Bosch BX12101 Aspiradores sin bolsa BX1 parquet 2100 W EAN 4242002689319 – page 3
Manual for Bosch BX12101 Aspiradores sin bolsa BX1 parquet 2100 W EAN 4242002689319

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 40
no
Brett ut bildesidene!
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
transport. Den består av miljøvennlige materialer og
kan derfor gjenvinnes.
Kast emballasje du ikke har bruk for på en
miljøstasjon.
Gammelt apparat
Før første gangs bruk
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle
1*
Figur
apparatet til forhandleren eller til en miljøstasjon for
Fest håndtaket på sugeslangen.
gjenvinning. Du kan få informasjon om mulige måter
å kassere apparatet på hos forhandleren eller
kommunale myndigheter.
Ta i bruk apparatet
Kassering av filter og filterpose
2
Figur
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige
a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
støvavskilleren til den smekker på plass.
forbudt i husholdningsavfallet, kan de kastes i
b) Når du skal fjerne sugeslangen, løsner du sperren ved å
husholdningsavfallet.
vri den rundt og trekke ut slangen.
Obs!
3*
!
Figur
Stikkontakten må være sikret med minimum en 10 A-
Før håndtaket inn i røret/teleskoprøret.
sikring.
Du løsner forbindelsen ved å vri håndtaket litt rundt og
Hvis sikringen går når du slår på apparatet, kan det
trekke det ut av røret.
skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme strømkrets.
4*
Figur
Du kan unngå at sikringen går hvis du stiller
Stikk røret/teleskoprøret inn i enden av gulvmunnstykket.
støvsugeren på laveste effekttrinn når du slår den på
Du løsner forbindelsen ved å vri røret litt rundt og trekke
og deretter velger et høyere effekttrinn.
det ut av gulvmunnstykket.
5*
Figur
a) Sett sammen rørene, eller
b) løsne teleskoprøret og still inn ønsket lengde ved å skyve
skyveknappen i pilens retning.
6
Figur
Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut ønsket lengde
og sett nettstøpselet i kontakten.
7
Figur
Støvsugeren slås på eller av ved å skyve på/av-knappen i
pilens retning.
8
Figur
Sugekraften stilles inn ved å vri på/av bryter
i pilens retning.
Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller
effektvelgeren på høyeste nivå.
40

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 41
no
Støvsuging
14
Figur
Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også
9
Figur
transportere apparatet med bærehåndtaket.
Innstilling av omstillbart gulvmunnstykke:
Ryer og gulvtepper =>
Når jobben er gjort
Harde gulv / parkett =>
15
Figur
OBS!
Trekk ut nettstøpselet.
Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av
Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles
gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor
automatisk opp).
bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av
munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er
16*
Figur
slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på
Løsne teleskoprøret og skyv det sammen ved å skyve
mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.
skyveknappen i pilens retning.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
oppstår som følge av at det brukes slitte
gulvmunnstykker.
Tømming av støvbeholderen og
rengjøring av filteret
10*
Bilde Støvsuging med ekstra tilbehør
For å oppnå et optimalt sugeresultat må støvbeholderen
Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:
tømmes etter hver gang den har vært i bruk, og senest når
a) Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner osv.
den er full. Kontroller også lofilter, filterskum og motorfilter
b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,
etter hver støvsuging. Filtrene kan eventuelt rengjøres ved å
gardiner osv.
banke eller skylle dem.
c) Møbelpensel
Til rengjøring av vinduskarmer, skap, profiler osv.
Tømming av støvbeholderen
d) Munnstykke for harde gulv
Til støvsuging av harde gulvbelegg (parkett, laminat,
17
Figur
gulvbord, steingulv osv.)
Løsne støvavskilleren ved hjelp av utløserknappen.
11*
Støvavskilleren vipper opp.
Figur
Møbelmunnstykke for dyrehår
18
Figur
For enkel og grundig fjerning av dyrehår (monteres etter
Ta støvbeholderen ut av apparatet ved å løfte håndtaket
behov på håndtak eller rør).
oppover.
Møbelmunnstykket for dyrehår rengjøres enkelt ved å
støvsuge det med håndtaket.
19
Figur
Hvis møbelmunnstykket for dyrehår er ekstra skittent,
Løsne klaffen på støvbeholderen med et knappetrykk
kan det også åpnes.
(PRESS) over en avfallsbøtte og tøm beholderen.
Dette kan du gjøre ved å skru ut skruene på sidene av
munnstykket (f.eks. med en mynt) og ta ut den
20
Figur
innvendige delen av munnstykket.
Lukk klaffen på støvbeholderen og sørg for at den går i
Etter rengjøring setter du den innvendige delen tilbake på
lås på alle tre festpunktene.
plass (pass på at den sitter riktig) og skrur fast dekslet.
12
Rengjør filterskummet og lofilteret
Figur
Når du skal ta korte pauser under arbeidet, kan du bruke
21
Figur
parkeringshjelpen på siden av apparatet.
Åpne filterkassetten og ta ut filterrammen med lofilteret
Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden av
og filterskummet.
støvsugeren etter at du har slått den av.
Ta ut lofilteret og filterskummet fra filterrammen og bank
13
dem rene. Skyll begge filtrene hvis de er svært skitne.
Figur
Delene til filtersystemet for fint støv kan vaskes i
Ved oppbevaring /transport av apparatet kan du bruke
vaskemaskin på finvask ved 30 C.
oppbevaringshjelpen på undersiden av støvsugeren.
Sett inn filterskummet i lofilteret og smekk det på plass i
Sett apparatet fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken på
filterrammen.
gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av
Sett inn filterrammen og filterkassetten i pilens retning
støvsugeren.
slik at du hører et klikk.
OBS:
Ikke bruk i loddrett/vannrett posisjon.
!
*
avhengig av modell
41

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 42
no
Rengjøre motorfilter
Rengjør støvavskiller og ledd
22
26
Figur
Figur
Åpne filterklaffen på motorfilteret.
Løsne støvavskilleren ved hjelp av utløserknappen.
Ta ut mikrofilteret og bank det rent.
Støvavskilleren vipper opp (se bilde 27).
Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles. Du
Drei lukkingen på støvavskilleren mot klokken og ta ut
kan også vaske motorfilteret på 30 °C finvask i vaske-
støvavskilleren.
maskinen.
Rengjør støvavskilleren.
27
Mikrofilteret kan bestilles hos kundeservice.
Figur
Reservedelnummer: 642879
Sett på plass lukkingen på støvavskilleren igjen og lås
ved å dreie mot klokken.
OBS: Apparatet skal bare brukes med innlagt
Fold sammen støvavskilleren til den går i inngrep (se
!
motorfilter, filterskum og lofilter!
bilde 23).
For å garantere funksjonen og for å unngå lukt- og
28
bakteriedannelse må filteret være helt tørt før det
Figur
settes inn igjen. (etter ca. 24 t)
Støvavskilleren kan i tillegg tas av apparatet hvis det
oppstår feil på grunn av oppsugde gjenstander, slik at
23
Figur
leddet kan rengjøres.
Sett inn støvbeholderen i apparatet
Sett på plass leddet igjen slik at du hører et klikk.
(pass på at det sitter riktig)
Fold sammen støvavskilleren til den går i inngrep.
OBS: Når du har støvsuget noen ganger, kan
!
avskilleren få riper innvendig og blir gråaktig.
OBS: Støvavskilleren vil bare kunne gå
Dette har imidlertid ingen betydning for støvsugerens
!
i inngrep hvis den sitter riktig!
funksjon, dvs. den fungerer like godt som før.
Rengjør det vaskbare utblåsingsfilteret
Vedlikehold
(svart filt)
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før
24
Figur
hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan
Åpne dekselet for utblåsingsfilteret
vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
Ta ut utblåsingsfilteret.
Ikke bruk skuremidler, glass- eller
25
Figur
!
universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri
Rengjør utblåsingsfilteret ved å banke det
senkes i vann.
Skyll utblåsingsfilteret hvis det er svært skittent.
Sett inn utblåsingsfilteret.
Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved hjelp
Lukk dekselet for utblåsingsfilteret.
av en annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med
en tørr støvklut eller pensel.
OBS: For å garantere funksjonen og for å unngå lukt-
!
og bakteriedannelse må filteret være helt tørt før det
Med forbehold om tekniske endringer.
settes inn igjen (etter ca. 24 t).
Utblåsingsfilteret kan bestilles hos kundeservice.
Reservedelnummer: 642881
42

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 43
no
Ofte stilte spørsmål og svar
Hva slags smuss kan støvsuges med apparatet?
Hvor ofte skal det vaskbare mikroutblåsningsfilteret
Med BX1 kan alle typer vanlig smuss suges opp. Ved
rengjøres/skylles?
støvsuging av fint støv må du ta hensyn til at kassetten for
Det vaskbare utblåsingsfilteret bør av hygieniske årsaker
motorfilter, filterskum og lofilter må rengjøres med jevne
rengjøres regelmessig ved banking, og må uansett skylles
mellomrom for å sikre optimal funksjon for apparatet.
minst en gang i halvåret.
Må støvbeholderen tømmes etter hver støvsuging?
Hvordan transporterer jeg apparatet mitt mest
Av hygieniske årsaker bør støvbeholderen tømmes etter
bekvemt?
hver bruk, og senest når den er full (se markering).
BX1 lar seg transportere bekvemt ved hjelp av det
ergonomiske bærehåndtaket, f.eks. ved støvsuging av
Hvor ofte bør man rengjøre/vaske motorfilteret?
trapper. Hold/bær helst røret med dysen i den andre
Avhengig av smussgrad bør filterne rengjøres etter hver
hånden.
støvsuging, fremfor alt etter støvsuging av fint støv, ved at
du banker eller skyller dem.
Motorfilteret, filterskummet og lofilteret må rengjøres senest
når støvsugeren er full (se markering).
Mindre feil som du selv kan utbedr
e
Problem
Utløser
Løsning
Sugeeffekten reduseres
Filterkassetten/
Rengjør motorfilteret, lofilteret og filterskummet ved å banke eller
merkbart.
motorfilteret er svært skitt-
skylle dem (figur 17, 21-23).
en(t).
Obs! Etter at motorfilteret, filterskummet og lofilteret er rengjort, må
disse tørke helt før de settes på plass i apparatet igjen
(etter ca. 24 t).
Munnstykket
Munnstykket kan f.eks. suges rent ved hjelp av fugemunnstykket
er tilstoppet.
Suge-/teleskoprøret
Skyv sammen teleskoprøret/Ta delene i røret fra hverandre.
er tilstoppet.
Løsne blokkeringen og fjern den.
Slangen/håndtaket
Skill slangen fra apparatet og håndtaket.
er tilstoppet.
Løsne blokkeringen og fjern den.
Støvavskilleren
Ta lukkingen ut av støvavskilleren, løsne blokkeringen og fjern den.
er tilstoppet.
Rengjør eventuelt støvavskilleren med en tørr eller fuktig klut. Sett
inn lukkingen igjen
(figur 26, 27).
Leddet på støvavskilleren
Ta støvavskilleren av apparatet, fjern blokkeringen og la leddet
er tilstoppet.
klikke på plass på apparatet (figur 28).
Bunnklaffen på støvbe-
Bunnklaffen er skitten.
Du kan rengjøre bunnklaffen med en tørr eller fuktig klut. Pass på at
holderen kan ikke lukkes.
bunnklaffen sitter riktig når du lukker den.
43

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 44
Beskrivning av produkten
1 Omställbart golvmunstycke*
16 Bärhandtag
2 Munstycke för hårda golv*
17 Öppningsknapp dammavskiljare
3 Teleskoprör*
18 Microsan-utblåsfilter*
4 Låsknapp*
19 Container
5 Dynmunstycke för djurhår*
20 Tömningsknapp
6 Stålrör*
21 Markering maximal påfyllningsnivå
7 Handtag*
22 Klaff på containern
8 Dammsugarslang
23 Motorskyddsfilter
9 Fogmunstycke*
24 Stöd
10 Möbelmunstycke*
25 Filterkassett med filterskumplast och luddsil
11 Dammborste*
26 Vred dammavskiljare
12 Kombimunstycke
*
27 Dammavskiljare
13 Strömbrytare med elektronisk inställning av
sugeffekten
*beroende på utrustning
14 Parkeringshjälp
15 Sladd
Extra tillbehör
A Golvmunstycke BBZ103WD
B Munstycke för hårda golv BBZ123HD
Lämpligt för alla hårda golv, som parkett, laminat,
För att suga rent släta golv (parkett, laminat, träplattor,
träplattor, stengolv, kakel, etc. (fuktdukarnas påverkan
stengolv)
på känsliga hårda golv bör i förväg kontrolleras på ett
diskret ställe).
Den suger upp grövre smutspartiklar, och golvet kan
fukttorkas med den fastspända duken.
Reservdelar
Findammsfilter (1),
Filterskumplast (2),
Luddsil (3)
Schwarzvlies (4)
Identifikationsnr. 642879
Identifikationsnr. 608113
Identifikationsnr. 608110
Identifikationsnr. 642881
2 3 41
44

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 45
sv
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Du får inte använda dammsugaren för att:
BX1 -serien.
dammsuga av människor och djur
Bruksanvisningen visar olika BX1 -modeller. Det kan
för att dammsuga av:
alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller
– hälsofarliga ämnen, föremål med vassa kanter, heta
just din modell.
eller glödande ämnen
Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är
– fuktiga eller flytande ämnen
specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa
– lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser
möjliga sugeffekt.
– aska, sot från kakelugnar och pannor
– tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Spara bruksanvisningen. Skicka med bruksanvisningen
om dammsugaren byter ägare.
Dammsug aldrig med handtag, munstycke eller rör i
närheten av huvudet.
=> Risk för personskador!
Avsedd användning
Ställ enheten på stadigt, säkert underlag när du
dammsuger.
Dammsugaren är bara avsedd för hushållsanvändning,
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
inte för yrkesanvändning.
nedanför användaren.
Du får bara använda dammsugaren enligt anvisningarna
Slå av enheten direkt och kontakta service i följande
i bruksanvisningen.
fall:
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som
– om sladden är trasig.
uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig användning.
– om du av misstag sugit upp vätska eller det
Du måste följa anvisningarna nedan!
kommit in vätska inuti enheten
– om enheten fallit.
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
Originaldammsugarpåse
Använd inte sladden för att bära/transportera
originalreservdelar, -tillbehör eller extratillbehör
dammsugaren.
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i
flera timmar.
Säkerhetsanvisningar
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur
elanslutningen till dammsugaren.
Dammsugaren uppfyller gällande teknisk praxis och
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
säkerhetsföreskrifter.
den inte blir fastklämd.
Anslut och använd bara dammsugaren enligt
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
märkskylten.
dammsugare och tillbehör.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ur
=> Du kan skada dammsugaren!
kontakten om dammsugaren är trasig.
Barn under 8 år och personer med
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får
begränsad fysisk, sensorisk eller mental
göra reparationer och byta reservdelar på
dammsugaren, allt för att undvika risker i
färdighet eller som saknar erfarenhet
användningen.
eller kunskaper får bara använda
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt
enheten under överinseende av någon
och värme.
eller om de får lära sig hur man
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
använder enheten säkert och vilka risker
byggarbetsplatser.
som finns.
=> Suger du upp byggdamm, så kan du skada
dammsugaren.
Låt inte barn leka med enheten.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
Barn får bara göra rengöring och skötsel
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng den
under uppsikt.
sedan i återvinningen.
Förvara och släng plastpåsar och folie så att småbarn
inte kan komma åt dem. Kvävningsrisk!
lägg inte på brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på
filtren (dammsugarpåsar, motorskydds-, utblåsfilter
etc.).
45

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 46
sv
Fäll ut bildsidorna!
Återvinningstips
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från
transportskador. Förpackningen består av
miljövänliga material som går att återvinna.
Släng det förpackningsmaterial du inte längre
behöver i återvinningen.
Uttjänt enhet
Före första användning
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material.
Så lämna uttjänt enhet hos återförsäljare resp.
1*
Bild
miljöcentral för återvinning. Information om
Sätt fast bärhandtaget på slangen och justera det.
återvinning får du hos din återförsäljare eller
kommun.
Start av dammsugaren
Slänga filter och dammsugarpåse
Filter och dammsugarpåsar är gjorda av miljövänliga
2
Bild
material. Innehåller de inte ämnen du inte får slänga
a) Snäpp fast slanganslutningen i öppningen på
med hushållssoporna, så kan du slänga dem där.
dammavskiljaren.
Obs!
!
b) Lossa snäppfästet på dammsugarslangen genom att
Går säkringen när du slår på enheten, kan det bero
vrida på det när du ska ta av slangen och dra sedan ut
på att du har andra effektkrävande elprodukter
den.
anslutna till samma strömkrets samtidigt.
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på
3*
Bild
och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Skjut in handtaget i dammsugarröret.
Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något och
dra ut det ur röret.
4*
Bild
Fäst dammsugarröret i nipplarna på golvmunstycket.
Lossa anslutningen genom att vrida röret något och dra
ut det ur golvmunstycket.
5*
Bild
a) Sätt ihop stålröret, eller
b) lossa teleskopröret genom att skjuta låsknappen i pilens
riktning och ställ sedan
in den längd du vill ha.
6
Bild
Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad längd
och sätt i kontakten i vägguttaget.
7
Bild
Starta/stäng av dammsugaren genom att trycka ner
strömbrytaren i pilens riktning.
8
Bild
Ställ in sugkraften genom att vrida strömbrytaren i pilens
riktning.
Du får bäst resultat om effektreglaget är i maxläge.
46

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 47
sv
Dammsugning
14
Bild
Vid dammsugning i t.ex. trappor kan du även bära
9
Bild
dammsugaren i handtaget.
Ställa om golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Efter dammsugningen
Hårda golv/parkett =>
15
Bild
Varning!
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende
Dra kort i sladden och släpp den genast (sladden rullas
på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika
upp automatiskt).
klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras
med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är
16
Bild
slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller
Lossa teleskopröret genom att skjuta låsknappen i pilens
linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för
riktning och skjut sedan ihop röret.
eventuella skador som har uppstått på grund av att
munstyckets gliddynor är slitna.
Tömning av container och
10*
Bild Dammsugning med extra tillbehör:
filterrengöring
Sätt det munstycke du vill använda på dammsugarröret
eller handtaget:
För att få optimal sugeffekt ska dammbehållaren helst
a) Fogmunstycke för dammsugning i fogar och hörn, m.m.
tömmas efter varje dammsugning eller senast när maxnivån
b) Möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,
är nådd. Kontrollera även luddsilen, filterskumplasten och
gardiner, etc.
motorskyddsfiltret efter varje dammsugningen. Rengör
c) Dammborste
filtret vid behov genom att knacka ur eller skölja det.
För rengöring av fönsterkarmar, skåp, profiler osv.
d) Munstycke för hårda golv
Tömma dammbehållaren
För dammsugning av hårda golvbeläggningar (parkett,
17
laminat, träplattor, stengolv etc.)
Bild
Öppna dammavskiljaren med öppningsknappen.
11*
Bild
Dammavskiljaren fälls uppåt.
Dynmunstycke för djurhår
18
För enkel och grundlig borttagning av djurhår (kan vid
Bild
behov fästas på handtaget eller på dammsugarröret).
Ta containern i handtaget och lyft ut den uppåt.
Rengör dynmunstycket för djurhår genom att suga rent
19
det med handtaget.
Bild
Vid kraftig nedsmutsning kan dynmunstycket för djurhår
Öppna containerklaffen över soptunnan/-hinken med
även öppnas.
knappen (PRESS) och töm containern.
Lossa de båda skruvarna på munstyckssidorna (t.ex.
20
med ett mynt) och ta ut innerdelen ur munstycket.
Bild
Sätt tillbaka innerdelen igen efter rengöringen (kontrollera
Stäng containerklaffen och kontrollera att den låses
att du vänder den åt rätt håll) och skruva samma den
hörbart på alla 3 fästpunkterna.
med höljet.
Rengöra filterskumplast och luddsil
12
Bild
21
Under kortare pauser i dammsugningen kan man
Bild
använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida.
Öppna filterkassetten och ta ut filterramen med luddsil
När dammsugaren stängts av skjuter du in hakarna på
och filterskumplast.
golvmunstycket i spåret på dammsugarens sida.
Ta ur luddsilen och filterskumplasten ur filterramen och
rengör genom att knacka ur dem. Skölj ur båda filtren om
13
Bild
de är mycket smutsiga. Komponenterna i
Vid förvaring /transport av dammsugaren kan man
findammsfiltersystemet kan rengöras i tvättmaskin på
använda förvaringshjälpen på dammsugarens undersida.
skongång i 30°C.
Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på
Sätt in filterskumplasten i luddsilen och snäpp fast i
golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida.
filterramen.
Sätt in filterramen i filterkassetten och snäpp hörbart fast
SE UPP: Får ej användas i upprätt/stående position.
i pilens riktning.
!
*
beroende på utrustning
47

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 48
sv
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör dammavskiljare och länk
22
Bild
26
Bild
Öppna filterklaffen på motorskyddsfiltret.
Öppna dammavskiljaren med öppningsknappen.
Ta ut mikrofiltret och rengör genom att knacka ur det.
Dammavskiljaren fälls uppåt (se bild 27).
Vid kraftig nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas
Vrid dammavskiljarens vred moturs och ta ut det ur
ur. Du kan även tvätta motorskyddsfiltret i tvättmaskin på
dammavskiljaren.
30°C skontvätt.
Rengör dammavskiljaren.
Mikrofilter kan du beställa hos service.
27
Bild
Reservdelsnummer: 642879
Sätt tillbaka dammavskiljarens vred och lås genom att
vrida medurs.
SE UPP: Dammsugaren får endast användas med
Fäll tillbaka dammavskiljaren och snäpp den på plats (se
!
motorskyddsfilter, filterskumplast och luddsil på
bild 23).
plats!
Filtret ska vara helt torrt innan du sätter tillbaka det,
28
Bild
annars kan det påverka funktionen eller göra att det
Vid störningar orsakade av att större föremål sugs upp
luktar eller bildas bakterier i dammsugaren. (efter ca
kan dammavskiljaren även tas bort från dammsugaren så
24 h)
att länken kan rengöras.
Länken måste snäppa hörbart på plats när den sätts
23
Bild
tillbaka.
Sätt in containern i dammsugaren
(Kontrollera att den sitter korrekt).
SE UPP: När du dammsugit en tid kan avskiljarens
Fäll tillbaka dammavskiljaren och snäpp fast den.
!
insida bli sliten och mjölkig.
Det påverkar emellertid inte dammsugarens funktion,
SE UPP: Dammavskiljaren kan bara snäppas på plats
dvs. den är fortfarande fullt funktionsduglig.
!
om containern sitter
korrekt !
Skötsel och vård
Rengöra det tvättbara utblåsfiltret
Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur
(Schwarzvlies)
vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren
och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med milt
24
Bild
diskmedel.
Öppna utblåsfilterkåpan.
Ta ut utblåsfiltret.
Använd inte repande skurmedel, glas- eller
!
allrengöringsmedel. Sänk aldrig ner dammsugaren i
25
Bild
vatten.
Rengör utblåsfiltret genom att knacka ur det
Tvätta ur utblåsfiltret om det är mycket smutsigt.
Containern kan vid behov rengöras med en annan
Sätt in utblåsfiltret.
dammsugare, eller bara rengöras med en torr
Stäng locket över utblåsfiltret.
dammtrasa/dammborste.
SE UPP: Filtret ska vara helt torrt (efter ca 24 h) innan
Med förbehåll för tekniska ändringar.
!
du sätter tillbaka det, annars kan det påverka
funktionen eller göra att det luktar eller bildas
bakterier i dammsugaren.
Utblåsfilter kan du beställa hos service.
Reservdelsnummer: 642881
48

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 49
sv
Vanliga frågor och svar
Vilken smuts kan sugas upp med maskinen?
Motorskyddsfilter, filterskumplast och luddsil måste
Med BX1 kan du dammsuga alla typer av smuts som
rengöras senast då den maximala påfyllningsnivån (se
förekommer i ett hushåll. När du dammsuger findamm bör
markering) uppnås.
du tänka på att motorskyddsfiltret, filterskumplasten och
luddsilen måste rengöras regelbundet för att säkerställa att
Hur ofta bör det tvättbara utblåsfiltret rengöras/sköljas
dammsugaren fungerar optimalt.
ur?
Av hygieniska skäl bör det tvättbara utblåsfiltret rengöras
Måste containern tömmas efter varje dammsugning?
regelbundet genom urknackning, och även sköljas minst en
Av hygieniska skäl bör containern tömmas efter varje
gång varje halvår.
användning, dock senast när den maximala påfyllningsnivån
(se markering) har uppnåtts.
Hur transporterar jag maskinen på bästa sätt?
BX1 transporteras bekvämt med det ergonomiska
Hur ofta ska filterkassetten och motorskyddsfiltret
handtaget, t.ex. vid dammsugning i trappor.
rengöras/sköljas ur?
Dammsugarröret med munstycket håller/bär du lämpligen
I optimalfallet ska filtren bytas efter varje dammsugning,
med andra handen.
framför allt av findamm, eller rengöras efter föroreningsgrad
genom att knackas ur eller sköljas.
Avhjälpa småfel själv
Problem
Orsak
Lösning
Sugeffekten avtar
Filterkassett/motorskyddsfil
Rengör motorskyddsfilter, luddsil och filterskumplast genom
märkbart.
ter är kraftigt nedsmutsat.
urknackning eller sköljning (bild 17, 21-23).
Observera! Motorskyddsfilter, filterskumplast och luddsil måste
vara helt torra när du sätter in dem i maskinen igen (efter ca 24 h).
Munstycket
Rengör munstycket, t.ex. med hjälp av fogmunstycket
är igentäppt.
Utsugnings-/teleskopröret
Skjut ihop teleskopröret/ta isär utsugningsröret.
är igentäppt.
Lossa det som täppt igen slangen/handtaget och ta ur det.
Slang/handtag är igentäppt.
Ta bort slangen från maskin och handtag.
Lossa det som täppt igen slangen/handtaget och ta ur det.
Dammavskiljaren
Ta ut vredet ur dammavskiljaren, lossa blockeringen och ta bort
är igentäppt.
den. Rengör dammavskiljaren med torr eller fuktig trasa vid behov.
Sätt tillbaka vredet
(bild 26, 27)
Länken på dammavskiljaren
Ta bort dammavskiljaren från dammsugaren, åtgärda
är igentäppt.
blockeringen och låt länken snäppa på plats hörbart på
dammsugaren (bild 28).
Containerns bottenklaff
Bottenklaff är förorenad.
Rengör bottenklaffen t.ex. med torr eller fuktig
kan inte stängas.
trasa. Kontrollera att den sitter korrekt när du stänger.
49

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 50
Laitteen kuvaus
1 Säädettävä lattia-/mattosuulake*
15 Verkkoliitäntäjohto
2 Kovien lattioiden suulake*
16 Kantokahva
3 Teleskooppiputki*
17 Pölynerottimen irrotusnäppäin
4 Liukupainike*
18 Poistoilman suodatin
5 Eläinkarva-huonekalusuulake*
19 Pölysäiliö
6 Imuputki*
20 Tyhjennysnappi
7 Letkun kahva*
21 Maksimi täyttöpinnan merkki
8 Imuletku
22 Pölysäiliön luukku
9 Rakosuutin*
23 Moottorinsuojasuodatin
10 Huonekalusuutin*
24 Säilytysteline
11 Pölysuutin*
25 Suodatinkasetti, jossa nukkasiivilä ja suodattimen
12 Yhdistelmäsuutin
*
vaahtomuovi
13 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella imutehon
26 Pölyerottimen kierrekansi
säätimellä
27 Pölynerotin
14 Pysäköintiasento
*varusteista riippuen
Eikoisvarusteet
A Pyyhintäsuutin BBZ103WD
B Kovien lattioiden suutin BBZ123HD
Sopii kaikille koville lattioille, kuten parketti, laminaatti,
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laminaatti,
puulattiat, kivilattiat, laatat jne. (kosteiden
puulattia, kivilattia)
puhdistusliinojen vaikutusta herkkiin lattiapintoihin tulisi
kokeilla ensin huomaamattomassa paikassa).
Imee karkeat roskat samalla kun lattia voidaan puhdistaa
kostealla liinalla.
Varaosat
Hienosuodatin (1),
suodattimen vaahtom
nukkasiivilä (3)
musta kangas (4)
Tunnusnro 642879
uovi (2),
Tunnusnro 608110
Tunnusnro 642881
Tunnusnro 608113
2 3 41
50

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 51
fi
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
Pölynimuria ei saa käyttää:
mallisarjan BX1 pölynimurin.
ihmisten tai eläinten imurointiin
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BX1 - malleja.
sillä ei voida imuroida:
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
– terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
aineita
pölynimuria.
– kosteita tai nestemäisiä aineita
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
– helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
– tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja
pölynimuriin parhaan imurointituloksen
keskuslämmityslaitteistoista
saavuttamiseksi.
– mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle
Vältä imurointia kahvalla, suulakkeilla ja putkella pään
osapuolelle, liitä käyttöohje mukaan.
lähellä. => Loukkaantumisvaara!
Pidä laite imuroitaessa kiinteällä, turvallisella
alustalla.
Määräystenmukainen käyttö
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän
alapuolella.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Seuraavissa tapauksissa on laitteen käyttö
Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen
lopetettava heti ja otettava yhteys huoltopalveluun
ohjeiden mukaan.
– jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka
– jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai
johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä
nestettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään
hoidosta.
– jos laite on pudonnut.
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa pölynimurin
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
kantamiseen/ kuljetukseen.
Alkuperäisen pölypussin
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia
alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai
tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.
lisävarusteiden kanssa
Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä johdosta,
vaan pistokkeesta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli
Turvaohjeet
äläkä jätä sitä puristuksiin.
Irrota verkkopistoke seinästä ennen kuin teet imuriin
Tämä pölynimuri vastaa hyväksyttyjä teknisiä sääntöjä ja
ja varusteisiin kohdistuvia toimenpiteitä.
asianmukaisia turvamääräyksiä.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmetessä irrota
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön
verkkopistoke.
vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Korjaukset ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan
Älä koskaan imuroi ilman pölypussia.
valtuutetulle huoltopalvelulle vaaratilanteiden
=> Laite voi vahingoittua!
välttämiseksi.
Anna lasten käyttää pölynimuria vain valvonnan
Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
lämmönlähteiltä.
täyttäneet lapset ja henkil t, joiden
Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
fyysiset tai henkiset kyvyt ovat
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa
rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus
laitetta.
ja/tai tieto laitteen käyt stä, valvonnan
Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.
alaisina tai kun heitä on opastettu
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti
laitteen käyt ssä ja he ovat ymmärtäneet
käyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten
laiteen käyt n vaarat.
mukaisesti.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
lasten ulottuvilta ja ne on hävitettävä
laitetta ilman valvontaa.
(tukehtumisvaara).
älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita
suodattimiin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin,
poistoilman suodatin jne.).
51

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 52
fi
Avaa kuvasivut!
Ohjeita hävittämisestä
Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen
aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se
voidaan kierrättää.
Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan
kierrätyspisteeseen.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Käytöstä poistettu laite
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita
1*
Kuva
materiaaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi
Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.
kierrätystä varten alan liikkeeseen tai
kierrätyskeskukseen. Lisätietoja
jätehuoltokysymyksissä saat alan liikkeestä tai
Käyttöönotto
kunnastasi.
2
Kuva
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
a) Kiinnitä imuletkun istukka pölynerottimen imuaukkoon.
Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä
b) Irrota imuletku kiertämällä letkun erottimesta ja vedä
materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään
letku pois paikaltaan.
talousjätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää
normaalin kotitalousjätteen mukana.
3*
Kuva
Työnnä kahva imu- / teleskooppiputkeen.
Muista
!
Käännä kahvaa vähän liitoksen irrottamiseksi ja vedä se
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi
pois putkesta.
johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty
samanaikaisesti muita korkeaa liitäntätehoa vaativia
4*
Kuva
sähkölaitteita.
Pistä imu- / teleskooppiputki lattiasuulakkeen istukkaan.
Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite
Käännä putkea vähän liitoksen irrottamiseksi ja vedä se
pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja
lattiasuulakkeesta.
valitsemalla vasta sitten suurempi tehoalue.
5*
Kuva
a) Pistä imuputket yhteen tai
b) vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiketta
nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun pituuteen.
6
Kuva
Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä
pistoke pistorasiaan.
7
Kuva
Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla
käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.
8
Kuva
Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys /
sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.
Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan
mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi.
52

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 53
fi
Imurointi
14
Kuva
Käytettäessä pölynimuria esim. portailla, voidaan laitetta
9
Kuva
siirtää myös kantamalla sitä kahvasta
Säädettävän lattiasuulakkeen säätö:
Matot ja kokolattiamatot =>
Työn jälkeen
Kovat lattiat / parketit =>
15
Kuva
Huomio!
Irrota verkkopistoke seinästä.
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
automaattisesti).
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
16*
Kuva
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
Työntämällä liukupainiketta nuolen suntaan, voit
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
vapauttaa teleskooppiputken ja työntää se kokoon.
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
vahingoista.
Pölysäiliön tyhjennys ja suodattimen
puhdistus
10*
Kuva Imuroiminen lisävarusteella
Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan:
Optimaalisen imurointituloksen saavuttamiseksi on
a) Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen
pölysäiliö tyhjennettävä jokaisen imurointivaiheen jälkeen,
b) Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.
kuitenkin viimeistään ennen kuin maksimaalinen täyttötaso
imuroimiseen.
on saavutettu. Tarkasta tällöin jokaisen imurointikerran
c) Huonekaluharja
jälkeen myös nukkasiivilä, suodattimen vaahtomuovi ja
Ikkunan kehysten, kaappien, siivoamiseen
moottorinsuojasuodatin. Puhdista suodattimet tarvittaessa
d) Kovien lattioiden suulake
ravistamalla tai pesemällä.
Kovien lattiapäällysteiden imuroimiseen (parketti,
laminaatti, puulattiat, kivilattiat jne.)
Pölysäiliön tyhjennys
11
17
Kuva
Kuva
Eläinkarva-huonekalusuulake
Irrota pölynerotin irrotusnäppäimestä. Pölynerotin
Eläinten karvojen helppoon ja perusteelliseen
kääntyy ylöspäin.
imuroimiseen (liitä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen).
18
Puhdista eläinkarva-huonekalusuulake helposti kahvalla
Kuva
imuroimalla.
Nosta pölysäiliö kahvasta laitteesta pois.
Jos eläinkarva-huonekalusuulake on kovin likainen, se
19
voidaan myös avata.
Kuva
Ruuvaa suulakkeen päissä olevat ruuvit auki (esimerkiksi
Avaa pölysäiliön luukku painamalla nappia (PRESS) ja
kolikolla) ja poista suulakkeen sisäosa.
tyhjennä säiliö jätesäiliön/ roskakorin yläpuolella.
Aseta sisäosa puhdistuksen jälkeen takaisin paikalleen
20
(varmista, että se on kunnolla paikallaan) ja ruuvaa kotelo
Kuva
kiinni.
Sulje pölysäiliön luukku ja lukitse sen 3 lukitsinta
kuuluvasti.
12
Kuva
Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukotelinettä
Suodattimen vaahtomuovin ja nukkasiivilän puhdistus
laitteen takapuolella.
21
Kytke imuri pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeen koukku
Kuva
imurin takaosassa olevaan syvennykseen.
Avaa suodatinkasetti ja poista suodattimen kehys, jossa
nukkasiivilä ja suodattimen vaahtomuovi.
13
Kuva
Poista nukkasiivilä ja suodattimen vaahtomuovi
Pölynimurin säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää
suodattimen kehyksestä ja puhdista ravistamalla. Pese
laitteen alapuolella olevaa taukotelinettä.
molemmat suodattimet, mikäli ne ovat hyvin likaiset.
Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa
Hienosuodatinjärjestelmän osat voidaan pestä
oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.
pesukoneessa hienopesuohjelmalla lämpötilassa 30 °C.
Aseta suodattimen vaahtomuovi nukkasiivilään ja lukitse
HUOMIO:
Älä käytä pystysuorassa asennossa.
paikalleen suodattimen kehykseen.
!
Aseta suodattimen kehys suodatinkoteloon ja lukitse se
nuolen suuntaan kuuluvasti paikalleen.
*
varusteista riippuen
53

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 54
fi
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Pölynerottimen ja nivelen puhdistus
22
Kuva
26
Kuva
Avaa moottorinsuojasuodattimen luukku.
Irrota pölynerotin irrotusnäppäimestä. Pölynerotin
Poista mikrosuodatin ja puhdista moottorinsuojasuodatin
kääntyy ylös päin (katso kuva 17).
ravistamalla.
Kierrä pölynerottimen kierrekantta vastapäivään ja poista
Jos moottorinsuodatin on erittäin likainen, se tulisi pestä.
se pölynerottimesta.
Moottorinsuojasuodatin voidaan pestä myös
Puhdista pölynerotin.
pesukoneessa hienopesuohjelmalla lämpötilassa
30 °C.
27
Kuva
Laita pölynerottimen kierrekansi takaisin paikalleen ja
Uuden mikrosuodattimen voit tilata huoltopalvelusta.
lukitse se kiertämällä myötäpäivään.
Varaosanumero: 642879
Käännä pölynerotin takaisin ja lukitse se paikoilleen
(katso kuva 23).
HUOMIO: Laitetta saa käyttää ainoastaan, kun
!
moottorinsuojasuodatin, suodattimen vaahtomuovi ja
28
Kuva
nukkasiivilä ovat paikoillaan!
Pölynerotin voidaan lisäksi irrottaa laitteesta suurien
Jotta suodatin toimisi moitteettomasti ja pahojen
imuroitujen esineiden aiheuttamien häiriöiden yhteydessä
hajujen syntymiseltä ja bakteerien muodostumiselta
nivelen puhdistamiseksi.
vältyttäisiin, suodattimet on kuivattava täydellisesti
Kun nivel laitetaan paikalleen sen on lukkiuduttava
ennen takaisinasettamista. (n. 24 h kuluttua)
kuuluvasti.
23
Kuva
HUOMIO: Erottimen sisäpuolella saattaa syntyä
Laita pölysäiliö laitteeseen
!
naarmuja usean käyttökerran jälkeen ja se voi
(varmista oikea paikka).
himmentyä maidonväriseksi.
Käännä pölynerotin takaisin ja lukitse se paikalleen.
Tämä ei kuitenkaan vaikuta mitenkään pölynimurin
toimintaan eli se on edelleenkin täysin
HUOMIO: Pölynerotin voidaan lukita vain kun
toimintakykyinen.
!
pölysäiliö on kunnolla paikallaan!
Hoito
Pestävän poistoilman suodattimen
(musta kangas) puhdistus
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois
päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia
24
Kuva
lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla
Avaa poistoilmasuodattimen suojakansi.
muovinpuhdistusaineilla.
Poista poistoilman suodatin.
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai
25
Kuva
!
yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota pölynimuria
Puhdista poistoilmansuodatin koputtamalla
veteen.
Pese poistoilman suodatin, mikäli se on kovasti
likaantunut.
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
Laita poistoilman suodatin paikalleen.
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
Sulje poistoilmasuodattimen suojakansi.
pölyrätillä / pölyharjalla.
HUOMIO: Jotta suodatin toimisi moitteettomasti ja
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
!
pahojen hajujen muodostumiselta vältyttäisiin,
suodatin on kuivattava täydellisesti ennen
takaisinasettamista (n. 24 h kuluttua).
Uuden poistoilman suodattimen voit tilata
huoltopalvelulta.
Varaosanumero: 642881
54

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 55
fi
Tärkeintä kysymyksiäja vastauksia
Mihin puhdistustehtäviin imuria voidaan käyttää?
Moottorinsuojasuodatin, suodattimen vaahtomuovi ja
BX1:llä voidaan imuroida kaikkea kotona olevaa likaa.
nukkasiivilä on puhdistettava viimeistään silloin, kun
Imuroitaessa hienopölyä on muistettava, että
maksimaalinen täyttötaso (ks. merkki) on saavutettu.
moottorinsuojasuodatin, suodattimen vaahtomuovi ja
nukkasiivilä on puhdistettava säännöllisin aikavälein, jotta
Kuinka usein pesunkestävä poistoilman suodatin on
laitteen optimaalinen toimivuus olisi taattu.
puhdistettava / pestävä?
Pesunkestävä poistoilman suodatin tulisi puhdistaa
Onko pölysäiliö tyhjennettävä jokaisen imurointivaiheen
säännöllisesti ravistamalla hygienisistä syistä ja se täytyy
jälkeen?
pestä vähintään puolen vuoden välein.
Pölysäiliö tulisi tyhjentää hygieenisistä syistä jokaisen
imurointivaiheen jälkeen, kuitenkin viimeistään silloin, kun
Miten laite tulisi siirtää paikasta toiseen?
säiliön maksimaalinen täyttötaso (kts. merkki) on
Imuria BX1 voidaan helposti siirtä, kantamalla sitä
saavutettu.
ergonomisesta kahvasta , esim. imuroitaessa portaita.
Tämä onnistuu parhaiten pitämälla / kantamalla imuputkea
Kuinka usein suodatinkasetti ja moottorinsuojasuodatin
suuttimineen toisessa kädessä.
on puhdistettava/pestävä?
Suodatin on optimaalisessa tapauksessa puhdistettava
jokaisen imurointivaiheen jälkeen, erityisesti imuroitaessa
hienopölyä. Puhdista hienosuodatin likaantumisasteesta
riippuen koputtamalla tai pesemällä.
Pienten vikojen korjaaminen itse
Ongelma
Syy
Korjaus
Imuteho on
Suodatinkasetti/
Puhdista moottorinsuojasuodatin, nukkasiivilä ja suodattimen
laskenut selvästi.
moottorinsuojasuodatin on
vaahtomuovi ravistamalla tai pesemällä (kuvat 17, 21-23).
hyvin likainen.
Huomio: Jos peset moottorinsuojasuodattimen, suodattimen
vaahtomuovin ja nukkasiivilän, laita ne laitteeseen vasta kun ne
ovat kokonaan kuivuneet
(n. 24 h kuluttua).
Suutin on tukossa.
Imuroi suutin esim. rakosuuttimen avulla
Imu-/teleskooppiputki on
Työnnä teleskooppiputki kokoon/ irrota imuputken osat.
tukossa.
Irrota ja poista tukos.
Letku/kahva on tukossa.
Irrota letku laitteesta ja kahvasta.
Irrota ja poista tukos.
Pölynerotin on tukossa.
Poista kierrekansi pölynerottimesta, irrota ja poista tukos. Puhdista
pölynerotin tarvittaessa kuivalla tai kostealla liinalla. Laita
kierrekansi takaisin paikalleen (kuvat 26, 27)
Pölynerottimen nivel on
Irrota pölynerotin laitteesta, poista tukos ja lukitse nivel kuuluvasti
tukossa.
laitteeseen (kuva 28).
Pölysäiliön pohjaluukkua
Pohjaluukku on tukossa.
Puhdista pohjaluukku esim. kuivalla tai kostealla liinalla. Varmista
ei voida sulkea.
sulkiessasi, että osat ovat oikein paikoillaan.
55

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 56
Descripción del aparato
1 Cepillo universal con dos posiciones*
16 Asa de transporte
2 Cepillo para suelos duros*
17 Tecla de desenclavamiento del separador de polvo
3 Tubo telescópico*
18 Filtro de salida*
4 Tecla de desbloqueo del tubo*
19 Colector de polvo
5 Cepillo para aspirar pelo de animal de la tapicería*
20 Botón de vaciado
6 Tubo de aspiración*
21 Marca de nivel de llenado máximo
7 Empuñadura del tubo*
22 Trampilla del colector de polvo
8 Manguera de aspiración
23 Filtro protector del motor
9 Boquilla larga*
24 Soporte para el tubo en posición vertical
10 Boquilla para tapicería*
25 Estuche del filtro con espuma filtrante y filtro para
11 Cepillo para muebles*
pelusas
12 Boquilla combinada *
26 Cierre de rosca del separador de suciedad
13 Tecla de Encendido / Apagado con regulador
27 Separador de polvo
electrónico de la potencia de aspiración
14 Soporte para el tubo
*según equipamiento
15 Cable de alimentación de red
Accesorios opcionales
A Boquilla cepilladora BBZ103WD
B Cepillo para suelos duros BBZ123HD
Apropiado para todo tipo de suelos duros como par-
Para aspirar en suelos lisos (parquet, laminados,
quet, laminado, tablones, piedra, baldosas, etc. (en
tablones, piedra)
suelos duros delicados debería comprobarse el efecto
de los paños húmedos de limpieza en un punto poco
visible antes de aplicarlo sobre toda la superficie).
Aspira las partículas de suciedad más gruesas al mismo
tiempo que limpia humedeciendo el suelo.
Piezas de repuesto
Filtro contra polvos finos
Espuma filtrante (2),
Tamiz para pelusas (3)
Filtro negro (4)
(1), N.º identificación.
N.º identificación. 608113
N.º identificación. 608110
N.º identificación. 642881
642879
2 3 41
56

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 57
es
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
No usar el aspirador para:
serie BX1.
aspirar sobre personas o animales
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
aspirar:
modelos BX1. Por ello, es posible que no todas las
– sustancias calientes, incandescentes, nocivas para
características técnicas y funciones descritas sean
la salud o con bordes cortantes.
aplicables a su modelo.
– sustancias húmedas o líquidos
Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,
– sustancias y gases muy inflamables o explosivos.
creados especialmente para su aspirador, con el fin de
– ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones
obtener los mejores resultados de aspiración.
de calefacción central
– polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Guardar las instrucciones de uso. Si el aspirador pasa a
ser propiedad de otra persona, deben adjuntarse
Evitar aspirar con la empuñadura, la boquilla o el
siempre las instrucciones de uso.
tubo cerca de la cabeza.
=> ¡Peligro de lesiones!
Para aspirar, coloque el aparato sobre una superficie
Uso de acuerdo con las
estable y segura.
especificaciones
Para aspirar unas escaleras el aparato tiene que
quedar siempre debajo del usuario.
Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y
Desconectar inmediatamente el aparato y contactar
no para aplicaciones industriales.
con el Servicio de Asistencia Técnica en los
Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las
siguientes casos:
indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
– Si el cable de conexión de red está dañado.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los
– Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si
daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o
ha entrado líquido en el aparato
incorrecto.
– Si el aparato ha sufrido una caída.
¡Observar, por tanto, los siguientes consejos y
advertencias con detenimiento!
No usar el cable de alimentación de red para llevar /
transportar el aspirador.
El aspirador deberá usarse sólo con:
Extraer completamente el cable de alimentación de
Bolsas filtrantes originales
red si el aparato está funcionando durante varias
Piezas de repuesto, accesorios o
horas.
accesorios especiales originales
No tirar del cable de alimentación sino del enchufe
para desconectar el aparato de la red.
No colocar el cable de alimentación encima de
Consejos y advertencias de seguridad
bordes afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe de conexión a la red antes de
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la
efectuar cualquier arreglo en el aspirador o sus
técnica y las pertinentes normas de seguridad.
accesorios.
La conexión y puesta en funcionamiento del
No poner en marcha el aspirador si presenta algún
aspirador debe efectuarse de acuerdo con las
desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
indicaciones de la placa de características.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
No aspirar nunca sin bolsa filtrante.
piezas del aspirador solo deben ser llevados a cabo
=> ¡El aparato puede estropearse!
por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo,
Este aparato puede ser utilizado por ni
de la humedad y de fuentes de calor.
os a par-tir de 8 a os y por personas que
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
presenten limita-ciones de las facultades
obras.
f sicas, sensoriales o ps -quicas o que
=> La aspiración de escombros puede provocar
carezcan de la experiencia y el
daños en el aparato.
Desconectar el aparato cuando no se use.
conocimiento necesarios, siempre que
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
sean supervisados por otra persona o
poderlos eliminar según la normativa.
que se les haya ense ado a utilizar la
Mantener bolsas y láminas de plástico fuera del
herramienta de forma segu-ra y hayan
alcance de los niños
(Peligro de asfixia).
comprendido los peligros que supone.
no utilizar productos inflamables o que contengan
Los ni os no deben jugar con el aparato.
alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro
Las tareas de limpieza y mantenimiento
protector del motor, filtro de salida, etc.).
que cor-respondan al usuario no deben
ser realizadas por ni os sin supervisi n.
57

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 58
es
Indicaciones para eliminar el material
Puesta en marcha
de embalaje
2
Figura
Embalaje
a) Introducir el extremo de la manguera de aspiración en la
El embalaje protege el aspirador contra posibles
abertura de aspiración del separador de polvo.
desperfectos durante el transporte. Está compuesto
b) Para retirar la manguera de aspiración, desencajarla
por materiales no contaminantes y, por tanto, se
haciéndola girar y extraer el tubo.
pueden reciclar.
3*
Entregar los materiales de embalaje que ya no se
Figura
necesiten en los centros de recogida para el sistema
Introducir la empuñadura en el tubo de
de reciclaje »punto verde«.
aspiración/telescópico.
Para separar la empuñadura del tubo, girar un poco la
Aparatos usados
empuñadura y tirar del tubo.
Los aparatos usados contienen aún muchos
4*
materiales aprovechables. Por este motivo, se deben
Figura
entregar los aparatos usados en el comercio habitual
Introducir el tubo de aspiración/telescópico en el cepillo
o en el centro de reciclaje para su
universal.
reaprovechamiento. Consultar las alternativas
Para separar el tubo del cepillo, girar un poco el tubo y
vigentes para la eliminación de residuos a su
tirar del cepillo universal.
distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio.
5*
Figura
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
a) Unir ambos tubos de aspiración, o
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con
b) accionando la tecla desplazable en la dirección de la
materiales respetuosos con el medio ambiente.
flecha, desbloquear el tubo telescópico y ajustar la
Pueden eliminarse de forma normal, siempre y
longitud deseada.
cuando estos no contengan ninguna sustancia que
6
no pueda desecharse con la basura doméstica.
Figura
Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de
Observaciones
alimentación de red hasta la longitud deseada y
!
El enchufe de red debe estar protegido mediante un
enchufarla.
fusible de 16 A como mínimo.
7
Si alguna vez salta el fusible al conectar el aparato,
Figura
puede deberse a que haya otros aparatos eléctricos
Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de
de alto consumo de corriente conectados al mismo
conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
circuito.
8
La activación del fusible se puede evitar ajustando el
Figura
nivel más bajo de potencia antes de conectar el
Regular la potencia de aspiración girando la tecla de
aparato, y aumentándolo luego.
conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
Para obtener resultados de aspiración óptimos, ajustar el
regulador de potencia en la posición máxima.
Abrir los desplegables laterales.
Aspirado
9
Figura
Ajustar el cepillo universal con dos
posiciones:
Alfombras y moquetas =>
Suelos duros / parquet =>
Primera utilización
¡Atención!
1*
Figura
Los cepillos universales están sometidos a un gran
Introducir la empuñadura del tubo en la manguera de
desgaste, independientemente del estado del suelo
aspiración hasta que encaje.
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
presente desgaste o bordes afilados puede causar
daños en suelos duros delicados, como parquet o
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
58

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 59
es
10*
16*
Figura Aspirar con los accesorios adicionales
Figura
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la
Desbloquear y encajar el tubo telescópico presionando la
empuñadura según las necesidades:
tecla desplazable en la dirección de la flecha.
a) Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados,
Vaciar el depósito para el polvo y
cortinas, etc.
limpieza de filtros
c) Cepillo para muebles
Para limpiar marcos de ventanas, armarios, molduras,
Para conseguir un resultado de aspiración óptimo es
etc.
conveniente vaciar el depósito de suciedad después de
d) Cepillo para suelos duros
cada uso o como muy tarde cuando se alcance el nivel de
Para aspirar revestimientos del suelo duros (parquet,
llenado máximo. Después de cada uso comprobar también
laminados, tablones, piedra, etc.)
el filtro para pelusas, la espuma filtrante y el filtro protector
del motor. En caso necesario, limpiar los filtros aplicando
11*
Figura
ligeras sacudidas o bien con un lavado.
Cepillo para aspirar pelo de animal de la tapicería
Para aspirar a fondo y fácilmente pelos de animal
Vaciar el depósito de suciedad
(encajar en la empuñadura o en el tubo de aspiración
según convenga).
17
Figura
El cepillo para aspirar pelo de animal de la tapicería se
Desbloquear el separador de polvo por medio de la tecla
limpia aspirando con la empuñadura.
de desenclavamiento. El separador de polvo se abre
Si la suciedad es rebelde, también se puede abrir.
hacia arriba.
Para ello, desenroscar sendos tornillos a los lados del
cepillo (p.ej., con una moneda) y retirar la pieza interior.
18
Figura
Después de limpiar la pieza interior, colocarla de nuevo
Extraer el colector de polvo del aparato tirando de la
en su sitio (tener en cuenta la posición correcta) y
empuñadura hacia arriba.
atornillar el cuerpo del aparato.
19
Figura
12
Figura
Desbloquear la trampilla del colector de polvo mediante
Si se interrumpe brevemente el trabajo se puede utilizar
presión sobre el contenedor o el cubo de la basura
el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato.
(PRESS) y vaciar el colector.
Después de apagar el aparato, introducir el gancho del
cepillo universal en el hueco dispuesto en la parte
20
Figura
posterior del aparato.
Cerrar la trampilla del depósito de suciedad y asegurarse
de que queda encajada de forma audible en los tres
13
Figura
puntos de retención.
Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar el
soporte para el tubo en posición vertical situado en el
Limpiar la espuma filtrante y el filtro para pelusas
lado inferior del aparato.
Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el
21
Figura
gancho de sujeción de la boquilla universal en la ranura
Abrir el estuche del filtro y extraer el marco del filtro con
situada en el lado inferior del aparato.
el filtro para pelusas y la espuma filtrante.
Extraer el filtro para pelusas y la espuma filtrante del
ATENCIÓN: no funciona en posición horizontal /
marco del filtro y sacudirlos para su limpieza. En caso de
!
vertical.
suciedad extrema, lavar sendos filtros. Los componentes
del sistema de filtro higiénico pueden lavarse en la
14
Figura
lavadora a 30°C con un programa suave.
Cuando se aspiran, p. ej., escaleras, el aparato puede
Insertar la espuma filtrante en el filtro para pelusas y
también llevarse con el asa de transporte.
encajarlo en el marco del filtro.
Insertar el marco del filtro en el estuche del filtro y
encajarlo de forma audible en la dirección de la flecha.
Tras el trabajo
15
Figura
Retirar el enchufe.
Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
*
según equipamiento
59