Fagor CR-1000: 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL: Fagor CR-1000

10
FR
En cas de doute, s’adresser à du personnel
dûment qualifié.
•
Avant la première utilisation, vérifier que la
tension du secteur correspond bien à celle
mentionnée sur l’appareil.
•
Comme protection contre les décharges
électriques, ne jamais immerger l’appareil,
ni le cordon, ni la fiche, dans de l’eau ou un
quelconque autre liquide.
•
Ne pas laisser les enfants ni les personnes
handicapées manipuler l’appareil sans
surveillance.
•
Débrancher l’appareil après chaque utilisation
et avant de procéder à son entretien. Le
laisser refroidir complètement avant de
monter et démonter les pièces et avant de le
nettoyer.
•
Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).
•
Ne pas utiliser et ne pas déposer cet appareil
sur ou près de surfaces chaudes (plaques de
cuisson au gaz ou électriques, fours, etc.).
•
Veiller à ne pas laisser le cordon pendre sur
le bord de la surface sur laquelle est appuyé
l’appareil.
•
Veiller à ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser des maniques ou des gants de
cuisine.
•
Si le cordon de cet appareil est détérioré,
s’adresser à un Service Technique Agréé,
pour le remplacer.
•
En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, le
débrancher et ne pas tenter de l’arranger.
S’adresser à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant et réclamer
des pièces de rechange originales.
•
Si vous souhaitez vous débarrasser
définitivement de cet appareil, débranchez-
le et coupez le cordon pour empêcher son
utilisation.
•
Cet appareil a été conçu pour faire du café et
chauffer des liquides. Lors de son utilisation,
veiller à ne pas vous brûler avec les jets d’eau
chaude ou de vapeur.
•
Ne pas toucher les parties chaudes
de l’appareil (buse vapeur/eau, zone
d’approvisionnement en contact avec le
porte-filtre ou filtre).
•
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans eau
dans le réservoir.
•
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, il
•
Après avoir retiré l’emballage, vérifier
l’intégrité du produit. En cas de doute, ne pas
utiliser l’appareil et s’adresser à un Centre
d’Assistance Technique Agréé.
•
Veiller à ne pas laisser à la portée des
enfants les éléments d’emballage (sacs en
plastique, mousse de polystyrène, etc.) qui
accompagnent le produit, afin d’éviter tout
risque d’accident.
•
Cet appareil est exclusivement destiné à
l’usage domestique pour lequel il a été conçu
et détaillé dans ce Manuel. Tout autre usage
sera considéré dangereux.
L’utilisation d’appareils électriques exige le
respect de certaines normes basiques de
sécurité, afin d’éviter tout risque d’incendie,
de décharges électriques et/ou de dommages
corporels.
EN PARTICULIER:
•
Lire attentivement ces instructions et les
garder pour de postérieures consultations.
•
La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie si ce dernier est
raccordé à une installation de terre efficace.
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
a.
Interrupteur - sélecteur de fonctions
b.
Porte-filtre
c.
Buse vapeur
d.
Bec vapeur
e.
Témoin lumineux
f.
Filtre
g.
Verseuse avec couvercle
h.
Levier fixation filtre
i.
Grille-égouttoir amovible
j.
Bac de récupération amovible
k.
Couvercle du réservoir d’eau
Suppression d’interférences:
Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique:
Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Оглавление
- 3. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
- 7. LIMPIEZA
- 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
- 3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- 6. AQUECER LÍQUIDOS
- 1. APPLIANCE DESCRIPTION
- 3. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
- 6. HEATING UP LIQUIDS
- 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
- 3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 6. CHAUFFER DES LIQUIDES
- 1. PRODUKTBESCHREIBUNG
- 3. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- 5. ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO
- 9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
- 3. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
- 6. RISCALDAMENTO DI LIQUIDI
- 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
- 3. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏
- 4. ¶∞ƒ∞™∫∂À∏ ∆√À ∫∞º∂
- 7. ∫∞£∞ƒπ™ª√™
- 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
- 4. KÁVÉ KÉSZÍTÉSE 3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- 5. CAPPUCCINO KÉSZÍTÉSE
- 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS SPOTŘEBIČE 2. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
- 3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
- 6. OHŘÍVÁNÍ TEKUTIN
- 2. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI 1. POPIS SPOTREBIČA
- 4. PRÍPRAVA KÁVY 3. PRED PRVÝM POUŽITÍM
- 7. ČISTENIE 6. OHRIEVANIE TEKUTÍN
- 1. OPIS URZĄDZENIA
- 3. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
- 6. PODGRZEWANIE PŁYNÓW
- 1. ОПИСАНИЕ НА КАФЕ МАШИНАТА
- 3. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
- 5. ПРИГОТВЯНЕ НА КАПУЧИНО
- 9. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
- 4. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
- 5. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
- 9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
- 9