Sharp FU-40SE: инструкция
Инструкция к Воздухоочистителю Sharp FU-40SE
R
FU-40SE
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
PURIFICATORE DELL’ARIA
MANUALE OPERATIVO
ITALIANO
LUCHTREINIGER
Tabletop / wall-mounting type
GEBRUIKSAANWIJZING
Tisch- / Wandgerät
NEDERLANDS
Type de table / installation murale
De sobremesa / instalación en la pared
Tipo da scrivania / parete
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
Tafelmodel / wandmodel
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Настольный / настенный вариант
HECCRBQ
РУССКИЙ
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ОСОБЕННОСТИ
Регулирование соотношения
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
сгруппированных ионов
И ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ..... R-2
В зависимости от условий в комнате этот прибор
•
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
регулирует соотношение отрицательно и
ПОЛЬЗОВАНИИ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ........... R-3
положительно заряженных сгруппированных ионов.
•
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
•
Режим Clean (Очистка)
ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ НА СТЕНУ ...................... R-3
Выделяется примерно одинаковое количество
•
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
отрицательно и положительно заряженных
УСТАНОВКЕ ................................................. R-3
сгруппированных ионов. Этот режим эффективен
для удаления плесенного грибка и бытовых
ОБОЗНАЧЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ... R-4
запахов, присутствующих в воздухе.
•
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ................................... R-5
•
Режим Refresh (Освежение)
Говорят, что в естественной среде множество
УСТАНОВКА............................................. R-6
отрицательно заряженных ионов существует в
•
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА В
таких местах, как водопады и леса. В этом режиме
НАСТОЛЬНОМ ВАРИАНТЕ ......................... R-6
работы отрицательно заряженные ионы будут
•
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА В
выделяться в соотношении, необходимом для
НАСТЕННОМ ВАРИАНТЕ ........................... R-6
приближения воздуха в комнате к такому же
состоянию.
ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ
•
Режим AUTO cluster ion
ВКЛЮЧЕНИЕМ ..................................... R-8
(автоматическое генерирование ионов)
•
УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ ............................ R-8
Прибор будет переключаться между режимом
•
ВСТАВКА БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ
Clean (Очистка) и режимом Refresh (Освежение)
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ........... R-8
ENGLISH
автоматически в зависимости от количества
•
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ
загрязнений в воздухе, обнаруживаемых
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ........... R-9
датчиком пыли и датчиком запаха.
РАБОТА ..................................................... R-10
Фильтр HEPA
•
РАБОТА С ОСНОВНЫМ БЛОКОМ .............. R-10
•
Пылеулавливание с высокой
•
РАБОТА С ПУЛЬТОМ
эффективностью
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ........... R-11
Высокоэффективный угольный
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ
фильтр
ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................... R-12
Эффективная дезодорация крупными частицами
древесного угля со столбчатой структурой.
•
ОСНОВНОЙ БЛОК....................................... R-12
•
ФИЛЬТРЫ ..................................................... R-12
•
РУКОВОДСТВО ПО СРОКУ СЛУЖБЫ ФИЛЬТРОВ ...
R-13
ДЛЯ ПОНИМАНИЯ ПРИН-
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....... R-14
ЦИПА РАБОТЫ ПРИБОРА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ....................... R-14
Некоторые из адсорбированных фильтрами
ингредиентов запаха отделяются и испускаются
как запах через выпускное отверстие.
В зависимости от среды, в которой
Благодарим Вас за покупку воздухоочистителя
эксплуатируется прибор, через несколько месяцев
модели FU-40SE фирмы SHARP. Для
этот запах может усилиться, а выпускное
правильного пользования прибором,
отверстие пахнуть.
пожалуйста, внимательно прочтите это
В этом случае следует купить обменный фильтр
руководство по эксплуатации. Перед
FZ-40SEF из предлагаемых опционных товаров
включением прибора убедитесь, что Вы
и заменить фильтры.
ознакомились с Разделом «Меры предосто-
рожности и обеспечения безопасности».
После прочтения этого руководства, храните его
в удобном месте для обращения к нему в
Данное оборудование соответствует
будущем.
требованиям Директив 89/336/ЕЕС и
Это изделие предназначено только для домаш-
73/23/ЕЕС, подправленными
него использования.
директивой 93/68/ЕЕС.
HECCRBQ
R-1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗ
•
Нельзя использовать прибор, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или если
вилка не плотно входит в гнезда настенной розетки.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или возникновение пожара из-за
короткого замыкания.
•
Шнур питания нельзя повреждать, нарушать его изоляцию, чрезмерно перегибать, тянуть,
перекручивать, свертывать кольцами, пережимать или класть на него тяжелые предметы.
Если шнур питания поврежден, то результатом этого может быть возникновение пожара и/или
поражение электрическим током.
•
Следует использовать только напряжение 220 ~ 240 В переменного тока.
В противном случае возможно возникновение пожара и/или поражение электрическим током.
•
Нельзя вносить никаких изменений в конструкцию прибора. Ремонт и разборка этого прибора
должны выполняться только квалифицированным специалистом службы сервиса.
При несоблюдении этого требования возможно возникновение пожара, поражение электрическим
током и/или получение телесных повреждений.
Для ремонта обращайтесь к Вашему дилеру, продавшего Вам этот прибор, или ближайший сервисный
центр фирмы Sharp.
•
Следует периодически удалять пыль с сетевой вилки.
Скопившаяся пыль на сетевой вилке может стать причиной нарушения электрической изоляции из-за
повышенной влажности и т.д.
Результатом этого может быть поражение электрическим током, короткое замыкание и/или
возникновение пожара.
•
При очистке прибора следует убедиться, что сетевая вилка вынута из настенной розетки.
Кроме того, никогда нельзя касаться сетевой вилки мокрыми руками.
Результатом этого быть поражение электрическим током и/или получение телесных повреждений.
•
Нельзя использовать прибор там, где в воздухе присутствуют ингредиенты масел, таких как
масло для жарки и т.п.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора.
•
Нельзя протирать прибор бензином или разбавителем красок. Также не допускается
распыление инсектицидов на поверхность корпуса прибора.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора, поражение
электрическим током и/или возникновение пожара.
•
Нельзя работать с прибором в то время, когда пользуются дымогенераторными инсектицид-
ными устройствами для закрытых помещений.
Химические ингредиенты могут накапливаться внутри прибора, а затем при работе прибора
выделяться через его выходное отверстие. Выделение таких химикатов может быть вредным для
Вашего здоровья.
• Не допускайте попадания в воздухозаборное устройство прибора
легковоспламеняющихся газов, искр от горящих сигарет, фимиама и т.п.
Как следствие этого, прибор может воспламениться.
•
Нельзя использовать прибор в местах с повышенной влажностью, таких как ванная комната
и т.п., или где прибор может намокнуть.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или неправильное функционирование.
•
Нельзя засовывать пальцы или посторонние предметы внутрь входного или выходного отверстий.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или неправильное функционирование.
•
При монтаже на стене, следует выбирать крепкую стену или стойки.
В противном случае прибор может упасть.
•
При вынимании сетевой вилки, следует всегда браться за корпус вилки и никогда не тянуть за шнур.
При несоблюдении этого требования возможно поражение электрическим током и/или
возникновение пожара из-за короткого замыкания.
•
Следует пользоваться вентиляцией при работе воздухоочистителя одновременно с
нагревательным прибором.
В противном случае возможно отравление угарным газом.
•Когда прибор не используется, сетевую вилку следует вынимать из розетки.
При несоблюдении этого требования возможно поражение электрическим током из-за поврежденной
изоляции и/или возникновение пожара из-за короткого замыкания.
•
Если шнур питания имеет повреждения, то он должен быть заменен либо самим изготовителем,
либо представителем его службы сервиса, либо таким же квалифицированным специалистом
с целью избежания потенциальной опасности.
•
Батарейки из пульта дистанционного управления нужно удалять до того, как они придут в
негодность, а затем утилизовать соответствующим образом.
R-2
НИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ
•
Нельзя закрывать входное и выходное отверстия посторонними предметами.
•
Нельзя использовать прибор вблизи или сверху горячих объектов, таких как печь и т.п. Также нельзя
использовать прибор в тех местах, где прибор может подвергнуться воздействию пара.
•
Нельзя использовать прибор в невертикальном положении.
Результатом этого может быть деформация корпуса, неправильное функционирование и/или перегрев
электродвигателя.
•
Прибор нельзя устанавливать в тех местах, где возможно осаждение ламповой сажи, таких, как кухня и т.п.
•
Нельзя использовать моющие средства при очистке прибора.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора и, кроме того, при этом
возможно неправильное функционирование датчиков.
•
При переноске прибора всегда следует браться за ручку, расположенную на задней стенке прибора.
Удерживание за переднюю крышку при переноске может привести к ее расфиксации, и как следствие,
к падению прибора и получению телесных повреждений.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ НА СТЕНУ
•
Для монтажа прибора следует выбрать такую стену, которая имеет достаточную для этого прочность.
•
Нельзя никогда устанавливать прибор на тонкую стенку или на штукатурную плиту с
недостаточной прочностью. Это может привести к падению прибора.
•
При монтаже прибора на стену, следует снять переднюю крышку и удерживать прибор, взявшись
за основной блок.
Удерживание за переднюю крышку при монтаже может привести к ее расфиксации, и как следствие, к
падению прибора и получению телесных повреждений.
•
Нельзя выполнять монтаж прибора в тех местах, где возможно осаждение ламповой сажи, таких
как кухня и т.п.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора или неправильное
функционирование датчиков.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
ENGLISH
НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ В
СЛЕДУЮЩИХ МЕСТАХ
•
Помещения, где имеется осветительное оборудование с инвертирующими схемами или с
электронными схемами для создания самопроизвольного разряда.
Здесь пульт может стать неработоспособным. В этом случае следует отойти в сторону от такого
осветительного оборудования или поменять направление излучения передающего элемента.
•
Помещения, куда попадают прямые солнечные лучи.
Прибор может не принять сигналы от пульта дистанционного управления, если концы люминесцентных
трубок стали черными или свет мигает из-за подхода к концу их срока службы. Тем не менее, это не
является признаком неисправной работы пульта или основного блока. В этом случае следует заменить
трубки люминесцентного освещения новыми.
ПРИ УСТАНОВКЕ НУЖНО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Следует оставлять, по меньшей мере, 2 метра свободного пространства до телевизоров и радиоприемников.
В противном случае возможно возникновение электрических помех.
•
Следует оставлять, по меньшей мере, 60 сантиметров свободного пространства до стены.
В противном случае возможен перегрев электродвигателя и неправильное функционирование прибора.
•
Следует избегать тех мест установки, где датчики подвергаются воздействию сквозняка.
В этом случае прибор может не работать должным образом.
•
Следует избегать тех мест установки, где занавески и другие предметы прикасаются к входному
или выходному отверстиям.
В этом случае прибор может не работать должным образом.
ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
•
Следует выполнять монтаж прибора на устойчивой поверхности с достаточной циркуляцией воздуха.
•
Следует устанавливать прибор вблизи зоны курения.
В этом случае загрязнение воздуха обнаруживается быстрее.
О ФИЛЬТРЕ
•
Не мойте и не используйте фильтр Apatite HEPA и деодорирующий фильтр повторно. Это не даёт
эффекта, и приводят к электрическому шоку или неприятностям.
•
Небольшие пылинки и запахи, такие как табачный дым, поднимаются вверх и накапливаются на потолке комнаты.
•
Большие частицы, такие цветочная пыльца и домашняя пыль, накапливаются на полу комнаты.
•
Стена и другие предметы, на которые попадает струя воздуха из выходного отверстия, могут стать со
временем грязными. В том случае, если прибором пользуются длительное время в одном и том месте
установки, то следует подложить виниловый пластиковый лист и т.п., чтобы предотвратить загрязнения
HECCRBQ
стены. Кроме того, следует периодически очищать стену и другие предметы.
R-3
ОБОЗНАЧЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ
Прибор не может удалять
*
токсичные вещества (угарный
ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ ОСНОВНОГО БЛОКА
газ и т.п.), содержащиеся в
Лампочка работы в режиме Tobacco smoke (табачного дыма)
сигаретном дыме.
Лампочка таймера фильтра
*
Лампочка работы в режиме Pollen (цветочной пыльцы)
Лампочка режима AUTO
Лампочки индикации работы
(Автоматический)
Лампочка включения питания
таймера OFF (Отключение)
(Светится, когда вилка шнура
Лампочки режима
(установка таймера с помощью пульта
питания вставлена в настенную
работы вентилятора
дистанционного управления)
розетку)
Plasmacluster
Лампочка Clean Sign (Чистота воздуха)
Слабый
Сильный
Цвет свечения меняется, когда воздух загрязнен
Средний
Максимальный
Чистый(зеленый) Слегка загрязнен(оранжевый) Сильно загрязнен(красный)
Приемный элемент для сигналов пульта
дистанционного управления
O лампочке CLEAN-SIGN (оистотА воздуIа)
Датчик запахов
•
Датчик пыли управляет соответствующим свечением индикатора
Датчик пыли
(Обнаруживает запахи, такие как табач-
чистоты воздуха в зависимости от относительного изменения
(Обнаруживает пыль, дым,
ный дым, фимиам, запахи домашних
окружающего воздуха во время подключения вилки шнура питания в
цветочную пыльцу,
животных и косметики и т.п.)
настенную розетку и после подключения.
бытовые соринки и т.п.)
•
Когда воздух очень сильно загрязнен в то время, как сетевая вилка
вставляется в розетку, лампочка Clean-Sign (Чистота воздуха) может
высветиться зеленым цветом, поскольку датчик воспринимает
загрязненное состояние окружающей среды как базовое значение для
ТРЕХМЕРНОЕ
определения степени загрязненности помещения в дальнейшем.
•
В этом случае вручную переключите прибор в желаемый режим работы,
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
поскольку эффективная эксплуатация в автоматическом режиме работы
будет невозможна.
ДЕТАЛЕЙ
•
Для сброса базового значения степени загрязненности помещения
лампочки Clean-Sign (Чистота воздуха) извлеките и снова вставьте
сетевую вилку в розетку, когда воздух в комнате станет чистым.
кнопки MODE ON/OFF
(Используется для выбора режима работы
или отключения прибора)
Основной блок
Фильтр HEPA (белого цвета)
(Пылеулавливающий фильтр)
(С апатитовым бактерицидным фильтром)
Высокоэффективный угольный фильтр (черного цвета)
(Дезодорирующий фильтр)
Предварительный фильтр
Передняя крышка
Пульт дистанционного управления
Защелка
Основание
(Обязательная деталь при установке
прибора на столе)
Винт-барашек
R-4
ЛАМПОЧКА CLUSTER ION (Генерирование ионов)
Режим регулирования соотношения сгруппированных ионов выбирается с помощью пульта
дистанционного управления.
Голубое свечение
Если режим регулирования соотношения сгруппированных ионов установлен в режим Clean (Очистка)
или в режим AUTO (Автоматический) и воздух в комнате загрязнен, то эта лампочка загорается, и
прибор будет работать в режиме Clean.
Зеленое свечение
Если режим регулирования соотношения сгруппированных ионов установлен в режим Refresh
(Освежение) или в режим AUTO (Автоматический) и воздух в комнате загрязнен, то лампочка загорается,
и прибор будет работать в режиме Refresh.
Свечение отсутствует
Прибор не генерирует сгруппированные ионы.
Если свет лампочки мешает спать или если шум генерирования ионов раздражает, то следует отключить
режим регулирования соотношения сгруппированных ионов.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пульт дистанцион-
ного управления
(1 штука)
Элемент питания
ENGLISH
(Батарейка типа AA,
2 штуки)
Для использования прибора в настольном
варианте
Основание
ВИД СЗАДИ
(1 штука)
Винт-барашек
(2 штуки)
Ручка
Расположены
снизу основа-
Выходное
ния
отверстие
Для использования прибора в настенном
варианте
Настенный монтаж-
ный кронштейн 1
Настенный монтаж-
ный кронштейн 2
Шуруп
Шнур питания
(4 штуки)
Небольшой винт
Сетевая вилка
(2 штуки)
Упругая прокладка
(2 штуки)
HECCRBQ
R-5
УСТАНОВКА
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА
В НАСТОЛЬНОМ ВАРИАНТЕ
В НАСТЕННОМ ВАРИАНТЕ
МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
•
При монтаже воздухоочистителя на стену,
Снять переднюю крышку.
1
установочное место на стене становится со
•
На данном этапе, следует также вынуть
временем грязным. Чтобы этого избежать,
предварительный фильтр, угольный
нужно подложить под прибор лист пластика на
фильтр и фильтр HEPA.
основе винильных полимеров и т.п.
•
Для установки следует выбрать такую стену,
Передняя крышка
1
которая достаточно прочна для подобного
2
монтажа.
•
В том случае, если стена или бетонная
перегородка представляются недостаточно
прочными, то для установки нужно пригласить
специалиста, например, из магазина
электроприборов и т.п.
•
Не рекомендуется устанавливать прибор в
1
местах с большим осаждением ламповой сажи,
таких как на кухне и т.п. Результатом такой
установки могут быть трещины на поверхности
корпуса прибора.
Положить прибор передней
2
стороной вниз на ровную и
Определение места установки
1
Оставить свободное место вокруг монтажного
устойчивую поверхность.
кронштейна в соответствии с приведенным
•
Подложить мягкую ткань и т.п., чтобы
ниже рисунком. Не допускается установка
не повредить корпус прибора.
прибора, если вокруг кронштейна не имеется
достаточно свободного места.
75 см или более
Oт потолка 69 см
или более
Размер
основного блока
Вставить выступы основа-
3
ния в отверстия основного
75 см или
блока и закрепить основание
75 см или
более
более
Монтажный
с помощью поставляемых в
кронштейн 1
комплекте винтов-барашков
Oт боковой стены
Oт боковой стены
60 см или более
60 см или более
(2 штуки).
Выступы
Отверстия
ВНИМАНИЕ
Установка на плоской поверхности
•
Нельзя устанавливать прибор в
местах с неплоской поверх-
ностью, таких как стена с
перекладиной дверной рамы и
т.п.
Нельзя устанавливать прибор
на тонких стенках с малой
прочностью, таких как стены из
листа сухой штукатурки и т.п.
Прибор может упасть и при
Винты-
этом представлять собой боль-
барашки
шую опасность.
R-6
Установка монтажного кронштей-
Крепление 2 упругих прокладок
2
4
на 1
•
Установить его после консультации со спе-
циалистом, и после получения подтверж-
дения о достаточной прочности стенки.
•
Установить кронштейн в горизонтальном
положении с помощью поставляемых в
комплекте шурупов (длинные винты).
Упругие прокладки (2 штуки)
Использовать 4 шурупа (длинные
винты)
Установка основного блока
5
(1) Совместить горизонтальные положения
монтажных кронштейнов 1 и 2 и подвесить
кронштейн 2 на кронштейн 1.
Дерево
(2) Удерживая ниж-
Монтажный
нюю часть ос-
кронштейн 1
новного блока,
потянуть его на
себя, а затем
Шурупы (4 штуки)
опустить вниз.
Использовать 3 шурупа (длинные
ENGLISH
винты)
Дерево
Монтажный
Проверка установки
кронштейн 1
6
•
Проверить, чтобы убедиться в том, что
петли на монтажном кронштейне 2
находятся в надежном зацеплении с
Шурупы
выступами монтажного кронштейна 1.
(3 штуки)
•
Проверить, что шнур питания не защемлен.
Крепление монтажного кронштей-
3
на 2 к корпусу основного блока
СНЯТИЕ ПРИБОРА
Закрепить кронштейн на задней стенке
основного блока с помощью поставляемых в
комплекте небольших винтов (2 штуки).
Потянуть на себя нижнюю часть основного блока,
а затем поднять его вверх.
Нельзя для этого использовать
шурупы (длинные винты)
ПРИМЕЧАНИЯ
•
Перед снятием при-
бора нужно вынуть
вилку шнура питания
Монтажный
кронштейн 2
из розетки.
•
При снятии прибора
следует выбрать устой-
Небольшие винты
чивое положение тела.
(2 штуки)
HECCRBQ
R-7
1
2
2
1
1
ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ
Для сохранения своих качественных показателей фильтры, установленные в основной блок,
запакованы в поливиниловые чехлы. Перед работой прибора следует убедиться в том, что
поливиниловые чехлы сняты с фильтров.
1
Вынимание фильтров
Положить прибор передней
Положить при-
1
бор так, чтобы
стороной вниз.
основание не
Положить прибор на столе или на другой
касалось края
стола
ровной поверхности так, чтобы основание
прибора не касалось края поверхности.
Мягкая ткань
Стол и т.п.
Снять переднюю крышку.
2
Нажать защелку на нижнем крае передней
Передняя крышка
крышки и приподнять край для снятия
крышки.
Защелка
Предварительный фильтр
Вынуть сначала предваритель-
3
ный фильтр, потом угольный
фильтр (черного цвета) и,
наконец, фильтр HEPA (белого
цвета), которые запакованы в
поливиниловые чехлы.
Угольный фильтр
ВСТАВКА БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сведения о батарейках
Снять заднюю крыш-
1
• Срок службы батареек составляет около 1 года.
ку
Заменить батарейки, когда пульт дистанционного
Нажать и сдвинуть
управления перестанет функционировать.
заднюю крышку, чтобы
• Неправильное использование батареек может
привести к вытеканию электролита и/или к повреж-
ее снять.
дению пульта. Следует выполнять следующее:
Вставить батарейки
• При замене батареек, нужно менять сразу обе на
2
новые батарейки такого же типа. (Использовать
Вставить батарейки,
щелочные батарейки типа AA (2 штуки) или марган-
соблюдая и , как
цевые батарейки типа AA (2 штуки)).
показано на нижнем
• Если предполагается не пользоваться прибором
рисунке.
или пультом дистанционного управления в течение
длительного времени, то следует вынуть батарей-
Поставить заднюю
ки. Это предотвратит неправильное функциониро-
3
вание пульта из-за вытекания электролита
крышку
батареек.
* Поставляемые в комплекте батарейки предназначены
только для первоначального использования и могут
разрядиться до истечения 1 года.
R-8
ЕМ
Язычки
Фильтр HEPA
2
Установка фильтров
Вынуть фильтр HEPA из поливи-
1
нилового чехла и вставить его в
основной блок. При этом надпись
должна быть обращена
вверх.
Вставить фильтр HEPA таким образом, чтобы его
язычки были обращены наружу.
Нельзя достичь надлежащего функционирования
прибора при установке фильтра обратной стороной.
Вынуть угольный фильтр из
2
Угольный фильтр
поливинилового чехла и вставить
его в основной блок.
Следует убедиться, что язычки фильтра HEPA
остаются видимыми.
Вставить предварительный фильтр.
3
Вставить 4 выступа предварительного фильтра в
отверстия основного блока.
ENGLISH
Вписать на этикетке замены,
4
прикрепленной на обратной
Обратная сторона передней крышки
стороне передней крышки, дату
Этикетка замены
начала эксплуатации фильтров, а
затем поставить переднюю
крышку на место.
Пользоваться этой датой как ссылкой для периода
замены фильтров.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
•
При работе с пультом его нужно направлять на основной
блок (на приемный элемент).
•
Дальность действия сигнала составляет около 7 метров
Приемный элемент
(по прямой линии).
Передающий элемент
•
Следует убедиться, что на пути сигнала отсутствуют
какие-либо мешающие предметы.
•
О приеме сигнала основной блок сообщит звуком.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Следует избегать сильных ударов по корпусу пульта.
Кроме того, нельзя его подвергать воздействию воды или
размещать под прямыми солнечными лучами или вблизи
печки и т.п. Результатом этого может стать его неправиль-
HECCRBQ
ное функционирование.
R-9
В течение первых 30 секунд после подключения вилки шнура питания
к настенной розетке прибор проверяет состояние воздуха. Если в
РАБОТА
это время режим работы установлен на ON (Включено), то лампочка
Clean Sign (Чистота воздуха) будет попеременно светиться зеленым,
оранжевым и красным светом. При этом лампочка Cluster Ion
(Генерирование ионов) будет светиться голубым светом, а прибор
будет находиться в режиме Clean (Очистка).
Режимы работы, доступные при
РАБОТА С ОСНОВНЫМ
работе с основным блоком:
•
Режим AUTO (Автоматический)
БЛОКОМ
•
Режим Silent (Слабый)
•
Режим Median (Средний)
•
Режим High (Сильный)
•
Режим Max (Максимальный)
•
Режим Tobacco smoke (Табачного дыма)
•
*
Режим Pollen (Цветочной пыльцы)
кнопки MODE ON/OFF
Plasmacluster
Лампочка Cluster Ion (Генерирование ионов)
Аппарат начнет функционирование при нажатии кнопки MODE ON/OFF
(Прибор начнет работу в режиме AUTO)
•
Во время функционирования загорится лампочка Cluster Ion.
(В начале функционирования режим генерирования ионов будет установлен на режим AUTO)
Можно установить режим работы, наиболее подходящий для конкретных
условий эксплуатации.
Stop (Останов)
Режим AUTO
В зависимости от количества загрязнений, обнаруженных в воздухе
датчиком пыли, режим работы вентилятора автоматически переключается
(Режимы: High, Median, Silent) с целью эффективной очистки этого воздуха.
Режим Silent
Прибор будет работать, пропуская через себя небольшое количество воздуха.
Режим Median ~ Max
Прибор будет работать с вентилятором, установленным в режиме средней,
высокой или максимальной частоты вращения двигателя.
Режим Tobacco smoke (Табачного дыма)
*
Прибор будет работать в режиме High в течение 10 минут, а затем он
вернется в режим AUTO.
Прибор не может удалять
10 минут: Режим High для вентилятора
*
токсичные вещества (угарный
газ и т.п.), содержащиеся в
Режим работы AUTO
сигаретном дыме.
Режим Pollen (Цветочной пыльцы)
Прибор будет работать в режиме High в течение 10 минут, а затем он будет
попеременно работать в режимах Low и High.
10 минут: Режим High для вентилятора
20 минут: Режим Median для вентилятора
20 минут: Режим High для вентилятора
R-10
Режимы работы, доступные при работе
с пультом дистанционного управления:
•
Режим Manual (Ручной) управления
вентилятором
•
Режим AUTO (Автоматический)
РАБОТА С ПУЛЬТОМ
управления вентилятором
•
Режим Silent (Слабый)
ДИСТАНЦИОННОГО
•
Режим Max (Максимальный)
•
Режим Tobacco smoke (Табачного дыма)
УПРАВЛЕНИЯ
•
Режим Pollen (Цветочной пыльцы)
*
•
Для начала работы прибора нажать кнопку ON/OFF.
•
Установка таймера OFF (Откл.)
Раздастся короткий звуковой сигнал и работа
•
Выбор режима Cluster Ion (Генериро-
начнется в режиме AUTO.
вание ионов)
•
Для останова работы снова нажать кнопку ON/OFF.
Режим AUTO Cluster Ion
Раздастся длинный звуковой сигнал и работа
Режим Clean (Очистка)
прекратится.
Режим Refresh (Освежение)
Передающий элемент
Кнопка AUTO
Кнопка Manual (Ручной)
(Автоматический)
Возможен выбор следующих
Режим работы вентилятора пере-
режимов работы вентилятора: Silent
ключается автоматически в за-
(Слабый), Median (Средний), High
висимости от количества загряз-
(Сильный) и Max (Максимальный).
нений, присутствующих в воздухе.
Кнопка режима Max
Кнопка режима Silent
Используется для быстрой
Прибор будет работать в режиме
очистки воздуха в комнате.
Silent, пропуская через себя не-
большое количество воздуха.
Кнопка режима Pollen
(Цветочной пыльцы)
Кнопка Режим Tobacco
Прибор эффективно работает,
*
smoke (Табачного дыма)
если предполагается наличие в
Прибор будет эффективно рабо-
воздухе цветочной пыльцы.
тать при курении сигарет и т.п.
ENGLISH
Кнопка установки тай-
мера OFF
Кнопка ON/OFF
RESET
Используется для установки
Используется для запуска режима
таймера OFF.
AUTO (короткий звуковой сигнал)
Plasmacluster
Устанавливаемое значение
и останова работы (длинный
AUTO OFF
времени меняется при каждом
звуковой сигнал).
нажатии на кнопку как показано
ниже.
Кнопка Reset (Установка
1 час – 4 часа – 8 часов – Отмена
•
Оставшиеся часы показыва-
начала отчета времени
AIR PURIFIER
ются лампочкой по мере исте-
работы фильтров)
чения времени.
Нажать эту кнопку после замена
•
Прибор остановит работу, когда
фильтров.
таймер закончит свой отсчет.
Прибор не может удалять
При запуске работы прибора
*
токсичные вещества (угарный
режим Cluster Ion (Генериро-
газ и т.п.), содержащиеся в сига-
вание ионов) также устанавли-
ретном дыме.
вается в режим AUTO.
Кнопка выбора режима Cluster Ion
Кнопка режима AUTO Cluster Ion
Кнопка OFF
Прибор будет переключаться между режимом Clean
При нажатии на эту кнопку прибор прекращает
(Очистка) и режимом Refresh (Освежение) автоматически
генерировать ионы, и лампочка Cluster Ion гаснет.
в зависимости от количества загрязнений в воздухе,
обнаруживаемых датчиком пыли и датчиком запаха.
Кнопка режима Refresh
Прибор будет постоянно работать в режиме Re-
Кнопка режима Clean
fresh (Освежение). Режим Refresh поддерживает
Прибор будет постоянно работать в режиме Clean
баланс ионов в воздухе с целью создания освежа-
(Очистка). Режим Clean эффективен для удаления
ющего эффекта.
плесенного грибка, присутствующего в воздухе.
(Лампочка Cluster Ion светится (зеленым светом))
(Лампочка Cluster Ion светится (голубым светом))
Если в комнате особенно пахнет плесенью, то прибор работает в режиме Clean.
HECCRBQ
R-11
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(Для поддержания наилучшей эффективности работы этого прибора изделия, пожалуйста, выполняйте
его периодическую очистку.)
При очистке нужно убедиться в том, что вилка шнура питания вынута из настенной розетки.
Кроме того, никогда нельзя касаться сетевой вилки мокрыми руками.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или получение телесного
повреждения.
ОСНОВНОЙ БЛОК
ФИЛЬТРЫ
При загрязнении корпуса основного блока и
Не вынимая предварительный фильтр из
установочной поверхности следует как можно
основного блока, очистить его пылесосом,
быстрее выполнить очистку. Въевшуюся грязь,
воспользовавшись соответствующей
возможно, будет трудно удалить.
насадкой.
Вытереть досуха мягкой тряпочкой
Для удаления въевшейся грязи можно
воспользоваться мягкой тряпочкой, увлажненной
водой или теплой водой с температурой не выше
40°C.
Нельзя использовать летучие жидкости
Использование бензина, разбавителя красок,
полировального порошка и других веществ могут
повредить поверхность корпуса прибора.
Нельзя использовать моющие средства
Компоненты моющих средств могут повредить
ПРИМЕЧАНИЕ
поверхность корпуса прибора.
Никогда не мыть или не чистить фильтр
Недопустимо попадание воды
HEPA или угольный фильтр путем
Никогда не допускать попадания воды на корпус
непосредственного контакта с насадкой
прибора.
пылесоса. Это сильно снизит эффектив-
ность работы этих фильтров.
ДАТЧИК ЗАПАХА
ДАТЧИК ПЫЛИ
Чувствительность датчиков запаха и пыли
становится нестабильной по мере их
загрязнения или забивания пылью.
Следует удалять пыль с поверхностей отверстий
датчиков с помощью пылесоса.
Датчик запаха Датчик пыли
R-12
PУКОВОДСТВО ПО СРОКУ СЛУЖБЫ ФИЛЬТРОВ
•
Промежуток времени до замены будет различаться в зависимости от количества
часов эксплуатации и места установки
•
Некоторые из адсорбированных фильтрами ингредиентов запаха отделяются и
испускаются как запах через выпускное отверстие.
В зависимости от среды, в которой эксплуатируется прибор, через несколько
месяцев этот запах в может усилиться, а выпускное отверстие пахнуть.
Если пыль или запахи не удается легко удалить, следует заменить фильтры.
(
За справками обращайтесь к разделу Для понимания принципа работы прибора на стр. 1
)
Руководство по определению времени замены фильтра
•
Следующее руководство JEM 1467 разработано Японской Ассоциацией производителей
электрооборудования в Японии, и, согласно JEM 1467, промежуток времени до замены
устанавливается, исходя из условия снижения способности сбора пыли/дезодорирования
наполовину по сравнению с мощностью нового фильтра при выкуривании 10 сигарет в день.
•
Фильтр HEPA Примерно через 5 лет после распаковки
•
Угольный фильтр Примерно через 5 лет после распаковки
•
Лампочка таймера фильтра запрограммирована для высвечивания приблизительно через 5 лет, при использовании прибора в
течение 12 часов ежедневно, с целью индикации накопленного времени эксплуатации согласно приведенному выше руководству.
• Лампочка таймера фильтра используется только в качестве руководства.
•Количество часов эксплуатации сохраняется в памяти даже при извлечении сетевой
вилки из розетки для переноса прибора в другую комнату и т.п.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
ENGLISH
Процедуру замены фильтров смотрите на стр. R-8 в Разделе «Уста-
1
новка фильтров».
После замены фильтров:
2
Обязательно нажать кнопку Reset на пульте дистанционного управления, когда вилка шнура
питания основного блока подключена к настенной розетке.
Раздастся короткий звуковой сигнал, и хранимые в памяти показания часов работы прибора
будут сброшены на 0. Если лампочка замены фильтров светилась, то она погаснет.
Вписать на этикетке замены, прилагаемой к фильтрам для замены,
3
дату начала эксплуатации фильтров. Приклеить эту этикетку
поверх той этикетки замены, которая уже прикреплена на обратной
стороне передней крышки.
Фильтры для замены
•
Фильтр HEPA: 1 штука
•
Высокоэффективный угольный фильтр: 1 штука
Модель: FZ-40SEF
Фильтры для замены спрашивайте, пожалуйста, у Вашего дилера, продавшего этот прибор.
Предосторожности, связанные с утилизацией фильтров
Замененные фильтры утилизуйте, пожалуйста, в соответствии с местными законами и
предписаниями по утилизации.
Материалы, входящие в фильтр HEPA:
•
Фильтр: полипропилен
•
Рамка: полиэфирная смола
Материалы, входящие в угольный фильтр:
•
Дезодоратор: активированный уголь
•
Рамка: полиэфирная смола
HECCRBQ
R-13
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, сначала следует прочитать приведенные ниже
признаки неисправностей с целью их возможного устранения, поскольку проблема может не
заключаться в неправильном функционировании этого прибора.
УСТРАНЕНИЕ
ПРИЗНАК
(не является неправильным функционированием)
Пульт дистанционного управ-
•
Не разряжены ли батарейки?
ления не работает
•
Вставлены ли батарейки с соблюдением полярности?
•
Не мигает ли в комнате люминесцентное освещение из-за
окончания срока службы?(стр R-3)
Запахи и дым невозможно
•
Не загрязнены ли в сильной степени фильтры?(стр R-13)
быстро удалить
Лампочка Clean Sign светится
•
Не забито или не засорено ли входное отверстие датчика пыли?
зеленым светом, даже когда
•
Был ли воздух уже загрязнен при подключении вилки шнура
воздух загрязнен
питания в настенную розетку? (на стр. R-5)(стр R-4)
Лампочка Clean Sign светится
•
Чувствительность датчика становится нестабильной, если
оранжевым или красным светом,
входное отверстие датчика пыли загрязнено или засорено.
даже когда воздух чист
Удалить пыль вокруг отверстия датчика с помощью
пылесоса.(стр R-12)
Лампочка Cluster Ion все время
•
В режиме Clean (Очистка) (или в режиме Refresh
светится зеленым (голубым)
(Освежение)), цвет свечения лампочки Cluster Ion не
светом и не меняет цвет свечения
меняется.
Из прибора
Клик, клик
•
Это звук, который создается, когда прибор работает в
слышен звук
режиме Refresh.
Если этот звук раздражает, то следует переключить прибор
в режим Clean.
Тик, тик, тик
•
Это звук, который создается, когда прибор генерирует
сгруппированные ионы.
Если этот звук раздражает, например, во время сна и т.п., то
следует установить режим Cluster ion в положение OFF.
Воздух, поступающий из выход-
•
Озон, создаваемый генератором сгруппированных ионов,
ного отверстия прибора, имеет
может иметь запах. Однако концентрация генерируемого
запах
озона очень мала и является безвредной для
человеческого тела. Кроме того, озон распадается так
быстро, что он не накапливается в комнате.
Прибор не работает, даже когда
•
Не установлен ли прибор в таком месте, где датчикам
курят сигареты
затруднительно обнаружить сигаретный дым?
•
Не забито или не засорено ли входное отверстие датчика
запаха или датчика пыли? (В этом случае, следует
почистить отверстия.)(стр R-12)
Допустимой величиной площади помещения является такая
величина, при которой этот прибор с максимальной частотой
ТЕХНИЧЕСКИЕ
вращения вентилятора (Режим Max) может выполнять свое
функциональное назначение. (Согласно Предписанию JEM1467
ДАННЫЕ
Ассоциации японских производителей электроприборов)
Электропитание 220 ~ 240 В
Режим Переключение режима Max (Макс.) High (Выс.) Median (Сред.) Silent (Слаб.)
работы
Номинальная мощность 39 Вт 21 Вт 10 Вт 4 Вт
вентилятора
3
3
3
3
Производительность 240 м
/час 180 м
/час 117 м
/час 30 м
/час
2
Допустимая площадь помещения ~ 31 м
Длина шнура питания 2,5 м
Размеры 415 мм (Ш) х 197 мм (Г) х 572 мм (В) (Ш с основанием)
Вес 6,6 кг
О снижении потребляемой мощности в режиме ожидания
Для поддержания работы электрических схем, когда сетевая вилка вставлена в настенную розетку, этот
прибор потребляет в режиме ожидания примерно 0,8 Вт.
(В это время лампочка включения питания будет светиться.) Для экономии энергии следует отключить
сетевую вилку, когда прибор не используется.
R-14
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О
защите прав потребителей», а также Указа Правительства
Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 г.
устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с
момента производства при условии использования в
ENGLISH
строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и
применяемыми техническими стандартами.
Страна–изготовитель: Произведено в Японии
Фирма–изготовитель: Шарп Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22–22 Нагайке–чо, Абено–ку,
Осака 545–8522, Япония
HECCRBQ
SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer,
SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according
to most modern production methods.
In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve
you well for a long time.
Of course, a defect cannot be ruled out.
If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer,
where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of war-
ranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when
the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen
Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemässer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr
Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel
aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährlelstrungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie
sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINS-A040KKRZ 02EK 3