Sharp VL-NZ100S: инструкция
Инструкция к Видеокамере Sharp VL-NZ100S
КАМКОРДЕР С ДИСПЛЕЕМ НА ЖИДКИХ КРИСТАЛЛАХ
VL-NZ100S
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
VL-NZ100S
SHARP CORPORATION
Отпечатано в Японии
TINS-A150WJZZ
02P08-JKR
Логотип
является зарегистрированной торговой маркой
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИНФОPMAЦИЯ O CEPTИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ
ВИДЕОКАМЕРЫ марки “SHARP”
МОДЕЛИ VL-NZ100S/VL-NZ50S/
VL-PD1S С АДАПТЕРОМ МОДЕЛИ
UADP-0342TAZZ, UADP-0268TAZZ
И АККУМУЛЯТОРНЫМИ
БАТАРЕЯМИ МОДЕЛИ BT-L225,
BT-L445
Ceртифицированы
Компанией POCTECT - MOCКВА
Официальным представителем
ГОССТАНДАРТА России
Модели VL-NZ100S/VL-NZ50S/
по безопасности
VL-PD1S фирмы SHARP
- ГОСТ Р 51318.22-99,
соответствуют требованиям
- ГОСТ 12.2.006-87
нормативных документов:
© Copyright SHARP Corporation 2002. Все права защищены.
Воспроизведение, изменение или перевод текста без письменного
разрешения владельца прав запрещены, за исключением случаев,
предусмотренных в соответствующих разделах авторского права.
Сведения о торговых марках
Все торговые марки и копирайты, упоминаемые в настоящем
руководстве, принадлежат соответствующим владельцам
авторских прав.
Cover-2-3.p65 04.07.02, 3:552
Стpaнa-изгoтoвитeлъ: Пpoизвeдeнo в Японии
Фиpмa-изгoтoвитeлъ: ШАРП Кopпopeйшн
Юpидический адрес изготовителя:
22-22 Нагайке-чо, Абено-ку,
Осака 545-8522, Япония
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О защите прав
потребителей», а также Указа Правительства Российской Федерации
№720 от 16 июня 1997г. устанавливается срок службы данной модели -
7 лет с момента производства при условии исполъзования в строгом
соответствии с инструкцией по зксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Cover-2-3.p65 04.07.02, 3:553
Перед тем, как Вы приступите к использованию камкордера, внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, особенно с информацией,
приведенной на стр. vii.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для предупреждения поражения током
не пытайтесь проникнуть внутрь корпуса,
СЛУЧАЙНОГО ПОРАЖЕНИЯ
ни одна из деталей механизма не
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
требует ухода со стороны пользователя.
ДОПУСКАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ
Для обслуживания обращайтесь к
ВЛАГИ НА АППАРАТ.
уполномоченному дилеру или в
Используйте только рекомендованные
сервисный центр.
модели адаптера переменного тока и
аккумулятора.
ВНИМАНИЕ
Для предупреждения случаев поражения
электрическим током и возгорания НЕ
ДОПУСКАЙТЕ использования другими
источниками питания.
Это очень важно:
Источник питания:
Записываемый на камкордер материал
Данный аппарат может
может оказаться объектом,
функционировать при использовании
регулируемым авторским правом и не
адаптера переменного тока или
подлежащим съемке без разрешения
аккумулятора. В адаптер встроен
владельца копирайта. Просим Вас
АВТОМАТИЧЕСКИЙ БЛОК
соблюдать соответствующее
РЕГУЛИРОВКИ НАПРЯЖЕНИЯ
законодательство Вашего государства.
переменного тока (110-240 В, 50/60 Гц).
ПРИМЕЧАНИЕ
Жидкокристаллическая панель камкордера является высокотехнологичным изделием с
более чем 120 тысячами тонкопленочных транзисторов, позволяющими обеспечить
качественное изображение. На экране возможно случайное появление отдельных
точек, окрашенных в синий, зеленый, красный или черный цвет, что не оказывает
никакого влияния на работу камеры.
*Спецификации изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
Торговые марки
· Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками Microsoft Corporation в США и других государствах.
· DPOF является торговой маркой CANON INC, Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film
Co., Ltd. и Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
· Все прочие фирменные наименования являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками соответствующих владельцев.
pp0.p65 04.07.02, 3:571
Краткое руководство
Подробнее с приведенными ниже операциями
и другими функциями камкордера
Зарядка аккумулятора
познакомьтесь в соответствующих разделах
руководства.
1
Установите аккумулятор на корпусе
камеры и убедитесь в том, что главный
переключатель установлен в положении
Установка аккумулятора
OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
Главный переключатель
2
Подключите шнур питания переменным
током, входящий в комплект поставки, к
гнезду переменного тока на адаптере
переменного тока и подключите адаптер
к розетке питания.
Гнездо переменного тока
1
Убедитесь в том, что главный
переключатель установлен в
положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
К розетке питания
2
Совместите метку
, расположенную
на краю аккумулятора с меткой
на
3
Контакт постоянного тока шнура вставьте
корпусе камкордера (➀) и сдвиньте
в гнездо подачи постоянного тока.
аккумулятор в направлении, указанном
• Загорится индикатор зарядки.
на рисунке, до полной его фиксации (➁).
Гнездо постоянного тока
Индикатор зарядки
• По завершении зарядки аккумулятора
индикатор зарядки погаснет.
4
Извлеките контакт постоянного тока из
гнезда подачи постоянного тока, а затем
отключите шнур питания от розетки.
E
ppi-xii.p65 04.07.02, 4:111
Установка кассеты
Установка карты
1
Подключите источник питания к
Для хранения записанного изображения Вы
камкордеру, а затем сдвиньте рычажок
можете использовать карту SD Memory или
фиксатора дверки секции, в которой
MultiMediaCard.
располагается кассета, и откройте дверку.
• После подтверждающего звукового
1
Убедитесь в том, что главный
сигнала кассетодержатель выдвинется и
переключатель установлен в позиции OFF
автоматически откроется.
(ВЫКЛЮЧЕНО).
2
Сместите рычажок фиксатора крышки
Рычажок фиксатора
дверки
секции для размещения карты памяти и
откройте крышку в направлении,
указанном на рисунке стрелкой.
Фиксатор крышки секции карты
2
Полностью вставьте приобретенную
кассету в секцию окошком наружу и
защитной пластинкой от случайного
стирания записи - вверх.
Защитная пластинка от стирания записи
3
Вставьте карту в секцию, как показано
E
V
A
S
ниже, и вдвиньте ее до упора.
C
E
R
Переключатель защиты
от записи
Наклейка
Обрезанный уголок
3
Аккуратно нажимайте на метку W,
4
Закройте крышку секции для размещения
расположенную на кассетодержателе, до
карты.
щелчка, свидетельствующего о его
фиксации на месте.
• После подтверждающего звукового
сигнала кассетодержатель автоматически
возвратится в исходную позицию.
Метка W
Примечание:
• Невозможно использование карты
SmartMedia- или средства записи
Memory Stick-. В настоящем
Руководстве термин “карта” относится
4
Подождите, пока кассетодержатель
только к картам SD Memory или
возвратится в исходную позицию.
MultiMediaCard.
Закройте дверку секции, нажимая на нее
по центру. Щелчок укажет на фиксацию
дверки секции на месте.
EE
ppi-xii.p65 04.07.02, 4:112
Краткое руководство
Кнопка НАЧАЛО/ОСТАНОВКА ЗАПИСИ
Изменение масштаба
Регулировка масштаба/громкости
Нажимайте на рычажок масштабирования и
Кнопка СТОП-КАДР
смещайте его в направлении T (➀) увеличение
масштаба) или W (➁) (широкий угол съемки).
Регулятор масштаба
Кнопка УСТАНОВКА
Кнопка-джойстик
Воспроизведение с кассеты
Переключатель выбора средства
записи
Главный переключатель
1
Установите переключатель
выбора средств записи на
TAPE (КАССЕТА).
Операция обычной записи
на кассету
2
Удерживайте нажатой
блокирующую кнопку и
1
Установите кассету в камкордер.
установите главный
переключатель на VCR
2
Установите переключатель
(ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
выбора средств записи на
Блокирующая кнопка
TAPE (КАССЕТА).
3
Нажмите на участок кнопки-джойстика,
3
Удерживайте нажатой блокирующую кнопку
обозначенный
(или ) для перемотки
и установите главный переключатель на
пленки к нужной записи.
CAMERA (СЪЕМКА).
• На дисплее появится изображение от
объектива.
4
Для начала воспроизведения нажмите на
участок кнопки, обозначенный
.
Блокирующая
AUTO
кнопка
4
Для начала записи нажмите на кнопку REC
START/STOP (НАЧАЛО/ОСТАНОВКА
ЗАПИСИ).
Остановка воспроизведения
Нажмите на участок кнопки, обозначенный
.
REC
Регулировка громкости
Нажимайте на рычажок регулировки
громкости и смещайте его в направлении +
или – для увеличения громкости (➀) или ее
уменьшения (➁).
Пауза во время записи
Регулировка громкости
Повторно нажмите на кнопку REC START/STOP
(НАЧАЛО/ОСТАНОВКА ЗАПИСИ).
EEE
ppi-xii.p65 04.07.02, 4:113
Запись на карту
Воспроизведение записи с
карты
Вставьте карту в камкордер.
Установите переключатель
Установите переключатель
выбора средств записи на
выбора средств записи на
CARD (КАРТА).
CARD (КАРТА).
Удерживайте нажатой блокирующую кнопку
Удерживайте нажатой блокирующую кнопку
и установите главный переключатель на
и установите главный переключатель на
CAMERA (СЪЕМКА).
VCR (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ).
• На дисплее появится изображение от
• На дисплее появятся в малом формате
объектива.
изображения, записанные на карту.
Отрегулируйте регулятором масштаба
желаемую кадрировку объекта.
Нажимая на участки j, k, l или m на
Нажимая на кнопку STILL (СТОП-КАДР)
кнопке-джойстике переместите рамку на
наполовину настройте изображение на
нужное изображение в малом формате.
резкость.
• Камкордер автоматически устанавливает
фокус на объекте. После этого Вы
услышите звуковой сигнал и увидите
значок T, свидетельствующий о
фиксировании оптимальной резкости.
CARD
/981
NORMAL
Нажмите на кнопку SET (УСТАНОВКА).
• Выбранное изображение появится на
дисплее в полном формате.
Нажатие на кнопку STILL (СТОП-КАДР) до
упора активизирует начало записи.
CARD
/981
NORMAL
AUTO
Индикатор S во время записи данных на
карту загорится красным светом, а по
завершении записи вновь станет белым.
EL
7
89
01
PLAYBACK
1
00
-
0100
NORMAL
2/2PAGE
Блокирующая
кнопка
Номер страницы/общее количество
страниц с мини изображениями.
Наименование файла с изображением
1
2
3
4
5
6
PLAYBACK
1
00
-
1000
NORMAL
2/1PAGE
1
2
1
3
2
Число снятых/остающихся кадров
CARD
/981
NORMAL
Блокирующая
AUTO
кнопка
4
3
5
4
6
001
001
-
-
3000
1000
CARD
01/1
01/3
NORMAL
N O RMA L
ppi-xii.p65 04.07.02, 4:114
Оглавление
- Краткое руководство
- Принадлежности в комплекте поставки
- Приобретаемые принадлежности
- Меры предосторожности
- ОГЛАВЛЕНИЕ
- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ОТДЕЛЬНЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ
- ОТДЕЛЬНЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ
- ОТДЕЛЬНЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
- В РЕЖИМЕ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ
- ПРИЛОЖЕНИЕ