV-PV doivent être montées selon 

les conditions de montage.

Prise d’air

Relâchez le bouton servant à désaérer la vanne 

❷③

pour assurer un bon fonctionnement.

Arrêt 

Fermez la colonne en tournant le bouton ASV-PV 

dans le sens des aiguilles d’une montre 

❷①

.

Essai de pression

Pression de service max.  ................................  25 bars

Réglage

Les vannes ASV-PV sont disponibles dans quatre 

plages de réglage Δp différentes.  

Les valves sont réglées sur une valeur définie en 

usine tel que décrit dans le tableau des 

préréglages d’usine sur la 

❸①

. Pour régler la 

valeur souhaitée, procédez comme suit :

Pression différentielle :

les réglages de l’ASV-PV peuvent être modifiés par 

une rotation de la tige de réglage 

❷②

.

La réglage augmente par une rotation dans le 

sens des aiguilles d’une montre et diminue par 

une rotation dans le sens inverse.

Si vous ignorez le réglage actuel, tournez la tige 

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à 

l’arrêt. Ainsi, le réglage de la vanne ASV-PV est à 

la valeur maximale de la plage de réglages. 

Ensuite, tournez la tige de réglage en effectuant 

un certain nombre (n) de tours complets, tel que 

décrit à la 

, jusqu’à obtention de la valeur 

souhaitée pour la pression différentielle.

Remarque :

ne tournez pas la tige plus de 20/40 

fois pour ne pas la sortir de l’orifice.

Démarrage

Le système doit être purgé au point le plus haut.

Remarque !

Si cette procédure n’est pas respectée, 

l’ASV‑PV peut être bloquée en position fermée 

même si la vanne est ouverte au maximum.

Détection d’anomalies

Si l’ASV-PV ne fonctionne pas correctement, 

vérifiez les points suivants :

1.  Le sens de circulation dans la vanne est-il 

correct ?

2.   Le tube d’impulsion a-t-il été raccordé 

correctement et une vanne d’isolement 

a-t-elle été ouverte ?

3.   L’arrêt de la vanne a-t-il été ouvert ? 

Accessoires

Tube d’impulsion 2,5 m 

❹①

Prise de raccordement du tube d’impulsion à 

une autre vanne, conduite G 1⁄16 – R ¼  

❹②

Adaptateur grande ASV 

❹③

(À utiliser avec la vanne MSV‑F2 ; raccordé à 

l’orifice de mesure, il permet le raccordement du 

tube d’impulsion à partir de la vanne ASV tout en 

mesurant la pression différentielle ou le débit.)

Automatiskt balanserande ventiler ASV-PV 

används tillsammans med avstängnings- och 

mätventil MSV-F2 för att reglera differenstryck i 

stammar där radiatorventilerna kan förinställas.

ASV-PV bibehåller konstant differenstryck över 

stammen.

Max arbetstryck  ..............................1600 kPa (16 bar) 

Differenstryck

över ventilen  ....................... 10-250 kPa (0,1-2,5 bar) 

Max flödestemperatur. ....................................... 120 °C

Installation 

ASV-PV ska installeras i returledningen. 

Flödesriktningen ska vara i den ingjutna pilens 

riktning.

Vi rekommenderar att ett FV-filter installeras i 

systemets matningsledning. Impulsröret ska 

monteras på flödesledningen, t.ex. via en 

MSV-F2-ventil.

Ledningen ska spolas genom innan den 

monteras på +-anslutningen på automatiska 

balanseringsventilerna ASV-PV. ASV-PV ska 

dessutom installeras såsom bestäms av 

installationsförhållandena.

Avluftning

Lossa ratten för att avlufta ventilen 

❷③

 för att 

säkra korrekt funktion.

Avstängning 

Stammen kan stängas av genom att vrida ratten 

på ASV-PV/ASV-PV+ 

❷①

 medurs tills det tar 

stopp.

Provtryckning

Max provtryck  ................................. 2500 kPa (25 bar)

Inställning/justering

ASV-PV-ventiler säljs i fyra olika 

differenstrycksinställningsområden. Ventilerna är 

fabriksinställda på ett fastställt värde såsom 

beskrivs i tabellen med fabriksinställningar i 

❸①

. Gör enligt följande för att ställa in önskat 

differenstryck:

inställningen kan ändras genom att vrida 

inställningsspindeln 

❷②

.

Vrids spindeln medurs ökas inställningen och 

tvärtom.

Om inställningen är okänd, vrids spindeln 

medurs tills det tar stopp. Med denna inställning 

är ASV-PV inställd på maxvärde inom 

inställningsområdet. Därefter vrids spindeln ett 

antal varv (n) såsom beskrivs i 

 tills önskad 

differenstrycksinställning erhålls.

Obs! 

Spindeln får ej vridas mer än 20 resp 40 varv 

då man riskerar att gänga ur den.

Start

Systemet ska avluftas i sin högsta punkt.

OBS! 

Om detta förfarande inte följs kan ASV‑PV bli 

låst i stängt läge även om ventilen är helt öppen.

Felsökning

Kontrollera följande om stamregulatorn inte 

fungerar korrekt:

1.  Är flödesriktningen genom ventilen korrekt?

2.   Är impulsledningen korrekt monterad och 

eventuella nålventiler öppna?

3.   Är regulatorns avstängning öppen?

Tillbehör

Impulsrör 2,5 m 

❹①

Nippel för anslutning av impulsrör på andra 

ventiler, rörledning G 1⁄16" – R ¼" 

❹②

Stor adapter ASV 

❹③

(för användning tillsammans med MSV‑F2, 

ansluten till mäthål. Den medger anslutning av 

impulsrör från ASV samtidigt som den mäter 

tryckfallet eller flödet)

SVENSKA FRANÇAIS

background image

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

73693660 DH-SMT/SI

Automatinio balansavimo ventiliai ASV-PV 

naudojami kartu su uždarymo ir matavimo 

ventiliu MSV-F2 norint kontroliuoti slėgio 

perkrytį stovuose ten, kur radiatorių ventilius 

galima nustatyti.

ASV-PV sukuria stove pastovų slėgio perkrytį.

Maks. darbinis slėgis  ........................................... 16 bar 

Slėgio perkrytis  

ventilyje  ........................................................ 10–250 kPa 

Maks. srauto temperatūra ................................. 120 °C

Montavimas 

ASV-PV turi būti montuojamas grįžtamajame 

vamzdyje. Srauto kryptis turi sutapti su rodyklės 

kryptimi.

Rekomenduojama FV filtrą montuoti sistemos 

tiekimo linijoje. Impulsinį vamzdelį reikia 

sumontuoti srauto tiekimo vamzdyje, pvz., 

naudojant ventilį MSV-F2.

Prieš montuojant vamzdelį prie ASV-PV 

automatinio balansavimo ventilių „+“ jungties, jį 

reikia gerai išplauti. Papildomai turi būti 

sumontuotas ASV-PV, kaip apibrėžiama 

montavimo sąlygose.

Oro vėdinimo anga

Atlaisvinkite rankenėlę, kad nuorintumėte ventilį 

❷③

 ir užtikrintumėte tinkamą veikimą.

Uždarymas

Iki galo pasukus ASV-PV rankenėlę pagal 

laikrodžio rodyklę, stovas užsidarys 

❷①

.

Slėgio bandymas

Maks. bandymo slėgis  ......................................  25 bar

Nustatymas/reguliavimas

Siūlomi keturių skirtingų delta p nustatymo 

intervalų ASV-PV ventiliai. Ventiliai nustatyti 

gamykloje pagal apibrėžtą vertę, kaip aprašyta 

gamintojo nustatymų lentelėje 

❸①

 pav. 

Norėdami nustatyti pageidaujamą slėgio 

perkrytį, atlikite toliau nurodytą procedūrą:

ASV-PV nustatymą galima pakeisti sukant 

nustatymo stiebą 

❷②

.

Sukant stiebą pagal laikrodžio rodyklę, 

nustatymas didėja; sukant prieš laikrodžio 

rodyklę – mažėja.

Jei nustatymas nežinomas, pasukite stiebą pagal 

laikrodžio rodyklę iki galo. Taip nustatoma 

maksimali ASV-PV nustatymo intervalo vertė. 

Dabar pasukite stiebą tam tikrą kartų skaičių (n), 

kaip parodyta 

 pav., kol pasieksite reikiamą 

slėgio perkryčio nustatymą.

Pastaba: 

Nesukite stiebo daugiau nei 20/40 

apsukimų, nes jis atsilaisvins.

Paleidimas

Sistema išsivėdins aukščiausiu lygiu.

Pastaba!

Jei nesilaikysite šių nurodymų, ASV‑PV 

gali užsiblokuoti uždarytoje padėtyje, net jei ventilis 

visiškai atidarytas.

Gedimų radimas

Jei stiebo ventilis nefunkcionuoja tinkamai, 

patikrinkite:

1.  Ar teisinga srauto kryptis ventilyje?

2.  Ar tinkamai sumontuotas impulsinis 

vamzdelis ir ar yra atidarytų ventilių su 

adatiniu prijungimu?

3.  Ar atidarytas uždarymo ventilis?

Priedai

Impulsinis vamzdelis 2,5 m 

❹①

Impulsinio vamzdelio sujungimo su kitu ventiliu 

antgalis (vamzdynas G 1⁄16 - R ¼) 

❹②

Didelis adapteris ASV 

❹③

(naudoti su MSV‑F2, prijungus prie matavimo 

angos; tada bus galima prijungti impulsinį 

vamzdelį iš ASV matuojant slėgio kritimą arba 

srautą)

Automaatseid tasakaalustusventiile  

ASV-PV kasutatakse koos sulgventiili ja 

mõõteventiiliga MSV-F2 diferentsiaalrõhu 

reguleerimiseks püstikutes, kus on paigaldatud 

eelseadega radiaatorventiilid.

ASV-PV hoiab püstiku piires diferentsiaalrõhu 

konstantsena.

Suurim töörõhk  ...................................................  16 bar

Diferentsiaalrõhk  

ventiilis:  ......................................................... 10–250 kPa

Vooluhulga maks. temperatuur ...................... 120 °C

Paigaldamine 

ASV-PV tuleb paigaldada tagasivoolutorule. 

Voolusuund peab ühtima ventiilikerel oleva 

noole suunaga.

Soovitatav on süsteemi pealevoolutorustikule 

paigaldada FV-tüüpi filter. Impulsstoru tuleb 

ühendada pealevoolutoruga, nt ventiili MSV-F2 

kaudu.

Impulsstoru tuleb enne ühendamist automaatse 

tasakaalustusventiili ASV-PV liitmikuga “+” läbi 

pesta. ASV-PV paigaldamisel tuleb juhinduda 

paigaldustingimustest.

Õhutamine

Ventiili õige töötamise tagamiseks sellest õhu 

väljutamiseks keerake lahti kork 

❷③

.

Sulgemine 

ASV-PV pideme keeramisel lõpuni päripäeva 

sulgub püstik täielikult 

❷①

.

Surveproov

Suurim katserõhk ................................................  25 bar

Seadistamine ja reguleerimine

Ventiile ASV-PV tarnitakse neljas eri Δp 

seadistusvahemikus. Ventiilid on tehases 

eelseadistatud vastavalt tehase eelseadistuste 

tabelis 

❸①

 eelmääratletud väärtustele. 

Soovitud diferentsiaalrõhu seadmiseks toimige 

järgmiselt:

ASV-PV seadistuse muutmiseks keerake 

seadespindlit 

❷②

.

Spindli keeramine päripäeva suurendab 

seadistatavat väärtust; vastupäeva keeramisel 

seadistatud väärtus väheneb.

Kui seadistuse väärtus pole teada, keerake 

spindel päripäeva lõpuni. Siis on ASV-PV 

seadistuseks seadevahemiku maksimaalväärtus. 

Nüüd keerake spindlit joonisel 

 näidatud 

pöörete arvu (n) võrra tagasi, kuni on saavutatud 

soovitud diferentsiaalrõhk.

Märkus.

Ärge keerake spindlit tagasi rohkem kui 

20/40 pööret, kuna siis tuleb spindel ventiilist välja.

Käikulaskmine

Süsteem tuleb õhutada kõrgeimast punktist.

Märkus! 

Selle toimingu tegematajätmisel võib 

ASV‑PV lukustuda suletud asendis isegi siis, kui 

ventiil on täielikult avatud asendis.

Vea leidmine

Kui püstikuventiil ei toimi õigesti, kontrollige 

järgmist:

1.  Kas voolusuund läbi ventiili on õige?

2.  Kas impulsstoru on õigesti ühendatud ja kõik 

nõelventiilid avatud?

3.  Kas sulgventiil on avatud?

Lisavarustus

Impulsstoru 2,5 m 

❹①

Nippel impulsstoru ühendamiseks teise 

ventiiliga, torustik G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

ASV-adapter, suur 

❹③

(MSV‑F2 ühendamiseks mõõteava kaudu; 

võimaldab ühendada impulsstoru ASV‑st 

rõhulangu või vooluhulga mõõtmiseks)

LIETUVIŲ K. EESTI KEEL

background image

73693660 DH-SMT/SI

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010  5

Automatické vyvažovacie ventily ASV-PV sa 

používajú spolu s uzatváracím a meracím 

ventilom MSV-F2 na riadenie diferenčného tlaku 

v stupačkových potrubiach, kde sa radiátorové 

ventily dajú prednastaviť. 

ASV-PV udržuje konštantný diferenčný tlak v 

celom stupačkovom potrubí.

Max. prevádzkový tlak  .................................. 16 barov 

Diferenčný tlak 

ventilu  .............................................................10-250 kPa

Maximálna teplota prietoku ............................. 120 °C

Inštalácia 

ASV-PV sa musí nainštalovať do vratného 

potrubia. Smer prúdenia musí byť podľa odliatej 

šípky.

Do napájacieho potrubia systému odporúčame 

nainštalovať FV filter. Impulzné potrubie sa musí 

upevniť na potrubie na prívodnej strane, napr. 

cez ventil MSV-F2.

Potrubie sa pred upevnením prípoja + 

automatických vyvažovacích ventilov ASV-PV 

musí prepláchnuť. Pri inštalácii ASV-PV je tiež 

nutné zohľadniť inštalačné podmienky.

Vetrací otvor

Ak chcete ventil odvzdušniť, aby správne fungoval, 

uvoľnite koliesko 

❷③

.

Uzatvorenie 

Úplným otočením kolieska ventilu ASV-PV  

v smere hodinových ručičiek sa stupačkové 

potrubie úplne uzatvorí 

❷①

.

Tlaková skúška

Maximálny skúšobný tlak  ...........................  25 barov

Nastavenie

Ventily ASV-PV sa predávajú so štyrmi rôznymi 

rozsahmi nastavenia Δp. Ventily sú výrobcom 

nastavené na stanovenú hodnotu podľa tabuľky 

výrobného nastavenia na 

❸①

. Pomocou 

nasledovného postupu môžete nastaviť 

požadovaný diferenčný tlak:

nastavenie na ASV-PV sa dá zmeniť otočením 

nastavovacieho vretena 

❷②

.

Otočením vretena v smere hodinových ručičiek 

sa nastavená hodnota zvýši; otočením proti 

smeru hodinových ručičiek sa nastavená 

hodnota zníži.

Ak nastavenie nie je známe, úplne otočte vreteno 

v smere hodinových ručičiek. Vtedy je nastavenie 

ventilu ASV-PV na maximálnej hodnote v rámci 

rozsahu nastavenia. Teraz otočte vreteno o toľko 

otáčok (n) podľa tabuľky na 

, kým nedostanete 

požadovaný diferenčný tlak.

Poznámka:

Vreteno neotáčajte viac ako 20/40 

otáčok, pretože sa vyvlečie.

Spustenie

Systém sa musí odvzdušniť v najvyššom bode. 

Poznámka! 

Ak sa tento postup nedodrží, ASV‑PV 

sa môže zablokovať v zatvorenej polohe, aj keď je 

ventil úplne otvorený.

Zisťovanie príčiny poruchy

Ak ventil správne nefunguje, skontrolujte 

nasledovné:

1.  Je smer prúdenia cez ventil správny?

2.   Je impulzné potrubie pripevnené správne a 

sú všetky ihlové ventily otvorené?

3.   Je uzáver ventilu otvorený?

Príslušenstvo

Impulzné potrubie 2,5 m 

❹①

Vsuvka na pripojenie impulzného potrubia na 

ďalší ventil, potrubie G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Adaptér veľký ASV 

❹③

(na použitie s MSV‑F2, pripojený k meraciemu 

otvoru, umožňuje pripojenie impulzného potrubia 

z ASV počas merania poklesu tlaku alebo prietoku)

Avtomatski balansirni ventili ASV-PV se skupaj z 

zapornim in merilnim ventilom MSV-F2 

uporabljajo za regulacijo tlačne razlike v odcepih, 

kjer so radiatorski ventili opremljeni s 

prednastavitvijo.

ASV-PV vzdržuje konstantno tlačno razliko na 

odcepu.

Maks. delovni tlak  ................................................ 16 bar 

Tlačna razlika na 

ventilu  .............................................................10-250 kPa 

Maks. temperatura dovoda ............................... 120 °C

Vgradnja 

ASV-PV morate vgraditi v povratno cev. Smer 

pretoka mora biti enaka smeri, ki je označena z 

odlito puščico na površini.

Priporočamo, da v dovodno cev v sistemu 

vgradite čistilni kos. Impulzno cev morate 

vgraditi na dovodno cev, npr. prek MSV-F2 

ventila.

Impulzno cev je potrebno pred priključitvijo na + 

priključek ASV-PV ventila napolniti z vodo. ASV-PV 

morate poleg tega vgraditi v skladu s pogoji za 

vgradnjo.

Odzračevalna odprtina

Sprostite gumb in tako odzračite ventil 

❷③

 ter 

tako zagotovite pravilno delovanje.

Zapiranje 

Z zasukom gumba na ASV+PV v desno boste 

zaprli odcep 

❷①

.

Tlačni preskus

Maks. preskusni tlak ...........................................  25 bar

Nastavitev/prilagoditev

ASV-PV ventili so naprodaj v štirih različnih 

nastavitvenih območjih za ∆p. Ventili so 

tovarniško prednastavljeni na določeno 

vrednost, kot je opisano v Tabeli tovarniških 

nastavitev na 

❸①

. Za nastavitev želenega 

diferenčnega tlaka postopajte takole:

nastavitev na ventilu ASV-PV lahko spreminjate z 

obračanjem nastavitvenega vretena 

❷②

.

Z obračanjem vretena v desno povečujete 

nastavljeno vrednost in z obračanjem v levo jo 

zmanjšujete.

Če nastavitve ne poznate, obrnite vreteno 

popolnoma v desno do končnega položaja. V 

tem položaju je ventil ASV-PV nastavljen na 

maksimalno vrednost znotraj nastavitvenega 

območja. Sedaj obrnite vreteno za toliko obratov 

(n), kot je opisano na 

, kolikor jih je potrebno 

za zahtevano nastavitev diferenčnega tlaka.

Opomba:

Vretena ne smete odviti za več kot 20/40 

obratov, saj se v nasprotnem primeru razstavi.

Zagon

Sistem je treba na najvišji točki odzračiti.

Opomba!

Če tega postopka ne boste upoštevali, se 

ASV‑PV lahko blokira v zaprtem položaju, čeprav je 

ventil popolnoma odprt.

Odprava napak

Če ventil na odcepu ne deluje pravilno, preverite 

naslednje:

1.  Ali je smer pretoka skozi ventil pravilna?

2.  Ali je impulzna cev nameščena pravilno in ali 

je kateri izmed igličnih ventilov odprt?

3.  Ali je zaporni ventil odprt?

Dodatki

Impulzna cev 2,5 m 

❹①

Nastavek za priključek impulzne cevi na drug 

ventil, cev G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Adapter velik ASV 

❹③

(za uporabo z MSV‑F2, priključeno na merilno 

izvrtino, med merjenjem padca tlaka ali pretoka 

omogoča priključek impulzne cevi iz ASV)

SLOVENŠČINA SLOVENČINA

background image

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

73693660 DH-SMT/SI

自动压差式平衡阀

 ASV-PV 

同具有关断和测量功

能的阀门

  MSV-F2 

配合使用,以控制立管的供

回水压差和流量。

ASV-PV 

阀门维持通过立管的压差恒定。

最大工作压力

 ....................................................... 16 bar 

阀门两端差压

 ..............................................10-250 KPa 

最高流动温度

 ........................................................ 120 °C

安装 

ASV-PV 

阀门必须安装在回水管,流体流向必须

同阀体上的箭头方向一致。

建议在系统供水管上安装过滤器,导压管应与

供水管相连,如连在

 MSV-F2 

阀门上。

在安装到

 ASV-PV 

自动平衡阀之前应把导压管冲

洗干净。

ASV-PV 

必须根据安装条件安装。

排气孔

拧松手柄以排除阀内空气

❷③

,以确保阀门正

常功能。

关断 

顺时针旋转

 ASV-PV 

手柄可关断立管

❷①

压力实验

最大实验压力

 ......................................................  25 bar

设定/调节 

ASV-PV 

阀门设定为可以控制四种不同的压差范

围。阀门在出厂时设定为如

❸①

中出厂预设

表中所描述的特定值。可按以下步骤设定为所

需的

压差:

可旋转设定轴

❷②

改变

 ASV-PV 

的设定值。

顺时针旋转设定轴可增大设定值,逆时针旋转

可减小设定值。

如果不知道设定值,顺时针旋转设定轴到头。

这时

 ASV-PV 

的设定值为其最大设定范围。此时

所述圈数旋转设定轴,直至达到所需的压

差设定。

注意:

不要旋转超过

20/40

圈,否则设定轴会

脱落。

启动 

系统应在最高点排气。

注意!

如果没有按照如下程序,即使阀门为全

开状态,

ASV-PV

也可能被锁定在关闭位置。

故障判断

如果立管阀门工作不正常,检查以下几条:

1. 

经过阀门的流体流向是否正确?

2. 

导压管是否正确安装,是否有针阀没有打

开?

3. 

关断阀门是否打开?

附件

导压管 

2.5 m

❹①

用 于 连 接 导 压 管 至 其 他 阀 门 的 接 头 , 管 道

1⁄16

 - R ¼ 

❹②

大口径

 ASV 

用接头

❹③

(同

 MSV-F2 

配合使用并连接至测量孔,可连接

导压管至

 ASV 

并同时测液滴或流体的压力)

Vanele de echilibrare automată ASV-PV sunt 

utilizate împreună cu vana de închidere şi 

măsură MSV-F2 pentru a controla presiunea 

diferenţială în coloanele montante, când vanele 

de radiator au facilităţi de presetare.

ASV-PV menţine presiunea diferenţială constantă 

pe coloana montantă.

Presiune max. de lucru  ...................................... 16 bar 

Presiune diferenţială 

pe vană ............................................................10-250 kPa 

Temperatură max. pe tur ................................... 120 °C

Montarea 

ASV-PV trebuie instalată pe conducta de retur. 

Debitul trebuie să circule în direcţia săgeţii 

încorporate din turnare.

Se recomandă ca în conducta de alimentare a 

sistemului să fie instalat un filtru FV. Tubul de 

impuls trebuie să fie montat pe conducta de tur, 

de exemplu printr-o vană MSV-F2.

Tubul trebuie să fie spălat pe interior înainte de a 

fi montat pe racordarea + a vanelor de 

echilibrare automată ASV-PV.  În plus, ASV-PV 

trebuie instalat şi în conformitate cu condiţiile de 

instalare.

Ventil de aerisire

Eliberaţi butonul pentru a aerisi vana  

❷③

 în vederea asigurării unei funcţionări 

adecvate.

Închidere 

Rotirea completă a butonului ASV-PV în sensul 

acelor de ceasornic va închide coloana montantă 

❷①

.

Presiunea de probă

Presiune max. de probă  ...................................  25 bar

Setare/reglare

Vanele ASV-PV sunt livrate în patru domenii de 

setare Δp diferite. Vanele sunt setate din fabrică 

la o valoare definită descrisă în tabelul de 

presetare din fabrică prezentat în 

❸①

. Utilizaţi 

procedura următoare pentru setarea presiunii 

diferenţiale dorite:

setarea de pe ASV-PV poate fi schimbată prin 

rotirea axului de setare 

❷②

.

Rotirea axului în sensul acelor de ceasornic 

măreşte setarea; rotirea în sens invers acelor de 

ceasornic reduce setarea.

Dacă setarea nu este cunoscută, rotiţi axul 

complet în sensul acelor de ceasornic. Prin 

aceasta, setarea de pe ASV-PV a atins valoarea 

maximă în cadrul domeniului de setare. Apoi, 

rotiţi axul de reglaj de câteva ori (n) cum se 

descrie în 

 până când se obţine setarea 

presiunii diferenţiale dorite.

Notă:

Nu rotiţi axul de reglaj mai mult de 20/40 de 

rotaţii, pentru că se va dezactiva.

Pornirea

Sistemul va fi aerisit la punctul cel mai înalt.

Notă! 

Dacă această procedură nu este respectată, 

ASV‑PV se poate bloca în poziţie închisă, chiar dacă 

vana este deschisă complet.

Localizarea defecţiunilor

Dacă vana coloanei montante nu funcţionează 

corect, verificaţi următoarele:

1.  Direcţia debitului prin vană este corectă?

2.   Tubul de impuls este montat corect şi este 

deschisă vreo vană cu ac?

3.   Este deschis dispozitivul de evacuare al 

vanei?

Accesorii

Tub de impuls 2,5 m 

❹①

Niplu de conectare tub de impuls pe altă vană, 

conductă G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Adaptor mare ASV 

❹③

(pentru utilizarea cu MSV‑F2, conectată la orificiul 

de măsură, permite conectarea tubului de impuls 

de la ASV în timp ce măsoară căderea de presiune 

sau debitul)

中文 ROMÂNĂ

background image

73693660 DH-SMT/SI

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010  7

Automatický regulační ventil ASV- PV se používá 

společně s manuálním seřizovacím a měřícím 

ventilem MSV-F2 pro regulaci tlakového rozdílu ve 

stoupačkách, kde mají ventily radiátorů možnost 

přednastavení.

ASV- PV udržuje na stoupačce stálý diferenční 

tlak.

Maximální provozní tlak  .................................... 16 bar 

Diferenční tlak na  

ventilu  .............................................................10-250 kPa 

Maximální teplota průtoku ............................... 120 °C

Instalace 

Ventil ASV-PV musí být instalován ve vratném 

potrubí. Směr proudění musí odpovídat odlité 

šipce na ventilovém tělese.

Doporučujeme nainstalovat filtr FV  

v přívodním potrubí systému. Impulsní potrubí 

musí být instalováno na přívodním potrubí 

například přes ventil MSV-F2.

Potrubí musí být před instalací adaptéru  

k MSV-F2, sloužícího k připojení MSV-F2,  

a ventilového tělesa MSV-F2 důkladně 

propláchnuto. Ventil ASV-PV musí být kromě 

toho nainstalována způsobem vyžadovaným v 

návodu k obsluze.

Odvzdušnění

Uvolněte uzavírací hlavici a vypusťte vzduch z 

ventilového tělesa 

❷③

, aby jste zajistili správnou 

funkci tělesa.

Uzavírání 

Otočením uzavírací hlavice ASV-PV po směru 

hodinových ručiček se stoupačka uzavírám 

❷①

.

Testování tlaku

Maximální zkušební tlak  ..................................  25 bar

Nastavení / seřizování 

Ventily ASV-PV se prodávají ve čtyřech různých 

rozsazích nastavení delta p. Ventily jsou z výroby 

přednastaveny na hodnoty, které jsou popsány v 

tabulce továrních nastavení na 

❸①

. Podle 

následujícího postupu nastavte požadovaný 

tlakový rozdíl:

Nastavení na ventilu ASV-PV lze měnit otočením 

stavěcího vřetena 

❷②

.

Otočením vřetena po směru hodinových ručiček 

se hodnota nastavení zvyšuje; otočením proti 

směru hodinových ručiček nastavenou hodnotu 

naopak snižuje.

Pokud nastavená hodnota není známa, otočte 

vřetenem úplně po směru hodinových ručiček. Po 

tomto nastavení je ventil ASV-PV na maximální 

hodnotě v daném rozsahu. Nyní otočte vřeteno o 

daný počet potáček (n), jak je uvedeno na 

dokud není dosaženo požadovaného 

diferenčního tlaku.

Poznámka: 

Neotáčejte vřetenem o více než 20/40 

otáček, protože jinak by se vřeteno uvolnilo.

Spuštění

Systém by měl být odvzdušněn v nejvyšším 

místě. 

Poznámka:

Pokud tento postup nedodržíte, ventil 

ASV‑PV by se mohl zablokovat  

v uzavřené poloze i v případě, že ventil bude zcela 

otevřen.

Vyhledání poruchy

Pokud stoupačkový ventil nepracuje správně, 

zkontrolujte následující:

1.  Je směr průtoku ventilem správný?

2.  Je impulsní potrubí namontováno správně a 

jsou měřící koncovky otevřené?

3.  Je uzavírací ventil otevřen?

Příslušenství

Impulzní trubka 2,5 m 

❹①

Spojka pro připojení impulsní trubky na jiném 

ventilu, trubka G 1⁄16 - R ¼

 ❹②

Velký adaptér ASV 

❹③

(pro použití s typem MSV‑F2, připojeným do 

měřicího otvoru; umožňuje připojení impulsní 

trubky od ASV a současně měřit tlakový spád nebo 

průtok)

ČESKY

Automatyczne zawory równoważące ASV-PV są 

używane wraz z zaworem odcinającym  

i pomiarowym MSV-F2 do regulowania ciśnienia 

różnicowego w pionach z zaworami 

grzejnikowymi z nastawą wstępną.

Zawory ASV-PV utrzymują stałe ciśnienie 

różnicowe w pionie.

Maks. ciśnienie robocze  .............................. 16 barów 

Różnica ciśnień 

na zaworze  ................................................... 10–250 kPa 

Maks. temperatura czynnika ............................ 120 °C

Montaż 

Zawór ASV-PV montowany jest na przewodzie 

powrotnym z kierunkiem przepływu zgodnym ze 

strzałką.

Zaleca się zainstalowanie filtru FV po stronie 

zasilającej regulatora. Rurkę impulsową montuje 

się na przewodzie zasilającym,  

np. przy użyciu zaworu MSV-F2.

Przewód impulsowy należy przepłukać przed 

podłączeniem do końcówki regulatora ASV-PV. 

Zawór ASV-PV musi zostać zainstalowany 

zgodnie z warunkami instalacji.

Odpowietrzenie

W celu zapewnienia prawidłowego działania 

zaworu należy nacisnąć pokrętło, aby go 

odpowietrzyć 

❷③

.

Odcinanie przepływu 

ASV-PV może całkowicie odciąć przepływ 

poprzez obrócenie pokrętła do oporu, zgodnie z 

kierunkiem wskazówek zegara. 

❷①

.

Próba ciśnieniowa

Maks. ciśnienie próbne  ...............................  25 barów

Nastawianie/regulacja

Zawory ASV-PV są dostępne w czterech różnych 

wersjach w zależności od zakresu nastaw ciśnienia 

różnicowego. Zawory są fabrycznie ustawione na 

określoną wartość zgodnie z tabelą 

przedstawioną na 

❸①

W celu ustawienia żądanej wartości różnicy 

ciśnień należy wykonać następujące czynności:

ustawienie zaworu ASV-PV można zmienić, 

obracając wrzeciono nastawcze 

❷②

.

Obracanie wrzeciona w kierunku zgodnym  

z ruchem wskazówek zegara powoduje 

zwiększenie wartości, a w przeciwnym kierunku 

— zmniejszenie wartości.

Jeśli ustawienie jest nieznane, należy obrócić 

wrzeciona do końca w kierunku zgodnym  

z ruchem wskazówek zegara. Zawór ASV-PV jest 

wówczas ustawiony na wartość maksymalną w 

swoim zakresie. Następnie należy obrócić 

wrzeciono określoną liczbę razy (n), jak opisano 

na 

, aż zostanie uzyskana odpowiednia 

nastawa różnicy ciśnień.

Uwaga:

Nie należy obracać wrzeciona 

o więcej niż 20/40 obrotów, ponieważ może ulec 

rozłączeniu.

Uruchamianie

System powinien zostać odpowietrzony  

w najwyższym punkcie.

Uwaga! 

W przypadku niezachowania tej 

procedury zawór ASV‑PV może zostać zablokowany 

w pozycji zamkniętej, nawet jeśli jest całkowicie 

otwarty.

Lokalizacja usterek

Jeśli zawor nie działa prawidłowo, należy 

sprawdzić następujące elementy:

1.  Czy kierunek przepływu przez zawór jest 

własiwy?

2.   Czy rurka impulsowa jest prawidłowo 

zaistalowana, czy ew. zawory iglicowe są 

otwarte?

3.   Czy zawór odcinający jest otwarty?

Akcesoria

Rurka impulsowa 2,5 m 

❹①

Złączka do podłączenia rurki impulsowej na 

innym zaworze, rurociąg G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Adapter duży ASV 

❹③

(do zaworów MSV‑F2 montowany w miejsce 

złączki pomiarowej ‑ umożliwia podłączenie rurki 

impulsowej i urządzenia pomiarowego PFM)

POLSKI

background image

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

73693660 DH-SMT/SI

Автоматический балансировочный клапан 

ASV-PV применяется совместно с запорно-

измерительным клапаном MSV-F2 для 

стабилизации разности давлений 

теплоносителя в стояках или ветках 

двухтрубных систем отопления, где клапаны 

радиаторных терморегуляторов имеют 

устройство предварительной (монтажной) 

настройки пропускной способности.

ASV-PV автоматически поддерживает разность 

давлений на заданном уровне в подающем 

и обратном стояках двухтрубной системы 

отопления вне зависимости от изменения 

расходов теплоносителя в них в результате 

работы радиаторных терморегуляторов.

Макс. рабочее давление  ............................... 16 бар 

Перепад давлений 

на клапане  ................................................. 10–250 кПа 

Максимальная температура  

перемещаемой среды  ..................................... 120 °C

Монтаж 

ASV-PV должен быть установлен на обратном 

трубопроводе. Направление движения 

теплоносителя должно совпадать с 

направлением стрелки на корпусе.

Клапан MSV-F2 устанавливается на подающем 

стояке системы. При этом перед клапаном (на 

головном трубопроводе системы или 

непосредственно на подающем стояке) 

рекомендуется устанавливать фильтр с 

размером ячейки его сетки не более 0,5 мм.

Клапаны ASV-PV и MSV-F2 соединяются 

импульсной трубкой. Трубка подключается к 

штуцеру “+” автоматического балансового 

клапана ASV-PV и соответствующему 

отверстию клапана MSV-F2. 

Внимание! Перед подключением импульсную 

трубку необходимо продуть и проверить 

наличие уплотнительных колец на ее концах.

Дополнительные требования к установке ASV-PV 

и MSV-F2 предопределяются условиями монтажа.

Воздухоудаление

Ослабьте рукоятку воздуховыпускника, чтобы из 

клапана вышел воздух 

➋③

 : это обеспечит его 

нормальное функционирование.

Отключение 

Поворотом рукоятки ASV-PV 

➋①

 до упора по 

часовой стрелке достигается полное 

прекращение потока теплоносителя через 

клапан.

Гидравлическое испытания

Макс. испытательное давление  ................  25 бар

Настройка

ASV-PV может быть настроен на величину 

перепада давления, лежащую в диапазоне от 

20 до 40 кПа, или от 35 до 75 кПа, или от 60 до 

100 кПа. Соответствующие заводские 

настройки ASV-PV - 30 кПа, 60 кПа и 80 кПа 

❸①

, они могут быть изменены вращением 

настроечного шпинделя (

➋②

). Вращение 

шпинделя по часовой стрелке увеличивает 

регулируемую разность давлений, а вращение 

против часовой стрелки уменьшает.

Если настройка клапана в данный момент не 

известна, то следует сначала полностью 

завернуть шпиндель по часовой стрелке. При 

этом положении шпинделя клапан ASV-PV будет 

настроен на 40 кПа, 75 кПа, 100 кПа. Затем 

шпиндель необходимо отвернуть на “п” 

оборотов для достижения требуемой 

настройки в соответствии с таблицами 

.

Примечание. 

После 20 оборотов у клапанов с 

настройкой 20 - 40 кПа, и после 40 оборотов у 

остальных клапанов шпиндель 

высвобождается. Если шпиндель 

высвободился, то вернуть его в рабочее 

положение можно, немного нажав на 

настроечный ключ и сделав несколько 

оборотов.

Пуск

Система отопления может заполняться водой 

полностью или частями из подающего или 

обратного трубопровода, при этом должно 

быть открыто воздуховыпускное устройство в 

верхней части стояка или ветки системы. 

Внимание!

Если эта процедура не выполняется, 

то ASV-PV может быть заблокирован в закрытом 

положении.

Определение неисправности

Если балансировочный клапан не 

функционирует должным образом, 

необходимо проверить:

1.  В правильном ли направлении движется 

теплоноситель через клапан?

2.   Правильно ли присоединена импульсная 

трубка и открыта ли на ней имеющаяся 

запорная арматура?

3.   Открыт ли запорный клапан?

Дополнительные принадлежности

Импульсная трубка 2,5 м

❹①

Ниппель для присоединения импульсной 

трубки к MSV-F2 или трубопроводу G 1⁄ 16” – R ¼ 

❹②

Адаптер для большых ASV-PV 

❹③

 (для 

использования с MSV-F2; подключается 

к измерительному отверстию; позволяет 

подключать импульсную трубку от ASV 

и использовать измерительный ниппель 

на MSV-F2).

Automatski balans ventili ASV PV koriste se 

zajedno sa zapornim i mjernim ventilom MSV-F2 

za regulaciju diferencijalnog tlaka u odušnicima 

gdje radijatorski ventili posjeduju mogućnost 

podešavanja. 

ASV PV održavaju konstantni diferencijalni tlak 

u odušniku.

Maks. radni tlak  .................................................... 16 bar 

Diferencijalni tlak u ventilu  .....................10-250 kPa 

Maks. protočna temperatura  ........................... 120 °C

Ugradnja 

ASV PV se moraju ugraditi u povratnu cijev. 

Protok mora biti u smjeru urezane strelice.

Preporučujemo da se u opskrbnu cijev sustava 

ugradi FV filtar. Impulsna cijev mora se ugraditi 

na protočnu cijev npr. preko ventila MSV-F2.

Cijev se mora isprati prije ugradnje na + spoj 

automatskih balans ventila ASV PV.

Osim toga, ASV PV se moraju ugraditi prema 

uvjetima ugradnje. 

Otvor za zrak 

Otpustite gumb za odzračivanje ventila 

❷③

 kako 

bi se osiguralo ispravno funkcioniranje.

Zatvaranje 

Okretanjem gumba ventila ASV PV do kraja 

nadesno zatvorit će se odušnik 

❷①

.

Ispitivanje tlaka

Maks. ispitni tlak  .................................................  25 bar

Namještanje/podešenje

Ventili ASV-PV raspoloživi su u četiri raspona 

podešenja ∆p. Ventili su tvornički podešeni na 

zadanu vrijedno koja je navedena u tablici 

tvorničkih vrijednosti 

❸①

. Podesite željeni 

diferencijalni tlak na sljedeći način: 

vrijednost na ventilima ASV-PV možete promijeniti 

okretanjem vretena za podešenje 

❷②

Okretanjem vretena udesno povećava se 

vrijednost; okretanjem ulijevo smanjuje se 

vrijednost.

Ako vrijednost nije poznata, okrenite vreteno 

do kraja udesno. U tom je položaju ASV-PV na 

maksimalnoj vrijednosti raspona podešenja. 

Potom okrenite vreteno nekoliko puta (n) kao 

što je opisano na 

, dok se ne postigne željena 

vrijednost diferencijalnog tlaka. 

Napomena:

Vreteno nemojte okretati za više od 

20/40 okretaja jer će se otpustiti.

Puštanje u rad 

Sustav se prozračuje na najvišoj točki. 

Napomena!

Nepridržavanjem ovog postupka 

ventil ASV‑PV mogao bi se blokirati u zatvorenom 

položaju čak i ako je potpuno otvoren.

Lociranje pogreške

Ako ventil odušnik ne funkcionira ispravno, 

provjerite sljedeće:

1.  Je li smjer protoka kroz ventil ispravan?

2.  Je li impulsna cijev ispravno ugrađena i 

je li otvoren neki iglasti ventil?

3.  Je li otvoren zapor ventila?

Pribor

Impulsna cijev 2,5 m 

❹①

Nazuvica za spajanje impulsne cijevi na drugi 

ventil, cjevovod G 1⁄16 - R ¼ 

❹②

Veliki prilagodnik ASV 

❹③

(koristi se sa MSV‑F2, spojen na mjerni otvor 

omogućava spajanje impulsne cijevi iz ASV tijekom 

mjerenja pada tlaka ili protoka).

HRVATSKI РССКИЙ

background image

73693660 DH-SMT/SI

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010  9 Le valvole di bilanciamento automatico  ASV-PV sono usate con le valvole di  intercettazione e misurazione ASV-F2 per  controllare la pressione differenziale nelle  colonne montanti con valvole per radiatore  dotate di funzione di preregolazione.  La valvola ASV-PV mantiene una pressione  differenziale costante nella colonna  montante. Pressione d'esercizio massima  ............. 16 bar  Pressione differenziale nella  valvola   ..................... 0,1 - 2,5 bar (10-250 kPa)  Temperatura portata massima ............. 120 °C Installazione  La valvola ASV-PV deve essere installata  sul tubo di ritorno. La direzione del flusso  deve coincidere con la freccia incorporata  nella fusione. Si raccomanda di installare un filtro FV sul  tubo di alimentazione. Il tuo a impulsi deve  essere montato sul tubo di mandata, per  esempio tramite una valvola MSV-F2. Il tubo deve essere completamente spurgato  prima di essere montato sul raccordo + della  valvola di bilanciamento automatico ASV-PV. La valvola ASV-PV deve essere inoltre  installata secondo le condizioni  d'installazione presenti.  Disareazione Rilasciare la manopola per sfiatare l'aria dalla  valvola  ❷③  e assicurare un funzionamento  corretto. Intercettazione  Per intercettare la colonna montante,  ruotare la manopola della valvola ASV-PV  completamente in senso orario -  ❷① . Test di pressione Max. pressione  test  ................................  25 bar Impostazione/regolazione Le valvole ASV-PV sono vendute divise in  w ∆p.  Le valvole sono preregolate in fabbrica  secondo i valori descritti nella tabella  ❸① Utilizzare la procedura seguente per  determinare la pressione differenziale  desiderata:  il valore della ASV-PV può essere modificato  ruotando l'alberino di regolazione  ❷② La rotazione in senso orario dell'alberino  aumenta il valore, mentre la rotazione in  senso antiorario lo riduce. Se non si conosce la posizione, ruotare  l'alberino completamente in senso orario.  Con questa impostazione, l'ASV-PV è  settata sul valore massimo della gamma.  Ruotare ora l'alberino diverse volte (n), come  descritto in  , fino a ottenere il valore della  pressione differenziale desiderato. Nota:

  

Non ruotare l'alberino di oltre 20/40  giri, altrimenti potrebbe disinnestarsi. Avviamento L'impianto dovrà essere ventilato nel punto  più elevato.  Nota:

  

Se non ci si attiene a questa  procedura, l’ASV PV potrebbe rimanere  bloccata in posizione di chiusura, anche  se la valvola è completamente aperta. In caso di malfunzionamento Se la valvola sulla colonna montante non  funziona correttamente: 1.  La direzione della mandata nella  valvola è corretta?  2.  Il tubo a impulsi è montato  correttamente e le eventuali valvole  a spillo sono aperte? 3.  La valvola di intercettazione è aperta? Accessori Tubo a impulsi 2,5 m  ❹① Nipplo per il collegamento del tubo  a impulso sulla seconda valvola,  tubazione G 1⁄16 - R ¼  ❹② Adattatore, grande ASV  ❹③ (per l'utilizzo con MSV‑F2, collegato al foro  di misurazione; consente il collegamento  del tubo impulsi da ASV senza perdere la  funzione di misurazione). ITALIANO

background image

10  VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

73693660 DH-SMT/SI

background image

73693660 DH-SMT/SI

VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010  11

background image

12  VI.A6.A2.7K © Danfoss 11/2010 

73693660 DH-SMT/SI

Annotation for Danfoss ASV-PV (DN 65-100) in format PDF