Sharp XG-MB70X: инструкция
Инструкция к Проектору Sharp XG-MB70X
Введение
Модель
Быстрый старт
XGMB70X
Настройка
Подключения
Основные операции
Мультимедийный проектор
Полезные возможности
Приложение
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО
В случае утери или кражи проектора его
будет проще найти, если Вы заранее
Модель №:
запишете и сохраните серийный номер
модели, указанный на нижней панели
корпуса. Перед утилизацией упаковки
Серийный №:
убедитесь в том, что все ее содержимое
соответствует перечню раздела
“Поставляемые принадлежности”, при!
веденного на стр. 10 руководства.
Данное оборудование соответствует требованиям Указаний 89/336/ЕЕС и 73/23/ЕЕС с
учетом дополнений 93/68/ЕЕС.
На поставляемом диске CD!ROM записано руководство по эксплуатации на английском,
немецком, французском, шведском, испанском, итальянском, голландском,
португальском, китайском (традиционном и упрощенном), корейском и русском языках.
Внимательно ознакомьтесь с текстом руководства прежде, чем приступите к
использованию аппарата.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Мультимедийный проектор
марки «SHARP» модели:
XGMB70X
сертифицирован
Компанией ТЕСТБЭТ,
официальным представителем
ГОССТАНДАРТА России
Модель XGMB70X По безопасности: ГОСТ Р МЭК609502002
соответсвует требованиям По ЭМС: ГОСТ Р 51318.2299, ГОСТ Р 51318.2499,
нормативных документов: ГОСТ Р 51317.3.299, ГОСТ Р 51317.3.399
© Copiright SHARP Corporation 2004. Все права защищены. Воспроизведение,
изменение или перевод текста без письменного разрешения обладателя прав
запрещены за исключением случаев, предусмотренных в соответствующих разделах
авторского права.
Сведения о торговых марках.
Все торговые марки и копирайты, упоминаемые в настоящем
руководстве, принадлежат владельцам соответствующих
авторских прав.
Странаизготовитель: Произведено в Японии
Фирмаизготовитель: ШАРП Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
2222 Нагайкачо,Абеноку, Осака 5458522, Япония
В соответствии со Статьей 5 Закона Российской Федерации «О
защите прав потребителя», а также с Указом Правительства РФ №
720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели
7 лет с момента производства при условии использования в
строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и
применяемыми техническими стандартами.
Перед использованием проектора просим Вас внимательно ознакомиться с данным
Введение
руководством по эксплуатации.
Введение РУССКИЙ ЯЗЫК
ОСТОРОЖНО: Источник интенсивного света. Не смотрите непосредственно на световой
пучок, излучаемый проектором. Будьте особенно внимательны с тем, чтобы не
допустить попадания излучения в глаза детям.
ОСТОРОЖНО: Для снижения риска возможного возгорания или поражения
электрическим током не допускайте попадания аппарата под
дождь или в условия повышенной влажности.
Смотрите на нижней панели проектора.
Значок молнии в равностороннем
ВНИМАНИЕ
треугольнике предупреждает о наличии
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ.
опасного уровня незаземленного
НЕ УДАЛЯЙТЕ ВИНТЫ КРОМЕ
напряжения под крышкой корпуса,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ СПЕЦИАЛЬНО
достаточного для поражения человека
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
электрическим током.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ
Восклицательный знак внутри
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ ПАНЕЛИ КОРПУСА.
треугольника предупреждает о важности
ВНУТРИ НЕТ УЗЛОВ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
информации по работе с аппаратом и
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КРОМЕ МОДУЛЯ ЛАМПЫ.
уходу за ним (сервисному обслуживанию),
ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОРВАННЫМ
содержащейся в тексте инструкций,
СЕРВИСНЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ.
прилагаемых к изделию.
ОСТОРОЖНО:
Данное изделие относится к продуктам класса А. В бытовых условиях оно может являться источником помех
для работы других электронных приборов. В этих случаях необходимо принять соответствующие меры по
ликвидации условий формирования данных помех.
1
ВНИМАНИЕ:
Охлаждающий вентилятор проектора продолжает работать приблизительно 90 секунд после переключения
аппарата в режим ожидания «standby». Во время работы с проектором при его переключении в режим
ожидания обязательно используйте кнопку ON/STANDBY (ВКЛ./РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ) на корпусе аппарата или
на пульте ДУ. Перед отключением шнура питания от сетевой розетки убедитесь в полной остановке
вентилятора.
ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЕКТОРА НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЕГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПУТЕМ ОТКЛЮЧЕНИЯ ШНУРА
ПИТАНИЯ ОТ РОЗЕТКИ, НЕСОБЛЮДЕНИЕ ДАННОГО ПРАВИЛА ПРИВЕДЕТ К ПРЕЖДЕВРЕМЕННОМУ ВЫХОДУ
ИЗ СТРОЯ ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
В конструкции проектора использован свинцовооловянный припой, а в составе заполнения лампы
содержится небольшое количество ртути. Утилизация данных материалов может регулироваться
требованиями законодательства об охране окружающей среды. По вопросу об утилизации заменяемых узлов
обратитесь в местные органы управления; если Вы находитесь в США, то обратитесь в Объединение
производителей электронной промышленности по адресу: www.eiae.org .
Примечание относительно замены лампы
См. раздел «Замена лампы» на стр. 66.
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ
ЗАМЕНЕ ЛАМПЫ.
ПЕРЕД УДАЛЕНИЕМ ВИНТА ОТКЛЮЧИТЕ
ШНУР ПИТАНИЯ.
УЗЕЛ НАГРЕВАЕТСЯ ДО ВЫСОКОЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ. ПОДОЖДИТЕ 1 ЧАС ДО ЕГО
ПОЛНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ. ПРИ ЗАМЕНЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО УЗЕЛ SHARP
МОДЕЛИ ANМВ70LP.
УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ:
ВОЗМОЖНЫ НЕГАТИВНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ
ДЛЯ ГЛАЗ. ВЫКЛЮЧИТЕ ЛАМПУ ПЕРЕД ЕЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕМ.
ЛАМПА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ:
ВОЗМОЖЕН ВЗРЫВ С ВЫБРОСОМ ЧАСТИЦ
СТЕКЛА. ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ЛАМПЫ
БУДЬТЕ ОСОБЕННО ВНИМАТЕЛЬНЫ.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СООТВЕТСТВУЮЩИМ
ТЕКСТОМ РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
В данном проекторе SHARP использована панель DMD. Это изделие высокой технологии,
включающее в себя 786432 пиксельных микрозеркала. Как и в случае любого другого
высокотехнологичного электронного оборудования (широкоэкранные телевизоры, видеосистемы,
видеокамеры) приняты определенные допуски некоторых характеристик. Возможно наличие
некоторого количества неактивизированных пикселей, выражающееся в неактивизированных точках
экранного изображения. Это не влияет на качество изображения или на длительность срока его
эксплуатации.
• DLP\ (Digital Light Processing – Цифровая обработка света) and DMD\ (Digital Micromirror Device –
Цифровое устройство из микрозеркал) – торговые марки фирмы Texas Instruments, Inc.
• Microsoft и Windows – зарегистрированные торговые марки фирмы Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
• PC/AT – зарегистрированная торговая марка фирмы International Business Machines Corporation в
США.
• Adobe Reader – торговая марка фирмы Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh – зарегистрированная торговая марка фирмы Apple Computer, Inc. в США и/или других
странах.
• Все другие наименования компаний или изделий являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
2
Порядок ознакомления с руководством
Введение
• В руководстве иллюстрации и изображения экранных дисплеев немного
упрощены для доходчивости пояснений и могут слегка отличаться от реальных
изображений.
Кнопки,
используемые
для данной
операции
Экранный дисплей
Информация
........ Указываются меры предосторожности при работе с проектором.
...... Приводится дополнительная информация об установке проектора и
Примечание
работе с ним.
Дополнительные справочные материалы
Неполадки и методы
Уход за аппаратом
Алфавитный указатель
их исправления
Стр. 63
Стр. 70 и 71 Стр. 75
3
Н
ажмит
е
-
4
0
П
р
и
п
омощ
и
меню могут выполнятьс
я
д
в
е
функции регулировк
и
и
установк
и
.
(
Об
у
становк
е
позици
й
мен
ю
см
.
ст
р
.
42
и
43
.
)
Использование экранного меню
Выбор из меню (Регулировки)
Пр
име
р
:
Р
егулировк
а
"B
r
igh
t
"
("
Яр
кост
ь
")
Э
т
а
о
пераци
я
може
т
б
ыть такж
е
выполнен
а
п
ри
п
омощ
и
кнопо
к
проектор
а
.
Пиктограммы
ме
н
ю
МЫШЬ/
Кнопки курсора
Кнопка ENTER
(S/T/W/X)
(ВВОД)
Кнопки курсора
(S/T/W/X)
Кнопка ENTER
Кнопка MENU
Кнопка MENU
(ВВОД)
(МЕНЮ)
(МЕНЮ)
Кнопка
UNDO
(ОТМЕНИТЬ)
П
р
име
р
:
Э
к
р
анно
е
ме
н
ю
"Picture"
(
"
И
зо
бр
ажени
е
"
)
для
р
ежим
а
в
хода INPUT 1
(
R
G
B
)
1
.
П
оявится экранно
е
м
ен
ю
"Picture"
("
И
зо
б
ражение
")
д
ля
в
ы
б
ранног
о
режима вво
да
.
2
Н
ажатие
м
н
а
кн
о
пк
у
W
или
X
в
ыв
е
дит
е
на
д
испле
й
д
р
уги
е
э
к
ра
нны
е
ме
н
ю
.
Б
уде
т
п
о
д
с
в
е
ч
е
н
а
пикт
о
г
ра
мм
а
для
в
ыб
р
ан
н
о
г
о
м
е
н
ю
.
Примечание
М
ен
ю
"Fine S
y
nc" ("Точная настройка
"
)
не
в
ыво
д
итс
я
в
р
ежим
е
INP
U
T
3
или
INP
U
Пиктог
T 4.
р
амм
а
Э
кранное
ме
н
ю
Pi
cture
F
ine
S
ync
O
p
tions
1
Op
tions
2
Lan
g
ua
ge
RU
Кнопки,
используемые
для данной
операции
Кнопка,
используемая
на данном
этапе
операции
Содержание
Подготовка
Использование футляра ............................ 18
Введение
Установка проектора ...................... 19
Порядок ознакомления с руководством ....
3
Установка проектора ................................. 19
Содержание ................................... 4
Проецирование зеркального изображения ........
20
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ....... 6
Получение доступа к руководствам по
Подключения
эксплуатации, записанным в
Подключение периферийных устройств ..
21
формате PDF .............................. 9
Входные/выходные разъемы и основные
Дополнительные принадлежности .... 10
подключаемые устройства .................. 21
Наименования узлов и органов
Кабели, используемые для
управления ............................... 11
подключения ............................. 22
Использование пульта ДУ ................ 15
Подключение к компьютеру ............. 23
Параметры использования пульта ДУ ........ 15
Использование пульта ДУ в качестве
Установка батареек ................................... 15
беспроводной мыши компьютера ........ 24
Подключение к видеооборудованию .......
25
Быстрый старт
Управление проектором с компьютера ....
27
Подключение к монитору через
Быстрый старт ............................... 16
RGB вход ........................................
28
Подключение к усилителю или другому
Настройка
аудиоустройству ........................ 28
Хранение проектора ....................... 18
Использование
Регулировка компьютерного
Основные операции
изображения (меню “Fine Sync”) ... 48
Настройка компьютерного изображения ... 48
Включение/выключение проектора ... 29
Установка специальных режимов .............. 48
Проецирование изображения ........... 30
Настройка автосинхронизации.................. 49
Использование регулировочной ножки ..... 30
Проверка входного сигнала ....................... 49
Коррекция трапециевидного изображения ........
31
Использование дополнительного
Регулировка фокусного расстояния .......... 32
Переключение режимов входа .................. 33
меню “Options 1” ....................... 50
Настройка уровня громкости ..................... 33
Проверка состояния лампы ....................... 50
Временное выключение изображения ...........
Установка режима изменения формата
и звука ................................................. 34
изображения ....................................... 50
Вывод на дисплей увеличенной части
Установка экранного дисплея.................... 51
изображения ....................................... 34
Установка видеосистемы .......................... 51
Режим стопкадра ..................................... 35
Выбор стартового и фонового
Выбор режима изображения ..................... 35
изображения ....................................... 52
Переключение на режим увеличенной
Режим Eco Mode ....................................... 52
яркости/увеличенного контраста ......... 35
Функция автоматического выключения
Выбор режима изображения ..................... 36
питания ............................................... 53
Выбор положения экранного меню на
дисплее ............................................... 53
Полезные возможности
Функция блокировки системы ................... 54
Позиции меню ............................... 38
Функция блокировки кнопок ...................... 55
Использование экранного меню ....... 40
Установка полезных функций во время
Выбор из меню (Регулировки) ................... 40
инсталляции (меню “Options 2”) ... 56
Выбор из меню (Установки) ....................... 42
Установка пароля ...................................... 56
Регулировка изображения (меню
Если Вы забыли Ваш пароль ..................... 56
“Picture”) .................................. 44
Установка функции автофокуса ................. 57
Выбор режима изображения ..................... 44
Установка функции коррекции
Настройка изображения ............................ 44
трапециевидного изображения ........... 57
Усиление контраста .................................. 45
Установка акустической системы .............. 58
Настройка цветовой температуры ............. 45
Установка типа аудиовыхода ..................... 58
Установка sRGB ......................................... 46
Зеркальное/перевернутое изображение ... 59
Переключение на режим усиленной
Выбор скоростного режима передачи
яркости/усиленного контраста ............ 46
данных (RS232C) ................................ 59
Установка типа сигнала ............................. 47
Установки выхода монитора ...................... 60
4
Введение
Установка LAN/RS232C ............................ 60
Проверка сетевой информации для
проектора ............................................ 61
Возврат к установкам “по умолчанию” ....... 61
Использование языкового меню
“Language” ............................... 62
Выбор языка экранного дисплея ............... 62
Справочные материалы
Приложение
Уход за аппаратом.......................... 63
Предупреждающие индикаторы ....... 64
Информация о лампе ...................... 66
Лампа ....................................................... 66
Меры предосторожности при работе с
лампой ................................................ 66
Замена лампы ........................................... 66
Извлечение и установка узла лампы .......... 67
Переустановка таймера лампы ................. 68
Таблица совместимости с компьютером ..
69
Неполадки и методы их исправления ......
70
Спецификация .....................................
72
Глоссарий ..................................... 73
Алфавитный указатель .................... 74
5
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Ознакомьтесь с данными мерами безопасности до начала работы с
проектором и сохраните их для получения справок в дальнейшем.
Электричество позволяет обеспечить выполнение множества полезных функций. Данный аппарат разработан и
изготовлен с целью гарантированного соблюдения Вашей личной безопасности. ОДНАКО НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ К
ВОЗМОЖНОМУ ВОЗГОРАНИЮ АППАРАТА. Чтобы не допускать нарушения мер безопасности, предусмотренных
для данных моделей, ознакомьтесь с приведенными ниже правилами, предусмотренными для их установки,
эксплуатации и обслуживания.
1. Ознакомьтесь с текстом руководства
13.Защита шнура питания
Перед началом работы с аппаратом внимательно прочтите все
Шнур питания должен быть размещен так, чтобы на него
инструкции по мерам безопасности и по эксплуатации проектора.
невозможно было наступить или разместить на нем какие8либо
2. Сохраните текст руководства на будущее
предметы. Особое внимание необходимо уделять участкам шнура
Руководство необходимо сохранить в надежном месте для будущего
питания, расположенным поблизости от вилки и места подключения
обращения к нему по мере необходимости.
шнура к аппарату.
3.
Соблюдайте приведенные в тексте указания
14.Обращение с аппаратом во время грозы
Все предупреждения в тексте относительно изделия и методов его
Для дополнительной защиты проектора во время грозы или при
эксплуатации должны неукоснительно соблюдаться.
неиспользовании аппарата в течение длительного времени
отключите шнур питания от розетки и извлеките все кабели из
4. Следуйте описаниям операций,
приведенным в тексте
периферийных устройств. Это поможет не допустить повреждения
аппарата в результате удара молнии или перегрузок в сети.
Необходимо в точности выполнять все инструкции по работе с
аппаратом, приводимые в руководстве.
15.
Подключение нескольких приборов к розетке
5. Чистка аппарата
Не допускайте перегрузки сетевых розеток, удлинителей и
Перед операцией чистки отключите шнур питания от сетевой розетки.
встроенных разъемов, это может привести к самопроизвольному
Не используйте жидких чистящих составов и аэрозолей. Производите
возгоранию устройств или к поражению электрическим током.
чистку увлажненной тканью.
16.Попадание внутрь посторонних
6. Средства для подключения аппарата
предметов и жидкости
Не используйте для подключения принадлежности, которые не
Не допускайте попадания любых посторонних предметов внутрь
рекомендованы производителем проектора. Это может привести к
аппарата; это может вызвать короткое замыкание микросхем с
случайному возгоранию или иным негативным последствиям.
последующим возгоранием или поражением электрическим током.
7. Вода и влажная атмосфера
Не допускайте также попадания какой8либо жидкости на
Не используйте аппарат поблизости от воды – например, рядом с
поверхность проектора.
ванными, мойками или стиральными машинами. Не устанавливайте
17. Сервисное обслуживание
его на влажной поверхности, в помещении бассейна и т.п.
Не пытайтесь самостоятельно осуществлять сервисное
8. Дополнительные принадлежности
обслуживание проектора; снятие панелей корпуса откроет доступ
Не устанавливайте проектор на непрочной поверхности стенда,
к схемам, находящимся под высоким напряжением, что может
треножника или стола, а также при помощи ненадежной монтажной
вызвать различные негативные последствия. Доверьте уход за
скобы. Аппарат может упасть с негативными последствиями для
аппаратом квалифицированным специалистам по обслуживанию.
здоровья детей и взрослых, а также для самого устройства.
Используйте только подставки, стенды, треножники, монтажные
18. Вызов специалиста для ремонта
устройства и столы, рекомендованные производителем или
Если произошло одно из ниже перечисленных событий, немедленно
поставляемые с данным проектором. Любая установка должна
отключите аппарат от сетевой розетки и обратитесь к специалисту:
производиться в соответствии с указаниями производителя и с
a. Повреждены шнур питания или контактная вилка.
использованием принадлежностей, им рекомендованных.
b. На аппарат попали жидкость или посторонний предмет.
c. Проектор попал под дождь или упал в воду.
9. Транспортировка аппарата
Необходимо проявлять осторожность при
d. Наблюдаются отклонения от нормальной работы аппарата.
Производите только те регулировки, описание которых
перемещении проектора, стоящего на
приведено в руководстве. Недопустимые операции по настройке
тележке. Быстрые остановки, избыточные
усилия при перемещении и неровности на
проектора могут вызвать его поломку и дополнительную работу
квалифицированного специалиста по восстановлению аппарата.
поверхности пола могут привести к
e. Допущено падение проектора или иное повреждение.
падению тележки с аппаратом.
10. Вентиляция
f. Наблюдаются ярко выраженные отклонения рабочих
характеристик аппарата, указывающие на необходимость
Углубления и отверстия на корпусе аппарата обеспечивают
сервисного обслуживания.
бесперебойность его работы и защиту от перегрева. Не допускайте
блокировки этих выемок и отверстий. Не размещайте проектор на
19. Запасные части
кровати, софе или подобной поверхности, а также на встроенной
При необходимости замены каких8либо узлов или деталей аппарата
полке, ограничивающей доступ воздуха и не позволяющей выполнить
убедитесь в том, что специалист использовал узлы или детали из
указания производителя относительно вентиляции.
числа указанных производителем или детали, полностью
соответствующие характеристикам оригиналов. Замена на
11. Источники питания
недопустимые узлы и детали может привести к возгоранию
Для питания аппарата должен быть использован источник,
соответствующий по типу и мощности указаниям на табличке,
аппарата, поражению током и иным негативным последствиям.
расположенной на корпусе. Если Вы не уверены в характеристиках
20. Проверка безопасной работы аппарата
Вашей электросети, обратитесь за советом к специалисту. О питании
По завершении операций сервисного обслуживания попросите
изделия от батарей или иных источников Вы можете подробнее
специалиста произвести проверку безопасности аппарата и
узнать из текста руководства по эксплуатации.
убедиться в его нормальной работе.
12. Заземление и полярность подключения
21. Установка на стене или потолке
Данное изделие поставляется с одним из двух вариантов разъема
Размещение аппарата на стене или потолке осуществляется в
для подключения к сети. Если вилка не соответствует установленной
соответствии с рекомендациями производителя аппарата.
у Вас сетевой розетке, обратитесь к специалисту 8 электрику. Не
21. Источники тепла
нарушайте защиту разъема для подключения.
Аппарат должен быть размещен на удалении от таких источников
a. Двухконтактный разъем.
тепла, как радиаторы, нагреватели, печи или иные приборы
b. Трехконтактный разъем с заземлением.
(включая усилители).
Разъем последнего типа может быть использован только для
подключения к сетевой розетке с заземлением.
6
Введение
Обязательно прочтите приведенную ниже информацию о мерах
безопасности перед установкой Вашего проектора.
Предосторожности при обращении с узлом
Предосторожности при установке
лампы
проектора под потолком.
■ Возможен выброс частиц
■ При установке проектора под потолком обеспечьте
стекла при поломке
надежность его крепления с тем, чтобы падение
лампы. В случае взрыва
аппарата не привело к негативным последствиям для
лампы свяжитесь с
здоровья зрителей.
ближайшим дилером,
имеющим полномочия от
Не подвергайте аппарат сильным ударным
фирмы Sharp, или
CAUTION
PRECAUCION
нагрузкам или воздействию вибрации.
обратитесь в сервисный
PRECAUTION
центр для замены лампы.
AN-MB70LP
■ Позаботьтесь о том, чтобы сильные механические
См. раздел «Замена
нагрузки не повредили поверхность линз объектива.
лампы» на стр. 66.
Позаботьтесь о профилактике глаз.
Предосторожности при установке
■ Постоянный просмотр изображения на экране в
проектора
течение длительного времени негативно влияет на
зрение. Постарайтесь время от времени давать
■ Для сведения к минимуму времени сервисного
отдых Вашим глазам.
обслуживания и поддержания высокого качества
изображения специалисты фирмы SHARP
рекомендуют установить данный проектор в
Избегайте размещения аппарата в
помещении, в котором отсутствуют избыточная
помещениях с высокой или низкой
влажность, пыль и сигаретный дым. В противном
температурой.
случае чистка вентиляционных отверстий и оптики
■ Температура, при которой допустима эксплуатация
должна производиться намного чаще, что, впрочем,
проектора, составляет интервал от +5°C до +40°C.
не оказывает влияния на срок службы проектора при
■ Хранение проектора допускается при температуре
своевременности операций чистки. Чистка
от –20°C до +60°C.
внутренних устройств проектора должна
производиться только дилером, имеющим
полномочия от Sharp, или специалистом сервисного
Не блокируйте входные и выводные
центра.
вентиляционные отверстия.
■ От вытяжного вентиляционного отверстия до
ближайшей стены необходимо оставить расстояние
Не устанавливайте проектор в местах,
не менее 20 сантиметров.
доступных для прямых лучей солнца или
■ Убедитесь в том, что ничто не загораживает входное
яркого освещения.
и выводное отверстия.
■ Разместите экран так, чтобы на него не падали лучи
■ При наличии помех в работе охлаждающего
солнца или яркое освещение. При сильном
вентилятора защитная плата автоматически
освещении помещения цвета на экране выглядят
переключит аппарат в режим ожидания для того,
блеклыми, что сильно ухудшает условия просмотра.
чтобы не допуститить перегрева проектора. Это не
Закройте шторы на окнах и приглушите свет при
является свидетельством неполадок в работе
установке экрана в солнечном или сильно
аппарата. (См. стр. 64 и 65). Извлеките шнур питания
освещенном помещении.
из сетевой розетки и подождите не менее 10 минут.
Расположите проектор так, чтобы входное и
Проектор может быть установлен под углом
выводное отверстия не были заблокированы,
до 12 градусов.
подключите шнур питания к розетке и включите
■ Разместите проектор под углом +/ 12 градусов к
питание. Аппарат переключится в обычный режим
горизонтальной поверхности.
работы.
7
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предосторожности при использовании
проектора.
Информация
■ При эксплуатации проектора не допускайте
воздействия на него сильных ударных нагрузок и/или
• Охлаждающий вентилятор регулирует уровень
вибраций, которые могут привести к поломке
температуры внутри проектора, при этом его
аппарата. Будьте особенно аккуратны в обращении
режим работы управляется автоматически. Звук
с объективом. Если предполанается, что аппарат не
работающего вентилятора может изменяться по
будет использован в течение длительного времени,
мере изменения скорости его вращения. Это не
не забудьте отключить шнур питания от сетевой
означает какойлибо неисправности в работе
розетки и отсоединить все кабели.
аппарата.
■ Не удерживайте проектор при эксплуатации за
• Не отключайте шнур питания от розетки во время
объектив.
работы аппарата или его охлаждающего
■ При хранении проектора не забудьте установить
вентилятора. Это может привести к поломке
защитный колпачок на объективе (см. стр. 11).
проектора, вызванной резким повышением
■ Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей
температуры внутри корпуса при остановке
и источников тепла на проектор или его футляр. Это
может привести к изменению цвета аппарата и его
вентилятора.
деформации.
Подключение периферийных устройств
■ При подключении компьютера или другого
аудиовизуального оборудования, все соединения
должны быть произведены ПОСЛЕ отключения шнура
питания проектора от сетевой розетки и выключения
питания подключаемого устройства.
■ Ознакомьтесь с описаниями соединений в
руководствах по эксплуатации проектора и
подключаемых устройств.
Пользование проектором за рубежом
■ В зависимости от того, в каком из регионов
используется проектор, уровень напряжения в сети
и форма вилки шнура питания могут быть
различными. При использовании проектора за
рубежом убедитесь в том, что используется
соответствующий местным требованиям шнур
питания.
Функция отслеживания температурного
режима
■ Если проектор начинает
перегреваться изза проблем,
связанных с установкой или
блокировкой вентиляционных
отверстий, то в нижнем левом
углу изображения на экране появятся индикаторы
“ ” и “ ”. При дальнейшем повышении
температуры лампа будет выключена, начнет мигать
предупреждающий индикатор на корпусе проектора,
а затем, по истечении 90секундного периода
охлаждения, проектор переключится в режим
ожидания. Подробнее смотрите в разделе
«Предупреждающие индикаторы» на стр. 64.
8
Получение доступа к руководствам по
Введение
эксплуатации, записанным в формате PDF
На диске CDROM записаны руководства по эксплуатации в формате PDF на
нескольких языках. Для использования указанных выше руководств необходимо
®
®
®
установить программу Adobe
Reader
на Вашем компьютере (Windows
или
®
Macintosh
).
®
®
Загрузите программу Adobe
Reader
из сети Internet (http://www.adobe.com).
Доступ к руководствам в формате PDF
®
®
Для Windows
:
Для Macintosh
:
➀ Установите диск CDROM в дисководе CD
➀ Установите диск CDROM в дисководе CD
ROM компьютера.
ROM компьютера.
➁ Дважды щелкните на пиктограмме «My
➁ Дважды щелкните на пиктограмме
Computer» («Мой компьютер»).
дисковода «CDROM».
➂ Дважды щелкните на пиктограмме
дисковода «CDROM».
➂ Для просмотра руководства по
➃
Для просмотра руководства по
эксплуатации
эксплуатации
1) Дважды щелкните на папке “MANUALS”.
1) Дважды щелкните на папке “MANUALS”.
2) Дважды щелкните на наименовании
2) Дважды щелкните на наименовании
языка (имя папки), на котором Вы хотите
языка (имя папки), на котором Вы хотите
просматривать руководство.
просматривать руководство.
3) Для доступа к руководству дважды
3) Для доступа к руководству дважды
щелкните на наименовании pdf файла
щелкните на наименовании pdf файла
«МВ70».
«МВ70».
Для просмотра руководства по
Для просмотра руководства по
установке
установке
1) Дважды щелкните на папке “SETUP”.
1) Дважды щелкните на папке “SETUP”.
2) Дважды щелкните на наименовании
2) Дважды щелкните на наименовании
языка (имя папки), на котором Вы хотите
языка (имя папки), на котором Вы хотите
просматривать руководство.
просматривать руководство.
3) Для доступа к руководству дважды
3) Для доступа к руководству дважды
щелкните на наименовании pdf файла
щелкните на наименовании pdf файла
«SE_МВ7».
«SE_МВ7».
Информация
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Если нужный pdf файл не открывается двойным щелчком мыши, вновь запустите программу
®
®
Adobe
Reader
, а затем укажите нужный файл при помощи меню «File» («Файл») и «Open»
(«Открыть»).
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Подробнее смотрите раздел “SETUP GUIDE” (“РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ”) на диске CD
ROM, входящем в комплект поставки.
Размер экрана и дистанция проецирования .......... 2
Установка проектора через RS232C или Telnet ...... 17
Назначение контактов на разъемах ..................... 3
Управление проектором через RS232C или Telnet .. 17
(RS232C) Спецификации и команды ................... 4
Неполадки и методы их устранения ..................... 27
Установка сетевого окружения проектора .............. 6
Габариты аппарата .......................................... 30
Управление проектором через LAN ...................... 12
9
Дополнительные принадлежности
Принадлежности в комплекте поставки
Некоторые принадлежности (пульт ДУ, шнур питания и т.п.) помещаются при изготовлении на
заводе в кармашек футляра.
Пульт ДУ
RRMCGA313WJSA
Два элемента питания типа R03
("AAA", UM/SUM4, HP16 или подобные)
Шнур питания
*
(1)
(2) (3)
(4)
Для США, Канады.
Для Европы, кроме
Для Великобритании,
Для Австралии, Новой
(3.6 м)
Великобритании
Гонконга и Сингапура
Зеландии и Океании
QACCDA010WJPZ
(1.8 м)
(6' (1.8 м))
(6' (1.8 м))
QACCVA011WJPZ
QACCBA036WJPZ
QACCLA018WJPZ
*Используйте шнур, вилка которого соответствует сетевой розетке в Вашей стране.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
RGB кабель
USB кабель
Футляр для хранения
Колпачок объектива
(3.0 м)
(3.0 м)
GCASNA014WJSA
(установлен)
QCNWGA045WJPZ
QCNWGA014WJPZ
RCAPHA021WJSA
Диск CDROM с
руководством и
Наклейка "БЫСТРЫЙ
Руководство по
техническими
СТАРТ"
эксплуатации
сведениями
TLABZA717WJZZ
(данная брошюра)
UDSKAA052WJN1
TINSB416WJN1
Дополнительно предлагаемые принадлежности
15контактный кабель 3 RCA Dsub (3.0 м) ANC3CP
Адаптер DINDsub RS232C (15 см) ANA1RS
Узел лампы ANMB70LP
Примечание
• Некоторые из дополнительно предлагаемых принадлежностей могут не поставляться в отдельные регионы.
Обратитесь к ближайшему дилеру, имеющему полномочия от фирмы Sharp или в сервисный центр.
10
Наименования узлов и органов управления
Введение
Числа внутри таблички указывают номера страниц руководства, на которых приводится
описание данного органа управления или данной функции.
Проектор
Вид сверху
Кнопка ON (ВКЛ.)
29
Для включения питания.
12
Индикатор включения
Кнопка STANDBY (РЕЖИМ
29
ОЖИДАНИЯ)
1264
Индикатор лампы
Для переключения проектора
в режим ожидания.
1264
Индикатор повышения
Кнопка KEYSTONE (КОРРЕКЦИЯ
31
температуры
ТРАПЕЦИЕВИДНОСТИ)
33
Кнопки регулировки
Для переключения в режим
громкости
коррекции трапециевидных
Для регулировки уровня
изображений.
громкости динамика.
Кнопка ENTER (ВВОД)
32
Кнопка ZOOM/FOCUS
40
Для установки выбранных
(МАСШТАБ/ФОКУС)
параметров или настройки
Для настройки формата
по меню.
изображения на экране или
установки фокуса
Кнопка AUTO SYNC
49
33
Кнопки INPUT (ВХОД)
(АВТОСИНХРОНИЗАЦИЯ)
Для переключения между
Для автоматической
режимами входа 1, 2, 3 и 4.
настройки изображений при
подключении к компьютеру.
32
Кнопка AUTO FOCUS
Кнопка MENU (МЕНЮ)
40
(АВТОФОКУСИРОВКА)
Для вывода на дисплей экранов
Для автоматической установки
регулировок и установок.
фокусного расстояния.
40
Кнопки курсора
(S/T/W/X)
Для выбора параметров
меню и других установок
Вид спереди
Датчик
15
дистанционного
управления
58
Динамик
Датчик
32
автоматической
фокусировки
изображения
Установка колпачка объектива
Передняя
30
Нажимайте на колпачок до тех пор,
регулировочная
ножка (на нижней
пока не услышите щелчок, свидетельствующий
панели)
о его фиксации на объективе.
Снятие колпачка объектива
Кнопка HEIGHT
30
Потяните за колпачок в направлении наружу.
ADJUST
(РЕГУЛИРОВКА
ПО ВЫСОТЕ)
11
Наименования узлов и органов управления
Сведения об индикаторах проектора
Индикатор включения питания
Красный ... Стандартный (Режим ожидания).
Зеленый ... Стандартный (Питание включено).
Индикатор лампы
Зеленый ... Стандартный режим.
Зеленый мигает ...
Лампа прогревается или выключена.
Красный ... Лампа неправильно выключена или
нуждается в замене (см. стр. 64).
Индикатор повышения температуры
Выключен ... Стандартный режим.
Красный ... Температура внутри аппарата слишком
высокая (см. стр. 64).
Размещение наклейки "БЫСТРЫЙ СТАРТ"
Наклейка
Размещение наклейки "БЫСТРЫЙ СТАРТ" (входит в
"БЫСТРЫЙ СТАРТ"
комплект поставки) на корпусе проектора поможет
Вам при проверке операции установки аппарата.
Расположите наклейку "БЫСТРЫЙ СТАРТ" на верхней
панели корпуса, как это показано на рисунке справа.
Не размещайте ее иначе для того, чтобы избежать
возможной блокировки вентиляционных отверстий.
12
Введение
Числа внутри таблички указывают номера страниц руководства, на которых приводится
описание данного органа управления или данной функции.
Проектор (вид сзади)
Разъемы См. раздел «Разъемы INPUT (ВХОД) и подключаемое основное оборудование» на стр. 21.
Разъем AUDIO OUTPUT
28
26
Разъем INPUT 3 (ВХОД 3)
(АУДИОВЫХОД)
Разъем для подключения
Разъем аудиовыхода для
видеооборудования.
оборудования, подключенного
к гнезду AUDIO INPUT.
26
Разъем INPUT 4 (ВХОД 4)
Разъем OUTPUT (INPUT 1, 2)
28
Разъем для подключения
(ВЫХОД (ВХОД 1,2))
видеооборудования с
Для вывода компьютерных RGB и компонентных
разъемом Svideo.
сигналов, поступающих со входов INPUT 1 и 2.
Для подключения монитора.
26
Разъем AUDIO INPUT 3, 4
(АУДИОВХОД 3,4)
Разъем AUDIO INPUT 1, 2
2325
Аудиовход для входов INPUT 3 and 4.
(АУДИОВХОД 1,2)
Разъем аудиовхода для INPUT 1 и 2.
23
Разъем USB
Разъем INPUT 2
2325
27
Разъем RS232C
Разъем для компьютерных RGB
Разъем для управления
и компонентных сигналов.
проектором с компьютера.
Разъем INPUT 1
2325
27
Разъем сети LAN
Разъем для компьютерных RGB
Разъем для управления
и компонентных сигналов.
проектором с компьютера
через сеть.
63
Выводное
вентиляционное
отверстие
Скоростной режим
вентилятора может
изменяться во время
работы изза изменения
температуры внутри
аппарата.
Это не является
признаком неполадок.
Всасывающее
63
15
Датчик дистанционного
управления
вентиляционное
отверстие
13
Коннектор системы
Kensington Security
Standard
29
Гнездо AC
Для подключения
Задняя регулировочная
30
входящего в комплект
ножка
поставки шнура питания.
Использование защитной системы Kensington Lock
• У проектора имеется встроенный коннектор Kensington Security Standard для использования с системой
Kensington MicroSaver Security System. Ознакомьтесь с информацией, прилагаемой к системе, для
обеспечения безопасности проектора.
13
Наименования узлов и органов управления
Числа внутри таблички указывают номера страниц руководства, на которых приводится
описание данного органа управления или данной функции.
Пульт дистанционного управления
29
Кнопка ON (ВКЛ.)
Для включения питания аппарата.
Кнопка STANDBY (РЕЖИМ
29
32
Кнопка AUTO FOCUS
ОЖИДАНИЯ)
Для переключения
(АВТОФОКУС)
проектора в режим ожидания.
Для автоматической фокусировки.
32
Кнопки FOCUS (ФОКУС)
Для установки резкости
проецируемого изображения.
Кнопки ZOOM (МАСШТАБ)
32
Для регулировки размера
проецируемого изображения.
35
Кнопка IRIS (ДИАФРАГМА)
Для переключения на режим
повышенной яркости или
повышенного контраста.
Кнопка KEYSTONE
31
(КОРРЕКЦИЯ
40
Кнопка MENU (МЕНЮ)
ТРАПЕЦИЕВИДНОСТИ)
Для вывода на дисплей экранов
Для переключения в режим
настройки и установки.
коррекции трапециевидного
изображения.
2440
МЫШЬ/Кнопки курсора
Кнопка LCLICK/ENTER
(
S/T/W/X
)
2440
Для перемещения курсора
(ЛЕВЫЙ ЩЕЛЧОК/ВВОД)
при подключении
Для имитации щелчка левой
гнезда USB к компьютеру при
кнопкой мыши при подключении
помощи USB кабеля.
гнезда USB к компьютеру при
Для выбора позиции меню.
помощи USB кабеля.
Для установки выбираемых или
регулируемых позиций меню.
2440
Кнопка RCLICK/UNDO
Кнопка FREEZE
35
(ПРАВЫЙ ЩЕЛЧОК/ОТМЕНИТЬ)
(СТОПКАДР)
Для имитации щелчка правой
кнопкой мыши при подключении
Для остановки движущегося
гнезда USB к компьютеру при
изображения.
помощи USB кабеля.
Для отмены операции или
возврата к предыдущему экрану.
Кнопки ENLARGE
34
(Enlarge/Reduce)
34
Кнопка AV MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ
ЗВУКА/ИЗОБРАЖЕНИЯ)
(Увеличение/Уменьшение)
Для временного отключения
Для увеличения/уменьшения
изображения и звука.
участков изображения.
33
Кнопки регулировки
Кнопки INPUT (ВХОД)
33
громкости
1, 2, 3 и 4
Для регулировки уровня
громкости динамика.
Для переключения на нужный
режим входа.
35
Кнопка PICTURE MODE
(РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
Для переключения на другой
режим изображения.
Кнопка AUTO SYNC
49
36
Кнопка RESIZE (ИЗМЕНИТЬ
ФОРМАТ)
(АВТОСИНХРОНИЗАЦИЯ)
Для переключения на другой
Для автоматической настройки
формат экрана (NORMAL,
изображений при подключении
BORDER и т.п.).
к компьютеру.
Примечание
• Все кнопки пульта ДУ, кроме MOUSE (МЫШЬ)/кнопки курсора, изготовлены из светящейся резины,
позволяющей видеть их в темноте. Свечение слабеет со временем. На свету кнопки перезаряжаются.
14
Введение
Использование пульта ДУ
Вид спереди
Датчик ДУ
Параметры использования пульта ДУ
30°
Пульт ДУ может быть использован для
управления проектором в пределах, указанных
30°
на рисунке справа.
Трансмиттеры
сигнала ДУ
30°
7 м
Примечание
• Сигнал, передаваемый пультом ДУ, может
Пульт ДУ
отражаться от экрана для того, чтобы упростить
операцию управления проектором. Однако в этом
случае эффективное расстояние от пульта до
Вид сзади
Датчик ДУ
аппарата может варьироваться в зависимости от
материала, из которого изготовлен экран.
30°
При использовании пульта ДУ
• Не допускайте падения пульта и воздействия на него
30°
влаги и высоких температур.
• В работе пульта дистанционного управления могут
Трансмиттеры
наблюдаться сбои, если в помещении установлены
сигнала ДУ
30°
лампы дневного света. В этом случае отодвиньте
7 м
проектор подальше от ламп дневного света.
Пульт ДУ
Установка батареек
Батарейки (две батарейки R03 (типа
“ААА”, UMSUM, HP16 или подобные)
входят в комплект поставки.
Нажмите на значок ▲ на крышке и
1
сдвиньте крышку в направлении,
указанном стрелкой.
Установите батарейки.
2
• Установите батарейку так, чтобы ее
полюса соответствовали значкам и
внутри секции батареек.
Установите на место крышку и
3
смещайтее ее до щелчка,
свидетельствующего о фиксации.
Неверное обращение с батарейками может привести к вытеканию электролита или взрыву. Соблюдайте следующие меры безопасности.
Внимание
При установке батареек следите за соответствием их полярности значкам + и внутри секции.
Батарейки различных типов имеют различные свойства; не используйте совместно элементы
различных типов.
Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
Это может привести к сокращению срока службы новых батареек и к вытеканию электролита из
старых элементов питания.
Сразу по истечении срока службы батареек удалите их из пульта ДУ, иначе возможно вытекание
электролита. Электролит раздражает кожу, поэтому извлекайте поврежденные батарейки при
помощи ткани.
Срок службы батареек из комплекта поставки может оказаться короче обычного, что обусловлено
условиями хранения оборудования. Замените их как можно скорее новыми батарейками.
Извлеките батарейки из пульта ДУ, если предполагается, что он не будет использован долгое время.
15
Быстрый старт
В этом разделе описана основная операция работы с аппаратом (подключение проектора к компьютеру).
Подробнее смотрите на страницах, указанных для каждого из отдельных этапов операции.
Установка и проецирование изображения
Ниже подключение проектора к компьютеру объясняется на практическом примере.
Кнопка
3 Кнопка ON (ВКЛ.) 7
STANDBY
7 Кнопка STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ)
6 Кнопки INPUT (ВХОД)
5 Кнопки ZOOM
Кнопка ZOOM/FOCUS
5
(МАСШТАБ/ФОКУС)
3 Кнопка ON
56
Кнопки курсора
(
S/T/W/X)
Кнопка
5
AUTO FOCUS
Кнопка AUTO FOCUS
5
5 Кнопки FOCUS
(АВТОФОКУС)
6 Кнопка INPUT1
Кнопка HEIGHT ADJUST
4
(РЕГУЛИРОВКА ПО ВЫСОТЕ)
1. Установите проектор перед экраном
Стр. 19
2.Подключите проектор к компьютеру и вставьте шнур питания
в гнездо питания переменным током проектора
О подключении оборудования (кроме компьютера) см. стр. 25 и 26.
Стр. 23, 29
3.Снимите колпачок с объектива и включите проектор
На пульте ДУ На проекторе
Стр. 29
16
4.
Отрегулируйте угол наклона проектора
Отрегулируйте угол наклона проектора
Проектор оборудован функцией "Auto Keystone
Используйте для этого кнопку HEIGHT
Correction" ("Автоматическая коррекция трапе
ADJUST (РЕГУЛИРОВКА ПО ВЫСОТЕ).
циевидности"), позволяющей устранить искаже
ния формы изображения. Коррекция произво
дится автоматически в пределах отклонения угла
изображения до 12 градусов.
Быстрый старт
Кнопка HEIGHT ADJUST (РЕГУЛИРОВКА ПО ВЫСОТЕ)
Стр. 30
5.
Отрегулируйте фокусное расстояние и масштаб изображения
1
Настройте резкость изображения
2
Отрегулируйте размер изображения на экране
При включении проектора на дисплей автоматически
Для этого выполните настройку масштаба.
выводится табличка фокусировки и выполняется настройка.
На проекторе
На пульте ДУ
1
Нажмите
Регулируйте нажимая
кнопки ZOOM.
2
Нажмите кнопку
S
или
T
.
Для повторного выполнения автофокуси
ровки нажмите на кнопку AUTO FOCUS.
Если изображение нерезкое или нужна точная
настройка, отрегулируйте фокус вручную.
На проекторе
На пульте ДУ
На проекторе
На пульте ДУ
1
Нажмите
Регулируйте нажимая
кнопки FOCUS.
2
Нажмите кнопку
W
или
X
.
Появится табличка фокусировки, автоматически
установится резкость, после чего табличка исчезнет.
Стр. 32
6.
Выберите режим INPUT (ВВОД)
Выберите "INPUT 1" при помощи кнопок INPUT на проекторе или кнопки INPUT1 на пульте ДУ.
T
Экранный дисплей (RGB)
На пульте ДУНа проекторе
При нажатии кнопок S/T проектора режим входа переключается так:
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4
При использовании пульта ДУ нажимайте на кнопки
/ / /
для переключения режима входа.
Стр. 33
7.
Выключите питание аппарата
Нажмите на кнопку STANDBY, затем, при появлении сообщения о необходимости подтверждения,
вновь нажмите на нее для переключения проектора в режим ожидания.
На пульте ДУНа проекторе
T
Экранный дисплей (RGB)
После остановки охлаждающего вентилятора отключите шнур питания от розетки.
Стр. 29
17
Хранение проектора
Использование футляра
Перед тем, как проектор будет помещен в
футляр, установите защитный колпачок на
объектив.
1
Откройте крышку футляра
проектора.
Разместите проектор внутри
2
футляра.
Колпачок объектива
Информация
• Перед размещением проектора
убедитесь в том, что он остыл.
• Убедитесь в том, что колпачок
установлен на объективе.
• Разместите проектор в футляре
так, чтобы объектив был
направлен в сторону ручки
Фиксирующая лента
футляра.
• Не забудьте закрепить положение
проектора в футляре фиксирующей
лентой.
Закройте крышку футляра
3
проектора.
4
Разместите дополнительные
принадлежности в наружном
кармашке футляра.
Информация
• Данный футляр предназначен только
для хранения проектора.
18