Sharp FU-21SE: инструкция
Инструкция к Воздухоочистителю Sharp FU-21SE
R
MODEL
FU-21SE
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
PURIFICATEUR D’AIR
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
PURIFICATORE DELL’ARIA
MANUALE OPERATIVO
ITALIANO
LUCHTREINIGER
Tabletop type
Tischgerät
GEBRUIKSAANWIJZING
Type de table
NEDERLANDS
De sobremesa
Tipo da tavolo
Tafelmodel
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
Настольный тип
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HECCRBQ
РУССКИЙ
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
Регулирование соотношения
СОДЕРЖАНИЕ
сгруппированных ионов
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В зависимости от условий в комнате этот
И ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........
R-2
прибор регулирует соотношение отри-
цательно и положительно заряженных
•
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
сгруппированных ионов.
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ .......
R-3
•
Режим Clean (Очистка)
•
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ ...
R-3
Выделяется примерно одинаковое
• О ФИЛЬТРЕ ............................................... R-3
количество отрицательно и положительно
заряженных сгруппированных ионов. Такой
режим эффективен для удаления плесен-
ОБОЗНАЧЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ........
R-4
ного грибка, присутствующего в воздухе.
•
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........................................
R-5
•
Режим Refresh (Освежение)
В этом режиме пропорция отрицательно
ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ
заряженных сгруппированных ионов
ВКЛЮЧЕНИЕМ .............................................
R-6
увеличена. Отрицательно заряженные
•
УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ .................................
R-6
ионы это такие ионы, которые можно найти
чаще всего в природной среде, например,
•
ВСТАВЛЕНИЕ БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ
вблизи водопадов и т.п., и которые
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ................
R-6
обладают свойством мягкого освежающего
действия на тело.
•
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ................
R-7
Фильтр HEPA
РАБОТА ..........................................................
R-8
•
Пылеулавливание с коэффи-циентом,
равным 99,97%
•
РАБОТА С ОСНОВНЫМ БЛОКОМ ...................
R-8
(пылеулавливающая эффективность
•
РАБОТА С ПУЛЬТОМ
фильтра для частиц размером 0,3 мкм)
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ................
R-9
•
Фильтр Apatite с отличными антивирусны-
ми качествами захватывает вирусы и Nox.
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................
R-10
•
ОСНОВНОЙ БЛОК..........................................
R-10
ДЛЯ ПОНИМАНИЯ
•
ФИЛЬТРЫ ........................................................
R-10
ПРИНЦИПА РАБОТЫ
•
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ .......................................
R-11
ПРИБОРА
Некоторые из адсорбированных
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........
R-12
фильтрами ингредиентов запаха
отделяются и испускаются как запах
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........................
R-12
через выпускное отверстие.
В зависимости от среды, в которой
эксплуатируется прибор, через несколь-
ко месяцев этот запах может усилить-
Благодарим Вас за покупку воздухоочистителя
ся, а выпускное отверстие пахнуть.
модели FU-21SE фирмы SHARP. Для правильного
В этом случае следует купить зам
е
нный
пользования прибором, пожалуйста, вниматель-
фильтр FZ-21SEF из предлагаемых
но прочтите это руководство по эксплуатации.
опционных товаров и заменить фильтры.
Перед включением прибора убедитесь, что Вы
ознакомились с Разделом «Меры предосто-
рожности и обеспечения безопасности».
После прочтения этого руководства, храните его
Данное оборудование соответствует
в удобном месте для обращения к нему в
требованиям Директив 89/336/ЕЕС
будущем.
и 73/23/ЕЕС, подправленными
директивой 93/68/ЕЕС.
Это изделие предназначено только для домаш-
HECCRBQ
него использования.
R-1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И О
•
Нельзя использовать прибор, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или если
вилка не плотно входит в гнезда настенной розетки.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или возникновение пожара из-за
короткого замыкания.
•
Шнур питания нельзя повреждать, нарушать его изоляцию, чрезмерно перегибать, тянуть,
перекручивать, свертывать кольцами, пережимать или класть на него тяжелые предметы.
Если шнур питания поврежден, то результатом этого может быть возникновение пожара и/или
поражение электрическим током.
•
Следует использовать только напряжение 220 ~ 240 В переменного тока.
В противном случае возможно возникновение пожара и/или поражение электрическим током.
•
Нельзя вносить никаких изменений в конструкцию прибора. Ремонт и разборка этого прибора
должны выполняться только квалифицированным специалистом службы сервиса.
При несоблюдении этого требования возможно возникновение пожара, поражение электрическим
током и/или получение телесных повреждений.
Для ремонта обращайтесь к Вашему дилеру, продавшего Вам этот прибор, или ближайший сервисный
центр фирмы Sharp.
•
Следует периодически удалять пыль с сетевой вилки.
Скопившаяся пыль на сетевой вилке может стать причиной нарушения электрической изоляции из-за
повышенной влажности и т.д.
Результатом этого может быть поражение электрическим током, короткое замыкание и/или
возникновение пожара.
•
При очистке прибора следует убедиться, что сетевая вилка вынута из настенной розетки.
Кроме того, ни в коем случае нельзя касаться сетевой вилки мокрыми руками.
Результатом этого быть поражение электрическим током и/или получение телесных повреждений.
•
Нельзя использовать прибор там, где в воздухе присутствуют ингредиенты масел, таких как
масло для жарки и т.п.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора.
•
Нельзя протирать прибор бензином или растворителем. Также не допускается распыление
инсектицидов на поверхность корпуса прибора.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора, поражение
электрическим током и/или возникновение пожара.
•
Нельзя работать с прибором в то время, когда пользуются дымогенераторными инсектицид-
ными устройствами для закрытых помещений.
Химические ингредиенты могут накапливаться внутри прибора, а затем при работе прибора
выделяться через его выходное отверстие. Выделение таких химикатов может быть вредным для
Вашего здоровья.
•
Сигареты или похожие предметы не являются причиной засасывания того, что может
загореться.
Как следствие этого, прибор может воспламениться.
•
Нельзя использовать прибор в местах с повышенной влажностью, таких как ванная комната
и т.п., или где прибор может намокнуть.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или неправильное функционирование.
•
Нельзя засовывать пальцы или посторонние предметы внутрь входного или выходного отверстий.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или неправильное функционирование.
•
При вынимании сетевой вилки, следует всегда браться за корпус вилки и никогда не тянуть за шнур.
При несоблюдении этого требования возможно поражение электрическим током и/или
возникновение пожара из-за короткого замыкания.
•
Следует пользоваться вентиляцией при работе воздухоочистителя одновременно с
нагревательным прибором.
В противном случае возможно отравление угарным газом.
•
Когда прибор не используется в течение длительного времени, шнур питания необходимо
вынуть из розетки.
При несоблюдении этого требования возможно поражение электрическим током из-за поврежденной
изоляции и/или возникновение пожара из-за короткого замыкания.
•
Если шнур питания имеет повреждения, то он должен быть заменен либо самим изготовителем,
либо представителем его службы сервиса, либо таким же квалифицированным специалистом
с целью избежания потенциальной опасности.
•
Батарейки из пульта дистанционного управления следует вынуть до того, как они придут в
негодность, а затем утилизовать соответствующим образом.
R-2
ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ
•
Нельзя закрывать входное и выходное отверстия посторонними предметами.
•
Нельзя использовать прибор вблизи или сверху горячих объектов, таких как печь и т.п. Также нельзя
использовать прибор в тех местах, где прибор может подвергнуться воздействию пара.
•
Нельзя использовать прибор в невертикальном положении.
Результатом этого может быть деформация корпуса, неправильное функционирование и/или перегрев
электродвигателя.
•
Нельзя использовать прибор на кухне и других местах, где возможно осаждение ламповой сажи.
•
Нельзя использовать моющие средства при очистке прибора.
Результатом этого быть появление трещин на поверхности корпуса прибора и, кроме того, при этом
возможно неправильное функционирование датчиков.
•
При переноске прибора всегда следует браться за ручку, расположенную на задней стенке прибора.
Удерживание за переднюю крышку при переноске может привести к ее расфиксации, и как следствие,
к падению прибора и получению телесных повреждений.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
В СЛЕДУЮЩИХ МЕСТАХ
•
Помещения, где имеется осветительное оборудование с инвертирующими схемами или с
электронными схемами для создания самопроизвольного разряда.
Здесь пульт может стать неработоспособным. В этом случае следует отойти в сторону от такого
осветительного оборудования или поменять направление излучения передающего элемента.
•
Помещения, куда попадают прямые солнечные лучи.
Прибор может не принять сигналы от пульта дистанционного управления, если концы люминесцентных
трубок стали черными или свет мигает из-за подхода к концу их срока службы. Тем не менее, это не
является признаком неисправной работы пульта или основного блока. В этом случае следует заменить
трубки люминесцентного освещения на новые.
ПРИ УСТАНОВКЕ НУЖНО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Следует оставлять, по меньшей мере, 2 метра свободного пространства до телевизоров и радиоприемников.
В противном случае возможно возникновение электрических помех.
•
Следует оставлять, по меньшей мере, 60 сантиметров свободного пространства до стены.
В противном случае возможен перегрев электродвигателя и неправильное функционирование прибора.
•
Следует избегать тех мест установки, где датчики подвергаются воздействию сквозняка.
В этом случае прибор может не работать должным образом.
•
Следует избегать тех мест установки, где занавески и другие предметы прикасаются к входному
или выходному отверстиям.
В этом случае прибор может не работать должным образом.
ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
•
Следует выполнять монтаж прибора на устойчивой поверхности с достаточной циркуляцией воздуха.
•
Следует устанавливать прибор вблизи зоны курения.
В этом случае загрязнение воздуха обнаруживается быстрее.
О ФИЛЬТРЕ
•
Нельзя достигнуть эффективной работы фильтра HEPA, если он прикреплён не на той стороне. Кроме
того, не допускайте переворачивания фильтра и повторной его установки, так как собравшаяся на нём
пыль будет выбрасываться наружу во время работы.
•
Не мойте и не используйте фильтр Apatite HEPA и деодорирующий фильтр повторно. Это не даёт
эффекта, и приводят к электрическому шоку или неприятностям.
•
Небольшие пылинки и запахи, такие как табачный дым, поднимаются вверх и накапливаются на потолке комнаты.
•
Большие частицы, такие, как цветочная пыльца и домашняя пыль, накапливаются на полу комнаты.
•
Стена и другие предметы, на которые попадает струя воздуха из выходного отверстия, могут стать со
временем грязными. В том случае, если прибором пользуются длительное время в одном и том месте
установки, то следует подложить виниловый пластиковый лист и т.п., чтобы предотвратить загрязнения
стены. Кроме того, следует периодически очищать стену и другие предметы.
HECCRBQ
R-3
ОБОЗНАЧЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ
ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ ОСНОВНОГО БЛОКА
Лампочки индикации работы
Лампочка режима работы удаления
таймера OFF (Отключение)
*
табачного дыма
(установка таймера с помощью
Лампочка включения питания
Лампочка замены фильтров
пульта дистанционного управления)
(Светится, когда вилка шнура
питания вставлена в настенную
Лампочка режима AUTO
Лампочка режима работы
розетку)
(Автоматический)
удаления цветочной пыльцы
Plasmacluster
Silent (Слабый)
High (Сильный)
Приемный
Лампочка Clean Sign (Чистота воздуха)
элемент для
Low (Низкий)
Цвет свечения меняется, когда воздух загрязнен
сигналов
Чистый
Слегка загрязнен
Сильно загрязнен
Датчик запахов
пульта
(зеленый)
(оранжевый)
(красный)
(
•
Обнаруживает запахи,
дистанционного
такие как табачный дым,
фимиам, запахи домашних
управления
О ЧИСТОТЕ ВОЗДУХА
животных и косметики и т.п.
•
Он не может обнаружить
•
Датчик пыли показывает знак чистоты воздуха
пыльцу и пыль без запаха.)
в зависимости от относительного изменения
окружающей среды в тот момент, когда в
розетку вставляется вилка и в последствии.
•
Если в момент подключения сетевой вилки
воздух чрезвычайно загрязнен, то индикатор
чистоты воздуха может светиться зеленым
светом, поскольку такое загрязненное
ТРЕХМЕРНОЕ
состояние является той средой, относительно
которой датчик оценивает степень загрязнения.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
В этом случае следует переключить прибор на
ручной режим работы.
ДЕТАЛЕЙ
Кнопка выбора режима работы
(Отключение)
(Используется для выбора режима
работы или отключения прибора)
Основной блок
Фильтр HEPA (белого цвета)
(Пылеулавливающий фильтр)
(С апатитовым бактерицидным
фильтром)
Деодорирующий фильтр (серый)
Крепление фильтра
Передняя крышка
Пульт дистанционного управ-
ления
Прибор не может удалять токсичные
*
вещества (угарный газ и т.п.),
содержащиеся в сигаретном дыме.
R-4
ЛАМПОЧКА CLUSTER ION (Генерирование ионов)
Режим регулирования соотношения сгруппированных ионов выбирается с помощью пульта
дистанционного управления.
Голубое свечение
Если режим регулирования соотношения сгруппированных ионов установлен в режим
Clean (Очистка) или в режим AUTO (Автоматический) и воздух в комнате загрязнен, то
эта лампочка загорается, и прибор будет работать в режиме Clean.
Зеленое свечение
Если режим регулирования соотношения сгруппированных ионов установлен в режим
Refresh (Освежение) или в режим AUTO (Автоматический) и воздух в комнате загрязнен,
то лампочка загорается, и прибор будет работать в режиме Refresh.
Свечение отсутствует
Прибор не генерирует сгруппированные ионы.
Если свет лампочки мешает спать или если шум генерирования ионов раздражает, то
следует отключить режим регулирования соотношения сгруппированных ионов.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пульт дистанционного
управления
(1 штука)
Элемент питания
(батарейка типа AA,
2 штуки)
Руководство по эксплуатации
ВИД СЗАДИ
Ручка
Выходное отверстие
Шнур питания
Сетевая вилка
HECCRBQ
R-5
ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ В
УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ
Для сохранения своих качественных показателей фильтры, установленные в основной блок,
запакованы в поливиниловые чехлы. Перед работой прибора следует убедиться в том, что
поливиниловые чехлы сняты с фильтров.
Передняя крышка
1
Вынимание фильтров
Расположите прибор лице-
1
вой стороной вверх и сни-
мите фронтальную панель.
Приподнимите обе стороны низа фронтальной
панели, чтобы её снять.
Крепление фильтра
Снимите крепле-
2
ние фильтра.
Нажмите два язычка и
снимите крепление, при-
подняв его.
Язычки
Язычки (в 2-х местах)
Снимите деодорирующий
3
фильтр (серый) и фильтр
HEPA (белый), которые
находятся в полиэтилено-
вых пакетах.
Деодорирующий
фильтр
Фильтр HEPA
ВСТАВЛЕНИЕ БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сведения о батарейках
Снять заднюю
1
•
Срок службы батареек составляет около 1 года.
крышку
Заменить батарейки, когда пульт дистанционного
Нажать и сдвинуть
управления перестанет функционировать.
заднюю крышку, что-
•
Неправильное использование батареек может
бы ее снять.
привести к вытеканию электролита и/или к повреж-
дению пульта. Следует выполнять следующее:
Вставить батарейки
•
При замене батареек, нужно менять сразу обе на
2
Вставить батарейки,
новые батарейки такого же типа. (Использовать
щелочные батарейки типа AA (2 штуки) или
соблюдая
ª
и
·
, как
марганцевые батарейки типа AA (2 штуки)).
показано на нижнем
•
Если предполагается не пользоваться прибором
рисунке.
или пультом дистанционного управления в
течение длительного времени, то следует
Поставить заднюю
вынуть батарейки. Это предотвратит непра-
3
крышку
вильное функционирование пульта из-за
вытекания электролита батареек.
* Поставляемые в комплекте батарейки предназна-
чены только для первоначального использования
и могут разрядиться до истечения 1 года.
R-6
ВКЛЮЧЕНИЕМ
Не забудьте вынуть шнур питания из розетки.
Язычки
2
Установка фильтров
Выньте фильтр HEPA из поли-
1
этиленового пакета и уста-
новите его в основной блок так,
чтобы дисплей нахо-
дился вверху.
Вставить фильтр HEPA таким образом, чтобы его
Фильтр HEPA
язычки были обращены наружу.
Нельзя достичь надлежащего функционирования
Деодорирующий
прибора при установке фильтра обратной стороной.
фильтр
Выньте деодорирующий фильтр
2
из полиэтиленового пакета и
установите его в основной блок.
Следует убедиться, что язычки фильтра HEPA
Крепление фильтра
остаются видимыми.
Язычок верхней
Установите крепление фильтра.
стороны
3
Язычок (в 2-х местах) вставляется в верхнюю часть
Язычок
корпуса с отверстием. Затем, нажимается язычок
нижней
нижней стороны.
стороны
Вписать на этикетке замены,
4
прикрепленной на обратной
стороне передней крышки, дату
начала эксплуатации фильтров,
Этикетка замены
а затем поставить переднюю
крышку на место.
Пользоваться этой датой как ссылкой для периода
замены фильтров.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
•
При работе с пультом его нужно направлять на основной
блок (на приемный элемент).
Приемный элемент
Передающий элемент
•
Дальность действия сигнала составляет около 7 метров
(по прямой линии).
•
Следует убедиться, что на пути сигнала отсутствуют
какие-либо мешающие предметы.
•
О приеме сигнала основной блок сообщит звуком.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Следует избегать сильных ударов по корпусу пульта.
Кроме того, нельзя его подвергать воздействию воды или
размещать под прямыми солнечными лучами или вблизи
печки и т.п. Результатом этого может стать его неправиль-
HECCRBQ
ное функционирование.
R-7
В течение первых 2 минут после подключения вилки
шнура питания к настенной розетке прибор проверяет
РАБОТА
состояние воздуха. Если в это время режим работы
установлен на ON (Включено), то лампочка Clean Sign
(Чистота воздуха) будет попеременно светиться
зеленым, оранжевым и красным светом.
Режимы работы, доступные при
работе с основным блоком:
•
Режим AUTO (Автоматический)
РАБОТА С ОСНОВНЫМ
•
Режим Silent (Слабый)
•
Режим Low (Низкий)
БЛОКОМ
•
Режим High (Сильный)
•
Режим удаления табачного дыма
*
•
Режим удаления цветочной
пыльцы
Кнопка ON/OFF
Plasmacluster
Лампочка Cluster Ion (Генерирование ионов)
Прибор начнет работу, когда будет нажата кнопка ON/OFF.
(Прибор начнет работу в режиме AUTO.)
•
Во время функционирования загорится лампочка Cluster Ion.
Можно установить режим работы, наиболее подходящий для конкретных
условий эксплуатации.
Stop (Останов)
Режим AUTO
В зависимости от количества загрязнений, обнаруженных в воздухе
датчиком пыли, режим работы вентилятора автоматически переключается
(режимы: High, Low, Silent) с целью эффективной очистки этого воздуха.
Режим Silent
Данный прибор будет работать, используя небольшое количество воздуха.
Режим Low
Режим High
Режим удаления табачного дыма
*
Прибор будет работать в режиме High в течение 10 минут, а затем он
вернется в режим AUTO.
Прибор не может уда-
10 минут: Режим High для вентилятора
*
лять токсичные ве-
Режим работы AUTO
щества (угарный газ
и т.п.), содержащиеся
Режим удаления цветочной пыльцы
в сига-ретном дыме.
Прибор будет работать в режиме High в течение 10 минут, а затем он будет
попеременно работать в режимах Low и High.
10 минут: Режим High для вентилятора
20 минут: Режим Low
20 минут: Режим High для вентилятора
R-8
Режимы работы, доступные при
работе с пультом дистанционного
управления:
•
Режим Manual (Ручной) управ-
ления вентилятором
РАБОТА С ПУЛЬТОМ
•
Режим AUTO (Автоматический)
управления вентилятором
ДИСТАНЦИОННОГО
•
Режим Silent (Слабый)
•
Режим High (Сильный)
УПРАВЛЕНИЯ
•
Режим удаления табачного дыма
*
•
Для начала работы прибора нажать кнопку ON/OFF.
•
Режим удаления цветочной пыльцы
Раздастся короткий звуковой сигнал и работа начнется
•
Установка таймера OFF (Откл.)
в режиме AUTO.
•
Выбор режима Cluster Ion (Гене-
•
Для останова работы снова нажать кнопку ON/OFF.
рирование ионов)
Раздастся длинный звуковой сигнал и работа
Режим AUTO Cluster Ion
Режим Clean (Очистка)
прекратится.
Режим Refresh (Освежение)
Передающий элемент
Кнопка Manual
Кнопка AUTO
(Ручной)
(Автоматический)
Возможен выбор следующих ре-
Режим работы вентилятора пере-
жимов работы вентилятора: Silent
ключается автоматически в за-
(Слабый), Low (Низкий), High
висимости от количества загряз-
(Сильный).
нений, присутствующих в воздухе.
Кнопка режима Silent
Кнопка режима High
Прибор будет работать в режиме
Используется для быстрой
Silent, пропуская через себя не-
очистки воздуха в комнате.
большое количество воздуха.
Кнопка режима удале-
Кнопка режима удале-
ния цветочной пыльцы
*
Прибор эффективно работает,
ния табачного дыма
если предполагается наличие в
Прибор будет эффективно рабо-
воздухе цветочной пыльцы.
тать при курении сигарет и т.п.
Кнопка установки тай-
мера OFF
Кнопка ON/OFF
Используется для установки
Используется для запуска
Plasmacluster
таймера OFF.
режима AUTO (короткий
AUTO OFF
Устанавливаемое значение
звуковой сигнал) и останова
времени меняется при каждом
работы (длинный звуковой
нажатии на кнопку как показано
сигнал).
ниже.
1 час – 4 часа – 8 часов – Отмена
AIR PURIFIER
•
Оставшиеся часы показыва-
ются лампочкой по мере исте-
чения времени.
•
Прибор остановит работу, когда
Прибор не может удалять
таймер закончит свой отсчет.
*
токсичные вещества (угарный газ
При запуске работы прибора
и т.п.), содержащиеся в сигаретном
режим Cluster Ion (Генериро-
дыме.
вание ионов) также устана-
вливается в режим AUTO.
Кнопка выбора режима Cluster Ion
Кнопка режима AUTO Cluster Ion
Кнопка OFF
Прибор будет автоматически переключаться между
При нажатии на эту кнопку прибор пре-
режимом Clean (Очистка) и режимом Refresh (Осве-
кращает генерировать ионы, и лампочка
жение) в зависимости от количества загрязнений,
Cluster Ion гаснет.
присутствующих в воздухе (датчик пыли).
Кнопка режима Refresh
Кнопка режима Clean
Прибор будет постоянно работать в режиме
Прибор будет постоянно работать в режиме Clean
Refresh (Освежение). Режим Refresh поддер-
(Очистка). Режим Clean эффективен для удаления
живает баланс ионов в воздухе с целью
плесенного грибка, присутствующего в воздухе.
создания освежающего эффекта.
(Лампочка Cluster Ion светится (голубым светом))
(Лампочка Cluster Ion светится (зеленым
светом))
Если в комнате особенно пахнет плесенью, то прибор работает в режиме Clean.
HECCRBQ
R-9
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(Для поддержания наилучшей эффективности работы этого прибора изделия, пожалуйста, выполняйте
его периодическую очистку.)
При очистке нужно убедиться в том, что вилка шнура питания вынута из настенной розетки.
Кроме того, ни в коем случае нельзя касаться сетевой вилки мокрыми руками.
Результатом этого может быть поражение электрическим током и/или получение телесного
повреждения.
ОСНОВНОЙ БЛОК
ФИЛЬТРЫ
При загрязнении корпуса основного блока и
Вычистите, используя сопло пылесоса, не
установочной поверхности следует как можно
вынимая деодорирующий фильтр.
быстрее выполнить очистку. Въевшуюся грязь,
возможно, будет трудно удалить.
Деодорирующий фильтр
Вытереть досуха мягкой тряпочкой
Для удаления въевшейся грязи можно во-
спользоваться мягкой тряпочкой, увлажненной
водой или теплой водой с температурой не выше
40°C.
Нельзя использовать летучие жидкости
Использование бензина, растворителя,
полировального порошка и других веществ
могут повредить поверхность корпуса прибора.
Нельзя использовать моющие средства
Компоненты моющих средств могут повредить
поверхность корпуса прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Недопустимо попадание воды
•
Не прилагайте больших усилий на
Никогда не допускать попадания воды на
пылесос во время чистки фильтра.
корпус прибора.
Мытьё водой категорически запрещено.
Это может повредить фильтр.
ДАТЧИК ГРЯЗИ
•
Не требуется ухода за фильтром HEPA.
Чувствительность датчиков уменьшится, если
датчик грязи загрязнён или заблокирован.
Следует удалять пыль с поверхностей
отверстий датчиков с помощью пылесоса.
Датчик грязи
R-10
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Указания для замены фильтров
•
Фильтр HEPA Примерно через 2 года после распаковки
•
Деодорирующий фильтр Примерно через 2 года после распаковки
Период замены определяется из расчета выкуривания 10 сигарет в день и снижения
эффективности пылеудаления/дезодорации наполовину по сравнению с новыми фильтрами.
Период замены различается в зависимости от количества отработанных часов и места установки
прибора.
В зависимости от условий эксплуатации, через несколько месяцев может появиться запах из
выходного отверстия.
(См. колонку «Для понимания принципа работы прибора» на стр. R-1.)
Процедуру замены фильтров смотрите на стр. R-6 в Разделе «Уста-
1
новка фильтров».
Вписать на этикетке замены, прилагаемой к фильтрам для замены,
2
дату начала эксплуатации фильтров. Приклеить эту этикетку
поверх той этикетки замены, которая уже прикреплена на
обратной стороне передней крышки.
Фильтры для замены
•
Фильтр HEPA: 1 штука
•
Деодорирующий фильтр: 1 штука
Модель: FZ-21SEF
Фильтры для замены спрашивайте, пожалуйста, у Вашего дилера, продавшего этот прибор.
Предосторожности, связанные с утилизацией фильтров
Замененные фильтры утилизуйте, пожалуйста, в соответствии с местными законами и
предписаниями по утилизации.
Материалы, входящие в фильтр HEPA:
•
Фильтр: полипропилен
•
Рамка: полиэфирная смола
Материалы деодорирующего фильтра:
•
Дезодоратор: активированный уголь
•
Рамка: полиэфирная смола
•
Не забудьте перед использованием деодорирующего фильтра/фильтра HEPA вынуть их из
пакетов.
•
Установите их в блок так, чтобы стрелка показывала вверх.
HECCRBQ
R-11
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, сначала следует прочитать приведенные ниже
признаки неисправностей с целью их возможного устранения, поскольку проблема может не
заключаться в неправильном функционировании этого прибора.
УСТРАНЕНИЕ
ПРИЗНАК
(не является неправильным функционированием)
Пульт дистанционного управ-
•
Не разряжены ли батарейки?
ления не работает
•
Вставлены ли батарейки с соблюдением полярности?
•
Не мигает ли в комнате люминесцентное освещение
из-за окончания срока службы?
Запахи и дым невозможно
•
Не загрязнены ли в сильной степени фильтры?
быстро удалить
Лампочка Clean Sign светится
•
Забито или заблокировано отверстие датчика грязи?
•
Когда вилка была вставлена в розетку, был ли воздух
зеленым светом, даже когда
уже загрязнён? (См. R-4)
воздух загрязнен
•
Датчик грязи не может уловить пыльцу или пыль, не
имеющие запаха. (См. R-4)
Лампочка Clean Sign светится
•
Чувствительность датчика пыли снижается, если
оранжевым или красным
отверстие датчика забивается или блокируется.
Прочистите вокруг датчика пылесосом.
светом, даже когда воздух
•
Датчик грязи также улавливает инсектициды,
чист
косметику, аэрозоли и алкоголь. Это не поломка.
Лампочка Cluster Ion все время
•
В режиме Clean (Очистка) (или в режиме Refresh
светится зеленым (голубым)
(Освежение)), цвет свечения лампочки Cluster Ion не
светом и не меняет цвет свечения
меняется.
Из прибора
Клик, клик
•
Это звук, который создается, когда прибор работает в
режиме Refresh.
слышен звук
Если этот звук раздражает, то следует переключить
прибор в режим Clean.
Тик, тик, тик
•
Это звук, который создается, когда прибор генерирует
сгруппированные ионы.
Если этот звук раздражает, например, во время сна и т.п.,
то следует установить режим Cluster ion в положение OFF.
Воздух, поступающий из вы-
•
Озон, создаваемый генератором сгруппированных
ходного отверстия прибора,
ионов, может иметь запах. Однако концентрация
генерируемого озона очень мала и является безвредной
имеет запах
для человеческого тела. Кроме того, озон распадается
так быстро, что он не накапливается в комнате.
Допустимой величиной площади помещения является такая величина,
при которой этот прибор с максимальной частотой вращения
ТЕХНИЧЕСКИЕ
вентилятора (режим Max) может выполнять свое функциональное
назначение. (Согласно Предписанию JEM1467 Ассоциации японских
ДАННЫЕ
производителей электроприборов)
Электропитание 220-240 V 50 Hz
Режим
Переключение режима High (Выс.) Low (Низкий) Silent (Слаб.)
работы
Номинальная мощность 21 Вт. 10 Вт. 4 Вт.
вентилятора
3
3
3
Производительность 126 м
/час 60 м
/час 36 м
/час
2
Допустимая площадь помещения
~ 17 м
Длина шнура питания 2,5 м
Размеры 420 мм (Ш) × 150 мм (Г) × 420 мм (В)
Вес 4,7 kg
О снижении потребляемой мощности в режиме ожидания
Для поддержания работы электрических схем, когда сетевая вилка вставлена в настенную розетку, этот
прибор потребляет в режиме ожидания примерно 0,3 Вт.
(В это время лампочка включения питания будет светиться.) Для экономии энергии следует отключить
сетевую вилку, когда прибор не используется.
R-12
SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer,
SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according
to most modern production methods.
In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve
you well for a long time.
Of course, a defect cannot be ruled out.
If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer,
where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of war-
ranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when
the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen
Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr
Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel
aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so wenden Sie
sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
HECCRBQ
BZAJHVFWBY J CTHNBABRFWBB GHJLERWBB
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
VJLTKM FU-21SE IFHG
F: &$
cthnbabwbhjdfzf Rjvgfzbtq HJCNTCN 2 VJCRDF6
jabwbfkmzsv ghtlcnfdbntktv UJCCNFZLFHNF Hjccbb
Vjltkm FU-21SE IFHG gj ,tpjgfczjcnb 2
UJCN H VÄR 335-1-94
cjjndtncndetn nht,jdfzbyv gj ÄVC 2
zjhvfnbdzsü ljrevtznjd5 UJCN "§%!!2/)6 UJCN H %==§§2)"
Dj bcgjkztzbt Cnfnmb % Pfrjzf Hjccbqcrjq
Atlthfwbb «J pfobnt ghfd gjnht,bntktq»6 f nfröt
Erfpf Ghfdbntkmcndf Hjccbqcrjq Atlthfwbb 1 /”=
jn !& b.zy !))/ u7 ecnfzfdkbdftncy chjr ckeö,s
lfzzjq vjltkb – / ktn c vjvtznf ghjbpdjlcndf ghb
eckjdbb bcgjkmpjdfzby d cnhjujv cjjndtncndbb c
bzcnherwbtq gj ärcgkefnfwbb b ghbvtzytvsvb
ntüzbxtcrbvb cnfzlfhnfvb7
Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Rbnft
Abhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz
:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5
“”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6
Jcfrf %$%–(%””6 Ygjzby
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in China
TINS-A046KKRZ 02AK CN 1