Sony CPF-MP001 – page 4

Manual for Sony CPF-MP001

Instalacja

Poniższa ilustracja jest przykładem umieszczenia systemu. Zasilacz sieciowy z subwooferem

może być położony gdziekolwiek na podłodze.

Uwagi

Nie używaj zasilacza sieciowego z subwooferem dla innego urządzenia.

Nie podłączaj innego zasilacza sieciowego do głównego urządzenia.

System nie jest przeznaczony do użytku jako urządzenie przenośne.

Do złącza DC IN

Do gniazdka

ściennego

Do tego systemu możesz podłączać przenośne odtwarzacze audio. Podłącz odtwarzacz do

złącza LINE IN, używając dostarczonego kabla LINE IN.

Aby słuchać radia FM wbudowanego w telefon komórkowy, podłącz dostarczoną antenę

przewodową FM do złącza FM ANT.

Do złącza FM ANT

Do złącza LINE IN

Antena przewodowa

Kabel LINE IN**

FM* (w zestawie)

(w zestawie)

Przenośny odtwarzacz

audio, itp.

* Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM.

**Koniec, na którym znajduje się rdzeń ferrytowy podłącz do złącza LINE IN.

PL

5

Słuchanie muzyki

1 Włącz zasilacz sieciowy z subwooferem.

Urządzenie główne też jest zasilane.

Przełącznik zasilania ?/a (włączanie/wyłączanie)

2 Naciśnij FUNCTION, aby przełączyć funkcję z LINE na

telefon.

Wskaźnik LINE wyłączy się.

FUNCTION

Czujnik zdalnego sterowania (wewnątrz)

VOLUME +/

Wskaźnik SURROUND

Wskaźnik LINE

Wskaźnik ON

3 Wybierz piosenki, zacznij odtwarzanie na telefonie

komórkowym i umieść go w złączu urządzenia głównego.

System jednocześnie ładuje baterię telefonu komórkowego.

Użyj telefonu komórkowego do odtwarzania, zatrzymywania

odtwarzania i innych operacji.

Jeżeli używasz telefonu komórkowego gdy znajduje się w złączu,

podtrzymaj telefon drugą ręką.

Aby użyć systemu jako ładowarki baterii

Umieść telefon komórkowy w złączu urządzenia głównego. Ładowanie baterii zaczyna s

automatycznie.

PL

6

Ustawienia domyślne są podkreślone.

A FUNCTION: Przełącza źródło wejścia.

Telefon

y LINE

B BASS +/–: Reguluje tony niskie. (±3 stopnie)

TREBLE +/–: Reguluje tony wysokie. (±3 stopnie)

C VOL +/–: Nastawia głośność. (10 poziomów)

D EQ OFF: Zeruje tony niskie i wysokie.

E SURROUND: Włącza i wyłącza efekt dźwięku dookólnego.

Wyłączony

y Włączony

Uwaga

Jeżeli telefon komórkowy posiada korektor lub inne funkcje regulacji dźwięku, wyłącz je zanim zaczniesz

używać telefonu z tym systemem.

Aby słuchać muzyki z przenośnego odtwarzacza audio

Przełącz funkcję na LINE w kroku 2 i następnie zacznij odtwarzanie na przenośnym

odtwarzaczu audio.

Zapali się wskaźnik LINE.

PL

7

FAQ (Najczęściej

W razie trudności

zadawane pytania)

Jeżeli napotkasz na problem z systemem,

znajdź ten problem na liście usuwania

Poniżej znajdziesz często zadawane pytania

problemów poniżej i podejmij wskazane

dotyczące systemu.

działanie korygujące. Jeżeli problem nie daje

Czy mogę używać przycisków na urządzeniu

się usunąć, skontaktuj się ze swoim

głównym lub na pilocie aby operować

sprzedawcą Sony.

telefonem komórkowym?

Możesz zatrzymać części wymienione przez

Nie można operować telefonem komórkowym

personel serwisowy w trakcie naprawy.

za pomocą tego systemu.

Oddawany do naprawy zestaw musi być

Czy muszę operować telefonem

kompletny.

komórkowym aby słuchać muzyki?

Ten produkt składa się z wielu

Należy poszukać muzyki i zacząć odtwarzanie

komponentów, dlatego też do lokalizacji

przy użyciu telefonu komórkowego.

problemu potrzebny jest cały zestaw.

Szczegółowe informacje o operowaniu

Miga wskaźnik ON.

telefonem komórkowym znajdziesz w jego

System jest w trybie ochronnym. Wyłącz i

instrukcji obsługi.

włącz zasilacz sieciowy z subwooferem.

Jeżeli ktoś zadzwoni na telefon komórkowy w

Brak jest dźwięku.

czasie, gdy słucham muzyki przez ten system,

czy dzwonek telefonu także będzie słychać z

Upewnij się, że zasilacz sieciowy z

głośnika?

subwooferem jest włączony.

Ten system nie wyprowadza dźwięku dzwonka

Sprawdź połączenia.

telefonu, ani głosu dzwoniącego.

Naciśnij VOL +. Jeżeli głośność jest nadal

niska przy nastawieniu głośności systemu na

Czy słychać będzie muzykę z głośnika gdy

maksymalną, nastaw głośność podłączonego

telefon komórkowy będzie w trybie

telefonu komórkowego lub odtwarzacza.

wyciszenia?

Upewnij się, że telefon komórkowy jest

Zależy to od telefonu komórkowego. Spraw

dobrze podłączony.

w instrukcji obsługi swojego telefonu

Upewnij się, że telefon komórkowy odtwarza

komórkowego.

muzykę.

Jaki rodzaj telefonu komórkowego może być

Pilot nie działa.

używany z tym systemem?

Usuń przeszkody.

Możesz słuchać muzyki z każdego telefonu Sony

Skieruj pilota na czujnik urządzenia głównego.

Ericsson, posiadającego złącze Fast port.

Wymień baterię.

Umieść system z dala od świetlówek.

Występuje duży przydźwięk lub zakłócenia.

Odsuń zestaw od źródła zakłóceń.

Podłącz system do innego gniazdka ściennego.

Jeżeli słuchasz stacji FM, podłącz dostarczoną

antenę przewodową FM. (strona 5)

Dźwięk jest zniekształcony.

Zmniejsz głośność.

Nie podłączaj innych urządzeń, poza

przenośnym odtwarzaczem audio.

PL

8

Środki ostrożności

Dane techniczne

O bezpieczeństwie

Urządzenie główne

Przewód sieciowy może zostać wymieniony

Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia):

jedynie w upoważnionej stacji serwisu.

5 W + 5 W

Używaj jedynie dostarczonego zasilacza

(1 kHz, 10% całk. znieksz.

sieciowego. Nie używaj żadnego innego zasilacza

harm.)

sieciowego.

Wejścia

Telefon (terminal wejścia):

Akceptuje telefony

komórkowe ze złączem

Sony Ericsson Fast port

Biegunowość wtyczki

LINE: wejście typu mini jack

(stereofoniczne)

Głośniki: średnica 28 mm

O wyborze miejsca

Wymiary (szer./wys./dł.):

Nie stawiaj zestawu w pozycji przechylonej.

W przybliż. 206 × 53 ×

Nie umieszczaj systemu w miejscach gorących i

88 mm

nasłonecznionych, zakurzonych, bardzo

Masa: W przybliż. 0,45 kg

wilgotnych lub bardzo zimnych.

Temperatura pracy: 10°C do 35°C

Weź pod uwagę, że umieszczenie tego

Zasilanie: Wejście zasilacza: 12 V,

urządzenia lub zasilacza sieciowego z

1,0 A

subwooferem na podłodze o specjalnym

Zasilacz sieciowy z subwooferem

wykończeniu (woskowanej, olejowanej,

polerowanej itp.) może spowodować plamy lub

Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia):

odbarwienie.

15 W (100 Hz, 10%

całk.

znieksz. harm.

)

O czyszczeniu

Głośniki: średnica 70 mm

Wyczyść obudowy miękką ściereczką lekko

Wymiary (szer./wys./dł.):

zwilżoną łagodnym roztworem detergentu lub

W przybliż. 218 × 74 ×

wodą. Nie używaj żadnego rodzaju ostrych myjek,

131 mm, w tym części

proszku do szorowania ani środków takich jak

wystające

alkohol lub benzen. Regularnie czyść złącze Fast

Masa: W przybliż. 1,3 kg

port wacikiem lub miękką ściereczką.

Temperatura pracy: 10°C do 35°C

Zasilanie: Wejście zasilania

sieciowego: 110 V –

240 V, 0,7 A, 50/60 Hz

Wyjście zasilacza: 12 V,

1,0 A

Dostarczone wyposażenie

Zobacz strona 4.

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie

bez uprzedzenia.

PL

9

Håndtering af udtjente

elektriske og elektroniske

ADVARSEL

produkter (Gælder for den

Europæiske Union og andre

Enheden må ikke udsættes for regn eller fugt, da dette

europæiske lande med

kan medføre brand eller elektrisk stød.

separate

For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der

indsamlingssystemer)

aldrig anbringes genstande indeholdende væske,

Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at

eksempelvis vaser, på apparatet.

produktet ikke må behandles som husholdningsaffald.

For at undgå brand må apparatets ventilation aldrig

Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt

blokeres af aviser, duge, gardiner eller lignende. Og

indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og

anbring aldrig tændte, levende lys på apparatet.

elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet

Mærkeskiltet er placeret på undersiden af anlægget.

bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative

miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en

ADVARSEL!

ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage.

Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig handtering.

Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare

Udskiftning ma kun ske med batteri af samme fabrikat og

naturens ressourcer. Yderligere information om

type. Lever det brugte batteri tilbage til laverandoren.

genindvindingen af dette produkt kan fås hos

Smid ikke batteriet ud sammen med

myndighederne, det lokale renovationsselskab eller

almindeligt husholdningsaffald.

butikken, hvor produktet blev købt.

Bortskaf batteriet i henhold til

Lovmæssige oplysninger

gældende regler for kemisk affald.

GB

Se side 3

.

DK

Indholdsfortegnelse

Kontrol af medfølgende tilbehør .............................................................................................4

Installation ...............................................................................................................................5

Lyt til musik ............................................................................................................................6

Ofte stillede spørgsmål ............................................................................................................8

Fejlfinding ...............................................................................................................................8

Forholdsregler ..........................................................................................................................9

Tekniske data ...........................................................................................................................9

DK

3

Kontrol af medfølgende tilbehør

Hovedenhed Vekselstrømsadapter med subwoofer

*

* Stikkets form varierer afhængigt af området.

FM-ledningsantenne LINE IN-kabel Fjernbetjening

Klargøring af fjernbetjeningen

Træk det isolerende lag af, så batteriet kan

Bemærk

levere strøm.

Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i længere tid, skal

du fjerne batteriet for at undgå beskadigelser som følge

Fjernbetjeningen indeholder allerede et batteri.

af batterilækage og korrosion.

Bemærkninger om lithiumbatteriet

Hold altid lithiumbatteriet uden for børns

rækkevidde. Søg straks lægehjælp, hvis batteriet

skulle blive slugt.

Følg instruktionerne nedenfor for at udskifte

Aftør batteriet med en tør klud for at sikre god

batteriet.

kontakt.

Sørg for at batteriet installeres med polerne vendt

1 Skyd ud og fjern batteriholderen.

rigtigt.

Hold ikke ved batteriet med en metalpincet, da dette

kan forårsage kortslutning.

Tip

Når fjernbetjeningen ikke længere kan betjene

systemet, skal batteriet udskiftes med et nyt batteri.

2 Isæt et nyt lithiumbatteri med + siden vendt

ADVARSEL

op.

Batteriet kan eksplodere, hvis det behandles

Lithiumbatteri CR2025

forkert.

Undlad at genoplade batteriet, skille det ad eller

brænde det.

3 Skyd batteriholderen ind og tilbage på plads.

DK

4

Installation

Illustrationen herunder er et eksempel på, hvordan systemet skal placeres. Du kan placere

vekselstrømsadapteren med subwoofer hvor som helst på gulvet.

Bemærk

Vekselstrømsadapteren med subwoofer må ikke anvendes til andre enheder.

Andre vekselstrømsadaptere må ikke sluttes til hovedenheden.

Systemet er ikke designet til at blive brugt som en bærbar enhed.

Til DC IN-stikket

Til stikkontakt i

væggen

Du kan slutte bærbare lydafspillere til systemet. Slut afspilleren til LINE IN-stikket ved hjælp af det

medfølgende LINE IN-kabel.

Hvis du vil lytte til en FM-radio, som er indbygget i en mobiltelefon, skal du slutte den medfølgende

FM-stueantenne til FM ANT-stikket.

Til FM ANT-stikket

Til LINE IN-stikket

FM-stueantenne*

LINE IN-kabel**

(medfølger)

(medfølger)

Bærbar lydafspiller osv.

* Udstræk FM ledningsantennen vandret.

** Slut enden med ferritkernen til LINE IN-stikket.

DK

5

Lyt til musik

1 Tænd for vekselstrømsadapteren med subwoofer.

Der leveres også strøm til hovedenheden.

Tænd/sluk-knap ?/a

2 Tryk på FUNCTION for at ændre funktionen fra LINE til

telefonen.

LINE-indikatoren slukkes.

FUNCTION

Modtagesensor (indvendig)

VOLUME +/–

SURROUND-indikator

LINE-indikator

ON-indikator

3 Vælg sange, og begynd afspilningen på mobiltelefonen. Placer

derefter mobiltelefonen i hovedenhedens stik.

Systemet oplader samtidig mobiltelefonens batteri.

Brug mobiltelefonen til at afspille, stoppe og udføre andre

betjeninger.

Når du betjener mobiltelefonen, mens den er placeret i stikket, skal du

støtte telefonen med den anden hånd.

Sådan bruges systemet som batterioplader

Placer mobiltelefonen i hovedenhedens stik. Opladningen af batteriet begynder automatisk.

DK

6

Standardindstillingerne er understregede.

A FUNCTION: Skifter indgangskilde.

Telefon

y LINE

B BASS +/–: Justerer bassen. (±3 trin)

TREBLE +/–: Justerer diskanten. (±3 trin)

C VOL +/–: Justerer lydstyrken. (10 niveauer)

D EQ OFF: Nulstiller bas og diskant.

E SURROUND: Slår surround sound til og fra.

Fra

y Til

Bemærk

Hvis mobiltelefonen er udstyret med en equalizer eller andre funktioner til lydstyring, skal du slå dem fra, før du

bruger mobiltelefonen sammen med systemet.

Lyt til musik på en bærbar lydafspiller

Skift funktionen til LINE i trin 2, og begynd afspilningen på den bærbare lydafspiller.

LINE-indikatoren lyser.

DK

7

Ofte stillede spørgsmål

Fejlfinding

Herunder er nogle ofte stillede spørgsmål om

Hvis der opstår problemer med dit system, kan

systemet.

du finde det i tjeklisten til fejlfinding herunder

og udføre de foreslåede handlinger for at løse

Kan jeg bruge knapperne på hovedenheden

problemet. Kontakt Sony-forhandleren, hvis

eller fjernbetjeningen til at betjene

problemet ikke kan løses.

mobiltelefonen?

Bemærk, at hvis servicepersonale ændrer visse

Du kan ikke betjene mobiltelefonen med dette

dele under reparation, beholdes disse dele

system.

muligvis.

Skal jeg betjene mobiltelefonen for at lytte til

Hvis systemet skal repareres, skal du sørge for at

musik?

medbringe hele systemet.

Du skal søge efter musikken og begynde

Dette produkt er et systemprodukt, og

afspilningen på mobiltelefonen. En nærmere

lokalisering af reparationsstedet kræver, at hele

beskrivelse af betjeningen af mobiltelefonen kan du

systemet er tilgængeligt.

finde i brugervejledningen.

Hvis mobiltelefonen modtager et opkald,

ON-indikatoren blinker.

mens jeg lytter til musik med dette system,

Systemet er i beskyttet tilstand. Sluk og tænd for

sendes ringetonen da også ud gennem

vekselstrømsadapteren med subwoofer.

højttaleren?

Der er ingen lyd.

Dette system udsender ikke lyden af telefonens

Sørg for, at vekselstrømsadapteren med

ringetone eller opkalderens stemme.

subwoofer er tændt.

Når mobiltelefonen er i lydløs tilstand, sendes

Kontroller forbindelserne.

musik da ud af højttaleren?

Tryk på VOL +. Hvis lydstyrken stadig er lav,

Det afhænger af typen af mobiltelefon. Der henvises

også når systemets lydstyrkeknap er skruet op til

til mobiltelefonens brugervejledning.

maksimum, skal du justere lydstyrken på den

Hvilken type mobiltelefon kan jeg bruge

tilsluttede mobiltelefon eller afspiller.

sammen med dette system?

Kontroller, at mobiltelefonen er sikkert tilsluttet.

Du kan lytte til musik på enhver mobiltelefon fra

Kontroller, at mobiltelefonen afspiller musik.

Sony Ericsson, som har et Fast port-stik.

Fjernbetjeningen virker ikke.

Fjern alle forhindringer.

Peg fjernbetjeningen mod hovedenhedens sensor.

Udskift batteriet.

Placer systemet på afstand af fluorescerende lys.

Der lyder en kraftig brummen eller støj.

Flyt systemet væk fra støjkilden.

Tilslut systemet til en anden stikkontakt.

Hvis du lytter til FM-stationer, skal du tilslutte den

medfølgende FM-stueantenne. (side 5)

Lyden er forvrænget.

Sænk lydstyrken.

Tilslut ikke andet udstyr end bærbare

lydafspillere.

DK

8

Forholdsregler

Tekniske data

Om sikkerhed

Hovedenhed

Netledningen må kun udskiftes på et kvalificeret

Fortsat RMS-effektudgang (reference):

værksted.

5 W + 5 W

Brug kun den medfølgende vekselstrømsadapter.

(1 kHz, 10% THD)

Andre vekselstrømsadaptere må ikke anvendes.

Indgange

Telefon (indgangsterminal):

Til tilslutning af

mobiltelefoner med Sony

Ericsson Fast port-stik

Polaritet for stikket

LINE: Indgangs-minijackstik

(stereo)

Højttalerenheder: 28 mm dia.

Om placering

Mål (b/h/d): Ca. 206 × 53 × 88 mm

Placer ikke systemet, hvor det ikke står vandret.

Vægt: Ca. 0,45 kg

Undlad at placere systemet på steder, hvor der er

Driftstemperatur: 10°C til 35°C

meget varmt, direkte sollys, støv, fugtigt eller meget

Strømforsyning: DC IN: 12 V, 1,0 A

koldt.

Vekselstrømsadapter med subwoofer

Vær forsigtig, når enheden eller

vekselstrømsadapteren med subwoofer placeres på

Fortsat RMS-effektudgang (reference):

overflader, som er blevet specialbehandlet (med

15 W (100 Hz, 10% THD)

voks, olie, politur osv.), da der kan forekomme

Højttalerenheder: 70 mm dia.

pletter eller misfarvning.

Mål (b/h/d): Ca. 218 × 74 × 131 mm,

inkl. fremspringende dele

Om rengøring

Vægt: Ca. 1,3 kg

Rengør kabinetterne med en blød klud fugtet med en

Driftstemperatur: 10°C til 35°C

mild renseopløsning eller vand. Anvend ikke nogen

Strømforsyning: AC IN: 110 V – 240 V,

form for slibemidler, skurepulver eller

0,7 A, 50/60 Hz

opløsningsmidler som f.eks. alkohol eller rensebenzin.

DC OUT: 12 V, 1,0 A

Rengør regelmæssigt Fast port-stikket med en vatpind

Medfølgende tilbehør

eller blød klud.

Se side 4.

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

DK

9

Käytöstä poistetun sähkö- ja

elektroniikkalaitteen hävitys

VAROITUS

(Euroopan Unioni ja muiden

Euroopan maiden

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja

keräysjärjestelmät)

hköiskuvaaran estämiseksi.

Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita,

laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.

Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen

Älä peitä laitteen ilma-aukkoja sanomalehdillä,

pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä

pöytäliinoilla, verhoilla tms. estääksesi tulipalon. Älä

talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan

sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle.

sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä

huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen

Arvokilpi on ulkopohjassa.

asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan

VAROITUS

estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen

Paristo voi rajahtaa, jos se on virheellisesti asennettu.

kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa

Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan

tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta

tyyppiin. Havita kaytetty paristo valmistajan ohjeiden

jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää

mukaisesti.

luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen

kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.

Älä laita paristoa tavallisten

talousjätteiden sekaan. Hävitä se

Tietoja viranomaismääräyksistä

oikein kemiallisena jätteenä.

GB

Katso sivu 3

.

FI

Sisällysluettelo

Vakiovarusteiden tarkistaminen ..............................................................................................4

Asennus ...................................................................................................................................5

Musiikin kuunteleminen ..........................................................................................................6

Usein kysyttyä .........................................................................................................................8

Vianetsintä ...............................................................................................................................8

Varotoimet ...............................................................................................................................9

Tekniset tiedot .........................................................................................................................9

FI

3

Vakiovarusteiden tarkistaminen

Päälaite Verkkolaitteeseen yhdistetty lisäbassokaiutin

*

* Pistokkeen muoto vaihtelee alueen mukaan.

FM-johtoantenni LINE IN -johto Kaukosäädin

Kaukosäätimen valmistelu

Vedä eristysliuska irti, jotta paristovirta pääsee

Huomautus

kulkemaan.

Jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan, irrota

paristo välttyäksesi mahdollisen paristovuodon

Kaukosäätimessä on paristo valmiina.

aiheuttamalta vahingolta ja korroosiolta.

Huomautuksia litiumparistosta

Pidä litiumparisto lasten ulottumattomissa. Jos

paristo niellään, ota välittömästi yhteys lääkäriin.

Pyyhi paristo kuivalla liinalla varmistaaksesi hyvän

Kun haluat vaihtaa paristot, toimi alla olevien

kosketuksen.

ohjeiden mukaisesti.

Varmista ennen pariston kiinnittämistä, että navat

1 Vedä ulos ja irrota paristokotelo.

tulevat oikein päin.

Älä pidä paristoa metallisilla pinseteillä, koska tä

voi aiheuttaa oikosulun.

Vihje

Jos järjestelmää ei voi ohjata kaukosäätimellä, vaihda

paristo uuteen.

2 Aseta paikalleen uusi litiumparisto + -puoli

VAROITUS

ylöspäin.

Paristo voi räjähtää huolimattoman käsittelyn

Litiumparisto CR2025

seurauksena.

Älä lataa uudelleen, pura osiinsa äläkä hävitä

tulessa.

3 Työnnä paristokotelo takaisin paikalleen.

FI

4

Asennus

Alla oleva kuva on esimerkki siitä, kuinka järjestelmä voidaan sijoittaa. Verkkolaitteeseen yhdistetyn

lisäbassokaiuttimen voi sijoittaa lattialla mihin tahansa.

Huomautuksia

Älä käytä verkkolaitteeseen yhdistettyä lisäbassokaiutinta minkään muun laitteen kanssa.

Älä liitä mitään muuta verkkolaitetta päälaitteeseen.

Järjestelmää ei ole suunniteltu käytettäväksi kannettavana laitteena.

DC IN -liittimeen

Pistorasiaan

Järjestelmään voidaan liittää kannettavia audiosoittimia. Liitä soitin LINE IN -liittimeen varusteisiin

kuuluvalla LINE IN -johdolla.

Kun haluat kuunnella kännykän sisäänrakennettua FM-radiota, liitä varusteisiin kuuluva FM-

johtoantenni FM ANT -liittimeen.

FM ANT -liittimeen

LINE IN -liittimeen

FM-johtoantenni*

LINE IN -johto**

(kuuluu varusteisiin)

(kuuluu varusteisiin)

Kannettava audiosoitin tms.

* Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan.

**Liitä ferriittisydämellä varustettu pää LINE IN -liittimeen.

FI

5

Musiikin kuunteleminen

1 Kytke virta verkkolaitteeseen yhdistettyyn lisäbassokaiuttimeen.

Virta johdetaan myös päälaitteeseen.

Virtakytkin ?/a (päällä/pois)

2 Vaihda toiminto LINEstä puhelimelle painamalla

FUNCTION.

LINE-merkkivalo sammuu.

FUNCTION

Kaukosäätimen tunnistin (sisällä)

VOLUME +/–

SURROUND-merkkivalo

LINE-merkkivalo

ON-merkkivalo

3 Valitse kappaleet ja aloita toisto kännykällä. Aseta sitten

kännykkä päälaitteen liittimeen.

Järjestelmä lataa samalla kännykän akun.

Käytä kännykkää toistamiseen, pysäyttämiseen ja muihin

toimintoihin.

Kun käytät kännykkää sen ollessa liittimessä, tartu puhelimeen

toisella kädellä.

Kun haluat käyttää järjestelmää akun laturina

Aseta kännykkä päälaitteen liittimeen. Akun lataaminen alkaa automaattisesti.

FI

6

Oletusasetukset on alleviivattu.

A FUNCTION: Vaihtaa tulolähteen.

Puhelin

y LINE

B BASS +/–: Säätää bassoa. (±3 vaihetta)

TREBLE +/–: Säätää diskanttia. (±3 vaihetta)

C VOL +/–: Säätää äänenvoimakkuutta. (10 tasoa)

D EQ OFF: Nollaa basson ja diskantin.

E SURROUND: Kytkee surround-äänitehosteen päälle ja pois.

Pois

y Päälle

Huomautus

Jos kännykässä on taajuuskorjain tai muita äänensäätöjä, kytke ne pois päältä ennen kuin käytät kännykkää

järjestelmän kanssa.

Kun haluat kuunnella musiikkia kannettavalla audiosoittimella

Vaihda vaiheessa 2 tuloksi LINE ja aloita sitten toistaminen kannettavalla audiosoittimella.

LINE-merkkivalo syttyy.

FI

7

Usein kysyttyä

Vianetsintä

Alla on joitakin usein kysyttyjä järjestelmää

Jos järjestelmän käytössä ilmenee ongelmia, etsi

koskevia kysymyksiä.

ongelma alla olevista vianmäärityksistä ja ryhdy

tarvittaviin toimenpiteisiin. Jos ongelma jatkuu,

Voinko käyttää kännykkää päälaitteen tai

ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.

kauko-ohjaimen painikkeilla?

Huomaa, että jos huollossa vaihdetaan joitakin

Tällä järjestelmällä ei voi ohjata kännykkää.

osia korjauksen vuoksi, nämä osat saatetaan

Onko minun käytettävä kännykkää

ottaa talteen.

kuunnellakseni musiikkia?

Kun tuot järjestelmän huoltoon, muista tuoda

Musiikin selailu ja toiston käynnistäminen on

kaikki osat.

tehtävä kännykällä. Katso tarkemmat kännykän

Tämä tuote on järjestelmätuote, joten kaikki osat

käyttöä koskevat tiedot käyttöohjeesta.

tarvitaan, jotta viallinen osa saadaan selville.

Jos kännykkä vastaanottaa puhelun kesken

musiikin kuuntelun tällä järjestelmällä,

ON-merkkivalo vilkkuu.

kuuluuko soittoääni myös kaiuttimista?

Järjestelmä on suojatussa tilassa. Kytke

Tämä järjestelmä ei toista puhelimen soittoään

verkkolaitteeseen yhdistetty lisäbassokaiutin pois

eikä soittajan ääntä.

päältä ja päälle.

Kun kännykkä on äänettömässä tilassa,

Ei ääntä.

kuuluuko musiikki kaiuttimista?

Varmista, että verkkolaitteeseen yhdistetty

Tämä riippuu kännykän tyypistä. Katso kännykän

lisäbassokaiutin on päällä.

käyttöohjetta.

Tarkista liitännät.

Paina VOL +. Jos äänenvoimakkuus on heikko

Minkä tyyppistä kännykkää voin käyttää

senkin jälkeen, kun järjestelmän

tämän järjestelmän kanssa?

äänenvoimakkuus on säädetty maksimille, säädä

Voit kuunnella musiikkia millä tahansa Sony

liitetyn kännykän tai soittimen

Ericsson -kännykällä, jossa on Fast port -liitäntä.

äänenvoimakkuutta.

Varmista, että kännykkä on kunnolla liitetty.

Varmista, että kännykkä toistaa musiikkia.

Kaukosäädin ei toimi.

Poista kaikki esteet.

Osoita kaukosäätimellä päälaitteen tunnistimeen.

Vaihda paristo.

Sijoita järjestelmä kauas loistevalaisimista.

Huomattava surina tai kohina.

Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteestä.

Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.

Jos kuuntelet FM-asemia, liitä varusteisiin

kuuluva FM-johtoantenni. (sivu 5)

Ääni on vääristynyt.

Vähennä äänenvoimakkuutta.

Älä liitä muita laitteita kuin kannettavia

audiosoittimia.

FI

8