Bosch GHO 14,4 V-LI Professional – page 5

Manual for Bosch GHO 14,4 V-LI Professional

background image

 Türkçe | 

81

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir 

toz emme tertibatı kullanın.

– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.

– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı-

zı tavsiye ederiz.

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-

kümlerine uyun.

Talaş atma tertibatını 

1

 düzenli aralıklarla temizleyin. Tıkanan 

talaş atma yerini örneğin bir tahta parçası, basınçlı hava veya 

benzeri aletlerle temizleyin.

Talaş atma yerini ellerinizle kavramayın. 

Dönen parça-

lar tarafından yaralanabilirsiniz.

Optimum düzeyde emme yaptırabilmek için daima harici bir 

emme donanımı veya bir toz/talaş torbası kullanın.

Harici toz emme (Bakınız: Şekil E)

Talaş atma yerinin iki tarafına da bir emme hortumu 

(Ø 35 mm) 

19

 (aksesuar) takılabilir.

Emme hortumunu 

19

 bir elektrik süpürgesi (aksesuar) bağla-

yın. Bağlanabilecek elektrik süpürgelerinin genel görünüşünü 

bu talimatın sonunda bulabilirsiniz.

Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır.

Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirir-

ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul-

lanın.

Alete entegre toz emme (Bakınız: Şekil E)

Küçük işlerde alete bir toz/talaş emme torbası (aksesuar) 

20

takabilirsiniz. Toz torbası rakorunu talaş atma yerine 

1

 sıkıca 

takın. Toz emme performansının optimum düzeyde kalması 

için toz/talaş emme torbasını 

20

 zamanında boşaltın.

Talaş atma yönünün seçilmesi

Çevrim kolu 

4

 yardımı ile talaş atma 

1

 yönü sağa veya sola çev-

rilebilir. Çevrim kolunu 

4

 daima kilitleme yapıncaya kadar so-

nuna kadar bastırın. Seçilen talaş atma yönü çevrim kolu 

4

üzerindeki bir ok sembolü ile gösterilir.

İşletim

İşletim türleri

Talaş derinliğinin ayarlanması

Döner düğme 

2

 ile talaş derinliği 0–1,6 mm arasında talaş de-

rinliği skalası 

3

 yardımı ile kademesiz olarak ayarlanabilir.

Çalıştırma

Akünün yerleştirilmesi

Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 

gerilime sahip orijinal Li-Ionen aküler kullanın. 

Başka 

akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden 

olabilir.

Şarj olmuş aküyü 

7

 hissedilir biçimde kavrama yapıncaya ve 

yerine düzgün biçimde oturuncaya kadar akü yuvasına itin.

Açma/kapama

Elektrikli el aletini 

çalıştırmak

 için 

önce

 kapama/şalteri emni-

yetine basın 

5

 ve 

sonra

 açma kapama şalterine basın ve aç-

ma/kapama şalterini 

6

 basılı konumda tutun.

Elektrikli el aletini 

kapamak

 için açma/kapama şalterini 

6

 bı-

rakın.

Açıklama: 

Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 

6

 kilit-

lenmemeli, çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır.

Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-

nacağınız zaman açın.

Serbest dönüş freni

Alete entegre serbest dönüş freni aletin kapanmasından son-

ra bıçak milinin serbest dönüşte dönme süresini kısaltır.

Derin şarj emniyeti

Li-Ionen aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile de-

rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el 

aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar-

tık hareket etmez.

Çalışırken dikkat edilecek hususlar

Planya işlemi

İstediğiniz talaş derinliğini ayarlayın ve elektrikli el aletinin 

planya tabanını 

10

 iş parçasına dayayın.

Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas ettirin. 

Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme 

kuvveti oluşabilir.

Elektrikli el aletini açın ve eşit itme kuvveti ile işlenecek yüzey-

de hareket ettirin.

Yüksek kaliteli yüzey elde edebilmek için düşük itme kuvveti 

ile çalışın ve daima planya tabanının ortasına bastırma kuvveti 

uygulayın.

Sert ahşap gibi sert malzemeleri işlerken veya maksimum 

planya genişliğinden tam olarak yararlanabilmek için sadece 

küçük talaş derinliği ayarlayın ve gerektiğinde itme kuvvetini 

düşürün.

Aşırı itme kuvveti üst yüzey kalitesini düşürür ve talaş atma ye-

rinin daha çabuk tıkanmasına neden olur.

Sadece keskin planya bıçakları iyi bir kesme performansı sağ-

lar ve elektrikli el aletini korurlar.

Kenar tıraşlama (Bakınız: Şekil F)

Ön planya tabanında bulunan V-oluklar iş parçasının kenarla-

rının hızla ve kolayca tıraşlanmasına olanak sağlar. İlgili V-olu-

ğu istediğiniz tıraşlama genişliğinde kullanın. Bunu yapmak 

için V-oluğu iş parçası kenarına yerleştirin ve bu kenar boyun-

ca planyayı hareket ettirin.

Paralellik ve açı mesnedi ile planya 

(Bakınız: Şekiller G

I)

Paralellik mesnedini 

21

 veya açı mesnedini 

25

 tespit vidası 

24

 ile elektrikli el aletine takın. Yaptığınız işe uygun oluk derin-

liği mesnedini 

28

 tespit vidası 

27

 ile elektrikli el aletine takın.

Tespit somununu 

23

 gevşetin ve skalada 

22

 istediğiniz oluk 

genişliğini ayarlayın. Tespit somununu 

23

 tekrar sıkın.

Kullanılan oluk

Ölçü a (mm)

yok

0 –2,5

küçük

1,5 –4,0

orta

2,0 –4,5

büyük

3,0 –5,5

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 81  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

82

 | Türkçe 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

İstiğiniz oluk derinliğini oluk derinliği mesnedine 

28

 uygun 

olarak ayarlayın.

İstediğiniz oluk derinliğine ulaşılıncaya kadar planya işlemini 

tekrarlayın. Planyayı yandan kuvvet uygulayarak hareket ettirin.

Açı mesnedi ile açılandırma

Oluklarda ve yüzeylerde ge-

rekli eğim açısını açı ayar ter-

tibatı 

26

 ile ayarlayın.

Bakım ve servis

Bakım ve temizlik

Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-

ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-

ken her defasında aküyü alttan çıkarın. 

Aletin açma/ka-

pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya 

çıkabilir.

İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-

valandırma deliklerini daima temiz tutun.

Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri 

için yetkili bir servise başvurun.

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ-

men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek-

trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-

zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Sadece Türkiye için geçerlidir: 

Bosch genel olarak yedek 

parçaları 7 yıl hazır tutar.

Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı

Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-

rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve 

yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-

da bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-

suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işıklar LTD.ŞTİ.

Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 3599710

Tel.: 0322 3591379

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı 

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 3415142

Tel.: 0312 3410203

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 3465876

Tel.: 0242 3462885

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 

Denizli

Tel.: 0258 2620666

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı

Elazığ

Tel.: 0424 2183559

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 2230959

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 6145701

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 2316432

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 2319500

Onarım Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 6137546

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

Tel.: 0212 8720066

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 3768074

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 4571465

Ankaralı Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 3364216

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 82  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Polski | 

83

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 2289090

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 

Tekirdağ

Tel.: 0282 6512884

Nakliye

Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma 

yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük 

olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.

Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile 

veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel 

hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir 

tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.

Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. 

Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-

yecek biçimde paketleyin.

Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal-

zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-

derilmek zorundadır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine 

atmayın!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2002/96/AT yönetmeliği uyarınca kullanım 

ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 

2006/66/AT yönetmeliği uyarınca arızalı 

veya kullanım ömrünü tamamlamış akü-

ler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre 

dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezi-

ne yollanmak zorundadır.

Aküler/Bataryalar:

Li-Ion:

Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki 

uyarılara uyun 83.

Değişiklik haklarımız saklıdır.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla 

elektronarzędzi

Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki i przepisy. 

Błędy w 

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować 

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi 

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z 

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

brze oświetlone. 

Nieporządek w miejscu pracy lub nie-

oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną 

wypadków.

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-

niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. 

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 

Podczas pracy elektro-

narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować 

zapłon.

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, 

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

piecznej odległości. 

Odwrócenie uwagi może spowodo-

wać utratę kontroli nad narzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. 

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie 

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. 

Niezmienio-

ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-

nia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami 

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. 

Ryzyko porażenia 

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-

ne.

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

gocią. 

Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-

wyższa ryzyko porażenia prądem.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-

ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając 

je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia 

urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka 

pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed 

wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od 

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

nia. 

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko 

porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-

bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. 

Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na 

zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-

dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika 

ochronnego różnicowo-prądowego. 

Zastosowanie 

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza 

ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować 

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z 

OSTRZEZENIE 

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 83  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

84

 | Polski 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest 

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 

alkoholu lub lekarstw. 

Moment nieuwagi przy użyciu 

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-

zów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze 

okulary ochronne. 

Noszenie osobistego wyposażenia 

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia 

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego 

lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i 

zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-

żeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-

dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-

czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem 

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić 

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. 

Trzymanie pal-

ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia 

lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może 

stać się przyczyną wypadków.

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

rzędzia nastawcze lub klucze. 

Narzędzie lub klucz, znaj-

dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-

prowadzić do obrażeń ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-

ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie 

równowagi. 

W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola 

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. 

Luźne 

ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte 

przez ruchome części.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-

sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, 

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. 

Użycie 

urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie 

pyłami.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-

leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. 

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się 

w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-

nik/wyłącznik jest uszkodzony. 

Elektronarzędzie, które-

go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne 

i musi zostać naprawione.

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po 

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć 

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. 

Ten środek 

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się 

elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w 

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-

niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

czytały niniejszych przepisów. 

Używane przez niedo-

świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. 

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia 

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-

by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. 

Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia 

oddać do naprawy. 

Wiele wypadków spowodowanych 

jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. 

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia 

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-

rzędzia łatwiej się też prowadzi.

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. 

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

wanej pracy. 

Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-

narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi 

akumulatorowych

Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-

lecanych przez producenta. 

W przypadku użycia łado-

warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju 

akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-

nieje niebezpieczeństwo pożaru.

W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-

dzianych do tego celu akumulatorów. 

Użycie innych 

akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-

żenie pożarem.

Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-

naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych 

przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-

wać zmostkowanie styków. 

Zwarcie pomiędzy stykami 

akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się 

elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z 

nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z 

elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-

żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo 

skonsultować się z lekarzem. 

Elektrolit może doprowa-

dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

nych części zamiennych. 

To gwarantuje, że bezpieczeń-

stwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze 

strugami

Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać 

do całkowitego zatrzymania wału nożowego. 

Odsłonię-

ty obracający się wał nożowy mógłby zaczepić o po-

wierzchnię, spowodować utratę kontroli nad narzędziem i 

doprowadzić do ciężkich obrażeń.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 84  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Polski | 

85

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować 

na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunię-

ciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. 

Jeżeli ob-

rabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany 

do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować 

utratą kontroli nad nim.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-

czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-

cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. 

Kontakt z 

przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-

wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. 

Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 

wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje 

szkody rzeczowe.

Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. 

Istnieje niebez-

pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z 

materiałem. 

W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-

czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w 

obrabianym przedmiocie.

Podczas obróbki strug należy trzymać w taki sposób, 

aby podstawa struga przylegała płasko do obrabianego 

materiału. 

W przeciwnym wypadku strug mógłby się prze-

chylić podczas zagłębiania się w materiale i spowodować 

obrażenia.

Nie należy nigdy obrabiać materiału, w którym znajdu-

ją się przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. 

Może 

to spowodować uszkodzenie noża i wału nożowego, a tak-

że zwiększenie poziomu drgań.

Nie otwierać akumulatora. 

Istnieje niebezpieczeństwo 

zwarcia.

W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-

nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. 

Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości 

skonsultować się z lekarzem. 

Gazy mogą uszkodzić drogi 

oddechowe.

Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-

tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-

widziany. 

Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 

przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-

my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-

wej elektronarzędzia. 

Użycie innych akumulatorów, np. 

podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen-

tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód 

materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i 

przepisy. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych 

wskazówek mogą spowodować porażenie prą-

dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i 

pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie przeznaczone jest do heblowania na twar-

dym i stabilnym podłożu materiałów drewnianych, np. belek 

lub desek. Stosowane może być też do fazowania krawędzi i 

do strugania wręgów (felcowania).

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi 

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

1

Wyrzut wiórów (na prawą lub lewą stronę)

2

Gałka do regulacji głębokości strugania (pokrycie 

gumowe)

3

Podziałka głębokości strugania

4

Dźwignia do przestawiania kierunku wyrzutu wiórów

5

Blokada włącznika/wyłącznika

6

Włącznik/wyłącznik

7

Akumulator*

8

Przycisk odblokowujący akumulator*

9

Rowki typu „V“

10

Stopka struga

11

Rękojeść (pokrycie gumowe)

12

Klucz sześciokątny

13

Przycisk wskaźnika stanu naładowania baterii*

14

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora*

15

Głowica nożowa

16

Element mocujący noża

17

Śruba mocująca noża

18

Nóż z węglików spiekanych (HM/TC)

19

Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)*

20

Worek na pył/wióry*

21

Prowadnica równoległa*

22

Podziałka szerokości wręgowania*

23

Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowania*

24

Śruba mocująca prowadnicy równoległej/kątowej*

25

Prowadnica kątowa*

26

Nakrętka ustalająca do regulacji kąta*

27

Śruba mocująca ogranicznika głębokości wręgowania*

28

Ogranicznik głębokości wręgowania*

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-

nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 

Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć 

w naszym katalogu osprzętu.

Akumulator należy chronić przed wysokimi 

temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-

niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. 

Istnieje za-

grożenie wybuchem.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 85  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

86

 | Polski 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Dane techniczne

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą 

EN 60745.

Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa-

nego przez urządzenie wynosi standardowo 79 dB(A). Nie-

pewność pomiaru K=3 dB.

Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 

80 dB(A).

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań a

h

 (suma wektorowa z trzech kierun-

ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą 

EN 60745 wynoszą:

a

h

=3,0 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-

stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą 

pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-

rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na 

drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-

wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 

użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami 

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane 

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-

zycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć 

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub 

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) 

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-

ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na 

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-

czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-

nie kolejności operacji roboczych.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-

stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na-

stępujących norm i dokumentów normatywnych: 

EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 

2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 17.12.2012

Montaż

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 

dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-

portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z 

elektronarzędzia. 

Przy niezamierzonym uruchomieniu 

włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra-

żeń.

Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)

Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na 

stronach z osprzętem dodatkowym. 

Tylko te ładowarki 

dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro-

narzędziu akumulatora litowo-jonowego.

Wskazówka: 

W momencie dostawy akumulator jest nałado-

wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-

szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-

ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.

Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej 

chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-

rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze-

nia ogniw akumulatora.

Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic 

Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-

bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-

wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone 

przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.

Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie 

naciskać ponownie włącznika. 

Może to doprowadzić do 

uszkodzenia akumulatora.

W celu wyjęcia akumulatora 

7

 wcisnąć przycisk odblokowują-

cy 

8

 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia ruchem do do-

łu. 

Nie należy przy tym używać siły

.

Klucz imbusowy 

12

, który jest niezbędny do wymiany noża, 

został umieszczony wewnątrz elektronarzędzia i powinien 

tam być zawsze przechowywany.

Strug

GHO 14,4 V-LI

GHO 18 V-LI

Numer katalogowy

3 601 EA0 4..

3 601 EA0 3..

Napięcie znamionowe

V=

14,4

18

Prędkość obrotowa bez obciążenia

min

-1

14000

14000

Głębokość strugania

mm

0 –1,6

0 –1,6

Głębokość wręgowania

mm

0 –8

0 –8

maks. szerokość strugania

mm

82

82

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,5

2,6

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 86  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Polski | 

87

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury 

NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe-

ratur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą 

żywotność akumulatora.

Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. B)

Stan naładowania akumulatora 

7

 pokazywany jest przez trzy 

zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora 

14

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest  – 

ze względów bezpieczeństwa  – jedynie przy wyłączonym 

elektronarzędziu.

Wcisnąć przycisk 

13

, aby wyświetlić stan naładowania aku-

mulatora. Sprawdzanie stanu możliwe jest także przy wyję-

tym akumulatorze 

7

.

Jeżeli po naciśnięciu przycisku 

13

 nie zapali się żadna dioda 

LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy-

mienić.

Wymiana narzędzi

Zachować ostrożność przy wymianie noża. Nie chwytać 

noża za ostrze. 

Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia 

się o krawędzie tnące.

Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu 

HM/TC firmy Bosch.

Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwa 

ostrza i można go stosować dwustronnie. Po stępieniu obu 

krawędzi tnących, nóż 

18

 należy wymienić. Noży z węglików 

spiekanych (HM/TC) nie wolno ostrzyć.

Demontaż noża (zob. rys. C)

Aby obrócić lub wymienić nóż 

18

, należy przekręcić głowicę 

15

 tak, by znalazła się ona w pozycji równoległej do stopki 

10

struga.

Zwolnić nieco obie śruby mocujące 

17

 za pomocą klucza 

imbusowego 

12

, obracając je o ok. 1 – 2 obrotów.

W razie potrzeby element mocujący 

16

 można poluzo-

wać lekkim uderzeniem odpowiedniego narzędzia, np. 

drewnianego klina.

Wsuwając bokiem kawałek drewna, wypchać nóż 

18

 z 

głowicy 

15

.

Montaż noża (zob. rys. D)

Równomierna regulacja wysokości noża przy wymianie lub za-

mianie krawędzi tnącej, zapewniona jest przez specjalny ro-

wek prowadzący, znajdujący się na nożu.

Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić osadzenie 

noża w elemencie mocującym 

16

, jak również sam nóż 

18

.

Podczas montażu noża, należy zwrócić uwagę, aby był on do-

brze osadzony w prowadnicy elementu mocującego 

16

 i prze-

biegał równo z krawędzią boczną tylnej stopki struga 

10

. Na 

zakończenie montażu należy mocno dociągnąć obie śruby 

mocujące 

17

 za pomocą klucza imbusowego 

12

.

Wskazówka: 

Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy 

skontrolować, czy śruby 

17

 są wystarczająco mocno dokrę-

cone. Przekręcić głowicę 

15

 ręką na uprzednią pozycję i 

upewnić się, że nóż struga swobodnie się porusza (nigdzie nie 

zaczepia).

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-

skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, 

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-

wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z 

pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-

akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-

ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane 

są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-

mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-

na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-

dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-

stosowane do rodzaju obrabianego materiału.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-

cy.

– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym 

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z 

materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Wyrzut wiórów 

1

 musi być regularnie czyszczony. Do czysz-

czenia zatkanego wyrzutu wiórów należy użyć odpowiedniego 

narzędzia, np. kawałka drewna, sprężonego powietrza itp.

Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. 

Istnieje niebez-

pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.

Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy 

zawsze stosować zewnętrzne źródło odsysania pyłu lub wo-

rek na pył/wióry.

Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. E)

Do wyrzutnika wiórów można z obu jego stron podłączyć wąż 

odsysania (Ø 35 mm) 

19

 (osprzęt).

Połączyć wąż 

19

 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłą-

czenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu 

niniejszej instrukcji.

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego 

materiału.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów 

rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Odsysanie do worka (zob. rys. E)

Drobniejsze prace można przeprowadzać z podłączonym 

workiem na pył/wióry (osprzęt) 

20

. Wstawić króciec odsysa-

jący do wyrzutnika wiórów 

1

. Dla zapewnienia optymalnej wy-

dajności odsysania, worek na pył i wióry 

20

 należy regularnie 

opróżniać.

Wskaźnik LED

Pojemność

Światło ciągłe 3 x zielone

2/3

Światło ciągłe 2 x zielone

1/3

Światło ciągłe 1 x zielone

<1/3

Światło migające 1 x zielone

Rezerwa

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 87  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

88

 | Polski 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Wyrzut wiórów na prawą lub lewą stronę

Za pomocą dźwigni 

4

 możliwe jest przestawienie wyrzutu wió-

rów 

1

 na prawą lub lewą stronę. Dźwignię 

4

 należy zawsze 

wciskać do końca – aż do jej zaskoczenia w zapadce. Wybra-

ny kierunek wyrzutu wiórów ukazywany jest na dźwigni 

4

 za 

pomocą symbolu w kształcie strzałki.

Praca

Rodzaje pracy

Ustawianie głębokości strugania

Za pomocą gałki 

2

 możliwa jest bezstopniowa regulacja głę-

bokości strugania do 0–1,6 mm, w oparciu o podziałkę głę-

bokości strugania 

3

.

Uruchamianie

Włożenie akumulatora

Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-

towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab-

liczce znamionowej elektronarzędzia. 

Zastosowanie 

akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia 

oraz grozi pożarem.

Włożyć naładowany akumulator 

7

 do uchwytu, tak aby w spo-

sób wyczuwalny zaskoczył w zapadce i ściśle przylegał.

Włączanie/wyłączanie

Aby 

włączyć

 elektronarzędzie należy 

najpierw

 zwolnić bloka-

dę 

5

, a 

następnie

 wcisnąć włącznik/wyłącznik 

6

 i przytrzy-

mać go w tej pozycji.

Aby 

wyłączyć 

elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-

łącznik 

6

.

Wskazówka: 

Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-

nik 

6

 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca-

ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie  nale-

ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

Hamulec wybiegowy

Wbudowany hamulec wybiegowy skraca czas wybiegu wałka 

nożowego po wyłączeniu elektronarzędzia.

Ochrona przed głębokim rozładowaniem

Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic 

Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za-

bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-

wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone 

przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.

Wskazówki dotyczące pracy

Struganie

Nastawić pożądaną głębokość strugania i oprzeć elektrona-

rzędzie przednią częścią podstawy struga 

10

 o przedmiot 

przeznaczony do obróbki.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z 

materiałem. 

W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-

czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w 

obrabianym przedmiocie.

Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni obra-

bianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny po-

suw.

Aby uzyskać wysoką jakość obróbki, należy zachować jedynie 

lekki posuw, starając się przy tym wypośrodkować nacisk na 

podstawę struga.

Do obróbki twardych materiałów, np. twardego drewna, a 

także przy wykorzystaniu maksymalnej szerokości strugania, 

należy ustawić jedynie niewielką głębokość strugania i w razie 

potrzeby zmniejszyć posuw struga.

Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i mo-

że prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika wiórów.

Tylko ostre noże gwarantują dobrą jakość obróbki i zapobie-

gają uszkodzeniom elektronarzędzia.

Fazowanie krawędzi (zob. rys. F)

Znajdujące się w przedniej podstawie struga rowki typu V 

umożliwiają szybsze i łatwiejsze fazowanie krawędzi. W zależ-

ności od pożądanej szerokości fazy należy zastosować odpo-

wiedni rowek. W tym celu należy umieścić strug rowkiem typu 

V na krawędź przedmiotu przeznaczonego do obróbki i i pro-

wadzić go wzdłuż tej krawędzi.

Struganie przy użyciu prowadnicy równoległej/kątowej 

(zob. rys. G

I)

Zamontować prowadnicę równoległą 

21

 lub kątową 

25

 za po-

mocą śruby mocującej 

24

 na elektronarzędziu. W razie po-

trzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowania 

28

 za 

pomocą śruby mocującej 

27

 na elektronarzędziu.

Zwolnić nakrętkę 

23

 i ustawić pożądaną szerokość wręgowa-

nia na podziałce 

22

. Ponownie dokręcić nakrętkę 

23

.

Ustawić pożądaną głębokość wręgowania za pomocą ogra-

nicznika głębokości 

28

.

Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do osiągnięcia po-

żądanej głębokości wręgu. Strug należy prowadzić, wywiera-

jąc nacisk z boku.

Ukosowanie za pomocą prowadnicy kątowej

Podczas ukosowania wręgów 

i powierzchni należy ustawić 

pożądany kąt ukosu, kierując 

się kątem 

26

.

Rowek

Rozmiar a (mm)

żaden

0 –2,5

mały

1,5 –4,0

średnioziarniste

2,0 –4,5

duży

3,0 –5,5

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 88  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Česky | 

89

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. 

dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans-

portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z 

elektronarzędzia. 

Przy niezamierzonym uruchomieniu 

włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra-

żeń.

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-

rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w 

czystości.

W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowa-

nego serwisu elektronarzędzi Bosch.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli 

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien 

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy 

Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-

miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-

logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-

mionowej.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące 

użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-

nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-

że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz 

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-

nież pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na 

wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich 

osprzętem.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Transport

Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają 

wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-

nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową 

przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek 

dalszych warunków.

W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro-

gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale-

ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących 

opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas 

przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się 

z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.

Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa 

nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu-

lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać 

(przesuwać) w opakowaniu.

Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo-

wego.

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie 

należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne-

go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony 

środowiska.

Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do 

odpadów domowych!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 

2002/96/WE, niezdatne do użytku elektro-

narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną 

2006/66/WE uszkodzone lub zużyte 

akumulatory/baterie, należy zbierać osob-

no i doprowadzić do ponownego przetwo-

rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo-

wiska.

Akumulatory/Baterie:

Li-Ion:

Proszę stosować się do wskazówek, 

znajdujących się w rozdziale „Trans-

port“, str. 89.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

Čtěte všechna varovná upozornění a 

pokyny. 

Zanedbání při dodržování va-

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se 

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým 

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru 

(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. 

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést 

k úrazům.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 89  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

90

 | Česky 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém 

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo 

prach. 

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-

bo páry zapálit.

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

leko od Vašeho pracovního místa. 

Při rozptýlení můžete 

ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-

suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-

na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. 

Neupra-

vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-

trickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako 

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. 

Je-li Vaše 

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. 

Vniknutí vody do 

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-

dem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-

ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran 

nebo pohyblivých dílů stroje. 

Poškozené nebo spletené 

kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-

ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i 

pro venkovní použití. 

Použití prodlužovacího kabelu, jež 

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-

kým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

kém prostředí, použijte proudový chránič. 

Nasazení 

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-

pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte 

žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

vem drog, alkoholu nebo léků. 

Moment nepozornosti při 

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

le. 

Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-

ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, 

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení 

elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-

te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

mulátor. 

Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači 

nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to 

může vést k úrazům.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

stroje nebo šroubováky. 

Nástroj nebo klíč, který se na-

chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-

pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. 

Tím můžete 

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo 

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od 

pohybujících se dílů. 

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-

sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, 

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. 

Po-

užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

né elektronářadí. 

S vhodným elektronářadím budete pra-

covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

ný. 

Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-

pečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-

ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky 

a/nebo odstraňte akumulátor. 

Toto preventivní opatření 

zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah 

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem 

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 

Elektroná-

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda 

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, 

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-

zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před 

nasazením stroje opravit. 

Mnoho úrazů má příčinu ve 

špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. 

Pečlivě ošetřova-

né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně 

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-

stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 

pracovní podmínky a prováděnou činnost. 

Použití elek-

tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-

pečným situacím.

Svědomité zacházení a používání akumulátorového 

nářadí

Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-

poručena výrobcem. 

Pro nabíječku, která je vhodná pro 

určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li 

používána s jinými akumulátory.

Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-

mulátory. 

Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-

ním a požárům.

Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-

ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné 

drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-

mostění kontaktů. 

Zkrat mezi kontakty akumulátoru může 

mít za následek opáleniny nebo požár.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 90  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Česky | 

91

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-

na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu 

opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, 

navštivte navíc i lékaře. 

Vytékající akumulátorová kapali-

na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

Servis

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-

ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

hradními díly. 

Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 

zůstane zachována.

Bezpečnostní upozornění pro hoblíky

Než elektronářadí odložíte, vyčkejte stavu klidu nožo-

vé hřídele. 

Volně položená rotující nožová hřídel se může 

zaseknout do povrchu a vést ke ztrátě kontroly a též k těž-

kým poraněním.

Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným 

způsobem na stabilním podkladu. 

Když držíte obrobek 

jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní, 

což může vést ke ztrátě kontroly.

Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých 

rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-

skou společnost. 

Kontakt s elektrickým vedením může 

vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového 

vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po-

trubí způsobí věcné škody.

Nesahejte rukama do výfuku třísek. 

Můžete se poranit o 

rotující díly.

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. 

Ji-

nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený 

nástroj v obrobku vzpříčí.

Při práci držte hoblík vždy tak, aby patka hoblíku plo-

chou přiléhala na obrobek. 

Jinak se může hoblík zpříčit a 

vést k poraněním.

Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo 

šrouby. 

Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke 

zvýšeným vibracím.

Neotvírejte akumulátor. 

Existuje nebezpečí zkratu.

Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-

hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při 

potížích vyhledejte lékaře. 

Páry mohou dráždit dýchací 

cesty.

Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-

tronářadím Bosch. 

Jen tak bude akumulátor chráněn 

před nebezpečným přetížením.

Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-

tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-

dí. 

Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, 

přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu-

je nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím 

akumulátorům.

Popis výrobku a specifikací

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

ny. 

Zanedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-

ranění.

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-

chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.

Určené použití

Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů na 

pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení 

hran a k drážkování.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení 

elektronářadí na grafické straně.

1

Výfuk třísek (volitelně vpravo/vlevo)

2

Otočný knoflík pro nastavení hloubky třísky (izolovaná 

plocha rukojeti)

3

Stupnice hloubky třísky

4

Přestavovací páčka směru výfuku třísek

5

Blokování zapnutí spínače

6

Spínač

7

Akumulátor*

8

Odjišťovací tlačítko akumulátoru*

9

V-drážky

10

Patka hoblíku

11

Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

12

Klíč na vnitřní šestihrany

13

Tlačítko ukazatele stavu nabití*

14

Ukazatel stavu nabití akumulátoru*

15

Nožová hlava

16

Upínací prvek hoblovacího nože

17

Upevňovací šroub hoblovacího nože

18

Hoblovací nůž HM/TC

19

Odsávací hadice (Ø 35 mm)*

20

Sáček na prach/třísky*

21

Podélný doraz*

22

Stupnice šířky drážky*

23

Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky*

24

Upevňovací šroub podélného/úhlového dorazu*

25

Úhlový doraz*

26

Zajišťovací matice pro nastavení úhlu*

27

Upevňovací šroub dorazu hloubky drážky*

28

Doraz hloubky drážky*

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu 

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

gramu příslušenství.

Chraňte akumulátor před horkem, např. i před 

trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a 

vlhkostí. 

Existuje nebezpečí výbuchu.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 91  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

92

 | Česky 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Technická data

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.

Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky 

79 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.

Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).

Noste ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrací a

h

 (vektorový součet tří os) a nepřes-

nost K stanoveny podle EN 60745:

a

h

=3,0 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena 

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být 

použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro 

předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-

řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-

žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou 

údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-

cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny 

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není 

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 

zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-

hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-

sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace 

pracovních procesů. 

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech-

nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor-

mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta-

novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 17.12.2012

Montáž

Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-

měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad-

nění vyjměte akumulátor. 

Při neúmyslném stlačení spí-

nače existuje nebezpečí poranění.

Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)

Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-

šenství. 

Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem 

Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.

Upozornění: 

Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro 

zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze-

ním v nabíječce zcela nabijte.

Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. 

Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.

Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ 

chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu-

de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už 

nebude pohybovat.

Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál 

nestlačujte. 

Akumulátor se může poškodit.

K odejmutí akumulátoru 

7

 stlačte odjišťovací tlačítko 

8

 a vy-

táhněte akumulátor dolů z elektronářadí. 

Nepoužívejte při-

tom žádné násilí.

Pro výměnu hoblovacích nožů potřebný klíč na vnitřní šesti-

hrany 

12

 je umístěný uvnitř elektronářadí a měl by tam být 

vždy ukládán.

Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí 

nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne 

vysoké životnosti akumulátoru.

Dbejte upozornění k zpracování odpadu.

Ukazatel stavu nabití akumulátoru (viz obr. B)

Tři zelené kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 

14

 indikují stav nabití akumulátoru 

7

. Z bezpečnostních důvo-

dů je dotaz na stav nabití možný pouze za stavu klidu elektro-

nářadí.

Stiskněte tlačítko 

13

, aby se ukázal stav nabití. To je možné i 

u odejmutého akumulátoru 

7

.

Hoblík

GHO 14,4 V-LI

GHO 18 V-LI

Objednací číslo

3 601 EA0 4..

3 601 EA0 3..

Jmenovité napětí

V=

14,4

18

Otáčky naprázdno

min

-1

14000

14000

Hloubka třísky

mm

0 –1,6

0 –1,6

Hloubka drážky

mm

0 –8

0 –8

Max. šířka hoblovaní

mm

82

82

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,5

2,6

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

LED

Kapacita

trvalé světlo 3 x zelené

2/3

trvalé světlo 2 x zelené

1/3

trvalé světlo 1 x zelené

<1/3

blikající světlo 1 x zelené

rezerva

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 92  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Česky | 

93

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Nesvítí-li po stlačení tlačítka 

13

 žádná LED, je akumulátor 

vadný a musí být vyměněn.

Výměna nástroje

Pozor při výměně hoblovacích nožů. Hoblovací nože 

neuchopujte na řezných hranách. 

Na ostrých řezných 

hranách se můžete zranit.

Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy 

Bosch.

Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej obrátit. 

Jsou-li obě řezné hrany tupé, musí se hoblovací nůž 

18

 vymě-

nit. Hoblovací nůž HM/TC nesmí být naostřován.

Demontáž hoblovacího nože (viz obr. C)

Pro obrácení nebo nahrazení hoblovacího nože 

18

 otáčejte 

nožovou hlavu 

15

, až stojí rovnoběžně s patkou hoblíku 

10

.

Povolte 2 upevňovací šrouby 

17

 pomocí klíče na vnitřní 

šestihrany 

12

 o ca. 1 – 2 otočení.

Je-li to nutné, uvolněte upínací prvek 

16

 lehkým úderem 

pomocí vhodného nástroje, např. dřevěného klínu.

Pomocí kousku dřeva vysuňte hoblovací nůž 

18

 bokem z 

nožové hlavy 

15

 ven.

Montáž hoblovacího nože (viz obr. D)

Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně příp. obrá-

cení vždy zaručeno jednotné nastavení výšky.

Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 

16

 a hoblovací 

nůž 

18

 očistěte.

Při namontování hoblovacího nože dbejte na to, aby bezvad-

ně seděl v upínacím vedení upínacího prvku 

16

 a byl vyrovnán 

do jedné přímky s boční hranou zadní patky hoblíku 

10

. Ná-

sledně pevně utáhněte 2 upevňovací šrouby 

17

 pomocí klíče 

na vnitřní šestihrany 

12

.

Upozornění: 

Před uvedením do provozu zkontrolujte pevné 

usazení upevňovacích šroubů 

17

. Rukou protočte nožovou 

hlavu 

15

 a zajistěte, aby se hoblovací nůž nikde nedotýkal.

Odsávání prachu/třísek

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-

hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-

takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-

akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v 

blízkosti se nacházejících osob.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán 

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami 

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-

vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze 

specialisté.

– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-

sávání prachu.

– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou 

filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané 

materiály.

Pravidelně čistěte výfuk třísek 

1

. Pro čištění ucpaného výfuku 

třísek použijte vhodný nástroj, např. kousek dřeva, tlakový 

vzduch, atd.

Nesahejte rukama do výfuku třísek. 

Můžete se poranit o 

rotující díly.

Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení 

pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky.

Externí odsávání (viz obr. E)

Na výfuk třísek lze oboustranně nastrčit odsávací hadici 

(Ø 35 mm) 

19

 (příslušenství). 

Odsávací hadici 

19

 spojte s vysavačem (příslušenství). Pře-

hled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto ná-

vodu.

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo 

suchého prachu použijte speciální vysavač.

Vlastní odsávání (viz obr. E)

Při malých pracech můžete připojit sáček na prach/třísky (pří-

slušenství) 

20

. Hrdlo prachového sáčku nastrčte pevně do vý-

fuku třísek 

1

. Sáček na prach/třísky 

20

 včas vyprazdňujte, tím 

zůstane zachováno optimální pohlcování prachu.

Volitelný výfuk třísek

Pomocí přestavovací páčky 

4

 lze přestavit výfuk třísek 

1

 do-

prava nebo doleva. Přestavovací páčku 

4

 zatlačte vždy až k za-

skočení do koncové polohy. Zvolený směr výfuku třísek je 

udaný symbolem šipky na přestavovací páčce 

4

.

Provoz

Druhy provozu

Nastavení hloubky třísky

Pomocí otočného knoflíku 

2

 lze plynule nastavit hloubku třís-

ky 0–1,6 mm podle stupnice hloubky třísky 

3

.

Uvedení do provozu

Nasazení akumulátoru

Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy 

Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho 

elektronářadí. 

Používání jiných akumulátorů může vést ke 

zraněním a k nebezpečí požáru.

Vložte nabitý akumulátor 

7

 do uchycení akumulátoru až zna-

telně zaskočí a v jedné rovině přiléhá.

Zapnutí – vypnutí

Pro 

uvedení do provozu

 stlačte 

nejprve

 blokování zapnutí 

5

následně

 stlačte spínač 

6

 a podržte jej stlačený.

vypnutí

 elektronářadí spínač 

6

 uvolněte.

Upozornění: 

Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 

6

 zaare-

tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej 

používáte.

Doběhová brzda

Integrovaná doběhová brzda zkracuje doběh nožové hřídele 

po vypnutí elektronářadí.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 93  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

94

 | Česky 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Ochrana proti hlubokému vybití

Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ 

chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu-

de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už 

nebude pohybovat.

Pracovní pokyny

Proces hoblování

Nastavte požadovanou hloubku třísky a přiložte elektronářadí 

předním dílem patky hoblíku 

10

 na obrobek.

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. 

Ji-

nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený 

nástroj v obrobku vzpříčí.

Zapněte elektronářadí a veďte jej s rovnoměrným posuvem 

přes opracovávaný povrch.

Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s malým posuvem 

a tlačte uprostřed na patku hoblíku.

Při opracování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, a též 

při využití maximální šířky hoblování nastavte jen malé hloub-

ky třísky a snižte popř. posuv hoblíku.

Nadměrný posuv snižuje jakost povrchu a může vést k rychlé-

mu ucpání výfuku třísek.

Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný výkon a šetří 

elektronářadí.

Srážení hran (viz obr. F)

V přední patce hoblíku se nacházející drážky tvaru V umožňují 

rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijte příslušnou 

drážku tvaru V podle požadované šířky sražení. K tomu nasaď-

te hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte jej podél ní.

Hoblování s podélným/úhlovým dorazem 

(viz obrázky G

I)

Podélný doraz 

21

 resp. úhlový doraz 

25

 namontujte pokaždé 

pomocí upevňovacího šroubu 

24

 na elektronářadí. Podle na-

sazení namontujte doraz hloubky drážky 

28

 pomocí upevňo-

vacího šroubu 

27

 na elektronářadí.

Povolte zajišťovací matici 

23

 a nastavte požadovanou šířku 

drážky na stupnici 

22

. Zajišťovací matici 

23

 opět utáhněte.

Adekvátně nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí do-

razu hloubky drážky 

28

.

Několikrát proveďte proces hoblování, až je dosaženo poža-

dované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočním přítlakem.

Ukosování pomocí úhlového dorazu

Při ukosování drážek a ploch 

nastavte potřebný úhel úkosu 

pomocí nastavení úhlu 

26

.

Údržba a servis

Údržba a čištění

Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-

měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad-

nění vyjměte akumulátor. 

Při neúmyslném stlačení spí-

nače existuje nebezpečí poranění.

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste 

pracovali dobře a bezpečně.

Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím 

na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru-

še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní-

mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně 

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového 

štítku elektronářadí.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

formace k náhradním dílům naleznete i na:

www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách 

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: 519 305700

Fax: 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Přeprava

Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav-

kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory 

mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po 

silnici.

Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře-

prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky 

na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt-

ně přizván expert na nebezpečné náklady.

Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško-

zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor 

zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.

Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.

Zpracování odpadů

Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají 

být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-

címu životní prostředí.

Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov-

ního odpadu!

Použitá drážka

Rozměr a 

(mm)

žádná

0 –2,5

malá

1,5 –4,0

střední

2,0 –4,5

velká

3,0 –5,5

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 94  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Slovensky | 

95

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2002/96/ES mu-

sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle 

evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne-

bo opotřebované akumulátory/baterie ro-

zebrané shromážděny a dodány k opětov-

nému zhodnocení nepoškozujícímu životní 

prostředí.

Akumulátory/baterie:

Li-Ion:

Prosím dbejte upozornění v odstavci 

„Přeprava“, strana 94.

Změny vyhrazeny.

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné výstražné upozornenia a 

bezpečnostné pokyny

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

nia a bezpečnostné pokyny. 

Zanedbanie 

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v 

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým 

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-

rostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom 

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-

te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-

né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracovisku

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. 

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať 

za následok pracovné úrazy.

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-

buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, 

plyny alebo horľavý prach. 

Ručné elektrické náradie vy-

tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa 

počas používania ručného elektrického náradia zdržia-

vali v blízkosti pracoviska. 

Pri odpútaní pozornosti zo 

strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom 

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-

radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. 

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-

hu elektrickým prúdom.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-

chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-

sá, sporáky a chladničky. 

Keby by bolo Vaše telo uzemne-

né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-

kosti. 

Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-

šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-

senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-

senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za 

prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-

dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s 

olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

čiastkami ručného elektrického náradia. 

Poškodené 

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-

trickým prúdom.

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, 

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-

lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. 

Použi-

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo 

vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-

dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri 

poruchových prúdoch. 

Použitie ochranného spínača pri 

poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

Bezpečnosť osôb

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci 

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. 

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, 

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-

koholu alebo liekov. 

Malý okamih nepozornosti môže mať 

pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy 

ochranné okuliare. 

Nosenie osobných ochranných pomô-

cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-

covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa 

druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-

tia znižujú riziko poranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-

trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky 

do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred 

chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-

radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-

die vypnuté. 

Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-

trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické 

náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za 

následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-

cie náradie alebo kľúče na skrutky. 

Nastavovací nástroj 

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného 

elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia 

osôb.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte 

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. 

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-

ných situáciách lepšie kontrolovať.

POZOR

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 95  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

96

 | Slovensky 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké 

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby 

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-

júcich súčiastok náradia. 

Voľný odev, dlhé vlasy alebo 

šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného 

elektrického náradia.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-

vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, 

presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-

vané. 

Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na 

zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-

chom.

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a 

manipulácia s ním

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-

te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný 

druh práce. 

Pomocou vhodného ručného elektrického ná-

radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom 

rozsahu výkonu náradia.

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-

ré má pokazený vypínač. 

Náradie, ktoré sa už nedá zap-

núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-

vy odborníkovi.

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-

vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte 

náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-

suvky. 

Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-

mu spusteniu ručného elektrického náradia.

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte 

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-

to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-

mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. 

Ručné 

elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú 

neskúsené osoby.

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-

lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo 

či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-

ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať 

správne fungovanie ručného elektrického náradia. 

Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-

meniť. 

Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou 

údržbou elektrického náradia.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. 

Starostlivo 

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú 

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-

stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných 

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-

ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-

rú budete vykonávať. 

Používanie ručného elektrického 

náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť 

k nebezpečným situáciám.

Starostlivé používanie akumulátorového ručného 

elektrického náradia a manipulácia s ním

Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré 

odporúča výrobca akumulátora. 

Ak sa používa nabíjač-

ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na 

nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po-

žiaru.

Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-

né akumulátory. 

Používanie iných akumulátorov môže 

mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.

Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby 

mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-

mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob-

nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť 

premostenie kontaktov. 

Skrat medzi kontaktmi akumulá-

tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.

Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať 

kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. 

Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa 

dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, 

po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. 

Unikajúca kvapa-

lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-

kožky alebo popáleniny.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-

kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-

né súčiastky. 

Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia 

zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny pre hoblíky

Počkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom zastaví, až po-

tom ručné elektrické náradie odkladajte. 

Voľne ležiaci 

rotujúci nožový hriadeľ sa môže svojou povrchovou plo-

chou zaseknúť, spôsobiť stratu kontroly a takisto aj vážne 

poranenia.

Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo 

iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. 

Keď bu-

dete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete pri-

tískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať stratu 

kontroly nad náradím.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých 

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, 

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. 

Kon-

takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-

žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-

kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-

ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú 

škodu.

Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok. 

Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-

tom stave. 

Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-

stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Pri práci držte hoblík vždy tak, aby klzná pätka hoblíka 

ležala na obrobku. 

Inak by sa mohol hoblík zahraniť a spô-

sobiť Vám poranenie.

Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince alebo 

skrutky. 

Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a vyvo-

lať zvýšené vibrácie náradia.

Akumulátor neotvárajte. 

Hrozí nebezpečenstvo skrato-

vania.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 96  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Slovensky | 

97

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-

ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé 

výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-

pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. 

Tieto vý-

pary môžu podráždiť dýchacie cesty.

Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným 

elektrickým náradím Bosch. 

Len takto bude akumulátor 

chránený pred nebezpečným preťažením.

Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-

tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric-

kého náradia. 

Pri použití iných akumulátorov, napríklad 

rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov ale-

bo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia 

alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumuláto-

ra.

Popis produktu a výkonu

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia 

a bezpečnostné pokyny. 

Zanedbanie dodr-

žiavania Výstražných upozornení a pokynov 

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za 

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť 

požiar a/alebo ťažké poranenie.

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a 

nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod 

na používanie.

Používanie podľa určenia

Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím ob-

rábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, napr. 

hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na drážkova-

nie.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-

zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu 

na používanie.

1

Vyhadzovanie triesok (voliteľne vpravo/vľavo)

2

Otočný gombík na nastavenie hĺbky úberu (izolovaná 

plocha rukoväte)

3

Stupnica hĺbky úberu

4

Páka na presúvanie otvoru na vyhadzovanie triesok

5

Blokovanie zapínania pre vypínač

6

Vypínač

7

Akumulátor*

8

Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora*

9

Drážky tvaru V

10

Klzná pätka

11

Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

12

Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom

13

Tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia akumulátora*

14

Indikácia stavu nabitia akumulátora*

15

Nožová hlava

16

Upínací element pre hobľovací nôž

17

Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž

18

Hobľovací nôž HM/TC

19

Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*

20

Vrecko na prach/triesky*

21

Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*

22

Stupnica šírky drážky*

23

Aretačná matica na nastavenie šírky drážky*

24

Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz*

25

Uhlový doraz*

26

Aretačná matica pre nastavenie uhla*

27

Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky*

28

Hĺbkový drážkový doraz*

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-

nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom 

programe príslušenstva.

Technické údaje

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.

Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typic-

ky 79 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad 

80 dB(A).

Používajte chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií a

h

 (suma vektorov troch smerov) a 

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:

a

h

=3,0 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj 

pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, 

vodou a vlhkosťou. 

Hrozí nebezpečenstvo výbu-

chu.

Hoblík

GHO 14,4 V-LI

GHO 18 V-LI

Vecné číslo

3 601 EA0 4..

3 601 EA0 3..

Menovité napätie

V=

14,4

18

Počet voľnobežných obrátok

min

-1

14000

14000

Hĺbka úberu

mm

0 –1,6

0 –1,6

Hĺbka drážky

mm

0 –8

0 –8

max. hobľovacia šírka

mm

82

82

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,5

2,6

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 97  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

98

 | Slovensky 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná 

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a 

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov 

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na 

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-

nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa-

doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru-

hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro-

buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá-

ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za-

ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-

ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-

rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-

radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz-

ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do-

by.

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-

nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako 

sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-

vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep-

loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý-

robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami 

alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano-

vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza 

u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 17.12.2012

Montáž

Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-

kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako 

aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára-

dia. 

V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-

bezpečenstvo poranenia.

Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)

Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra-

ne príslušenstva. 

Len tieto nabíjačky sú konštruované na 

spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho 

ručného elektrického náradia.

Upozornenie: 

Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom 

stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým 

použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.

Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to-

ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí-

jania takýto akumulátor nepoškodzuje.

Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu 

pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro-

tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie 

sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa 

už nepohybuje.

Po automatickom vypnutí ručného elektrického nára-

dia už viac vypínač nestláčajte. 

Akumulátor by sa mohol 

poškodiť.

Na demontáž akumulátora 

7

 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 

8

 a 

vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia sme-

rom dole. 

Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.

Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 

12

 ktorý je potrebný 

na výmenu hobľovacieho noža, je uložený vo vnútri ručného 

elektrického náradia a mali by ste ho na toto miesto aj vždy 

odkladať.

Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí 

nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. 

Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.

Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.

Indikácia stavu nabitia akumulátora (pozri obrázok B)

Tri zelené diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 

14

indikujú stav nabitia akumulátora 

7

. Z bezpečnostných dôvo-

dov sa môže urobiť kontrola stavu nabitia akumulátora len vo 

vypnutom stave ručného elektrického náradia.

Stlačte tlačidlo 

13

, ak chcete vyvolať na displej stav nabitia 

akumulátora. Je to možné aj vtedy, keď je akumulátor 

7

 vy-

bratý z náradia.

Ak sa po stlačení tlačidla 

13

 nerosvieti žiadna dióda LED, je 

akumulátor pokazený a treba ho vymeniť.

Výmena nástroja

Pri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne. Ne-

chytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali rezných 

hrán. 

Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie.

Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch.

Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné 

hrany a možno ho otočiť. Keď sa obe rezné hrany otupili, treba 

hobľovací nôž 

18

 vymeniť za nový. Hobľovacie nože HM/TC sa 

nesmú ostriť.

Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok C)

Ak potrebujete obrátiť na druhú stranu alebo vymeniť hob-

ľovací nôž 

18

 za nový, otočte nožovú hlavu 

15

 tak, aby bola 

rovnobežne s klznou pätkou 

10

.

Uvoľnite 2 upevňovacie skrutky 

17

 pomocou kľúča na 

skrutky s vnútorným šesťhranom 

12

 približne o 1 – 2 ob-

rátky.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

LED

Kapacita

Trvalé svetlo 3 x zelená LED

2/3

Trvalé svetlo 2 x zelená LED

1/3

Trvalé svetlo 1 x zelená LED

<1/3

Blikajúce svetlo 1 x zelená LED

Rezerva

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 98  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

 Slovensky | 

99

Bosch Power Tools

1 609 92A 00T | (14.1.13)

V prípade potreby uvoľnite upínací element 

16

 pomocou 

jemného úderu nejakým vhodným nástrojom, napr. po-

mocou dreveného klinu.

Pomocou kúska dreva vysuňte hobľovací nôž 

18

 bočnou 

stranou z nožovej hlavy 

15

.

Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok D)

Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene 

resp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškové 

nastavenie hobľovacieho noža.

V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v upína-

com prípravku 

16

 aj samotný hobľovací nôž 

18

.

Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na to, aby hob-

ľovací nôž bezchybne sedel v upínacom vedení upínacieho 

prípravku 

16

 a ležal v jednej rovine s bočnou hranou zadnej kl-

znej pätky 

10

. Potom utiahnite 2 upevňovacie skrutky 

17

 po-

mocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 

12

.

Upozornenie: 

Pred zapnutím náradia vždy skontrolujte spo-

ľahlivé uchytenie  – utiahnutie upevňovacích skrutiek 

17

Otáčajte nožovú hlavu 

15

 rukou a presvedčte sa, či sa hob-

ľovací nôž v žiadnej polohe ničoho nedotýka.

Odsávanie prachu a triesok

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-

cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a 

kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra-

chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re-

akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov-

níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco-

viska.

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko-

vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet-

kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra-

covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na 

ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú 

opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre 

daný materiál vhodné.

– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s 

filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-

krétneho obrábaného materiálu.

Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 

1

. Na vyčiste-

nie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite vhodný 

nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a pod.

Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok. 

Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.

Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajte ne-

jaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na 

prach/triesky.

Externé odsávanie (pozri obrázok E)

Na otvor na vyhadzovanie triesok môžete na z ktorúkoľvek z 

oboch strán pripojiť odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 

19

 (príslu-

šenstvo).

Spojte odsávaciu hadicu 

19

 s nejakým vysávačom (príslušen-

stvo). Prehľad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete 

na konci tohto Návodu na používanie.

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma-

teriálu.

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra-

kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny 

vysávač.

Vlastné odsávanie (pozri obrázok E)

Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripojiť zá-

sobník na prach (príslušenstvo) 

20

. Nasuňte hrdlo zásobníka 

na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 

1

. Vrecko na 

prach/triesky 

20

 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo odsávanie 

prachu zachované na optimálnej úrovni.

Voliteľný otvor na vyhadzovanie triesok

Pomocou prepínacej páky na presúvanie otvoru na vyhadzo-

vanie triesok 

4

 sa dá otvor na vyhadzovanie triesok 

1

 nastaviť 

na ľavú stranu alebo na pravú stranu. Páku na presúvanie ot-

voru na vyhadzovanie triesok 

4

 zatlačte vždy do koncovej po-

lohy tak, aby v nej zaskočila. Zvolený smer vyhadzovania trie-

sok bude indikovaný na prepínacej páke pomocou symbolu 

šípky 

4

.

Prevádzka

Druhy prevádzky

Nastavenie hĺbky úberu

Pomocou otočného gombíka 

2

 sa dá plynulo nastavovať hĺbka 

úberu v rozsahu 0–1,6 mm na základe stupnice hĺbky úberu 

3

.

Uvedenie do prevádzky

Vloženie akumulátora

Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory 

Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč-

ného elektrického náradia. 

Používanie iných akumuláto-

rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo po-

žiaru.

Nabitý akumulátor 

7

 založte do držiaka akumulátora tak, aby 

akomulátor počuteľne zaskočil a rovno priliehal.

Zapínanie/vypínanie

Na 

zapnutie

 ručného elektrického náradia stlačte 

najprv

 blo-

kovacie tlačidlo zapínania 

5

 a potom 

stlačte

 vypínač 

6

 a po-

držte ho stlačený.

Na 

vypnutie

 ručného elektrického náradia vypínač 

6

 uvoľnite.

Upozornenie: 

Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 

6

 nedá 

zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba 

vtedy, ked ho používate.

Dobehová brzda

Integrovaná dobehová brzda skracuje dobeh nožového hria-

deľa po vypnutí ručného elektrického náradia.

Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora

Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu 

pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro-

tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie 

sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa 

už nepohybuje.

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 99  Monday, January 14, 2013  12:04 PM

background image

100

 | Slovensky 

1 609 92A 00T | (14.1.13)

Bosch Power Tools

Pokyny na používanie

Hobľovanie

Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte ručné elektrické 

náradie prednou časťou klznej pätky 

10

 na obrobok.

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-

tom stave. 

Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-

stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvom ho 

posúvajte po obrábanej ploche obrobku.

Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len mier-

nym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku.

Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako 

aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len 

malú hĺbku úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia.

Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže 

mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie trie-

sok.

Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže 

mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie trie-

sok.

Skosenie hrán (pozri obrázok F)

Drážky tvaru V, ktoré sa nachádzajú v prednej klznej pätke, 

umožňujú rýchle a jednoduché používanie náradia na skose-

nie hrán obrobku. Použite príslušnú V-drážku podľa požado-

vanej šírky skosenej hrany. Položte na tento účel hoblík V-

drážkou na hranu obrobku a veďte ho pozdĺž tejto hrany.

Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom 

(pozri obrázky G

I)

Namontujte na ručné elektrické náradie paralelný doraz 

21

resp. uhlový doraz 

25

 pomocou príslušnej upevňovacej skrut-

ky 

24

. Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na ručné 

elektrické náradie hĺbkový drážkový dorazg 

28

 pomocou 

upevňovacej skrutk 

27

.

Uvoľnite aretačnú maticu 

23

 a nastavte požadovanú šírku 

drážky na stupnici 

22

. Aretačnú maticu 

23

 opäť utiahnite.

Nastavte požadovanú hĺbku drážky pomocou hĺbkového dráž-

kového dorazu 

28

.

Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli požado-

vanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom.

Zošikmovanie s uhlovým dorazom

Pri zošikmovaní drážok a 

plôch nastavte požadovaný 

uhol zošikmenia uhlovým do-

razom 

26

.

Údržba a servis

Údržba a čistenie

Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-

kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako 

aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára-

dia. 

V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-

bezpečenstvo poranenia.

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-

vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a 

bezpečne.

Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láska-

vo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického 

náradia Bosch.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len 

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo-

vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok 

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené 

na typovom štítku výrobku.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy 

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-

žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj 

na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri 

otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

Slovakia

Tel.: (02) 48 703 800

Fax: (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch.sk

Transport

Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám 

pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie 

používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat-

rení.

Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo 

prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia-

davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp-

rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre 

prepravu nebezpečného tovaru.

Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. 

Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa 

v obale nemohol posúvať.

Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba 

dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného 

prostredia.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté-

rie do komunálneho odpadu!

Použitá drážka

Rozmer a 

(mm)

žiadna

0 –2,5

malá

1,5 –4,0

stredný

2,0 –4,5

veľká

3,0 –5,5

OBJ_BUCH-1520-003.book  Page 100  Monday, January 14, 2013  12:04 PM