Bosch Aspirapolvere a carrello con sacco BGL35MOV2B Bosch MoveOn 2200W Parquet – page 5

Manual for Bosch Aspirapolvere a carrello con sacco BGL35MOV2B Bosch MoveOn 2200W Parquet

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 80

Замена пылесборника

З

амена выпускного фильтра

1

6

Рис.

Пылесос с гигиеническим микрофильтром

Если насадка не касается пола при самой высокой

Фильтр следует менять с каждой новой упаковкой

мощности всасывания, а индикатор замены пылес-

сменных пылесборников

б

орника на крышке полностью жёлтый,

20*

н

еобходимо заменить сменный пылесборник, даже

Рис.

если он ещё не наполнен. В этом случае

Откройте крышку пылесборного отсека.

Рис.

17

необходимость замены опре-деляется видом

a)Нажмите рычаг фиксатора в направлении стрелки,

содержащегося в пылесборнике мусора.

при этом держатель фильтра разблокируется.

Проверьте, чтобы насадка, всасывающая трубка и

b)Выньте гигиенический микрофильтр.

шланг не были забиты пылью, потому что

c

)Гигиенический микрофильтрможно промывать.

и

ндикатор замены пылесборника в таком случае

Дайте фильтру обсохнуть в течение минимум

тоже срабатывает.

24 часов.

Засорения легко удалить, сняв ручку со шланга.

d)Выньте гигиенический микрофильтр. Вставьте в

пылесос новый гигиенический микрофильтр.

17

Рис. Открывание крышки

e)Вставьте держатель фильтра в прибор и

a)Потянув рычаг фиксатора в направлении стрелки,

зафиксируйте.

разблокировать крышку.

b

)Открыть крышку в направлении стрелки.

Пылесос с фильтром HEPA

Если ваш прибор оснащен фильтром HEPA, то раз в

18

Рис.

год этот фильтр необходимо менять.

a)Потянув за застёжку, закройте сменный

21*

пылесборник.

Рис.

b)Выньте пылесборник.

Откройте крышку пылесборного отсека.

Рис.

17

c)Вставьте новый сменный пылесборник.

a)Нажмите рычаг фиксатора в направлении стрелки,

d)Вставьте сменный пылесборник в держатель до

при этом фильтр HEPA разблокируется, и его

упора.

можно будет вынуть.

b)Вставьте новый фильтр HEPA и зафиксируйте его.

Внимание: крышка пылесборного отсека

!

закрывается только при вставленном

После уборки мелкой пыли очистите моторный фильтр

пылесборнике.

путём выколачивания и, при необходимости, замените

гигиенический микрофильтр или фильтр HEPA.

Чистка моторного фильтра

Моторный фильтр необходимо регулярно очищать

Уход

путём промывки или выколачивания!

Перед каждой чисткой пылесоса выключайте его и

19

Рис.

вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Пылесос

Откройте крышку пылесборного отсека.

Рис.

17

и пластмассовые принадлежности можно чистить

a)Освободите моторный фильтр из крепления,

обычными средствами для чистки пластмассы.

потянув его сбоку, и выньте в направлении,

указанном стрелкой.

Не используйте абразивные чистящие средства,

b)Выколотите пыль из моторного фильтра.

!

средства для мытья стёкол или универсальные

c)В случае сильного загрязнения промойте его.

моющие средства. Не погружайте пылесос в воду.

Дайте фильтру обсохнуть в течение минимум

24 часов.

При необходимости пылесборный отсек можно

d)После очистки вставьте моторный фильтр на место,

очистить с помощью другого пылесоса, протереть

зафиксируйте его и закройте крышку

сухой тряпочкой или почистить кисточкой для пыли.

пылесборного отсека.

Оставляем за собой право на внесение технических

изменений.

*

в зависимости от комплектации

80

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 81

B

Filtru Hepa BBZ156HF

ro

F

iltru suplimentar pentru un aer mai curat.

Recomandat pentru alergici. Se schimbă o dată pe

an.

Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Bosch din

s

eria GL35.

C Perie pentru tapiserie TURBO-UNIVERSABBZ42TB

Î

n aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate

Periile şi aspirarea mobilelor tapiţate, a saltelelor, a

diferite modele GL35. De aceea, este posibil ca nu toate

b

anchetelor din autovehicul, etc. într-o singură etapă

particularităţile de dotare descrise şi toate funcţiile să

de lucru. Recomandată şi pentru aspirarea părului

existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi

lăsat de animalele de casă. Acţionarea periei cilindri-

numai accesoriul original Bosch, care a fost dezvoltat

ce se realizează prin curentul de aspirare al aspira-

special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru a

t

orului.

obţine cel mai bun rezultat posibil al aspirării.

Nu este necesar niciun racord electric.

V

ă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul

D Perie pentru podele TURBO-UNIVERSAL®

r

emiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şi

BBZ102TBB

instrucţiunile de utilizare.

Perierea şi aspirarea covoarelor cu ţesătură subţire şi a

mochetelor, respectiv pentru toate pardoselile într-o

Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!

s

ingură eta de lucru. Potrivit în special pentru

aspirarearului de animale. Acţionarea periei cilindrice

se realizează prin curentul de aspirare al aspiratorului.

Nu este necesar niciun racord electric.

E Duză pentru pardoseală dură BBZ123HD

Pentru aspirarea podelelor lucioase

(Parchet, gresie, teracotă,...)

Descrierea aparatului

1 Perie comutabilă pentru podele cu manşon

Înainte de prima utilizare

de deblocare*

1

Fig.

2 Perie pentru suprafeţe dure cu maon de deblocare*

Introduceţi mânerul pe furtunul de aspirare şi fixaţi.

3 Perie pentru podele TURBO-UNIVERSAL®*

Pentru înlăturarea mânerului, comprimaţi cele două

4 Mânerul furtunului*

ciocuri de fixare şi extrageţi furtunul de aspirare.

5 Furtun aspirare

6 Tub telescopic cu buton glisor

(şi manşon de deblocare)*

Punerea în funcţiune

7 Tub telescopic cu manşetă glisantă

2

(şi manşon de deblocare)*

Fig.

8 Cablu alimentare

a)Fixaţi ştuţurile furtunului de aspirare în deschidere de

9 Dispozitiv auxiliar de fixare

aspirare din capac.

10 Grătar pentru aerul evacuat

b)La înlăturarea furtunului de aspirare comprimaţi cele

11 Sac de filtrare

două ciocuri de fixare şi extrageţi furtunul.

12 Filtru pentru aerul evacuat*

3*

13 Filtru protector motor, lavabil

Fig.

14 Mâner portant

a)Glisaţi mânerul în tubul telescopic. Pentru desfacerea

15 Dispozitiv auxiliar de fixare

îmbinării rotiţi puţin mânerul şi scoateţi-l din tub.

(pe partea inferioară a aparatului)

b)Glisaţi mânerul până la fixare în tubul telescopic.

16 Capacul compartimentului de praf

Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de

17 Afişaj schimbare filtru*

deblocare şi scoateţi mânerul.

18 Tastă Pornit/Oprit şi regulator de putere

4*

19 Perie pentru tapiţerie*

Fig.

20 Duză pentru spaţii înguste*

a)Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru

podele. Pentru desfacerea îmbinării rotiţi puţin tubul

şi scoateţi-l din peria pentru podele.

b)Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul

Piese de schimb şi accesorii speciale

duzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării

apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul

A Pachet filtre de schimb

telescopic.

Filtru TIP G (BBZ41FG)

Pentru cele mai bune performanţe GXXL

5

Fig.

(BBZ41GXXL)

 Prin repoziţionarea manşetei glisante / tastei glisante

Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare

în direcţia săgeţii deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi

1 microfiltru de igienă

lungimea dorită.

http://www.dust-bag-bosch.com

*

în funcţie de model

81

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 82

6

11*

Fig.

Fig. Curăţarea periei pentru suprafeţe dure

Prindeţi cablul de legătură la reţea de fişă, extrageţi

a)Pentru curăţarea duzei, aspiraţi-o de jos.

la lungimea dorită şi introduceţi fişa de reţea.

b)Tăiaţi cu o foarfecă firele şi părul înfăşurate şi aspiraţi

resturile.

7

F

ig. Pornirea / oprirea

Porniţi/opriţi aspiratorul prin acţionarea butonului de

T

urboperie

Pornire / Oprire.

Dacă aparatul dumneavoastră este dotat cu o perie

Turbo, găsiţi indicaţiile referitoare la utilizare şi

8

Fig. Reglarea puterii de aspirare

întreţinere în instrucţiunile de utilizare ataşate.

Prin rotirea butonului de reglare în direcţia săgeţii poate

12

reglată continuu puterea de aspirare.

Fig.

D

omeniul de putere scăzută =>

Î

n cazul pauzelor scurte puteţi folosi dispozitivul auxiliar

Pentru aspirarea materialelor sensibile,

de fixare, de pe partea din spate a aparatului.

de ex. tapiserie, perdele etc. .

După decuplarea aparatului, împingeţi cârligul de la

Domeniul de putere medie =>

duza de pardoseală în decupajul de la partea

Pentru curăţarea zilnică în cazul unui grad

posterioară a aparatului.

redus de murdărie.

13

Domeniu de putere superior =>

Fig.

p

entru curăţarea mochetelor robuste, a

P

entru depăşirea obstacolelor, de ex. trepte, aparatul

podelelor dure şi în cazul unui grad înalt de

poate transportat de mâner.

murdărire.

După lucrul cu aspiratorul

Aspirarea

14

Fig.

Atenţie

a)Scoateţi fişa de reţea.

!

În funcţie de structura pardoselii dure (de ex. gresie

b)Trageţi scurt cablul de legătură la reţea şi eliberaţi-l

aspră, rustică), peria pentru podele este supusă unei

(cablul se înfăşoară automat).

anumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la

15

intervale regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate

Fig.

şi prezintă muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe

Pentru aşezarea/transportarea aparatului puteţi utiliza

duşumelele sensibile cum sunt parchetul sau

dispozitivul auxiliar de aşezare, de pe partea inferioară

linoleumul. Producătorul nu răspunde pentru

a aparatului.

eventuale deteriorări cauzate de periile pentru

a)Aşezaţi aparatul în picioare.

podele uzate.

b)Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în degajarea

de pe partea inferioară a aparatului.

9

Fig.

Reglarea periei comutabile pentru podele:

Schimbarea sacului

covoare şi mochete =>

Atenţie: înainte de fiecare schimbare a filtrului,

pardoseli netede =>

!

deconectaţi aparatul!

Dacă aspiraţi particule mai mari, aveţi în vedere să le

Schimbarea sacului de filtrare

aspiraţi succesiv şi cu precauţie, pentru a nu înfunda

canalul de aspirare al periei pentru podele. Dacă este

16

Fig.

cazul trebuie să ridicaţi duza, pentru a putea aspira mai

Dacă, atunci când peria pentru podele este ridicată

bine particulele de murdărie.

de la sol şi regulatorul de putere este pe nivelul cel

mai ridicat, indicatorul de schimbare a filtrului din

10*

Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare

capacul este complet galben, trebuie schimbat sacul

Introduceţi peria pe tubul de aspirare sau mâner, în

filtrant, chiar dacă nu este plin. În acest caz natura

funcţie de necesităţi:

materialului aspirat face necesară această înlocuire.

a)Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în rosturi

Duza, tubul de aspirare şi furtunul de aspirare nu

şi colţuri etc.

trebuiefie înfundate deoarece şi acest lucru are

b)Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitonajelor

drept consecinţă declanşarea indicatorului de

de mobilă, draperiilor etc.

schimbare a filtrului.

c)Peria pentru suprafeţe dure

Pentru desfundare se poate desprinde uşor mânerul

Pentru aspirarea pardoselilor tari

de pe furtun.

(dale de gresie, parchet, etc.)

Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul

17

Fig. Deschiderea capacului

duzei pentru pardoseli dure.

a)Deblocaţi capacul prin tragere de pârghia de

Pentru desfacerea legăturii apăsaţi manşonul de

închidere în direcţia săgeţii.

deblocare şi scoateţi tubul telescopic.

b)Deschideţi capacul în direcţia săgeţii.

*

în funcţie de model

82

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 83

18

Fig.

Întreţinere

a)Închideţi sacul filtrant prin tragere de lamela de

Înainte de curăţarea aspiratorului, acesta trebuie oprit,

închidere.

iar fişa de reţea trebuie decuplată. Aspiratorul şi

b)Extrageţi sacul filtrant.

accesoriile din plastic pot îngrijite cu un detergent

c

)Introduceţi sacul filtrant nou.

uzual din comerţ.

d

)Glisaţi sacul filtrant până la opritor în suport.

N

u folosiţi detergenţi abrazivi, produse pentru

Atenţie: Capacul se închide numai dacă sacul de

!

!

curăţat sticlă sau produse de curăţat universale.

filtrare este introdus.

Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.

Curăţarea filtrului de protecţia a motorului

Compartimentul pentru praf poate aspirat la nevoie

F

iltrul de protecţie a motorului trebuie curăţat la

cu un al doilea aspirator sau poate curăţat simplu cu-

intervale regulate prin scuturare, respectiv prin spălare!

o

cârpă / pensulă de praf uscată.

1

9

Fig.

17

Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.

Deschideţi capacul compartimentului de praf.

Fig.

a)Desfaceţi filtrul de protecţie a motorului prin tragere

laterală din sistemul de blocare şi extrageţi-l în

d

irecţia săgeţii.

b)Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului prin batere.

c)Dacă murdărirea este intensă, filtrul de protecţie a

motorului trebuie spălat.

Lăsaţi apoi filtrul să se usuce cel puţin 24 ore.

d)După curăţare introduceţi filtrul de protecţie a

motorului în aparat, blocaţi-l şi închideţi capacul

compartimentului de praf.

Schimbarea filtrului de evacuare

Aspiratorul cu microfiltru de igienă

Când se efectuează înlocuirea: în cazul fiecărui pachet

cu filtre de schimb noi

20*

Fig.

Deschideţi capacul compartimentului de praf.

Fig.

17

a)Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia

săgeţii deblocaţi suportul filtrului.

b)Extrageţi microfiltrul de igienă.

c)Microfiltrul de igienă poate spălat.

Lăsaţi apoi filtrul să se usuce cel puţin 24 ore.

d)Extrageţi microfiltrul de igienă. Introduceţi noul

microfiltru de igienă în aparat.

e)Introduceţi suportul filtrului în aparat şi blocaţi-l.

Aspiratorul cu filtru Hepa

Dacă aparatul Dumneavoastră este dotat cu un filtru

Hepa, acesta trebuie schimbat anual.

21*

Fig.

Deschideţi capacul compartimentului de praf.

Fig.

17

a)Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia

săgeţii deblocaţi filtrul Hepa şi scoateţi-l din aparat.

b)Introduceţi filtrul Hepa nou şi blocaţi-l.

După aspirarea particulelor fine de praf, curăţaţi filtrul

de protecţie a motorului, eventual schimbaţi microfiltrul

de igienă sau filtrul Hepa.

*

în funcţie de model

83

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 84

B

Фільтр "HEPA" BBZ156HF

uk

Додатковий фільтр для очищення повітря на

виході.

Рекомендовано для хворих на алергію.

Ми раді, що Ви обрали пилосос серії GL35 від Bosch.

Замінювати щороку.

У

цій інструкції з експлуатації наведено різні моделі

GL35. Тому може статися, що не все описане

C

Щітка TURBO-UNIVERSAL® для м'яких меблів

устаткування та функції стосуються Вашої моделі.

B

BZ42TB

Рекомендуємо застосовувати лише оригінальне

Одночасне чищення щіткою та збирання пилу з

приладдя від Bosch, що було спеціально розроблено

м'яких меблів, матраців, сидінь авто і т.д.

для Вашого пилососу, щоб досягти найкращих

О

собливо зручна при чищенні від шерсті тварин.

результатів прибирання.

В

ал щітки приводиться в дію потоком повітря

І

нструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо

пилососа.

В

и передаєте пилосос третій особі просимо

Електричне живлення їй не потрібне.

передавати інструкцію з експлуатації разом із ним.

D Щітка TURBO-UNIVERSAL® для підлоги

Р

озгорніть сторінки з малюнками!

BBZ102TBB

О

дночасне чищення та збирання пилу з

коротковорсових килимів та килимових покриттів

із коротким ворсом та подібних поверхонь.

Особливо зручна при чищенні від шерсті тварин.

Щітка приводиться в дію потоком повітря

пилососу.

Електричне живлення їй не потрібне.

Загальні характеристики пилососа

E Насадка для твердої підлоги BBZ123HD

1 Насадка для підлоги з перемикачем із

Для чищення гладенької підлоги

розблокувальною муфтою*

(паркет, плитка, теракота...)

2 Насадка для твердої підлоги з розблокувальною

муфтою*

Перед першим використанням

3 Щітка для підлоги TURBO-UNIVERSAL®*

4 Ручка шланга

1

Мал.

5 Всмоктувальний шланг

Надіньте ручку на шланг, щоб спрацював фіксатор.

6 Труба телескопічна з пересувною кнопкою

При від'єднанні ручки натисніть одночасно на

(та розблокувальною муфтою)*

обидва виступи та витягніть всмоктувальний шланг.

7 Труба телескопічна із зсувною манжетою

(та розблокувальною муфтою)*

Підготовка до роботи

8 Кабель живлення

9 Кріплення для паркування між прибираннями

2

Мал.

10 Вихлопні ґратки

a)Вставте штуцер всмоктувального шланга в гніздо

11 Пилозбірник

на кришці.

12 Випускний фільтр*

b)При від'єднанні всмоктувального шланга натисніть

13 Захисний фільтр мотора (фільтр можна мити)

одночасно на обидва виступи та витягніть шланг.

14 Ручка

15 Фіксатори для паркування

3*

Мал.

(на нижньому боці пилососа)

a)Вставте ручку в телескопічну трубку. Для

16 Кришка відділення для пилу

від'єднання трохи проверніть ручку та витягніть із

17 Індикатор заміни пилозбірника*

трубки.

18 Кнопка увімкнення/вимкнення та регулятор

b)Вставте ручку в телескопічну трубку, щоб

потужності

спрацював фіксатор. Аби від'єднати, натисніть на

19 Насадка для м'яких меблів*

рознімну муфту та витягніть рукоятку.

20 Насадка для щілин*

4*

Мал.

a)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки

Запасні частини та спеціальне

для підлоги. Щоб від'єднати ручку, трохи

обладнання

проверніть трубку та вийміть з насадки.

A Комплект змінних фільтрувальних пакетів

b)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки

Фільтр G (BBZ41FG)

для підлоги, щоб спрацював фіксатор, та

Для найкращого результату: GXXL (BBZ41GXXL)

поверніть. Щоб від'єднати, натисніть на

Містить: 4 змінні пилозбірники з засувками

розблокувальну муфту та витягніть телескопічну

1 фільтр "Micro-Hygiene"

трубку.

http://www.dust-bag-bosch.com

*

додаткове обладнання (залежно від комплектації)

84

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 85

5

Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для

Мал.

т

вердої підлоги та поверніть до фіксації.

Перемістивши зсувну манжету або клавішу в

Для від'єднання натисніть на розблокувальну муфту

напрямку, показаному стрілкою, розблокуйте

та витягніть телескопічну трубку.

телескопічну трубку та встановіть бажану довжину.

1

1*

6

Мал. Очищення насадки для твердої підлоги

М

ал.

a)Насадку слід очищати всмоктуванням знизу.

Візьміть кабель живлення за вилку, витягніть на

b

)Розріжте ножицями нитки та волосся, що

потрібну довжину та вставте вилку в розетку.

намотались на щітку, та приберіть їх

7

всмоктуванням.

Мал. Увімкнення та вимкнення

Пилосос вмикається і вимикається натисканням на

Щ

ітка "Turbo"

к

нопку увімкнення/вимкнення.

Якщо Ваш пилосос оснащений щіткою "Turbo", то

8

порядок її використання та обслуговування Ви

Мал. Регулювання потужності всмоктування

знайдете у інструкції до щітки.

Потужність всмоктування можна плавно регулювати,

повертаючи регулювальну головку у напрямку

12

Мал.

стрілки.

Під час коротких перерв в роботі можна

Режим слабкого всмоктування =>

к

ористуватися тимчасовим кріпленням, що

Д

ля прибирання легкоушкоджуваних

знаходиться на тильному боці пилососа.

матеріалів, таких як м'які меблі, гардини тощо.

Після вимкнення вставте гачок насадки у паз на

Режим всмоктування середньої потужності =>

нижньому боці пилососа.

Для щоденного чищення з незначним

забрудненням.

13

Мал.

Режим високої потужності всмоктування =>

Під час прибирання, наприклад, на сходах, пилосос

Для чищення сильно забрудненого

можна переносити, тримаючи за ручку.

килимового покриття, твердої підлоги та при

стійкому забрудненні.

Закінчення роботи

Чищення

14

Мал.

a)Витягніть кабель живлення.

Увага!

!

b)Злегка потягніть за кабель живлення та відпустіть,

Покриття насадки для підлоги зношується в

він автоматично змотається.

залежності від властивостей Вашої твердої підлоги

(наприклад, шорстка, груба плитка). Тому Вам

15

Мал.

потрібно регулярно перевіряти підошву насадки.

Для паркування та перенесення пилососу можна

Зношена нижня частина насадки з гострими краями

використовувати фіксатори для паркування, що

може пошкодити легкоушкоджувану тверду підлогу,

знаходяться на нижньому боці пилососа.

наприклад, паркет або лінолеум. Виробник не

a)Поставте пилосос вертикально.

відповідатиме за можливі збитки від пошкоджень

b)Вставте насадку для підлоги гачком у паз на нижній

внаслідок зношеної насадки для підлоги.

стороні пилососа.

9

Мал.

Регулювання насадки для підлоги з перемикачем:

Заміна пилозбірника та фільтрів

для килимів та килимових покриттів =>

Увага: перед заміною фільтрів та пилозбірника

для гладеньких поверхонь підлоги =>

!

завжди вимикайте прилад!

Якщо Ви всмоктуєте пилососом великі часточки,

Замінювання фільтрувального пакета

стежте, щоб всмоктування відбувалось по одній за

16

раз та обережно, аби не забився всмоктувальний

Мал.

канал насадки. За необхідності потрібно трохи

Якщо індикатор заміни пилозбірника при

підняти насадку, щоб часточки бруду всмоктувались

максимальній потужності постійно горить жовтим і

краще.

при цьому насадка не торкається підлоги,

необхідно замінити пилозбірник, навіть якщо він

10*

Мал. Чищення з додатковим обладнанням

ще неповний. У цьому випадку необхідність заміни

Вставте ручку або трубку в потрібну насадку:

спричинена особливостями накопиченого сміття.

a)Насадка для щілин: для чищення щілин, кутів тощо.

Перевірте, чи не забилися сміттям насадка, трубка

b)Насадка для м'яких меблів: для чищення м'яких

або шланг, оскільки при цьому індикатор теж може

меблів, портьєр тощо.

вказувати на необхідність заміни пилозбірника.

c)Насадка для твердої підлоги

Забруднення легко видалити, знявши ручку шлангу.

Для чищення твердого покриття

(плитки, паркету тощо)

*

додаткове обладнання (залежно від комплектації)

85

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 86

17

21*

Мал. Відкрийте кришку

Мал.

a)Розблокуйте кришку, потягнувши за важіль-

Відкрийте кришку відділення для пилу.

Мал.

1

7

заскочку в напрямку стрілки.

a)Розблокуйте фільтр "HEPA", натиснувши на

b)Відкрийте кришку в напрямку, показаному

фіксатор у напрямку стрілки, та вийміть його з

с

трілкою.

п

илососу.

b

)Встановіть та зафіксуйте новий фільтр "HEPA".

1

8

Мал.

a)Закрийте пилозбірник, потягнувши за ручку-засув.

Після прибирання дрібного пилу обов'язково

b)Вийміть пилозбірник.

витріпайте захисний фільтр мотора, при потребі

c)Встановіть новий пилозбірник.

замініть фільтр "Micro-Hygiene" або фільтр "HEPA".

d)Вставте його в тримач до упору.

Обслуговування

Увага: кришка закриється, тільки якщо

!

встановлений відповідний пилозбірник.

Перед кожним чищенням пилососа обов'язково

вимкніть його та від'єднайте від електромережі.

Чищення захисного фільтру мотора

Пилосос та пластикове приладдя можна мити

Обов'язково регулярно витрушуйте або мийте

звичайними мийними засобами для пластмаси.

захисний фільтр мотора!

Не використовуйте абразивні засоби, мийні

19

Мал.

!

з

асоби для скла або універсальні мийні засоби.

Відкрийте кришку відділення для пилу.

Мал.

17

Заборонено занурювати пилосос у воду!

a)Вивільніть моторний фільтр з кріплення,

потягнувши його збоку, та вийміть в напрямку,

Відділення для пилу можна почистити за допомогою

вказаному стрілкою.

іншого пилососа або просто протерти сухою

b)Витрусіть з нього пил.

ганчіркою чи щіткою.

c)При дуже сильному забрудненні, захисний фільтр

мотора необхідно промити.

Технічні характеристики можуть змінюватися без

Після цього залишіть фільтр сушитись принаймні

попередження.

на добу.

d)Після чищення вставте захисний фільтр мотора

в пилосос, зафіксуйте його та закрийте кришку

відділення для пилу.

Заміна випускного фільтру

Пилосос із фільтром "Micro-Hygiene"

Коли замінювати фільтр: для кожного нового

комплекту змінних фільтрувальних пакетів

20*

Мал.

Відкрийте кришку відділення для пилу.

Мал.

17

a)Розблокуйте тримач фільтру, натиснувши на важіль-

заскочку у напрямку стрілки.

b)Вийміть фільтр "Micro-Hygiene".

c)Фільтр "Micro-Hygiene" можна промити.

Після цього залиште фільтр для просушування

принаймні на добу.

d)Вийміть фільтр "Micro-Hygiene". Вставте новий

фільтр у пилосос.

e)Встановіть та зафіксуйте тримач фільтра.

Пилосос із фільтром "HEPA"

Якщо пилосос обладнаний високоефективним сухим

фільтром „HEPA“, замінюйте його щороку.

*

додаткове обладнання (залежно від комплектації)

86

87

(

(



(









˯Ύρϐϟ΍΢Ηϓ

(

17

Γέϭλ

(

ϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍ϲϓϕϠϐϟ΍ω΍έΫΏΫΟϝϼΧϥϣ˯Ύρϐϟ΍ϝϔϗέϳέΣΗΑϡϗ(

a

ϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍ϲϓ˯Ύρϐϟ΍΢Ηϓ΍(b

18

Γέϭλ

ϕϠϐϟ΍ϑέρΏΫΟϝϼΧϥϣέΗϠϔϟ΍αϳϛϕϠϏ΃(a

ΝέΎΧϠϟέΗϠϔϟ΍αϳϛΏΣγ΍(b

ΩϳΩΟέΗϠϓαϳϛΏϳϛέΗΑϡϗ(

c

ΔϳΎϬϧϟ΍ϰΗΣϝϣΎΣϟ΍ϲϓέΗϠϔϟ΍αϳϛϝΧΩ΃(d



ΎΑϛέϣέΗϠϔϟ΍αϳϛϥϭϛϳΎϣΩϧϋϻ·˯Ύρϐϟ΍ϕϠϏϥϛϣϳϻϪϳΑϧΗ

!

ϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗ

ϪοϔϧϝϼΧϥϣΔϣυΗϧϣΕ΍έΗϓϰϠϋϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗϲϐΑϧϳ

΍ΩϳΟϪϠγϏϭ΃

1

9

Γέϭλ

17

ΓέϭλΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏ΢Ηϓ΍ ł

ϲϓΝέΎΧϠϟϪΑΣγ΍ϡΛϪΗϳΑΛΗϊοϭϣϥϣϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϝΣΑϡϗ(a

ϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍

(

ϪοϔϧϝϼΧϥϣϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗΑϡϗ(b

˱

(

΍ΩϳΟϪϠγϏϲϐΑϧϳΓΩηΑϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓΥΎγΗ΍ΔϟΎΣϲϓ(c

ϑΟϳϟϝϗϷ΍ϰϠϋΔϋΎγ˻˽ΓΩϣϟέΗϠϔϟ΍ϙέΗ΍ϙϟΫΩόΑ

ϡΛΔγϧϛϣϟ΍ϲϓϪΗϳΑΛΗϭϪΑϳϛέΗΑϡϗˬϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗΩόΑ(d

ΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏϕϠϏ΃

(

(

Ωέρϟ΍έΗϠϓέϳϳϐΗ

ϕϳϗΩϟ΍ϲΣλϟ΍έΗϠϔϟΎΑΓΩϭίϣϟ΍Δγϧϛϣϟ΍

ΓΩϳΩΟΔϠϳΩΑέΗϼϓΓϭΑϋϝϛϊϣϩέϳϳϐΗΏΟϳϰΗϣ

20*

Γέϭλ

17

ΓέϭλΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏ΢Ηϓ΍ ł

ϩΎΟΗ΍ ϲϓ ϝϔϘϟ΍ ω΍έΫ ϰϠϋ ρϐοϟΎΑ έΗϠϔϟ΍ ϝϣΎΣ ϝϔϗ έϳέΣΗΑ ϡϗ(a

ϡϬγϟ΍

ϲΣλϟ΍έΗϠϓϭέϛϳϣϟ΍ΝέΧ΃(b

ϲΣλϟ΍έΗϠϓϭέϛϳϣϟ΍ϝγϏϥϛϣϳ(c

ϑΟϳϟϝϗϷ΍ϰϠϋΔϋΎγ˻˽ΓΩϣϟέΗϠϔϟ΍ϙέΗ΍ϙϟΫΩόΑ

ΩϳΩΟϟ΍ϲΣλϟ΍έΗϠϓϭέϛϳϣϟ΍ΏϳϛέΗΑϡϗϲΣλϟ΍έΗϠϓϭέϛϳϣϟ΍ΝέΧ΃(d

Δγϧϛϣϟ΍ϲϓ

˱

΍ΩϳΟϪΗΑΛϭˬΔγϧϛϣϟ΍ϲϓέΗϠϔϟ΍ϝϣΎΣΏϳϛέΗΑϡϗ(e

Hepa

έΗϠϔΑΓΩϭίϣϟ΍Δγϧϛϣϟ΍

˱

ΎϳϭϧγϩέϳϳϐΗΏΟϳϓˬHepaέΗϠϔΑΓΩϭίϣϙΗγϧϛϣΕϧΎϛ΍Ϋ·

21*

Γέϭλ

17

ΓέϭλΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏ΢Ηϓ΍ ł

ϡΛϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍ϲϓϝϔϘϟ΍ω΍έΫϰϠϋρϐοϟΎΑHepaέΗϠϓέϳέΣΗΑϡϗ(a

Δγϧϛϣϟ΍ϥϣϪΟέΧ΃

ϪΗΑΛϭΩϳΩΟϟ΍HepaέΗϠϓΏϳϛέΗΑϡϗ(b

ΩϧϋϡϗϭˬϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗΑϡϗΔϘϳϗΩΔΑέΗ΃ΕΎ΋ϳίΟρϔηΩόΑ

.HepaέΗϠϓϭ΃ϲΣλϟ΍έΗϠϓϭέϛϳϣϟ΍έϳϳϐΗΑϡϭίϠϟ΍



(

(

(

(

(



(

(

ΔγϧϛϣϟΎΑΔϳΎϧόϟ΍

αΑΎϘϟ΍ ωίϧϭ ΎϬϓΎϘϳ· ΏΟϳ Δγϧϛϣϟ΍ ϑϳυϧΗ ΎϬϳϓ ϡΗϳ Γέϣ ϝϛ ϝΑϗ

ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔγϧϛϣϟΎΑΔϳΎϧόϟ΍ϡΗΗϥ΃ϥϛϣϳέΎϳΗϟ΍έΩλϣϥϣϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍

ϙϳΗγϼΑϟ΍ ΕΎϔυϧϣ ΩΣ΃ ϡ΍ΩΧΗγΎΑ ϙϳΗγϼΑϟ΍ ϥϣ Δϋϭϧλϣϟ΍ ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍

ϕ΍ϭγϷ΍ϲϓΔϟϭ΍ΩΗϣϟ΍

ΓΩΩόΗϣΕΎϔυϧϣϟ΍ϭ΃ΝΎΟίϟ΍ΕΎϔυϧϣϻϭΔηΩΎΧ΍Ω΍ϭϣϡΩΧΗγΗϻ

!

΍ΩΑ΃˯Ύϣϟ΍ϲϓΔγϧϛϣϟ΍έϣϐΗϻϭν΍έϏϷ΍

ϭ΃ϯέΧ΃Δγϧϛϣϡ΍ΩΧΗγΎΑΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣϑϳυϧΗϥϛϣϳΔΟΎΣϟ΍Ωϧϋ

ΔϓΎΟϑϳυϧΗΓΎηέϓϑϳυϧΗΔρϭϓϡ΍ΩΧΗγΎΑϰΗΣ

ΔϳϧϓΕϼϳΩόΗΔϳ΃ϝΎΧΩ·ϕΣΑυϔΗΣϧ

19

Γέϭλ

17

ΓέϭλΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏ΢Ηϓ΍ ł

ϪΗϳΑΛΗϊοϭϣϥϣΏϧΎΟϠϟϪΑΣγϝϼΧϥϣϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϝΣΑϡϗ(a

ϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍ϲϓΝέΎΧϠϟϪΑΣγ΍ϡΛ

ϪοϔϧϝϼΧϥϣϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗΑϡϗ(b

˱

΍ΩϳΟϪϠγϏϲϐΑϧϳΓΩηΑϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓΥΎγΗ΍ΔϟΎΣϲϓ(c

ϑΟϳϟϝϗϷ΍ϰϠϋΔϋΎγ˻˽ΓΩϣϟέΗϠϔϟ΍ϙέΗ΍ϙϟΫΩόΑ ł

ϡΛΔγϧϛϣϟ΍ϲϓϪΗϳΑΛΗϭϪΑϳϛέΗΑϡϗˬϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓϑϳυϧΗΩόΑ(d

ΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏϕϠϏ΃

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 87

















(

!



(

(

(

(

(



ίϳϬΟΗϟ΍ΏγΣ

*

88







ϑΎϘϳϹ΍ϝϳϐηΗϟ΍

7

Γέϭλ



ϑΎϘϳϹ΍ϝϳϐηΗϟ΍έίϰϠϋρϐοϟΎΑΔγϧϛϣϟ΍ϑΎϘϳ·ϭϝϳϐηΗΑϡϗ ł

ρϔηϟ΍ΓϭϗρΑο

8

Γέϭλ

ρϔηϟ΍ Γϭϗ ρΑο ϥϛϣϳ ϡϬγϟ΍ ϩΎΟΗ΍ ϲϓ ϡϛΣΗϟ΍ έί Γέ΍Ω· ϝϼΧ ϥϣ

ΔΑϭϏέϣϟ΍ΔΟέΩϟ΍ϰϠϋΔγϼγΑ

<= νϔΧϧϣΓέΩϗϕΎρϧ

ϪϓϼΧϭέ΋ΎΗγϟ΍ϭΕΎηϭέϔϣϟ΍ϝΛϣΔγΎγΣϟ΍ΕΎϣΎΧϟ΍ϑϳυϧΗϟ

<= ργϭΗϣΓέΩϗϕΎρϧ

ΔρϳγΑϟ΍ΕΎΧΎγΗϻ΍ΔϟΎΣϲϓϲϣϭϳϟ΍ϑϳυϧΗϠϟ

<= ϊϔΗέϣΓέΩϗϕΎρϧ



ΔϟΎΣ ϲϓϭ ΔΑϠλϟ΍ ΕΎϳοέϷ΍ϭ ϥηΧϟ΍ ΕΎϳοέϷ΍ εέϓ ϑϳυϧΗϟ

ΓΩϳΩηϟ΍ΕΎΧΎγΗϻ΍

ρϔηϟ΍

ϪϳΑϧΗ

(

˱

!

ΔόϳΑρϟ

ΎόΑΗ Ύϣ

ΔΟέΩΑ ϝϛ΂ΗϠϟ ΕΎϳοέϷ΍ ϑϳυϧΗαϭ΅έ νέόΗΗ

˳

(

ϙϳϠϋϥϳόΗϳ΍ΫϟϱέΟΣϟ΍ϭ΃ϥηΧϟ΍ρϼΑϟ΍ϼΛϣΔΑϠλϟ΍ΔϳοέϷ΍

ΔϠϛ΂Ηϣϟ΍ Ωϋ΍ϭϘϟ΍ ϡΎυΗϧΎΑ ϑϳυϧΗϟ΍ α΃έϟ ΔϛέΣΗϣϟ΍ ΓΩϋΎϘϟ΍ ιΣϓ

˱

ΕΎϳοέϷΎΑ

΍έ΍έο΃ϕΣϠΗϥ΃ϥϛϣϳϑϳυϧΗϟ΍α΃έϟϑ΍ϭΣϟ΍ΓΩΎΣ

(

ΔόϧΎλϟ΍ΔϬΟϟ΍ϊϣηϣϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϭ΃ϪϳϛέΎΑϟ΍ϝΛϣΔγΎγΣϟ΍ΔΑϠλϟ΍

ΔϠϛ΂Ηϣα΃έϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϋΞΗϧΗΩϗϲΗϟ΍έ΍έοϷ΍ϥϋΔϟϭ΅γϣέϳϏ

(

ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗϟ

9

Γέϭλ

ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗϟΔϟϭΣΗϣϟ΍α΃έϟ΍ρΑο

(

<= Εϳϛϭϣϟ΍ϭΩΎΟγϟ΍

<= ˯ΎγϠϣϟ΍ΕΎϳοέϷ΍

(

ϰϠϋΎϬρϔηϰϠϋιέΣϟ΍ϰΟέϳˬέΑϛ΃ΕΎ΋ϳίΟρϔηΑϙϣΎϳϗΔϟΎΣϲϓ

α΃έϲϓρϔηϟ΍ϯέΟϣνέόΗϳϻϰΗΣιέΣΑϭΎϬοόΑϭϠΗϝΣ΍έϣ

ϑϳυϧΗϟ΍α΃έϊϓέϙϳϠϋϥϳόΗϳϡϭίϠϟ΍ΩϧϋΩ΍ΩγϧϼϟΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗ

ϝοϓ΃ϝϛηΑΕΎΧΎγΗϻ΍ΕΎ΋ϳίΟρϔηϰϧγΗϳϟ



ΔϳϓΎοϹ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑϑϳυϧΗϟ΍

10*

Γέϭλ

ϲϓϭ΃ρϔηϟ΍ΓέϭγΎϣϲϓΎϣ·ΔΟΎΣϟ΍ΏγΣϑϳυϧΗϟ΍α΃έΏϳϛέΗΑϡϗ

νΑϘϣϟ΍

ϪϓϼΧϭϥΎϛέϷ΍ϭϕϭϘηϟ΍ϑϳυϧΗϟϕϭϘηϟ΍ϑϳυϧΗα΃έ(a

έ΋ΎΗγϟ΍ϭ ΙΎΛϷ΍ ΕΎηϭέϔϣ ϑϳυϧΗϟ ΕΎηϭέϔϣϟ΍ ϑϳυϧΗ α΃έ(b



ϪϓϼΧϭ

ΔΑϠλϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έ(c

ΔΑϠλϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗϟ

ϪϓϼΧϭϪϳϛέΎΑϟ΍ˬρϼΑϟ΍

ΕΎϳοέϷ΍ ϑϳυϧΗ α΃έ ϕϧϋ ϲϓ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ ϝΧΩ΃ ł



ΕΑΛΗϰΗΣΔΑϠλϟ΍

ΓέϭγΎϣϟ΍ ΏΣγ΍ϭ έϳέΣΗϟ΍ ΔϘϠΣ ϰϠϋ ρϐο΍ ˬΔϠλϭϟ΍ ϝΣϟ ł

ΝέΎΧϠϟΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍



(

(



(

(

(

(

(

(



(

(

(

(

(

(

(

(

(

(



(









ΔΑϠλϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έϑϳυϧΗ

1

1*

Γέϭλ

ϝϔγ΃ϥϣϙϟΫΑϡϗϑϳυϧΗϟ΍α΃έϑϳυϧΗϟ(a

ΎϬρϔηΑϡϗϡΛιϘϣΑϊϣΟΗϣϟ΍έόηϟ΍ϭΔόϣΟΗϣϟ΍ρϭϳΧϟ΍ϊρϗ΍(b

(

(

ϭΑέϭΗϟ΍ΓΎηέϔϟ΍

ϰϠϋ ωϼρϻ΍ ϰΟέϳϓ ϭΑέϭΗϟ΍ ΓΎηέϔϟΎΑ ΓίϬΟϣ ϙΗγϧϛϣ ΕϧΎϛ ΍Ϋ·

ϕϓέϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩϥϣΔϧΎϳλϟ΍ϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·

(

12

(

Γέϭλ

ϡϭρέΧϟ΍ΕΑΛϣϝΎϣόΗγ΍ϙϧϛϣϳΓέϳλϗΕ΍έΗϔϟϑϳυϧΗϟ΍ϥϋϑϗϭΗϟ΍Ωϧϋ

(

(

Δγϧϛϣϟ΍ΓέΧ΅ϣΑ

ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έΑΩϭΟϭϣϟ΍ϑΎρΧϟ΍ϝΧΩ΃Δγϧϛϣϟ΍ϑΎϘϳ·ΩόΑ ł

Δγϧϛϣϟ΍ΓέΧ΅ϣΑΩϭΟϭϣϟ΍ϑϳϭΟΗϟ΍ϲϓ

13

Γέϭλ

νΑϘϣϥϣΔγϧϛϣϟ΍ϝϣΣΎοϳ΃ϥϛϣϳ

ϼΛϣϡϟϼγϟΎϛϕ΋΍ϭόϟ΍ίϭΎΟΗϟ

˱

ϝϣΣϟ΍



ϑϳυϧΗϟ΍˯ΎϬΗϧ΍ΩόΑ

(

14

Γέϭλ

ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍αΑΎϘϟ΍ωίϧ΍(a

(

ϝΑΎϛϟ΍ ϑϟ ϡΗϳϓ ϪϛέΗ΍ ϡΛ Γέϳλϗ ΔΑΫΟ ˯ΎΑέϬϛϟ΍ ϝΑΎϛ ΏΫΟ΍(b

(

˱



ΎϳϛϳΗΎϣϭΗϭ΃

(

15

Γέϭλ

ϲϠϔγϟ΍ΏϧΎΟϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍ΓΩΎϧγϟ΍ϝΎϣόΗγ΍ϙϧϛϣϳΔγϧϛϣϟ΍ϝϘϧϥϳίΧΗϟ

ΔγϧϛϣϠϟ

ϡ΋ΎϗϝϛηΑΔγϧϛϣϟ΍ϑϗϭ΃(a

ϑϳϭΟΗϟ΍ ϲϓ ΕΎϳοέϷ΍ ϑϳυϧΗ α΃έΑ ΩϭΟϭϣϟ΍ ϑΎρΧϟ΍ ϝΧΩ΃(b

ΔγϧϛϣϠϟϲϠϔγϟ΍ΏϧΎΟϟΎΑΩϭΟϭϣϟ΍

έΗϠϔϟ΍έϳϳϐΗ

έΗϠϔϠϟέϳϳϐΗϝϛϝΑϗΔγϧϛϣϟ΍ϑΎϘϳ·ϰϋ΍έϳϪϳΑϧΗ

!

έΗϠϔϟ΍αϳϛέϳϳϐΗ

(

16

Γέϭλ

(

˱

α΃έΎϣϧϳΑ

ΎϣΎϣΗέϔλϷ΍ϥϭϠϟΎΑ˯ΎρϐϟΎΑέΗϠϔϟ΍έϳϳϐΗϥϳΑϣϸΗϣ΍΍Ϋ· ł

ϰϠϋΔρϭΑοϣρϔηϟ΍ΓϭϗϭνέϷ΍ϥϋΔϋϭϓέϣΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗ

(

ϸΗϣ΍Ωϗϥϛϳϡϟ΍Ϋ·ϰΗΣέΗϠϔϟ΍αϳϛέϳϳϐΗΏΟϳϪϧΈϓˬΔΟέΩϰλϗ΃

έΗϠϔϟ΍ϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍˯ΎϳηϷ΍ΔϳϋϭϧϥϭϛΗΔϟΎΣϟ΍ϩΫϫϲϔϓϝϣΎϛϟΎΑΩόΑ

ϩέϳϳϐΗϲϓΏΑγϟ΍ϲϫ



ρϔηϟ΍ΓέϭγΎϣϭϑϳυϧΗϟ΍α΃έϲϓΩ΍Ωγϧ΍ϱ΃ϙΎϧϫϥϭϛϳϻ΃ΏΟϳ

˱

έϳϳϐΗϥϳΑϣΓ˯Ύο·ϲϓ

Ύοϳ΃ΏΑγΗϳϙϟΫϥ·ΙϳΣˬρϔηϟ΍ϡϭρέΧϭ



έΗϠϔϟ΍

νΑϘϣϟ΍ϙϓΔϟϭϬγΑϥϛϣϳΕ΍Ω΍ΩγϧϼϟΔΑΑγϣϟ΍ΕΎ΋ϳίΟϟ΍ϥϣιϠΧΗϠϟ ł

ϡϭρέΧϟ΍ϥϣ

(

(

(

(

(



(

(

(

(

(



(

(

(

(

(

(

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 88

89



1

*έϳέΣΗΔϘϠΣΑΓΩϭίϣˬΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗϟΔϟϭΣΗϣϟ΍α΃έϟ΍ 1



1

*έϳέΣΗΔϘϠΣΑΓΩϭίϣˬΔΑϠλϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έ 2

®



1

*ΕΎϳοέϸϟTURBO-UNIVERSAL

ϭΑέϭΗϟ΍ΓΎηέϔϟ΍ 3



1

ϡϭρέΧϟ΍νΑϘϣ

4



1

ρϔηϟ΍ϡϭρέΧ

5



1

*έϳέΣΗΔϘϠΣϭϲϗϻίϧ΍έίΑΓΩϭίϣϟ΍ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ΓέϭγΎϣϟ΍ 6



1

*έϳέΣΗΔϘϠΣϭΔϛέΣΗϣΔΑϠΟΑΓΩϭίϣϟ΍ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ΓέϭγΎϣϟ΍ 7



1

˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΑΎϛ

8



1

ϡϭρέΧϟ΍ΕΑΛϣ

9



2

D





C

h

Ωέρϟ΍ΔϛΑη

10

ar



ΔϠγϠγ ϥϣ B

osch

ΔϛέΎϣ Δγϧϛϣ ϰϠϋ ϙέΎϳΗΧ΍ ϊϗϭ Ωϗ ϙϧ΃ ΎϧΩόγϳ

.GL35Ε΍ί΍έρϟ΍



Ε΍ί΍έρϟ΍ΔϠγϠγϥϣΔϔϠΗΧϣΕϼϳΩϭϣΡέη΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩϝϭΎϧΗϳ

ϑ΋Ύυϭϟ΍ϭ Ε΍ίϳϬΟΗϟ΍ νόΑ ϕΑρϧΗ ϻ΃ Ωέ΍ϭϟ΍ ϥϣϓ ϙϟΫϟ GL35



ϡ΍ΩΧΗγ΍ϰϠϋ έΎλΗϗϻ΍ϙϳϠϋϥϳόΗϳϙΗγϧϛϣϝϳΩϭϣϰϠϋΔΣϭέηϣϟ΍



ΎϫέϳϭρΗ ϡΗ Ωϗ ΎϬϧ· ΙϳΣ ˬBosch ϥϣ ΔϳϠλϷ΍ ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ ΕΎϘΣϠϣϟ΍

˱

ΔϧϛϣϣϑϳυϧΗΔΟϳΗϧϝοϓ΃ϕϳϘΣΗϟϙΗγϧϛϣϟ

ΎλϳλΧ



ˬέΧ΁ιΧηϟΔγϧϛϣϟ΍ϡϳϠγΗΔϟΎΣϲϓϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩΑυΎϔΗΣϻ΍ϰΟέϳ

ΎϬόϣϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩϩ΅Ύρϋ·ϰΟέϳ





















































ίΎϬΟϟ΍ϑλϭ





1



1



1



1



1



1



1



1



1



2



D





1





C

h











2

3

4

5

6

7

8

9

1

έΗϠϔϟ΍αϳϛ

11

1

*Ωέρϟ΍έΗϠϓ 12



2

ϪϠγϏϥϛϣϳˬϙέΣϣϟ΍ΔϳΎϣΣέΗϠϓ

13



3

ϝϣΣϟ΍νΑϘϣ

14



4

Δγϧϛϣϟ΍ϝϔγ΃ΓΩϭΟϭϣΓΩΎϧγϟ΍

15



5

ΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗίϳΣ˯ΎρϏ

16



6

*έΗϠϔϟ΍έϳϳϐΗϥϳΑϣ 17



7

ΓέΩϘϟ΍ϡυϧϣϭϑΎϘϳϹ΍ϝϳϐηΗϟ΍έί

18



8

*ΕΎηϭέϔϣϟ΍ϑϳυϧΗα΃έ 19



9

*ϕϭϘηϟ΍ϑϳυϧΗα΃έ 20



1





D





h

C



1

1



1



2



1



3



1



4



1



5



1



6





1

7



1



8



1



9



2



1

ΔλΎΧϟ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭέΎϳϐϟ΍ϊρϗ



D



C

h











έϭλϟ΍ΕΎΣϔλΩέϓϰΟέϳ





!





(

(

(

(

(



(



1

1



1



2



1



3



1



4



1



5



1



6





1

7



1



8



1



9



2



1

B D



h

BBZ154HFHepaέΗϠϓ B

Ωέρϟ΍˯΍ϭϫ˯ΎϘϧΓΩΎϳίϟϲϓΎο·έΗϠϓ

ΔϧγϝϛϩέϳϳϐΗϡΗϳΔϳγΎγΣϟΎΑϥϳΑΎλϣϠϟϪΑϰλϭϳ

BBZ42TB ΕΎηϭέϔϣϠϟTURBO-UNIVERSAL®ϭΑέϭΗϟ΍ΓΎηέϔϟ΍ C

Ε΍έΎϳγϟ΍ΩϋΎϘϣϭΏΗ΍έϣϟ΍ϭΙΎΛϷ΍ΕΎηϭέϔϣϑϳυϧΗϭαϧϛΑϡϭϘΗ

ΕΎϧ΍ϭϳΣϟ΍έόηρϔηϟΎϣΎϣΗΔΑγΎϧϣΓΩΣ΍ϭϝϣϋΓέϭΩϲϓϪϓϼΧϭ

Δγϧϛϣϟ΍ϥϣΞΗΎϧϟ΍ρϔηϟ΍έΎϳΗΔργ΍ϭΑΓΎηέϔϟ΍ΓέϛΑϝϳϐηΗϡΗϳϭ

ΔλΎΧΔϳ΋ΎΑέϬϛΔϠλϭϟΝΎΗΣΗϻ



1

1



1



2



1



3



1



4



1



5



1



6



1



7



1



8



1



9



2



1

BBZ102TBB ΕΎϳοέϸϟTURBO-UNIVERSAL®ϭΑέϭΗϟ΍ΓΎηέϔϟ΍ D

ϥϣωϭϧϱ΃ϭ΃έΑϭϟ΍έϳλϗΕϳϛϭϣϟ΍ϭΩΎΟγϟ΍ϑϳυϧΗϭαϧϛΑϡϭϘΗ

έόη ρϔηϟ ΎϣΎϣΗ ΔΑγΎϧϣ ΓΩΣ΍ϭ ϝϣϋ ΓέϭΩ ϲϓ ΕΎϳοέϷ΍

ϥϣΞΗΎϧϟ΍ρϔηϟ΍έΎϳΗΔργ΍ϭΑΓΎηέϔϟ΍ΓέϛΑϝϳϐηΗϡΗϳϭΕΎϧ΍ϭϳΣϟ΍

Δγϧϛϣϟ΍

ΔλΎΧΔϳ΋ΎΑέϬϛΔϠλϭϟΝΎΗΣΗϻ

h

BBZ123HD ΔΑϠλϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έ E

˯ΎγϠϣϟ΍ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗϟ

ˬΎΗϭϛ΍έϳΗϟ΍ˬρϼΑϟ΍ˬϪϳϛέΎΑϟ΍



C

6

Γέϭλ

ϰϟ·ϝλϳ ϰΗΣ ΝέΎΧϠϟ ϪΑΫΟ΍ϭ ˬαΑΎϘϟ΍ ϥϣ ˯ΎΑέϬϛϟ΍ ϝΑΎϛϙγϣ΃ ł



αΑϘϣϟ΍ϲϓϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍αΑΎϘϟ΍ϊοϡΛˬΏϭϏέϣϟ΍ϝϭρϟ΍









!







(

(

(

(

(



(













ΓέϣϝϭϷϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗ

1

Γέϭλ

ρϐο΍νΑϘϣϟ΍ϙϔϟϪΗΑΛϭρϔηϟ΍ϡϭρέΧϲϓνΑϘϣϟ΍ΏϳϛέΗΑϡϗ

˱



ΝέΎΧϠϟρϔηϟ΍ϡϭρέΧΏΣγ΍ϭ

ΎόϣΕϳΑΛΗϟ΍ϲϓέρϰϠϋ

ϝϳϐηΗϟ΍

2

Γέϭλ

˯ΎρϐϟΎΑΓΩϭΟϭϣϟ΍ρϔηϟ΍ΔΣΗϓϲϓρϔηϟ΍ϡϭρέΧϕϧϋΕϳΑΛΗΑϡϗ(a

ΏΣγ΍ϭ

!

˱



Ύόϣ ΕϳΑΛΗϟ΍ ϲϓέρ ϰϠϋ ρϐο΍ ρϔηϟ΍ ϡϭρέΧ ϙϓ Ωϧϋ(b

ΝέΎΧϠϟϡϭρέΧϟ΍

3*

Γέϭλ

νΑϘϣϟ΍έΩ΃ΔϠλϭϟ΍ϝΣϟΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ΓέϭγΎϣϟ΍ϲϓνΑϘϣϟ΍ϝΧΩ΃

(a

ΓέϭγΎϣϟ΍ϥϣϪΟ΍έΧϹϪΑΫΟ΍ϡΛˬ˯ϲηϟ΍νόΑ

ˬΔϠλϭϟ΍ϝΣϟΕΑΛϳ ϰΗΣ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ ϲϓ νΑϘϣϟ΍ ϝΧΩ΃(b

ΝέΎΧϠϟνΑϘϣϟ΍ΏΣγ΍ϭέϳέΣΗϟ΍ΔϘϠΣϰϠϋρϐο΍

4*

Γέϭλ

ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έϕϧϋϲϓΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ΓέϭγΎϣϟ΍ΏϳϛέΗΑϡϗ(a

ϥϣΎϬΟ΍έΧϹΎϬΑΫΟ΍ϡΛˬ˯ϲηϟ΍νόΑΓέϭγΎϣϟ΍έΩ΃ΔϠλϭϟ΍ϝΣϟ

ΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έ

ϰΗΣΕΎϳοέϷ΍ϑϳυϧΗα΃έϕϧϋϲϓΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ΓέϭγΎϣϟ΍ϝΧΩ΃(b

ΓέϭγΎϣϟ΍ΏΣγ΍ϭέϳέΣΗϟ΍ΔϘϠΣϰϠϋρϐο΍ˬΔϠλϭϟ΍ϝΣϟΕΑΛΗ

ΝέΎΧϠϟΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍

5

Γέϭλ

ΔΑϠΟϟ΍ ϊοϭ ϝϳΩόΗ ϝϼΧ ϥϣ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ έϳέΣΗΑ ϡϗ ł

ΏϭϏέϣϟ΍ϝϭρϟ΍ρΑο΍ϭϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍ϲϓϲϗϻίϧϻ΍έίϟ΍ΔϛέΣΗϣϟ΍

















(

!



(

(

(

(

(



ίϳϬΟΗϟ΍ΏγΣ

*

BBZ156HF



1

1



1



2



1



3



1



4



1



5





1

6





1

7



1



8



1



9



2



1

D

ΔϠϳΩΑϟ΍έΗϼϔϟ΍ΓϭΑϋ A



(BBZ41FG) GL

έΗϠϔϟ΍ωϭϧ

(BBZ41GXXLP) GXXLplusϝοϓϷ΍˯΍Ωϸϟ

ϝϔϘΑΓΩϭίϣέΗϠϓαΎϳϛ΃˽ΕΎϳϭΗΣϣϟ΍

ϲΣλέΗϠϓϭέϛϳϣ˺

http://www.dust-bag-bosch.com



C

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 89

BBZ41GXXL

(BBZ41GXXL) GXXL

90

DE Deutschland, German

11/12

y

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt

für kleine Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6 – 8

9

0431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere

Infos unter: www.bosch-home.de

Reparaturservice*

(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 03

mailto:cp-servicecenter@

bshg.com

Ersatzteilbestellung*

(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 04

Fax: 01801 33 53 08

mailto:spareparts@bshg.com

*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

AE United Arab Emirates,

ΓΪΤ˷ΘϤϟ΍ Δ˷ϴΑήόϟ΍ Ε΍έΎϣϹ΍

BSH Home Appliances FZE

Round About 13,

Plot Nr MO-0532A

Jebel Ali Free Zone – Dubai

Tel.: 04 881 4401

mailto:service-uae@bshg.com

www.bosch-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise,

Albania

ERTECH SH.P.K.

Rr. Sami Frasheri

Pallati i Aviacionit te vjetar

Shkalla 1, Hyrja 2

Tirana

Tel.: 067 337 4106

Fax: 071 733 222

mailto:volina@ovi.com

AT Österreich, Austria

BSH Hausgeräte

Gesellschaft mbH

Werkskundendienst

für Hausgeräte

Quellenstrasse 2

1100 Wien

Tel.: 0810 550 511*

Fax: 01 605 75 51 212

mailto:vie-stoerungsannahme@

bshg.com

Hotline für Espresso-Geräte:

Tel.: 0810 700 400*

www.bosch-home.at

*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

A

U

A

ustralia

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

7-9 Arco Lane

H

EATHERTON, Victoria 3202

Tel.: 1300 368 339

m

ailto:bshau-as@bshg.com

www.bosch-home.com.au

BA Bosna i Hercegovina,

Bosnia-Herzegovina

"

HIGH" d.o.o.

Gradaþaþka 29b

71000 Sarajewo

Info-Line: 061 100 905

Fax: 033 213 513

mailto:delicnanda@hotmail.com

BE Belgique, België, Belgium

BSH Home Appliances S.A.

A

CH Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst für

Hausgeräte

F

ahrweidstrasse 80

8

954 Geroldswil

mailto:ch-info.hausgeraete@

b

shg.com

Service Tel.: 0848 840 040

S

ervice Fax: 0848 840 041

mailto:ch-reparatur@bshg.com

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081

mailto:ch-ersatzteil@bshg.com

www.bosch-home.com/ch

CY Cyprus, ȀȪʌȡȠȢ

venue du Laerbeek 74

BSH Ikiakes Syskeves-Service

Laarbeeklaan 74

39, Arh. Makaariou III Str.

1090 Bruxelles – Brussel

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 070 222 141

Tel.: 77 77 807

Fax: 024 757 291

Fax: 022 658 128

mailto:bru-repairs@bshg.com

mailto:bsh.service.cyprus@

www.bosch-home.be

cytanet.com.cy

BG Bulgaria

CZ ýeská Republika,

BSH Domakinski Uredi

Czech Republic

Bulgaria EOOD

BSH domácí spotĜebiþe s.r.o.

115Ʉ Tsarigradsko Chausse Blvd.

Firemní servis docích

European Trade Center Building,

spotĜebiþĤ

5th floor

PekaĜská 10b

1784 Sofia

155 00 Praha 5

Tɟl.: 02 892 90 47

Tel.: 0251 095 546

Fax: 02 878 79 72

Fax: 0251 095 549

mailto:informacia.servis-bg@

www.bosch-home.com/cz

bshg.com

www.bosch.home.bg

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

BH Bahrain,

ΏΡέϱϥ

Telegrafvej 4

Khalaifat Est.

2750 Ballerup

P.O.BOX 5111

Tel.: 44 89 89 85

Manama

Fax: 44 89 89 86

Tel.: 01 759 2233

mailto:BSH-Service.dk@

mailto:service@khalaifat.com

BSHG.com

www.bosch-home.dk

BY Belarus,

Ȼɟɥɚɪɭɫɶ

OOO "Ȼɋɏ

Ȼɵɬɨɜɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ"

EE Eesti, Estonia

ɬɟɥ.: 495 737 2961

SIMSON OÜ

mailto:mok-kdhl@bshg.com

Raua 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733

mailto:teenindus@simson.ee

ES España, Spain

BSH Electrodomésticos

España S.A.

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50016 Zaragoza

Tel.: 902 245 255

Fax: 976 578 425

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

K

un

d

en

di

enst

C

ustomer

S

erv

i

ce

CY Cyprus, ȀȪʌȡȠȢ

BSH Ikiakes Syskeves-Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 77 77 807

Fax: 022 658 128

mailto:bsh.service.cyprus@

cytanet.com.cy

CZ ýeská Republika,

Czech Republic

BSH domácí spotĜebiþe s.r.o.

Firemní servis domácích

spotĜebiþĤ

PekaĜská 10b

155 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549

www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86

mailto:BSH-Service.dk@

BSHG.com

www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

Raua 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733

mailto:teenindus@simson.ee

ES España, Spain



&*'-)3$$1%&'*$&,%)'

#'"&"'$)' %'*$(

)+'&*,'%""$"'%"2&(,

'%())$'**')"'*/()',+'*

%&+&"%"&+'*,*(")')

$

$+)''%2*+"'**(4

)-""'$$"&+'$3 '&'$

("$$)$

) '0

%"$+''*!*! '%

...'*!'%

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 90

91

F

I Suomi, Finland

B

SH Kodinkoneet Oy

Itälahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

F

ax: 0207 510 780

mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com

www.bosch-home.fi

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 7 snt/min (alv 23%)

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 17 snt/min (alv 23%)

FR France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin – BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

(0,34 € TTC/mn)

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com

Service Pièces Détachées et

A

HR Hrvatska, Croatia

B

SH kuüni ureÿaji d.o.o.

Kneza Branimira 22

10000 Zagreb

Tel:. 01 640 36 09

F

ax: 01 640 36 03

mailto:informacije.servis-hr@

bshg.com

www.bosch-home.com/hr

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelmi Kft.

Háztartási gépek márkaszervize

K

irályhágó tér 8-9

1126 Budapest

Hibabejelentés

Tel.: 01 489 5461

Fax: 01 201 8786

mailto:hibabejelentes@bsh.hu

ccessoires:

0 892 698 009

(0,34 € TTC/mn)

www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to

order spare parts and accessories

or for product advice please visit

www.bosch-home.co.uk

or call

Tel.: 0844 892 8979*

*Calls from a BT landline will be charged at

up to 3 pence per minute. A call set-up fee

of up to 6 pence may apply.

GR Greece, ǼȜȜȐȢ

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

14564 Kifisia

ȆĮȞİȜȜȒȞȚȠ IJȘȜȑijȦȞȠ: 181 82

(ĮıIJȚțȒ ȤȡȑȦıȘ)

www.bosch-home.gr

HK Hong Kong, 󰶝󰶝

BSH Home Appliances Limited

Unit 1 & 2, 3rd Floor

North Block, Skyway House

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hong Kong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6681

mailto:bshhkg.service@bshg.com

www.bosch-home.cn

A

KZ Kazakhstan, Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧ

I

P ''Batkayev Ildus A.''

B. Momysh-uly Str.7

Chymkent 160018

Tel./Fax: 0252 31 00 06

m

ailto:evrika_kz@mail.ru

LB Lebanon,

ϝΏϥ΍ϥ

Teheni, Hana & Co.

B

oulevard Dora 4043 Beyrouth

P.O. Box 90449

Jdeideh 1202 2040

Tel.: 01 255 211

mailto:Info@Teheni-Hana.com

LT Lietuva, Lithuania

Senuku prekybos centras UAB

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165

lkatrészrendelés

www.senukai.lt

Tel.: 01 489 5463

LU Luxembourg

Fax: 01 201 8786

BSH électroménagers S.A.

mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu

13-15 Zl Breedeweues

www.bosch-home.com/hu

1259 Senningerberg

IE Republic of Ireland

Tel.: 26349 300

BSH Home Appliances Ltd.

Fax: 26349 315

Unit F4, Ballymount Drive

mailto:lux-service.electromenager@

Ballymount Industrial Estate

bshg.com

Walkinstown

www.bosch-home.lu

Dublin 12

LV Latvija, Latvia

Service Requests,

General Serviss Limited

Spares and Accessories

Bullu street 70c

Tel.: 01450 2655

1067 Riga

Fax: 01450 2520

Tel.: 07 42 41 37

www.bosch-home.co.uk

mailto:bt@olimpeks.lv

IL Israel,

ʬʠʸʹʩ

Elkor Serviss

C/S/B Home Appliance Ltd.

Brivibas gatve 201

Uliel Building

1039 Riga

2, Hamelacha St.

Tel.: 067 0705 20; -36

Industrial Park North

Fax: 067 0705 24

71293 Lod

mailto:domoservice@elkor.lv

Tel.: 08 9777 222

www.servisacentrs.l

Fax: 08 9777 245

mailto:csb-serv@zahav.net.il

www.bosch-home.co.il

IN India, BhƗrat,

ȡȡ

BSH Customer Service Front Office

Shop No.4,Everest Grande,

Opp. Shanti Nagar Bus Stop,

Mahakali Caves Road, Andheri East

Mumbai 400093

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011

www.sminor.is

IT Italia, Italy

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via. M. Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120

mailto:mil-assistenza@bshg.com

www.bosch-home.com/it

v



MD Moldova

S.R.L. "Rialto-Studio"

ɭɥ. ɓɭɫɟɜɚ 98

2012 Ʉɢɲɢɧɟɜ

ɬɟɥ./ɮɚɤɫ: 022 23 81 80

mailto:bosch-md@mail.ru

ME Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ul. Slobode 17

84000 Bijelo Polje

Tel./Fax: 050 432 575

Mobil: 069 324 812

mailto:ekobosch.servis@

t-com.me

MK Macedonia, Ɇɚɤɟɞɨɧɢʁɚ

GORENEC

Jane Sandanski 69 lok.3

1000 Skopje

Tel.: 022 454 600

Mo bi l: 0 7 0 6 9 7 4 63

mailto:gorenec@yahoo.com

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 91

92

MT Malta

Oxford House Ltd.

Notabile Road

M

riehel BKR 14

T

el.: 021 442 334

F

ax: 021 488 656

www.oxfordhouse.com.mt

MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,

Maledives

Lintel Investments

M

a. Maadheli, Majeedhee Magu

M

alé

Tel.: 0331 0742

mailto:mohamed.zuhuree@

lintel.com.mv

NL Nederland, Netherlands

BSH Huishoudapparaten B.V.

Taurusavenue 36

2132 LS Hoofddorp

Storingsmelding:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4845

mailto:bosch-contactcenter@

bshg.com

Onderdelenverkoop:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4801

mailto:bosch-onderdelen@bshg.com

www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9

0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00

Fax: 22 66 05 50

mailto:Bosch-Service-NO@

bshg.com

www.bosch-home.no

NZ New Zealand

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F 2, 4 Orbit Drive

Mairangi Bay

A

uckland 0632

Tel.: 09 477 0492

Fax: 09 477 2647

mailto:bshnz-cs@bshg.com

www.bosch-home.co.nz

PL Polska, Poland

BSH SprzĊt Gospodarstwa

Domowego sp. z o.o.

A

PT Portugal

SK Slovensko, Slovakia

BSHP Electrodomésticos Lda.

BSH domáci spotĜebiþe s.r.o.

Rua Alto do Montijo, nº 15

Organizaþná zložka Bratislava

2

790-012 Carnaxide

G

alvaniho 17/C

T

el.: 707 500 545

8

21 04 Bratislava

F

ax: 214 250 701

T

el.: 02 44 45 20 41

mailto:bosch.electrodomesticos.pt@

mailto:opravy@bshg.com

bshg.com

www.bosch-home.com/sk

www.bosch-home.pt

TR Türkiye, Turkey

RO România, Romania

BSH Ev Aletleri Sanayi

B

SH Electrocasnice srl.

v

e Ticaret A.S.

S

os. Bucuresti-Ploiesti,

F

atih Sultan Mehmet Mahallesi

nr. 19-21, sect.1

Balkan Caddesi No: 51

13682 Bucuresti

34771 Ümraniye, Istanbul

Tel.: 021 203 9748

Tel.: 0 216 444 6333

Fax: 021 203 9733

Fax: 0 216 528 9188

mailto:service.romania@bshg.com

mailto:careline.turkey@bshg.com

www.bosch-home.ro

www.bosch-home.com/tr

RU Russia, Ɋɨɫɫɢɹ

TW Taiwan,

OOO "Ȼɋɏ Ȼɵɬɨɜɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ"

ɋɟɪɜɢɫ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ

Ɇɚɥɚɹ Ʉɚɥɭɠɫɤɚɹ 19/1

119071 Ɇɨɫɤɜɚ

ɬɟɥ.: 495 737 2961

mailto:mok-kdhl@bshg.com

www.bosch-home.com

SA Saudi Arabia,

ΔϳΩϮόδϟ΍ ΔϴΑήόϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍

BSH Home Appliances

Saudi Arabia L.L.C.

Bin Hamran Commercial Centr.

6th Floor 603B

Jeddah 21481

Tel.: 800 124 1247

mailto:service.ksa@bshg.com

www.bosch-home.com/sa

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77

mailto:Bosch-Service-SE@

bshg.com

www.bosch-home.se

SG Singapore,

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

37 Jalan Pemimpin

Union Industrial Building

Block A, #01-03

577177 Singapore

Tel.: 6751 5000

Fax: 6751 5005

l. Jerozolimskie 183

mailto:bshsgp.service@bshg.com

02-222 Warszawa

www.bosch-home.com.sg

Centrala Serwisu

Tel.: 801 191 534

SI Slovenija, Slovenia

Fax: 022 572 7709

BSH Hni aparati d.o.o.

mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com

Litostrojska 48

www.bosch-home.pl

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 01

Fax: 01 583 08 89

mailto:informacije.servis@

bshg.com

www.bosch-home.com/si

A

*!()()'*! '%

chelis Taiwan Co. Ltd.

4th floor, No. 112 Sec 1

Chung Hsiao E Road

Taipei ROC 100

Tel.: 02 2321 6222

mailto:Bosch@achelis.com.tw

UA Ukraine, ɍɤɪɚʀɧɚ

ɌɈȼ "Ȼɋɏ ɉɨɛɭɬɨɜɚ Ɍɟɯɧɿɤɚ"

ɬɟɥ. : 0 4 4 4 9 0 2 0 9 5

www.bosch-home.com.ua

XK Kosovo

NTP GAMA

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

70000 Ferizaj

Tel.: 0290 321 434

Tel.: 00377 44 172 309

mailto:a_service@

gama-electronics.com

XS Srbija, Serbia

BSH Kuüni aparati d.o.o.

Milutina Milankoviüa 11ª

11070 Novi Beograd

Tel.: 011 205 23 97

Fax: 011 205 23 89

mailto:informacije.servis-sr@

bshg.com

www.bosch-home.rs

ZA South Africa

BSH Home Appliances (Pty) Ltd.

15th Road Randjespark

Private Bag X36, Randjespark

1685 Midrand – Johannesburg

Tel.: 086 002 6724

Fax: 086 617 1780

mailto:applianceserviceza@

bshg.com

www.bosch-home.com/za

w

ww.bosch-home.pt

RO România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

S

os. Bucuresti-Ploiesti,

n

r. 19-21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733

mailto:service.romania@bshg.com

www.bosch-home.ro

RU Russia, Ɋɨɫɫɢɹ

OOO "Ȼɋɏ Ȼɵɬɨɜɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ"

ɋɟɪɜɢɫ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ

Ɇɚɥɚɹ Ʉɚɥɭɠɫɤɚɹ 19/1

119071 Ɇɨɫɤɜɚ

ɬɟɥ.: 495 737 2961

mailto:mok-kdhl@bshg.com

www.bosch-home.com

SA Saudi Arabia,

ΔϳΩϮόδϟ΍ ΔϴΑήόϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍

BSH Home Appliances

Saudi Arabia L.L.C.

Bin Hamran Commercial Centr.

6th Floor 603B

Jeddah 21481

Tel.: 800 124 1247

mailto:service.ksa@bshg.com

www.bosch-home.com/sa

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77

mailto:Bosch-Service-SE@

bshg.com

www.bosch-home.se

SG Singapore,

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

37 Jalan Pemimpin

Union Industrial Building

Block A, #01-03

577177 Singapore

Tel.: 6751 5000

Fax: 6751 5005

mailto:bshsgp.service@bshg.com

www.bosch-home.com.sg

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hišni aparati d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 01

Fax: 01 583 08 89

mailto:informacije.servis@

bshg.com

www.bosch-home.com/si

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 92

93

n

l

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met

de Europese richtlijn 2012/19/EU

betreffende afgedankte elektrische en elektronische

apparatuur (waste electrical and electronic equipment

- WEEE).

De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-

ge terugneming en verwerking van oude apparaten.

da

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske

direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-

nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment

- WEEE).

Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og

recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

de

no

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen

Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-

Richtlinie 2012/19/EU

peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-

über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical

trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-

and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

tronic equipment – WEEE).

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige

Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-

Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

ning av innbytteprodukter.

en

sv

This appliance is labelled in accordance with European

Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska

Directive 2012/19/EU concerning used electrical and

direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller

electronic appliances (waste electrical and electronic

innehåller elektroniska produkter (waste electrical and

equipment - WEEE). The guideline determines the fra-

electronic equipment - WEEE).

mework for the return and recycling of used applian-

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-

ces as applicable throughout the EU.

de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.

fr

fi

Cet appareil est marqué selon la directive européenne

Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja

2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-

elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic

troniques usagés (waste electrical and electronic

equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.

equipment - WEEE).

Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-

La directive définit le cadre pour une reprise et une

tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.

récupération des appareils usagés applicables dans les

pays de la CE.

es

it

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi

Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-

della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-

miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a

recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and

los aparatos eléctricos y electrónicos usados

electronic equipment - WEEE).

(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il

La directiva proporciona el marco general válido en

riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il

todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y

territorio dell’Unione Europea.

la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-

cos y electrónicos.

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 93

94

hu

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

k

észülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő

jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-

t

elének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit

határozza meg.

bg

Този уред е обозначен в съответствие с европейска-

та директива 2012/19/EC

з

а стари електрически и електронни уреди (waste

electrical and electronic equipment - WEEE).

Тази директива регламентира валидните в рамките

на ЕС правила за приемане и използване на стари

pt

уреди

Este aparelho está marcado em conformidade com a

Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-

ru

m

entos eléctricos e electrónicos (waste electrical and

electronic equipment - WEEE).

Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-

A directiva estabelece o quadro para a criação de um

пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-

sistema de recolha e valorização dos equipamentos

ских и электронных приборов (waste electrical and

usados válido em todos os Estados Membros da União

electronic equipment - WEEE).

Europeia.

Данные нормы определяют действующие на терри-

тории Евросоюза правила возврата и утилизации

старых приборов.

el

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-

ro

παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-

νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-

Acest aparat este marcat corespunzător directivei

ment - WEEE).

europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση

şi electronice vechi (waste electrical and electronic

και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την

equipment – WEEE).

ΕΕ.

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,

valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.

tr

Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik

uk

Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal

Цей прилад маркіровано згідно положень європей-

yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:

ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних

22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin

та електроприладів, що були у використанні (waste

geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı

electrical and electronic equipment - WEEE).

belirtir.

Директивою визначаються можливості, які є дійсни-

ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття

pl

назад та утилізації бувших у використанні приладів.

Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską

wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elek-

ar

trycznych i elektronicznych (waste electrical and elec-

tronic equipment - WEEE).

     2012/19/EU 

Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii

     

Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych

((waste electrical and electronic equipment - WEEE

urządzeń.

  .

         

      

    .

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 94

95

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait fatura veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisinistermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved

rt hovedkontor.

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 95

96

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

è

ÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç

˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ

ˆ

eÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

З

а mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

ф

ирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kого сmе пили уреgа, по вся време при запиmване. За извършване на

п

оправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във все случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A

garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A

garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 96

97

 

1.

























(24)

             . ! 

             

     .

2.

     ,      ,

"             

  (      ,   ,  ).

# $      

              

 ,  ,       , 

        BSH  #%    

       

3.

&              

     ,    &" (   

)  BSH  #%        

  ,         .

4. 3

           '    

         &"  BSH  #%

5.

(            &" ( 

  )  BSH  #%.

6.

            

 (..  ).

7.

          ,

          

         .

8.

  :

-

,    "    service

     BSH  #%

-

) , " ,          

      /    , "

      ,     .

-

*    .

-

+     ,  , , , 

,      ,       

      .

9.

          ""  

             

.

10.

#           

        &" (    )

 BSH  #%

11.

          

.

12.

          

  .

BSH #.%.. – 17    #) & * 20, ,

SERVICE

#: 17 .   #) & * 20, ,.: 210-42.77.700

-/:8,3 .   -/., * - .: 2310-497.200

* :/ & .:2610-330.478

,:  # 23 & ,, .:2810-321.573

,: #. . !’ 39, 0)* .:77778007

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 97

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 98

98

GA 9000 883 910_GL35 04.03.2013 12:03 Seite 99

99