Sharp AR-5120: инструкция

Раздел: Сети, связь, телекоммуникации, интернет, безопасность

Тип: Многофункциональное Устройство (Мфу)

Инструкция к Многофункциональному Устройству (Мфу) Sharp AR-5120

fl”’›‘÷

AR-5316

AR-5320

‡À…—”Õœ„

fl‚”fi”…Œ‚¤‡À”‚œ‘÷‚œ„

ÃÀÃ◊›flœ

—Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” ’‘„ –”‘÷Ÿ”Õœ◊›‘„

ÃÚÏ.

–”’fi”◊”Õ¤œ ¤ —œ∆”◊›

8

…Œ‚¤‡ÀÀ ¤”–À—œ

18

…Œ‚¤‡ÀÀ –—À‚◊›—œ

29

ŒÃ◊œ‚”Õ¤À

–”‘÷Ÿ”Õœ◊›‘„

31

ŒÃ◊—œ‚›‚À› ‚›–”‘œ’”¤

40

—›fiŒ‘„—‚‹⁄ Œˇ”’

Ÿœ œ––œ—œ◊”fl

55

—œÃˇ”’‚‹› flœ◊›—Àœ‘‹

58

AR-5316

–—À‘”ƒ›‚À›

60

AR-5320

Не допускайте копирования материалов, запрещенных законодательством.

Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law. The

Обычно к такого рода материалам относятся перечисленные ниже примеры.

following items are normally prohibited from copying by national law. Other

Местные законы могут расширить этот перечень.

items may be prohibited by local law.

Денежные знаки Печати Облигации Ценные бумаги Банковские документы

Money Stamps Bonds Stocks Bank drafts

Чеки

Паспорта

Водительские удостоверения

Checks Passports Driver's licenses

В некоторых регионах позиции главного выключателя копира “POWER” могут вместо

In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on the copier

“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) маркироваться как “l” и “O”.

instead of "ON" and "OFF".

Если на Вашей модели использована такая маркировка, примите к сведению, что “l”

If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".

означает “ON”, а “O” соответствует “OFF”.

Caution!

Внимание!

For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.

Для полного отключения от сети необходимо извлечь вилку из сетевой розетки.

Розетка должна быть расположена рядом с аппаратом и к ней необходимо

The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily

обеспечить свободный доступ.

accessible.

Внимание!

Warning

Данное изделие относится к Группе А и может быть источником помех для бытовых

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

радиоприборов. В случае возникновения такого рода помех, возможно, придется

interference in which case the user may be required to take adequate measures.

предпринять соответствующие меры предосторожности.

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by

93/68/EEC.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung

93/68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la

directive 93/68/CEE.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.

Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla

direttiva 93/68/EEC.

Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida

pela directiva 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de

la 93/68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av

93/68/EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä

93/68/EEC.

Наклейка с логотипом СЕ отсутствует на оборудовании в том случае, если страна не

The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the

является членом Евросоюза.

above sentence are applicable to the product. (This sentence is not applicable in any country

where the above directives are not required.)

СОДЕРЖАНИЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.............................................................................................................. 3

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.............................................................................. 3

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ ВЫБОРА МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ АППАРАТА.......................... 3

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АППАРАТОМ........................................................ 4

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ ...................................................................... 4

ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............................................................. 4

О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ.................................................................................. 5

О КОМПЛЕКТЕ РУКОВОДСТВ....................................................................................................................... 5

ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛА "R" ПРИ ОБОЗНАЧЕНИИ ФОРМАТОВ ОРИГИНАЛА И БУМАГИ........................ 5

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ................................ 5

SPF ................................................................................................................................................................... 5

РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ МОДЕЛЯМИ.................................................................................................................. 6

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ........................................................................................................... 7

1

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

3

ФУНКЦИИ ПРИНТЕРА

НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ АППАРАТА И

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА В РЕЖИМЕ

ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ................................ 8

ПРИНТЕРА

........................................................ 29

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................10

БАЗОВЫЕ ОПЕРАЦИИ ПЕЧАТИ ................ 29

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

....... 12

РАБОТА В РЕЖИМАХ КОПИРОВАНИЯ И

ПЕЧАТИ......................................................... 30

ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ...............................12

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ...........................12

ЗАГРУЗКА БУМАГИ ....................................... 13

БУМАГА..........................................................13

4

УСТАНОВКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ЗАГРУЗКА БУМАГИ.......................................14

ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВКИ ФОРМАТА

РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ АВТОМАТИЧЕКОЙ

БУМАГИ В ЛОТКЕ .........................................16

ЭКСПОЗИЦИИ ................................................ 31

РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОНЕРА И РЕЖИМ

ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО

2

ФУНКЦИИ КОПИРА

ИЗОБРАЖЕНИЯ............................................. 32

НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ УСТАНОВОК.33

СТАНДАРТНОЕ КОПИРОВАНИЕ................. 18

ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ................. 33

ИЗМЕНЕНИЕ НАСЫЩЕННОСТИ

ВЫБОР УСТАНОВКИ ДЛЯ ПРОГРАММЫ

ИЗОБРАЖЕНИЯ НА КОПИИ ........................21

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ......................................... 35

ВЫБОР ЛОТКА ..............................................21

УСТАНОВКИ РЕЖИМА АУДИТРОНА .......... 36

УСТАНОВКА ТИРАЖА КОПИРОВАНИЯ .....22

РЕЖИМ АУДИТРОНА .................................. 36

УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/МАСШТАБИРОВАНИЕ

..... 22

УСТАНОВКИ РЕЖИМА АУДИТРОНА......... 36

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР МАСШТАБА

................22

ВЫБОР УСТАНОВОК РЕЖИМА АУДИТРОНА

...... 37

РУЧНОЙ ВЫБОР МАСШТАБА .....................23

РАЗДЕЛЬНЫЙ ВЫБОР МАСШТАБА ПО

ВЕРТИКАЛИ И ГОРИЗОНТАЛИ ..................24

ДВУСТОРОННЕЕ КОПИРОВАНИЕ С

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛОТКА

УНИВЕРСАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА

ПОДАЧИ.......................................................... 26

КОПИРОВАНИЕ РАЗВОРОТА СТРАНИЦ ... 27

ПРЕРЫВАНИЕ ПРОЦЕССА КОПИРОВАНИЯ

........ 28

1

5

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

8

ПРИЛОЖЕНИЕ

НЕПОЛАДКИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

......... 40

СПЕЦИФИКАЦИИ .......................................... 60

ПРОБЛЕМЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА /

ВОЗНИКАЮЩИЕ ВО ВРЕМЯ КОПИРОВАНИЯ

......41

ЛИЦЕНЗИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРОБЛЕМЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВО ВРЕМЯ

ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ............. 62

ПЕЧАТИ .........................................................44

ИНДИКАТОРЫ И СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ

...... 46

УКАЗАТЕЛЬ.................................................... 64

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ЛИСТА ...... 47

ЗАСТРЕВАНИЕ ПРОИЗОШЛО В

УСТРОЙСТВЕ SPF........................................47

ЗАСТРЕВАНИЕ ПРОИЗОШЛО В ЛОТКЕ

УНИВЕРСАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА ПОДАЧИ

.......48

ЗАСТРЕВАНИЕ ПРОИЗОШЛО ВНУТРИ

АППАРАТА

.......................................................49

ЗАСТРЕВАНИЕ ЛИСТА ПРОИЗОШЛО В

ВЕРХНЕМ ЛОТКЕ ЗАГРУЗКИ ......................52

ЗАСТРЕВАНИЕ ЛИСТА ПРОИЗОШЛО В

НИЖНЕМ ЛОТКЕ ЗАГРУЗКИ........................53

ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ТОНЕРА .................. 54

6

РЕГУЛЯРНЫЙ УХОД ЗА АППАРАТОМ

ПРОВЕРКА ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА

ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ И УРОВНЯ

ОСТАТКА ТОНЕРА В КАРТРИДЖЕ ............ 55

ПРОВЕРКА ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА

ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ..............................55

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОСТАТКА ТОНЕРА...56

ОПЕРАЦИИ ПО УХОДУ ЗА АППАРАТОМ ... 56

ЧИСТКА СТЕКЛА ОРИГИНАЛОДЕРЖАТЕЛЯ

И SPF/КРЫШКИ............................................56

ЧИСТКА ПОДАЮЩЕГО ВАЛИКА ЛОТКА

УНИВЕРСАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА

ПОДАЧИ ........................................................57

ЧИСТКА КОРОТРОНА ..................................57

7

РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

... 58

ПОЛИСТНОЕ УСТРОЙСТВО ПОДАЧИ

ОРИГИНАЛОВ ...............................................58

ХРАНЕНИЕ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ

...... 59

УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ РАСХОДНЫХ

МАТЕРИАЛОВ...............................................59

2

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При работе с данным аппаратом соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Будьте осторожны:

Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Будьте внимательны при извлечения

застрявшего листа из данной секции.

Не смотрите непосредственно на источник света, поскольку это может негативно отразиться на Вашем

зрении.

Внимание:

Не допускайте включения аппарата сразу после его выключения. Подождите 10 - 15 секунд перед

повторным включением.

Перед заменой любых расходных материалов необходимо отключить питание аппарата.

Аппарат должен быть установлен на прочной и ровной поверхности.

Не устанавливайте аппарат во влажном или запыленном помещении.

Если предполагается длительный перерыв в работе аппарата, например, перед наступлением выходных

или праздников, установите переключатель на нем в позиции "Выключено" и извлеките вилку из сетевой

розетки.

Перед перемещением аппарата в другое место также убедитесь в том, что переключатель находится в

позиции "Выключено" и аппарат отключен от розетки.

Не накрывайте аппарат пылезащитной крышкой, тканью или пленкой при включенном питании. Это может

помешать рассеиванию выделяемого аппаратом тепла и привести к его поломке.

Использование регулировок и операций, не приводимых в тексте настоящего Руководства, может привести

к внезапному выбросу лазерного излучения.

Сетевая розетка должна быть расположена рядом с аппаратом и легко доступна для пользователя.

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ ВЫБОРА

МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ АППАРАТА

Неправильная установка аппарата может привести к его повреждению. Просим Вас соблюдать приведенные

ниже требования во время начальной установки устройства и при каждом его перемещении на новое место.

При перемещении аппарата из холодного места в теплое в его внутреннем пространстве может

Õ˝Ê˙Í˝Ê¯

образовываться конденсат. При этом качество копий будет плохим, а в работе самого устройства будут

наблюдаться неполадки. Оставьте аппарат в течение, как минимум, 2-х часов в условиях нового

помещения, перед тем, как приступить к работе.

Не устанавливайте аппарат в местах:

сырых, влажных

доступных воздействию

или очень

прямых солнечных лучей

запыленных

плохо

подверженных резким

проветрива

колебаниям

емых

температуры или

влажности (например,

рядом с

кондиционером или

нагревательным

прибором).

3

Аппарат должен быть установлен рядом с сетевой розеткой для легкости его включения и

выключения.

Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют требованиям к уровню

напряжения и силе тока. Убедитесь в том, что сетевая розетка заземлена.

Подключайте аппарат к индивидуальной сетевой розетке, не используемой для питания другого

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

электрооборудования. Если вместе с копиром подключен осветительный прибор, могут наблюдаться

колебания в уровне освещения.

Убедитесь в том, что вокруг аппарата достаточно

20 cm

места для проведения сервисного обслуживания и

надлежащей вентиляции.

20 cm

20 cm

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АППАРАТОМ

Будьте внимательны при обращении с аппаратом для того, чтобы его производительность поддерживалась

на постоянном уровне.

Не допускайте падения аппарата и ударных нагрузок на него при соприкосновении с другими предметами.

Храните запасные картриджи с тонером в сухом, прохладном помещении, не допуская их

извлечения из упаковки до начала использования.

При воздействии на картридж солнечных лучей или его значительном нагревании может наблюдаться ухудшение качества копий.

Не прикасайтесь к поверхности фотопроводящего барабана (ее зеленой части).

Пятна и царапины на поверхности барабана приведут к загрязнению копий.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ

Длина волны 785 нм + 10 нм / - 15 нм

Частота импульсов (8,141 мкс +/- 0,1 мкс) / 7 мм

Выходная мощность мощность 0,14 - 0,22 мВт

Сведения о торговых марках

®

®

Операционная система Microsoft

Windows

является торговой маркой или иным объектом защиты

авторских прав фирмы Microsoft Corporation в США и других странах.

®

®

®

®

®

®

Windows

95, Windows

98, Windows

Me, Windows NT

4.0, Windows

2000 и Windows

ХР являются

торговыми марками или иными объектами защиты авторских прав фирмы Microsoft Corporation в США и

других странах.

IBM и РС/АТ являются торговыми марками фирмы International Business Machines Corporation.

®

©

Acrobat

Reader Copyright

1987-2002 Adobe Systems Incorporated. Все права защищены. Adobe, логотип

Adobe, Acrobat и логотип Acrobat являются торговыми марками фирмы Adobe Systems Incorporated.

Все прочие торговые марки и другие объекты авторского права, встречающиеся в тексте, являются

собственностью соответствующих владельцев.

ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

®

Являясь партнером фирмы

E

NERGY

S

TAR

SHARP подтверждает соответствие

®

данного изделия требованиям

E

NERGY

S

TAR

в отношении эффективности

энергопотребления.

4

О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ

РУКОВОДСТВОМ

Данная модель аппарата разработана с целью обеспечить удобное копирование в минимальном офисном

пространстве при максимальной простоте управления. Для того, чтобы полностью использовать ее

функциональные возможности, познакомьтесь предварительно с текстом Руководства и устройством

системы. Держите Руководство под рукой для быстрого получения необходимых сведений во время работы.

О КОМПЛЕКТЕ РУКОВОДСТВ

В комплекте с данным аппаратом поставляются следующие Руководства:

Руководство для пользователя (цифровой многофункциональной

системы) (данное руководство)

Содержит сведения об аппарате и рабочих операциях копирования.

Онлайновое руководство (на дополнительном диске CD-ROM)

В данном руководстве описываются процедуры по использованию устройства в качестве принтера.

Руководство по установке программного обеспечения (отдельная

брошюра)

Содержит инструкции по установке программ, позволяющих использовать аппарат совместно с

компьютером и ввести начальные установки принтера.

ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛА "R" ПРИ ОБОЗНАЧЕНИИ

ФОРМАТОВ ОРИГИНАЛА И БУМАГИ

Символ "R" в конце обозначения формата оригинала или бумаги (A4R, и т.п.) указывает на ориентацию листа в

горизонтальном направлении, как это показано ниже.

<Горизонтальная (альбомная) ориентация >

Форматы, которые могут быть расположены только в варианте горизонтальной ориентации (B4, A3) не содержат в

своем обозначении символа "R".

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ

В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ

Сообщает о возможных негативных последствиях для здоровья при несоблюдении

”ÁÚÓÏÓ≈˝Ó

требований данного предупреждения.

Сообщает о возможной поломке аппарата или его отдельных компонентов при

Õ˝Ê˙Í˝Ê¯

несоблюдении требований данного предупреждения.

Содержит информацию, связанную со спецификациями, функциями, производительностью,

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

операциями и т.п., которая может оказаться полезной для пользователя.

SPF

В данном руководстве по эксплуатации Устройство полистной подачи обозначается как "SPF".

5

РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ МОДЕЛЯМИ

В данном Руководстве приводятся сведения о следующих моделях.

Модель AR-5320 AR-5316

(С установленным устройством SPF) (С установленным устройством SPF)

Внешний вид

Изображение данной модели

используется в тексте в

случаях, когда функция и /или

операция одинакова для обеих

моделей.

Скорость копирования 20 копий /мин. 16 копий /мин.

Лотки для бумаги Две секции (250 х 2) Одна секция (250 х 1)

6

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Лазерное копирование с высокой скоростью

1

Время получения первой копии*

при разрешении 300 dpi составляет всего 7,2 секунды.

Скорость копирования составляет 20/16 копий в минуту. Это идеально подходит для целей бизнеса и

обеспечивает значительный рост производительности.

1

*

Время получения первой копии может изменяться в зависимости от уровня напряжения сетевого источника

питания, температуры в помещении и других условий работы.

2

*

"dpi" ("dots per inch" или "точек на дюйм") - это единица измерения разрешения. Разрешение связано со степенью

детализации воспроизведения копируемого или сканируемого изображения.

Цифровое изображение высокого качества

Выполняется высококачественное изображение с разрешением 600 dpi.

В дополнение к автоматической регулировке экспозиции возможен выбор двух режимов воспроизведения:

"ТЕХТ" - для текстовых оригиналов и "PHOTO" - фотографических изображений. В каждом из режимов

возможна пятиуровневая регулировка экспозиции.

Режим фотовоспроизведения позволяет получить четкое изображение на копии со сложных полутоновых

оригиналов (цветных или монохромных фотографий).

Дополнительные возможности при копировании

Возможно масштабирование копий в интервале от 25% до 400% с шагом в 1%.

(При использовании SPF интервал масштабирования составляет 50% - 200%.)

Возможно поточное изготовление копий тиражом до 999 экземпляров. (Максимальный тираж может быть

уменьшен до 99 при помощи программ пользователя.)

Программы пользователя позволяют изменять установки и операции управления по его желанию. Доступ к

аппарату может контролироваться при активизации режима аудитрона.

Однократное сканированиемногократная печать

Аппарат оборудован буфером памяти, позволяющим после однократного сканирования оригинала

изготовить до 999 копий. Это позволяет усовершенствовать организацию рабочих операций в офисе,

снизить уровень шума в помещении и уменьшить износ сканирующего механизма, что, в свою очередь,

повышает надежность работы аппарата.

Функция лазерной печати

Вы можете установить драйвер принтера с прилагаемого диска для того, чтобы использовать аппарат в

качестве принтера. (Подробнее смотрите в Руководстве по установке программного обеспечения.)

Конструкция, отличающаяся экономичностью и "дружественностью" по

отношению к пользователям

Режимы предварительного прогрева и автоматического выключения питания позволяют сократить

потребление электроэнергии при перерывах в использовании аппарата.

Универсальный дизайн, внедренный в изделие (к примеру, высота панели управления и форма кнопок

панели), облегчает работу для подавляющего большинства пользователей.

7

Глава 1

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

1

В данной главе приведена информация, с которой необходимо познакомиться до начала эксплуатации

аппарата.

НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ АППАРАТА

И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1

6

5

1

15

2

3

16

3

9

4

7

10

14

8

11

12 13

1

Крышка устройства подачи оригиналов (при

8

Лотки для загрузки бумаги

установленных SPF) / крышка

Каждый лоток вмещает 250 листов бумаги. (стр. 14)

оригиналодержателя (если она установлена).

9

Боковая панель корпуса

Открывается при изготовлении копий с оригинала,

Открывается при извлечении застрявшего

помещенного на стекле оригиналодержателя. (стр. 18)

листа и уходе за аппаратом. (стр. 48, стр. 57)

2

Стекло оригиналодержателя

10

Ручка боковой панели корпуса

Сканируемый оригинал размещается на нем

Боковая панель открывается при помощи данной ручки. (стр. 48)

лицевой стороной вниз. (стр. 18)

11

Направляющие лотка полистного устройства подачи бумаги

3

Ручки

Регулируются по ширине подаваемых листов. (стр. 15)

Используются при перемещении аппарата.

12

Полистное устройство подачи бумаги

4

Выключатель

Бумага и специальные материалы (например, прозрачная

При нажатии на него включается и выключается

пленка) могут подаваться с этого лотка. (стр. 15, стр. 26)

питание аппарата. (стр. 12)

13

Выдвижная пластина устройства подачи бумаги

5

Панель управления

Выдвигается при подаче бумаги большого

Объединяет кнопки управления аппаратом и

формата, такого как В4 или А3. (стр. 15)

световые индикаторы. (стр. 10)

14

Приспособление для чистки коротрона

6

Выводной лоток

Используется при чистке этого узла. (стр. 57)

Используется для вывода и накопления копий и отпечатков.

15

Пopt USB (USB1.1)

7

Передняя панель корпуса

Для использования функций принтера подключите

Открывается при извлечении застрявшего

устройство к компьютеру. (Руководство по

листа и уходе за аппаратом. (стр. 50, стр. 54)

установке программного обеспечения)

8

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

18

1917

1

20

21

22

24 25

2726

23

16

Параллельный разъем

23

Картридж тонера

Позволяет подключить аппарат к компьютеру для

Содержит тонер. (стр. 54)

использования в качестве принтера. (Смотрите

24

Ручка вращения валика

руководство по установке программного обеспечения)

Поворачивая эту ручку, Вы извлекаете

17

Лоток устройства подачи оригиналов (при

застрявший лист. (стр. 49, стр. 50)

установленном устройстве SPF)

25

Рычажки фиксации секции

Оригиналы для сканирования помещаются в этот лоток

термозакрепления

лицевой стороной вверх. Объем лоткадо 40 оригиналов.

При извлечении застрявшего листа надавите

18

Направляющие оригинала (при

на эти рычажки (в направлении "вниз") и

установленном устройстве SPF)

удалите лист. (стр. 50)

Регулируются по формату оригиналов.

19

Крышка секции подающего валика (при

Секция термозакрепления нагревается

”ÁÚÓÏÓ≈˝Ó

установленном устройстве SPF)

до высокой температуры. Не

Открывается при извлечении из секции

прикасайтесь к ней при извлечении

застрявшего оригинала. (стр. 47)

застрявшего листа, в противном

20

Правосторонняя крышка (при

случае, возможны ожоги и иные

установленном устройстве SPF)

негативные последствия для здоровья.

Открывается при извлечении из секции

застрявшего оригинала. (стр. 47)

26

Фотопроводящий барабан

21

Область вывода оригиналов (при

На поверхности барабана образуется

установленном устройстве SPF)

копируемое изображение.

Здесь выходят оригиналы после копирования.

27

Направляющая секции термозакрепления

22

Рычажок фиксации картриджа тонера

Открывается при извлечении застрявшего

Для замены извлеките картридж тонера при

листа.

нажатом рычажке.

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

На передней панели корпуса аппарата Вы

можете увидеть наименование модели.

9

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1

2

3

AR-5316

18

21

1

Кнопка ( ) / индикатор ОНЛАЙНОВЫЙ РЕЖИМ

8

индикатор () ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ

РЕЖИМ

При нажатии на кнопки аппарат переключается в

режим "online" или "off-line". Индикатор загорается в

Загорается при переключении аппарата в

режиме "online" и гаснет в режиме "off-line".

энергосберегающий режим. (стр. 12)

Индикатор мигает в момент получения данных

9

Дисплей

печати и во время паузы при печати. (стр. 29)

Показывает установленное количество копий, а

2

Кнопка ( ) / индикатор режима

также масштаб копирования, функцию

КОПИРОВАНИЕ РАЗВОРОТА

программы пользователя, код настройки и код

Используется при получении раздельных копий

ошибки при возникновении неисправности.

с книжного разворота или иного 2-страничного

10

Кнопка дисплея масштаба копирования ()

оригинала. (стр. 27)

При нажатии на кнопку на дисплее появится

3

Кнопка ( ) / индикатор режима РАЗДЕЛЬНОЕ

значение масштаба (если в это время аппарат не

МАСШТАБИРОВАНИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ И ВЕРТИКАЛИ

используется)

(стр. 24)

При нажатии на кнопку масштаб по вертикали и горизонтали

11

Индикатор МАСШТАБ

копии устанавливается независимо друг от друга. (стр. 24)

Загорается после установки масштаба

4

Кнопка ( / / ) / индикаторы

AUTO

копирования. (стр. 24)

режимов АВТО /ТЕКСТ /ФОТО

12

Кнопка МАСШТАБ (,)

Используется для выбора режима экспонирования

Используются для выбора любого значения

"АВТО", "ТЕКСТ" или "ФОТО". (стр. 21)

масштаба в интервале от 25% до 400% с шагом

5

Кнопка СБРОС ДАННЫХ АУДИТА ()

ACC.#-C

в 1 %. (стр. 24)

Позволяет закрыть учетные данные по данному

13

Кнопка () / индикатор ПРЕРЫВАНИЕ

счету. (стр. 39)

Позволяет прервать процесс копирования. (стр.

6

Индикатор режима АВТОМАТИЧЕСКИЙ

28)

ВЫБОР БУМАГИ ()

AUTO

14

Кнопки Светлее и Темнее ( , ) /

При загоревшемся индикаторе бумага нужного формата

индикаторы

будет выбрана автоматически в зависимости от размеров

Используются для регулировки уровня

оригинала и выбранного масштаба. (стр. 20)

экспозиции в режиме ТЕКСТ или ФОТО. (стр.

7

Предупреждающие индикаторы

21)

[] Индикатор технического обслуживания (стр. 46)

15

Кнопка () УСТАНОВКА ФОРМАТА

ENTER

[]Индикатор необходимости замены картриджа с

ОРИГИНАЛА /индикаторы ФОРМАТ

тонером (стр. 46)

ОРИГИНАЛА indicators

[] Индикатор необходимости замены проявителя

Используются для установки формата

(стр. 46)

оригинала. (стр. 16) Индикатор выбранного

[] Индикатор необходимости загрузки бумаги (стр. 46)

формата загорается.

[] Индикатор застревания листа (стр. 46)

10

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

6

(◊ÓÔÒˆÓ ˙Ó¯ÔÒ Á ËÈ˙˛ ÔÓÚˆÍ˙Ê)

4

5

7 8

9

10

11 12

13

ACC.#-C

AUTO

ZOOM

25 400%

INTERRUPT

AUTO

200

%

141

A3

122

A4

115

A4

100

%

A5

86

B4

81

EXTRA

70

1

135

50

%

ENTER

AUTO

%

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24 25

26

27

‚¯ ÊÁÎÓÔÒÙȯÚÁ˛ Ô˛ Í˝˝Ó˘Ó ÈÁÚÏÓıÁÚËÍ.

16

Индикаторы ФОРМАТ БУМАГИ

23

Цифровые кнопки

Загораются для указания выбранного формата

Используются для установки тиража

бумаги. (стр. 16)

копирования и для ввода отдельных

программных установок. (стр. 22)

17

Кнопка () УСТАНОВКА ФОРМАТА БУМАГИ

Для того, чтобы на дисплее появилось

Используется для установки формата бумаги

значение общего количества страниц,

для данного лотка загрузки. (стр. 16)

полученных на данном аппарате, нажмите и

18

Индикатор SPF (если данные устройства

удерживайте кнопку [0]. (стр. 55)

установлены)

24

Кнопка []

Загорается при загрузке оригиналов в лоток

Используется для проверки общего числа

подачи. (стр. 19)

выполненных копий. (стр. 55)

19

Кнопка ВЫБОР ЛОТКА ()

25

Кнопка () /индикатор СТАРТ

Используется для ручного выбора лотка с

При нажатии изготавливается копия (стр. 18), а

бумагой. (стр. 21)

также осуществляется выход из режима

20

Кнопка ( ) / индикатор

AUTO

%

"Автоматическое выключение питания" и

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР РАЗМЕРА

установка программы пользователя.

При нажатии автоматически выбирается

Копирование возможно только при светящемся

масштаб копирования. (стр. 22)

индикаторе.

21

Индикаторы места подачи бумаги /места

26

Кнопка () ОБЩИЙ СБРОС

застревания листа

Сбрасывает все выбранные установки и

Выбранное место подачи указывается

возвращает аппарат в режим начальных

загоранием индикатора ( ). (стр. 18)

установок. (стр. 12)

Место застревания листа указывается

27

Кнопка () СБРОС

миганием индикатора красного цвета ( ).

Сбрасывает данные дисплея количества копий или

(стр. 47)

завершает операцию копирования.

22

Кнопка (,)

/ индикаторы ФИКСИРОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ

МАСШТАБА

Используются для выбора фиксированного

значения масштаба увеличения /уменьшения.

(стр. 23)

11

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

Выключатель расположен на левой боковой панели корпуса аппарата.

ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

Убедитесь в том, что все операции

Установите выключатель в положение

завершены и установите выключатель в

"ON" ("ВКЛЮЧЕНО").

положение "OFF" ("ВЫКЛЮЧЕНО").

Для прогрева аппарата

требуется

Если выключение

приблизительно 45

произведено во время

секунд, в это время

работы аппарата, то может

мигает индикатор

произойти застревание листа

ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩ

и сброс текущей операции.

ИЙ РЕЖИМ ()

(Этот

индикатор погаснет, когда

Для того, чтобы

аппарат будет готов к

убедиться в завершении

копированию.)

всех операций, проверьте следующие индикаторы:

Однако, во время прогрева Вы можете вводить все

Светится индикатор СТАРТ. (Готовность аппарата к работе)

необходимые установки и нажать на кнопку

Светится индикатор ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ

[СТАРТ] ( ) Сразу по завершении прогрева

(). (Активизирован режим предварительного

начнется операция копирования.

прогрева или автоматического выключения)

Устройство вернется к первоначальным настройкам при первом включении, при нажатии на кнопку [ОБЩИЙ СБРОС] ( ), или если

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

ни одна из кнопок не была нажата в течение времени, установленного параметром "Автоматический сброс", по окончании задания

копирования. При возврате устройства к первоначальным настройкам все установки и функции, выбранные в данный момент, будут

аннулированы. Время параметра "Автоматический сброс" может быть изменено в настройках пользователя. (стр. 33)

Первоначально устройство настроено на автоматический переход в режим экономии электроэнергии, если

оно не используется для копирования или печати в течение установленного промежутка времени. Эта

настройка может быть изменена в программах пользователя. (стр. 33)

Энергосберегающие режимы

Для сокращения потребления электроэнергии в аппарате предусмотрены два энергосберегающих

режима. Это позволяет дополнительно экономить природные ресурсы и вносит свой вклад в

борьбу с загрязнением окружающей среды. Наименования режимов - "Режим предварительного

прогрева" и "Режим автоматического выключения питания".

Режим предварительного прогрева

Данная функция автоматически переключает аппарат в состояние уменьшенного потребления электроэнергии по истечении

определенного периода времени после завершения любой операции. Индикатор ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ () загорается,

однако все кнопки на панели функционируют в обычном режиме. Переключение в обычный рабочий режим производится после нажатия

на любую кнопку панели, размещения оригинала на стекле или лотке, а также после получения данных на печать с компьютера.

Режим автоматического выключения питания

Данная функция автоматически переключает аппарат по истечении определенного периода времени после завершения операции в состояние, в

котором потребляется еще меньше электроэнергии, чем в режиме предварительного прогрева. Все индикаторы, за исключением индикатора

ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ () и индикатор ОНЛАЙНОВЫЙ РЕЖИМ () гаснут. Для продолжения работы с аппаратом нажмите на

кнопку [СТАРТ] ( ). В режиме автоматического выключения питания может быть использована только кнопка [СТАРТ] ( ).

Интервал времени переключения в режим предварительного прогрева и в режим автоматического

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

выключения питания может быть изменен при помощи программ пользователя. Советуем Вам установить

эти интервалы в соответствии с графиком использования аппарата в Вашем офисе. (стр. 33)

Начальные

Активизация начальных установок аппарата производится при его первом включении, при нажатии на кнопку [ОБЩИЙ

СБРОС]

()

или приблизительно через 1 минуту после завершения операции копирования в любом режиме.

Масштаб копирования

: 100%,

Экспозиция

: Автоматическая

Тираж копирования

: 0,

Все специальные режимы копирования

: Выключены

Автоматический выбор бумаги

: Активизирован,

Место подачи бумаги

: Лоток выбранный в "Установка лотка по

умолчанию" программ пользователя. (стр. 34)

12

ЗАГРУЗКА БУМАГИ

При отсутствии бумаги в выбранном лотке, а также при отсутствии лотка или его неправильной установке

загорится индикатор необходимости загрузки бумаги ().

БУМАГА

Для достижения оптимальных результатов используйте только бумагу, рекомендованную специалистами фирмы

SHARP.

Тип лотка Тип бумаги Формат Плотность Емкость

Стандартная

A5*

1

250 листов

Лотки для

бумага

A4

(Не выше линии

бумаги

От 56 г

/

м

2

до 90

г

/

м

2

*

2

1

Переработанная

B4

максимальной

бумага

A3

загрузки лотка)

Стандартная

бумага

От 56 г/ м

2

дo 80 г/м

2

100 листов *

3

Переработанная

бумага

Бумага

A6R дo A3

повышенной

До 200 г/м

2

Листы загружаются

плотности

поочередно на

лоток

Универсальное

Прозрачная

универсального

устройство

пленка

устройства подачи.

подачи

Наклейки

International DL

(110 мм x 220 мм)

International C5

(162 мм x 229 мм)

Конверты

5 листов

Coммercial 9

(3-7/8" x 8-7/8")

Coммercial 10

(4-1/8" x 9-1/2")

*

1

Формат А5 может загружаться только в верхний лоток и ни в какие другие.

*

2

При изготовлении большого тиража копий или отпечатков на бумаге плотностью 90 г/м

2

извлеките выведенное

количество копий из лотка, как только оно превысит 100 листов. Правильность вывода может быть нарушена, если в

выводном лотке накопится более 100 листов.

*

3

Количество загружаемых листов может варьироваться в зависимости от плотности бумаги.

Специальные материалы

При использовании для копирования или печати специальных материалов соблюдайте следующие

требования.

Используйте прозрачную пленку и материал для наклеек из числа рекомендованных

специалистами фирмы SHARP, в противном случае листы могут застревать в аппарате, либо на

них будут наблюдаться загрязнения. При необходимости использования материалов, по которым

рекомендация SHARP отсутствует, загружайте их полистно через лоток универсального

устройства подачи (не пытайтесь использовать поточный метод копирования или печати).

На рынке специальных материалов предлагается большое количество разных сортов изделий,

некоторые из них категорически не могут быть использованы при работе с данной моделью

аппарата. Перед использованием специальных материалов проконсультируйтесь у специалистов

сервисной службы, имеющих необходимые полномочия.

Перед использованием материалов, по которым рекомендация SHARP отсутствует, произведите

пробные испытания для того, чтобы убедиться в возможности их применения.

13

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ЗАГРУЗКА БУМАГИ

Убедитесь в том, что на аппарате не производится копирование или печать, а затем произведите загрузку в

соответствии с нижеследующими указаниями.

Загрузка лотка для бумаги

Аккуратно приподнимите и

Аккуратно возвратите лоток в

1

5

выдвиньте лоток до упора.

исходное положение внутри

аппарата.

Нажимайте на прижимную пластину

2

Если Вы изменяете формат бумаги,

(вниз) до ее фиксации на месте.

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

загружаемой в данный лоток,

Нажатие

познакомьтесь предварительно с

осуществляйте по

материалом раздела "ИЗМЕНЕНИЕ

центру пластины до тех

УСТАНОВКИ ФОРМАТА БУМАГИ В

пор, пока она не будет

ЛОТКЕ" (стр. 16).

зафиксирована.

Распушите пачку бумаги.

3

Если бумага не будет

распушена, возможна

одновременная подача

двух листов с

последующим их

застреванием в аппарате.

Загрузите бумагу в лоток.

4

Не допускайте того, чтобы верхний край

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

пачки находился выше линии

максимальной загрузки (не загружайте

более 250 листов).

Убедитесь в совпадении края пачки с

пластиной, расположенной в лотке справа.

Перед загрузкой убедитесь в том, что

пачка выровнена. При добавлении бумаги

в лоток извлеките оставшиеся листы и,

соединив их с новыми, загрузите единую

пачку в лоток.

14

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Загрузка универсального устройства подачи

Откиньте лоток универсального

Загрузите бумагу в лоток

1

3

устройства подачи.

(запечатываемой стороной вниз).

Для предотвращения

возможного

застревания проверьте

еще раз установку

направляющих в

соответствии с

форматом листов.

Если Вы загрузили бумагу в лоток

1

При подаче бумаги

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

универсального устройства подачи,

большого формата (В4

нажатием на кнопку [ВЫБОР ЛОТКА] ( )

или А3) выдвиньте

выберите именно этот лоток.

дополнительную

Универсальное устройство подачи не

пластину лотка.

может быть выбрано автоматически.

Установите направляющие по

2

формату загружаемой бумаги.

Важные замечания по поводу загрузки бумаги в лоток универсального устройства

подачи

В лоток может быть загружено до 100 листов стандартной бумаги.

Убедитесь в том, что листы формата А6 или А5, а также конверты при загрузке ориентированы по

горизонтали, как это показано на следующем рисунке ().

ÕÓÙ˙Ó≈˝Ó ‚¯ËÓÙ˙Ó≈˝Ó

При загрузке конвертов убедитесь, в том, что они прямоугольные и плоские, а также не имеют открытых

клапанов, покрытых клеем.

Специальные материалы, за исключением рекомендованных специалистами SHARP видов прозрачной

пленки, материалов для наклеек и конвертов, должны подаваться полистно с лотка универсального

устройства подачи.

При добавлении бумаги в лоток сначала извлеките оставшиеся листы, затем соедините их в одну пачку с

новыми, после чего загрузите вновь образованную пачку в лоток. Добавляемые листы должны полностью

соответствовать по формату и характеристикам остающейся в лотке бумаге.

Не используйте листы, меньшие по формату, чем оригинал. Это может привести к появлению загрязнений

на копиях.

Не используйте листы, обратная сторона которых ранее была распечатана на лазерном принтере или на

факсимильном аппарате на обычной бумаге. Это может привести к появлению загрязнений на копиях.

15

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Конверты

Во избежание возможного застревания в аппарате не используйте следующие конверты:

С металлическими пластинками, защелками, пружинками, а также с отверстиями или окошками.

Из грубоволокнистого материала, самокопирующейся бумаги или бумаги с лощеной поверхностью.

С двумя или более клапанами.

С клапанами, к которым прикреплены ленты, пленки или бумага.

С клапанами, на которых имеются сгибы.

С клапанами, покрытыми клеем, требующим увлажнения при заклеивании.

С наклейками или печатями на поверхности.

Наполненные воздухом внутри.

С избытком клея, попавшим на запечатываемую поверхность.

С шероховатыми участками на запечатываемой поверхности.

ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВКИ ФОРМАТА БУМАГИ В

ЛОТКЕ

Для изменения установки формата бумаги в лотке выполните описанные ниже операции.

Установка формата бумаги в лотке не может быть изменена при временной остановке аппарата,

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

вызванной отсутствием бумаги в лотке или застреванием листа, а также при выполнении копирования с

прерыванием.

Во время печати (даже в режиме копирования) установка формата бумаги не может быть изменена.

Формат бумаги А5 может быть выбран только для верхнего лотка.

Не допускайте загрузки бумаги, отличающейся по формату от установки. В этом случае копирование

будет невозможно.

Для установки выбранного

Для выбора формата бумаги

1

3

формата бумаги нажмите кнопку

используйте кнопку [УСТАНОВКА

[УСТАНОВКА ФОРМАТА БУМАГИ]

ФОРМАТА ОРИГИНАЛА] ( ).

() и удерживайте ее нажатой не

Загорится индикатор

менее 5 секунд.

выбранного формата

бумаги.

Индикатор выбранного

места подачи начнет

мигать, а индикатор

соответствующего

текущему выбору

формата бумаги будет

высвечиваться постоянно.

Все другие индикаторы

при этом погаснут.

Если устройство имеет два лотка

2

бумаги, используйте кнопку

[ВЫБОР ЛОТКА] ( ) для выбора

лотка с бумагой, формат которой

вы хотите изменить.

При каждом нажатии на

кнопку [ВЫБОР ЛОТКА]

() лотки будут

обозначаться

мигающим

индикатором места

подачи.

16

A3

A4

A4

A5

B4

XTRA

ENTER

ENTER

A3

A4

A4

A5

B4

TRA

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Важные замечание относительно

Нажмите на рычажок фиксатора

4

использования режима принтера

передней направляющей, и

Убедитесь в том, что установка формата бумаги

переместите направляющую так,

соответствует установке формата бумаги для

чтобы она совпала с шириной

драйвера принтера. Например, если для лотка

загружаемой бумаги. Переместите

выбрана установка формата A4R, выберите для

"Установки формата бумаги" "A4-R". Подробнее

левую направляющую в прорезь в

смотрите в разделе "КОНФИГУРИРОВАНИЕ

соответствии с маркировкой

ДРАЙВЕРА ПРИНТЕРА" "Руководства по

внутри лотка.

установке программного обеспечения".

‘¯ËͲ ˝ÍÎÏÍËÔ˛√ÛͲ

1

–¯Ï¯˝˛˛ ˝ÍÎÏÍËÔ˛√ÛͲ

Передняя направляющая является плавно

перемещаемой. Возьмитесь за ручку фиксатора

направляющей и сдвигайте ее к линии,

соответствующей размеру загружаемой бумаги.

Левая направляющая устанавливается

неподвижно в отверстие. Извлеките ее и

вставьте в прорезь, соответствующую линии,

обозначающей размер загружаемой бумаги.

Нажмите сначала на кнопку [СТАРТ]

5

(), а затем на кнопку [УСТАНОВКА

ФОРМАТА БУМАГИ] ( ).

Для изменения

установок формата

бумаги в другом лотке

повторите этапы

описанной выше

операции со 2-го по 5-й

после нажатия на

кнопку [СТАРТ] ( ).

Закрепите наклейку с обозначением

–ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯

формата, выбранного на этапе 3 операции

в позиции, расположенной на лотке

справа.

17

Аннотации для Многофункционального Устройства (Мфу) Sharp AR-5120 в формате PDF