Sony SDM-S205K – page 19

Manual for Sony SDM-S205K

background image

8

8

3  Na zaslon priključite video signalne kable.

x

Priključite računalnik opremljen z izhodnim 

konektorjem HD15 (analogni RGB)

S priloženim video signalnim kablom HD15-HD15 

(analogni RGB) priključite računalnik na HD 15 vhodni 

konektor zaslona (analogni RGB).

x

Priključite računalnik opremljen z izhodnim 

konektorjem DVI (digitalni RGB)

S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni 

RGB) priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor 

zaslona (digitalni RGB).

Nastavitev 3: Priključite USB 

miško, USB 

tipkovnico ali druge 

naprave (samo pri 

modelih z USB 

vrati)

S priključitvijo USB miške, USB tipkovnice ali drugih 

naprav lahko preklapljate med vhodi (funkcija KVM).

Za podrobnosti glejte »KVM funkcija« (stran 18).

Če ne uporabljate USB miške, USB tipkovnice ali drugih 

naprav vašem zaslonu, pojdite na Nastavitev 4.

1

Priložen kabel vključite v zaslon in računalnik.

2

Priključite USB miško, USB tipkovnico ali druge 

naprave na zaslon.

Za uporabnike Macintosh:

Če priključite USB oddajna vrata na tipkovnico 

Macintosh z gumbom za napajanje, se gumb za napajanje 

na tipkovnici morda ne bo prižgal. Prižgite gumb za 

napajanje na vašem računalniku ali priključite tipkovnico 

neposredno na vaš računalnik in ga prižgite, potem 

priključite USB oddajna vrata na tipkovnico.

Opombe

• USB vrata tega zaslona so združljiva z Windows 2000 / Windows 

XP Professional / Windows XP Home edition / Macintosh.

• Če so USB miška, USB tipkovnica ali druge naprave že 

priključene  na vaš računalnik, jih odstranite.

• Ta nastavitev je namenjena samo za računalnike in OS, ki so 

združljivi z USB. Za podrobnosti si poglejte navodila za uporabo 

vašega računalnika ali OS.

na vhodni konektor HD15 

računalnika (analogni RGB)

HD15-HD15 video signalni 

kabel (analogni RGB) 

(priložen)

na vhodni 

konektor HD15 

(analogni RGB)

na DVI izhodni konektor 

računalnika (digitalni RGB)

DVI-D video signalni kabel 

(digitalni RGB) (priložen)

na DVI-D vhodni 

konektor (digitalni RGB)

AC IN

DVI-D

HD15

1

2

2

1

Do USB vrat 

računalnika

Do USB vrat 

računalnika

USB kabel

(priložen)

USB kabel (priložen)

USB miška

USB 

tipkovnica

2

2

1

1

background image

9

SI

Nastavitev 4: Priključite avdio 

kable

Če ne nameravate poslušati avdia, ne potrebujete tega 

priključka. 

1

Z uporabo priloženega avdio kabla povežite vhodni 

avdio priključek zaslona in izhodni avdio priključek 

računalnika ali druge avdio opreme.

2

Trdno priključite avdio kabel (ni priložen) z izhodnim 

avdio priključkom zaslona.

Avdio izhod se spremeni, ko se vzpostavi povezava med 

avdio vhodom in izhodom zaslona.

Priključite avdio opremo, ki je  v vhodnem rangu, 

prikazanem na  vhodnih avdio specifikacijah prikazovalnika. 

Previsok vhod lahko poškoduje prikazovalnik.

Nastavitev 5: Priključite napajalni 

kabel

1

Trdno priključite priloženi napajalni kabel na AC IN 

konektor zaslona.

2

Drugi konec trdno priključite v omrežno vtičnico.

Nastavitev 6: Pritrdite kable in 

zaprite pokrov 

konektorjev

1

Žice in kable napeljite skozi luknjo stojala, kot je 

prikazano.

2

Zaprite pokrov konektorjev.

Opomba

Ko vežete žice in kable poskrbite, da jih ne zavežete premočno. Če 

se močno povlečejo, se lahko iztaknejo iz konektorjev/vtičev, ko 

nastavljate nagib zaslona. Če žice ali kable preveč raztegnete, se 

lahko poškodujejo.

v avdio vhod

v avdio izhod računalnika ali 

druge avdio opreme

avdio kabel (priložen)

v avdio izhod

avdio kabel

(ni priložen)

v AC IN

v vtičnico

napajalni kabel (priložen)

1

2

background image

10

10

Nastavitev 7: Vklopite zaslon in 

računalnik

1

Preverite, ali 

1

 indikator (napajanja) utripa v rdeči 

barvi. V času nakupa je stikalo MAIN POWER 

nastavljeno na 

\

.

Opomba

Kadar stikalo MAIN POWER na desni strani vašega zaslona ni 

nastavljeno na 

\

, pritisnite na stran 

\

 in preverite, da 

1

 indikator 

(napajanja) utripa rdeče.

2

Pritisnite stikalo 

1

 (napajanje) na čelni desni strani 

zaslona.

1

 Indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.

3

Vklopite računalnik.

Če na zaslonu ni slike

• Preverite, ali sta napajalni kabel in video signalni kabel 

pravilno priključena.

• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«

:

– Računalnik je v načinu varčevanje energije. Poskusite 

pritisniti katero koli tipko na tipkovnici ali premaknite 

miško.

– Preverite, ali je nastavitev izbire vhoda pravilna, tako da 

pritisnete gumb OK (stran 12).

• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED« :

– Preverite, ali je video signalni kabel pravilno priključen.

– Preverite, ali je nastavitev izbire vhoda pravilna, tako da 

pritisnete gumb OK (stran 12).

Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«

:

Ponovno priključite vaš star zaslon. Nato nastavite 

računalniško grafično kartico v naslednjih območjih.

Za več informacij o sporočilih na zaslonu glejte »Simptomi 

težav in njihovo odpravljanje« na strani 20.

Ni potrebe po posebnih gonilnikih

Zaslon je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno 

zazna vse informacije o zaslonu. Na računalnik ni potrebno 

namestiti posebnega gonilnika.

Ko boste prvič vključili svoj računalnik po priklopu zaslona, se lahko 

na zaslonu prikaže čarovnik za namestitev. V tem primeru sledite 

navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere zaslon Plug & Play, tako 

da lahko ta zaslon takoj uporabite. 

Vertikalna frekvenca se spremeni na 60 Hz. 

Ker migetanje na zaslonu ni opazno, ni potrebno izvajati dodatnih 

nastavitev. Vertikalne frekvence ni potrebno nastaviti na katero koli 

višjo vrednost.

MAIN POWER

sveti rdeče

zasveti v 

zeleni barvi

analogni RGB

digitalni RGB

Horizontalna 

frekvenca

28–92 kHz

28–75 kHz

Vertikalna 

frekvenca

48–85 Hz

60 Hz

Razločljivost

1.600 

×

 1.200 ali manj

background image

11

SI

Nastavitev 8: Nastavite naklon in 

višino

Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, navedenima 

spodaj.

Primite obe strani LCD zaslona, nato nastavite nagibe 

zaslona.

Kadar uporabljate po višini nastavljivo stojalo, lahko prav 

tako nastavite višino, kot je navedeno spodaj.

Primite obe strani LCD zaslona, nato nastavite višino 

zaslona.

Za udobno uporabo zaslona

Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše 

mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.

Opombe

• Ko nastavljate položaj zaslona, pazite, da ne boste z zaslonom, 

kabli ali drugimi USB napravami zadeli predmetov v bližini. 

Zaslon premikajte previdno.

• Ko nastavljate višino stojala, pod zaslon ne postavljajte kakršnih 

koli predmetov. Lahko ga po nesreči poškodujete.

• Med priključitvijo USB izdelkov ali USB naprav na zaslon, 

poskrbite, da jih ne poškodujete s podstavkom. Med 

nastavljanjem naklona in višine zaslona se zaslon lahko 

poškoduje, če je velikost izdelkov ali naprav prevelika. (samo pri 

modelih z USB vrati) 

pribl. 5°

pribl. 20°

pribl. 175°

pribl. 

175°

Po višini nastavljivo stojalo

pribl. 110 mm 

Vrtljivo stojalo

pribl. 130 mm 

background image

12

12

Preklapljanje vaše slike na portret/

pokrajinsko sliko (samo za modele 

z vrtljivim stojalom)

Če ima vaš računalnik funkcijo preklapljanja zaslona na 

portret/pokrajinsko sliko, lahko zaslon zasukate za 90°. 

Najprej prilagodite vašo nastavitev za preklapljanje podob 

na računalniku, nato zasukajte zaslon.  

Preklapljanje monitorja na portret

1

Prilagodite nastavitev na vašem računalniku, da bi 

monitor zasukali za 90° v smeri, nasprotni od smeri 

urinega kazalca.

2

Pritisnite gumb MENU na monitorju in nato izberite 

»MENU ROTATION« na meniju OPTION ter izberite 

»PORTRAIT«.

Položaj menija monitorja lahko spremenite glede na 

položaj zaslona.

3

Primite obe strani monitorja in ga počasi dvignite na 

najvišje mesto.

Opombe

• Če zasukate monitor, ki je priključen USB napravo ali 

proizvode, združljive z USB, lahko poškodujete monitor. 

• Če sukate monitor, poskrbite, da ne zadenete monitorja, 

kablov ali drugih USB naprav ob predmete v bližini. 

Poskrbite, da zaslon tiho premikate.

• Kadar sukate vaš monitor, odstranite vse kable iz držala za 

kable, ter jih nato previdno premaknite, brez da bi jih 

premočno vlekli.

4

Primite obe strani monitorja, ter ga počasi 

zasukajte v smeri urinega kazalca za 90°.

Monitorja ne morete zasukati za več kot 90° .

5

Primite obe strani monitorja ter nastavite višino in 

naklon monitorja.

Da bi monitor postavili nazaj v navpičen položaj

1

Prilagodite nastavitev na vašem računalniku, da bi 

zaslon zasukali za 90° v smeri urinega kazalca.

2

Pritisnite gumb MENU na monitorju in nato izberite 

»MENU ROTATION« na meniju OPTION ter izberite 

»LANDSCAPE«.

Meni monitorja postavite nazaj v navpičen položaj.

3

Primite obe strani monitorja in ga počasi dvignite na 

najvišje mesto.

4

Primite obe strani monitorja, ter ga počasi 

zasukajte za 90° v smeri, nasprotni od smeri urinega 

kazalca.

Izbira vhodnega signala (INPUT1/

INPUT2)

Pritisnite gumb OK.

Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete gumb OK.

Sporočilo na zaslonu

(pojavi se za okoli 5 sekund 

v levem zgornjem kotu.)

Konfiguracija vhodnega 

signala

INPUT1 : DVI-D

DVI-D vhodni konektor

(digitalni RGB) za INPUT1

INPUT2 : HD15

vhodni konektor HD15

(analogni RGB) za INPUT2

INPUT

OK

background image

13

SI

Prilagajanje vašega 

zaslona

Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na 

zaslonu.

Pomikanje po meniju

1

Prikaz glavnega menija.

Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite 

gumb MENU.

2

Izberite predmet, ki ga želite nastaviti.

Pritiskajte gumba 

m

/

M

 za prikaz želenega menija. 

Pritisnite gumb OK za izhod iz menija na zaslonu.

3

Nastavite predmet.

Pritiskajte gumba 

m

/

M

 za izvedbo nastavitev in nato 

pritisnite gumb OK.

Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato pa se 

prikaže prejšnji meni.

4

Zaprite meni.

Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnete v 

običajni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po 

približno 45 sekundah zapre sam.

x

Povrnitev vseh nastavitev v privzeto stanje

Nastavitve lahko povrnete z uporabo menija RESET. Za več 

informacij o povrnitvi nastavitev glejte 

(RESET) na 

strani 17.

Pred opravljanjem nastavitev

Povežite zaslon in računalnik ter ju vklopite.

Po priključitvi zaslona in vklopu računalnika počakajte 

vsaj 30 minut, preden začnete izvajati nastavitve, da boste 

dosegli najboljše rezultate.

MENU

INPUT

OK

,

INPUT

OK

,

MENU

background image

14

14

Seznam možnosti v menijih

1)

Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastaviti 

BACKLIGHT.

2)

CONTRAST, BRIGHTNESS in GAMMA ni mogoče nastaviti, 

kadar je izbran »sRGB«.

SDM-S205F

 Meni PICTURE ADJUST

MODE (ECO način)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER 

(GAIN nagnjen BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

SDM-S205K

 Meni PICTURE ADJUST

MODE (ECO način)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER 

(GAIN nagnjen BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

 OPTION

MENU ROTATION

LANDSCAPE 

PORTRAIT

background image

15

SI

Meni PICTURE ADJUST

Opombe

• Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastaviti 

BACKLIGHT. 

• Če izberete »sRGB«, ne morete nastaviti CONTRAST in 

BRIGHTNESS.

Opomba

Če izberete »sRGB«, ne morete nastaviti GAMMA.

1)

Če računalnik ali ostala oprema, priklopljena na zaslon, ni 

skladna z sRGB, se barve ne da spremeniti na sRGB profil.

Ko izberete »sRGB«, ne morete nastavljati CONTRAST, 

BRIGHTNESS in GAMMA.

Če je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete izbrati 

»sRGB«.

Opomba

Značilnosti SMOOTHING ne morete uporabljati, če je signal pri 

resoluciji 1.600 × 1.200.

 Meni SCREEN (samo analogni 

RGB signal)

x

Funkcija samodejne nastavitve kakovosti 

slike

Ko zaslon prejme vhodni signal, samodejno nastavi 

položaj slike in ostrino (faza/razločljivost). S tem se 

zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika 

(stran 18).

Opomba

Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike, 

deluje le 

1

 stikalo (napajanja).

Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve 

kakovosti slike tega zaslona ni popolnoma nastavila 

slike

lahko za trenutni vhodni signal nastavite nadaljnje 

samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glejte AUTO 

spodaj.)

Če so za kakovost slike potrebne podrobnejše 

nastavitve

lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in 

položaj (vodoraven/navpičen položaj).

Elementi

Pritisnite gumb 

M

Pritisnite gumb 

m

MODE

Nastavite ECO mode.

Za prihranek porabe energije izberite 

osvetljenost vašega zaslona izmed 

HIGH, MIDDLE, LOW in AUTO.  

Vrsto načina lahko določite z 

nastavitvijo vhoda.

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

 BACKLIGHT Osvetli zaslon.

Potemni zaslon.

6

 CONTRAST

Izostri kontrast 

slike.

Zmanjša kontrast 

slike.

8

 BRIGHTNESS Osvetli sliko 

(raven črne barve).

Potemni sliko 

(raven črne barve).

Elementi

 GAMMA

Možnosti

Značilnosti

USER

Nastavite barve podob.

CAL.

Ta način nastavi monitor na osnovno 

gamma stanje za LCD. Ta način je 

potrebno nastaviti, kadar uporabljate 

zunanji sistem barvne kalibracije za 

najboljše rezultate kalibracije.

Elementi

 COLOR

Možnosti

Značilnosti

9300K

Modrikast odtenek

6500K

Rdečkast odtenek

sRGB

1)

Ko izberete »sRGB«, se barve 

prilagodijo profilu sRGB. (Barvna 

nastavitev sRGB je standardni 

industrijski barvni protokol za 

računalniške izdelke.) Ko izberete 

»sRGB«, morajo biti barvne 

nastavitve vašega računalnika 

nastavljene na sRGB profil.

USER

Za svetlejša področja (GAIN: raven 

bele barve) in temnejša področja 

(BIAS: raven črne barve) lahko 

izvajate dodatne nastavitve. 

Nastavljeno barvo lahko prav tako 

shranite v pomnilnik.

Elementi

 SMOOTHING

Možnosti

Značilnosti

TEXT

Da bi znaki bili jasno prikazani (Ta 

način je primeren za aplikacije, 

osnovane na besedilu).

STANDARD

Standardni učinek glajenja.

GRAPHICS

Da bi slike bile jasno prikazane (Ta 

način je primeren za fotografije ali 

ilustracije).

Elementi

0

 MODE RESET

Možnosti

Značilnosti

OK

BACKLIGHT, CONTRAST, 

BRIGHTNESS, GAMMA in 

COLOR lahko povrnete na privzete 

nastavitve.

CANCEL

Preklic povrnitve nastavitev in 

povratek v meni.

background image

16

16

Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno 

prikličejo, kadar koli monitor prejme isti vhodni signal. Te 

nastavitve bo morebiti potrebno ponoviti, če boste zamenjali 

vhodni signal po ponovni priključitvi vašega računalnika.

x

Ročna nastavitev ostrine slike in položaja 

(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)

Ostrino slike in njen položaj lahko nastavite kot sledi.

1

Na računalniku nastavite razločljivost na 1.600 

×

1.200.

2

Naložite CD-ROM.

3

Poženite CD-ROM in prikažite preizkusni vzorec.

Za uporabnike Windows

Ko se požene samodejni zagon:

1

Kliknite »Orodje za nastavitve monitorja 

(UTILITY)«.

2

Kliknite »Adjust« in potrdite razločljivost ter nato 

kliknite »Next«.

Po vrstnem redu se pojavijo preizkusni vzorci za PITCH, 

PHASE, H CENTER in V CENTER.

Kadar samodejni zagon ne deluje:

1

Odprite »My Computer« in z desnim gumbom miške 

kliknite na ikono za CD-ROM. Pojdite na 

»Explorer« in odprite ikono za CD-ROM.

2

Odprite [Utility] in nato izberite [Windows].

3

Poženite [Win_Utility.exe].

Pojavi se preizkusni vzorec.

Za uporabnike Macintosh

1

Odprite [Utility] in nato izberite [Mac].

2

Poženite [Mac_Utility.exe].

Pojavi se preizkusni vzorec.

 Meni ZOOM

Opomba

Te značilnosti ne morete uporabljati kadar je signal pri ločljivosti 

1.600 × 1.200. Slika je na zaslonu prikazana v celozaslonskem načinu.

 Meni MENU POSITION

 Meni INPUT SENSING

Iščete lahko katerekoli vhodne signale, s tem da signale 

avtomatsko preklapljate naprej in nazaj.

Elementi

Značilnosti

AUTO

Ustrezno nastavite fazo zaslona, 

razločljivost ter vodoravni/navpični 

položaj za trenutni vhodni signal ter 

jih shranite.

Elementi

Pritiskajte gumba

m

/

M

PHASE

Pomanjšajte vodoravne črte na zaslonu.

PITCH

Navpične črte izginejo.

H CENTER

Položaj slike spremenite, kadar se vaša 

slika ne pojavi v sredini zaslona.

V CENTER

Elementi

Značilnosti

FULL

Vhodni signal se na zaslonu prikaže v 

celozaslonskem načinu, ne glede na 

način slike ali razločljivost.

ASPECT KEEP

Vhodni signal se na zaslonu prikaže v 

dejanskem razmerju stranic. Zato se 

lahko na spodnjem in zgornjem delu 

slike pojavijo črni pasovi, kar pa je 

odvisno od signala.

REAL

Vhodni signal se na zaslonu prikaže v 

dejanski razločljivosti. Signali pod 

1.600 × 1.200 so prikazani na sredini 

zaslona in obkroženi so s črnim 

okvirjem.

Elementi

Pritiskajte gumba 

m

/

M

MENU 

POSITION

Spremenite lahko položaj na zaslonu 

prikazanega menija. Izberete lahko 

enega od 9 položajev.

Elementi

Značilnosti

AUTO ON

Kadar na izbranem vhodu ni signala 

ali kadar z gumbom OK izberete 

vhod brez vhodnega signala, se na 

zaslonu pojavi sporočilo (stran 19). 

Zaslon nato preveri vhodni signal in 

samodejno preklopi na drug vhod.

Kadar se vhod zamenja, se levo zgoraj 

prikaže izbrani vhod.

Če še vedno ni vhodnega signala, 

zaslon preide v način varčevanja 

energije.

INPUT 1

Ko boste vključili zaslon, bosta 

INPUT1 ali INPUT2 izbrana kot 

prednostna  nastavitev (INPUT 

SENSING ne bo deloval).

INPUT 2

AUTO OFF

Vhod se ne spremeni samodejno. 

Pritisnite gumb OK, da spremenite 

vhod.

background image

17

SI

 Meni LANGUAGE

0

 Meni RESET (povrnitev privzetih 

nastavitev)

Meni MENU LOCK

 Meni OPTION  

Tehnične značilnosti

Funkcija varčevanja energije

Ta zaslon ustreza smernicam o varčevanju energije, ki jih 

določajo VESA, 

E

NERGY 

S

TAR in NUTEK. Če je zaslon 

priključen na računalnik ali grafično kartico, združljivo z 

DPMS (Display Power Management Standard) za analogni 

vhod / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) 

za digitalni vhod, bo zaslon samodejno zmanjšal porabo 

energije, kot je prikazano spodaj.

1)

Ko vaš računalnik preide v način »aktivni izklop«, se vhodni signal 

prekine, na zaslonu pa se pojavi sporočilo NO INPUT SIGNAL. 

Po 5 sekundah zaslon preide v način varčevanja energije.

»Globoko spanje« je način varčevanja energije, ki ga je opredelila 

Agencija za zaščito okolja (Environmental Protection Agency). 

Zmanjševanje porabe energije 

(ECO mode)

Z večkratnimi pritiski gumba ECO na čelni strani zaslona 

lahko izberete osvetljenost zaslona.

Vsak način se prikaže na zaslonu, osvetljenost zaslona pa se 

zmanjša v skladu z izbranim načinom. Meni po približno 5 

sekundah samodejno izgine.

Osvetljenost zaslona in poraba energija se zmanjšujeta, ko 

spreminjate način iz HIGH preko MIDDLE do LOW.

Privzeta nastavitev osvetljenosti zaslona je nastavljena na 

HIGH.

Elementi

Pritiskajte gumba 

m

/

M

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

angleško

francosko

nemško

špansko

italijansko

nizozemsko

švedsko

rusko

japonsko

kitajsko

Elementi

Značilnosti

OK

Povrnitev vseh sprememb na privzete 

nastavitve, razen nastavitve menija   

(LANGUAGE).

CANCEL

Preklic povrnitve nastavitev in 

povratek v meni.

Elementi

Značilnosti

ON

Deluje le stikalo 

1

 (napajanje). Če 

poskusite izvesti katero koli drugo 

funkcijo, se na zaslonu prikaže ikona 

 (MENU LOCK).

OFF

Izključite 

 (MENU LOCK). Če je 

bila 

 (MENU LOCK) nastavljena 

na ON, se 

 (MENU LOCK) 

samodejno izbere, ko pritisnete gumb 

MENU.

Elementi

MENU ROTATION

Možnosti

Značilnosti

LANDSCAPE

Prikaže zaslon v pokrajinskem 

položaju. 

PORTRAIT

Prikaže zaslon v portretnem položaju.

Način napajanja

indikator (napajanja)

običajno delovanje

zelena

aktivni izklop 

1)

 (globoko 

spanje)

oranžna

popoln izklop

rdeča

popoln izklop

izključen

E C O

L OW

:

E C O

AU TO

:

E C O

H I G H

:

E C O

M I D D L E

:

5 0

ECO

,

background image

18

18

Funkcija za samodejno nastavitev 

osvetljenosti (detektor svetlobe)

Monitor lahko samodejno nastavi osvetljenost zaslona glede 

na osvetljenost okolja. Osvetljenost zaslona se nastavi na 

najustreznejši nivo z nastavitvijo ECO mode na AUTO z 

gumbom ECO na desni strani zaslona ali preko menija 

PICTURE ADJUST. Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona 

je HIGH. Ko nastavite ECO mode na »AUTO« z gumbom 

ECO na desni strani zaslona, se prikaže tudi nastavitvena 

vrstica. Vrstico lahko nastavite z gumboma 

m

/

M

. Osvetlitev 

zaslona se spreminja glede na nivo, ki ste ga nastavili.

Funkcija samodejne nastavitve 

kakovosti slike (samo analogni 

RGB signal)

Zaslon ob prejemu vhodnega signala samodejno 

nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost) 

in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.

Tovarniška nastavitev

Ko zaslon prejme vhodni signal, ga samodejno uskladi z enim 

od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenih v pomnilniku 

zaslona, in tako zagotovi visoko kakovostno sliko na sredini 

zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško nastavljenemu, 

se slika z ustreznimi privzetimi nastavitvami samodejno 

pojavi na zaslonu.

Če vhodni signali ne ustrezajo tovarniškim 

nastavitvam

Ko zaslon prejme vhodni signal, ki se ne ujema s tovarniško 

nastavljenimi načini, se aktivira funkcija samodejne 

nastavitve kakovosti slike, ki zagotavlja, da se na zaslonu 

vedno pojavi jasna slika (v naslednjih frekvenčnih območjih 

zaslona):

Horizontalna frekvenca: 28-92 kHz (analogni RGB) 

28-75 kHz (digitalni RGB)

Vertikalna frekvenca: 

48-85 Hz (analogni RGB) 

60 Hz (digitalni RGB)

Ko zaslon prvič prejme vhodne signale, ki ne ustrezajo 

tovarniško nastavljenim načinom, lahko posledično 

potrebuje več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. 

Podatki za nastavitev se samodejno shranijo v pomnilnik, 

tako da bo zaslon naslednjič deloval na enak način, kot da bi 

prejel signal, ki ustreza enemu od tovarniško nastavljenih 

načinov.

Ročne nastavitve faze, razločljivosti in položaja 

slike

Pri nekaterih vhodnih signalih funkcija samodejne 

nastavitve kakovosti tega zaslona mogoče ne bo popolnoma 

nastavila položaja slike, faze in razločljivosti. V tem primeru 

lahko ročno nastavite te spremembe (stran 16). Če te 

spremembe opravite ročno, se shranijo v pomnilnik kot 

uporabniški načini in se samodejno prikličejo, ko zaslon 

prejme enake vhodne signale.

Opomba

Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike, 

deluje le 

1

 stikalo (napajanja).

KVM funkcija (Keyboard-Video-

Mouse funkcija)

S priključitvijo USB miške in USB tipkovnice lahko 

uporabite do dva računalnika, tako da preklapljate gumb 

INPUT/OK (stran 8).

O USB vratih

• Priporočamo, da priključite USB miško in USB tipkovnico 

na USB vrata zaslona. Če boste priključili druge naprave, 

zaslon morda ne bo deloval pravilno. Možno je tudi, da 

naprave, združljive z Bluetooth, ne bodo delovale 

pravilno.

• USB vrata na zaslonu so združljiva z USB Full-Speed 

(največ 12 Mbps).

Opombe

• Tudi ko pritisnete gumb INPUT/OK, računalniki morda ne bodo 

takoj preklopili.

• Namestite najnovejšo različico USB gonilnika za uporabo USB 

naprav. Starejši USB gonilnik morda ne bo deloval.

• Ko uporabljate USB zvezdišče, nastavite vhodne signale na 

AUTO OFF z menijem INPUT SENSING.

background image

19

SI

Odpravljanje napak

Preden vzpostavite stik s tehnično podporno službo, si 

oglejte to poglavje.

Sporočila na zaslonu

V primeru težav z vhodnim signalom se na zaslonu prikaže 

eno od naslednjih sporočil. Za rešitev težave glejte 

»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 20.

Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«

To pomeni, da zaslon ne podpira vhodnega signala. Preverite 

naslednje elemente.

Za več informacij o sporočilih na zaslonu glejte »Simptomi 

težav in njihovo odpravljanje« na strani 20.

Če se pojavi »xxx.x kHz/xxx Hz«

To pomeni, da zaslon ne podpira bodisi horizontalne ali 

vertikalne frekvence.

Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence 

trenutnega vhodnega signala.

Če se pojavi »RESOLUTION > 1600 

× 

1200«

To pomeni, da zaslon ne podpira razločljivosti 

(1.600 

×

 1.200 ali manj).

Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«

To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju ni 

vhodnega signala.

Kadar je INPUT SENSING (stran 16) nastavljen na ON, 

zaslon poišče drug vhodni signal in samodejno spremeni 

vhod.

Kadar ni mogoče najti vhodnih signalov, se pojavi 

sporočilo

»GO TO POWER SAVE«

Čez približno 5 sekund se vklopi način varčevanja 

energije.

Če se na zaslonu pojavi »CABLE 

DISCONNECTED«

To pomeni, da je bil video signalni kabel izključen s trenutno 

izbranega konektorja.

Kadar je INPUT SENSING (stran 16) nastavljen na ON, 

zaslon poišče drug vhodni signal in samodejno spremeni 

vhod.

Kadar ni mogoče najti vhodnih signalov, se pojavi 

sporočilo

»GO TO POWER SAVE«

Čez približno 45 sekund se vklopi način varčevanja 

energije.

OUT OF RANGE

I NPUT 1 DV I - D

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

:

Primer

OUT OF RANGE

RESOL UT I ON >

6

1

0 0 X 1

0

0

2

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 : DV I - D

Primer

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

I NPUT 1 DV I - D

:

Primer

CAB L E D I SCONNECT ED

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 DV I - D

:

GO TO POWER SAVE

Primer

background image

20

20

Simptomi težav in njihovo odpravljanje

Če se težava pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge naprave, poglejte v navodila priključenega računalnika ali 

naprave.

Simptom

Preverite naslednje elemente

Ni slike

Če 

indikator (napajanja) ne 

sveti ali če 

1

 se indikator 

(napajanja) ne prižge, ko je 

vklopljeno 

stikalo (napajanja):

• Preverite, ali je napajalni kabel pravilno priključen.

• Poskrbite, da je stikalo MAIN POWER na zaslonu vklopljeno (stran 10).

Če 

1

 indikator (napajanja) 

zasveti rdeče:

• Preverite, ali je 

1

 stikalo (napajanja) vklopljeno.

Če se na zaslonu pojavi »CABLE 

DISCONNECTED«:

• Preverite, da je video signalni kabel pravilno priključen in da so vsi vtiči trdno 

nameščeni v svojih vtičnicah (stran 7).

• Preverite, da nožice na konektorjih video vhoda niso ukrivljene ali zmečkane.

• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 12).

• Priključen je video kabel, ki ni bil priložen. Če priključite video signalni kabel, ki ni 

bil priložen, se lahko na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED. To ni napaka v 

delovanju.

Če se na zaslonu pojavi 

opozorilno sporočilo »NO INPUT 

SIGNAL« ali če je 

1

 indikator 

(napajanja) oranžen:

• Preverite, da je video signalni kabel pravilno priključen in da so vsi vtiči trdno 

nameščeni v svojih vtičnicah (stran 7).

• Preverite, da nožice na konektorjih video vhoda niso ukrivljene ali zmečkane.

• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 12).

Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon

• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Poskusite pritisniti katero koli tipko na 

tipkovnici ali premaknite miško.

• Preverite, ali je grafična kartica pravilno nameščena.

• Preverite, ali je računalnik vklopljen.

• Ponovno zaženite računalnik.

Če se na zaslonu pojavi »OUT OF 

RANGE« (stran 19):

Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon

• Preverite, ali je frekvenčno območje znotraj frekvenčnega področja zaslona. Če ste 

star zaslon zamenjali s tem zaslonom, ponovno priključite star zaslon in nastavite 

računalniško grafično kartico v naslednjih območjih:

Horizontalna frekvenca: 28 – 92 kHz (analogni RGB), 28 – 75 kHz (digitalni RGB) 

Vertikalna frekvenca: 48 – 85 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)

Razločljivost: 1.600 

×

 1.200 ali manj

Če uporabljate program 

Windows:

• Če ste star zaslon zamenjali s tem zaslonom, ponovno priključite star zaslon in 

naredite naslednje: V zaslonu za izbiro naprav Windows s seznama 

»Manufacturers« izberite »SONY« in s seznama »Models« izberite želeni naziv 

modela. Če naziva modela tega zaslona ni na seznamu »Models«, poskusite »Plug 

& Play«.

Če uporabljate sistem Macintosh:

• Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni priložen). 

Adapter priključite na računalnik pred priključitvijo video signalnega kabla.

Slika migeta, skače, niha ali je 

popačena

• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).

• Poskusite vključiti zaslon v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem 

tokokrogu.

Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon

• Ustrezne nastavitve zaslona poiščite v priročniku svoje grafične kartice.

• Potrdite, da vaš zaslon podpira grafični način (VESA, Macintosh 19

"

 Color itd.) in 

frekvenco vhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem območju, lahko imajo 

nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi se zaslon pravilno 

sinhroniziral.

• Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Zaslon nastavite na progresivne 

signale.

• Prilagodite računalnikovo hitrost osveževanja (vertikalno frekvenco), da dobite 

najboljšo možno sliko.

background image

21

SI

Slika ni ostra.

• Nastavite osvetljenost in kontrast (stran 15).

• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).

Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon

• Razločljivost na vašem računalniku nastavite na 1.600 

×

 1.200.

Slika ima sence.

• Odstranite podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.

• Preverite, ali so vsi kabli pravilno priklopljeni.

Slika ni na sredini ali ni prave 

velikosti (samo za analogne RGB 

signale)

• Nastavite razločljivost in fazo (stran 16).

• Nastavite položaj slike (stran 16). Upoštevajte, da nekateri video načini zaslona ne 

zapolnijo do robov.

Slika je premajhna

Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon

• Razločljivost na vašem računalniku nastavite na 1.600 

×

 1.200.

Slika je temna

• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 15).

• Nastavite osvetljenost (stran 15).

• Nastavite gamo z uporabo menija GAMMA (stran 15).

• Po vklopu potrebuje zaslon nekaj minut, da postane svetel.

• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega načina ECO.

Pojavijo se valoviti ali elipsasti 

vzorci

• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).

Barva ni povsod enaka

• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).

Bela barva ne izgleda belo

• Nastavite temperaturo barve (stran 15).

Gumbi monitorja ne delujejo

(

 se pojavi na zaslonu)

• Če je MENU LOCK nastavljen na ON, ga nastavite na OFF (stran 17).

Naprava, priključena z USB 

kablom, ne deluje

• Poskrbite, da je USB kabel (priložen) pravilno priključen (stran 8).

• Pritisnite stikalo MAIN POWER in 

1

 indikator (napajanja), da vključite zaslon.

Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema

• Preverite, ali je vaša naprava vključena.

• Ponovno namestite posodobljeni USB gonilnik. Za več informacij se obrnite na 

proizvajalca vašega izdelka.

• Če računalnika ne morete upravljati s tipkovnico ali miško, ki sta priključeni na 

zaslon, priključite tipkovnico ali miško neposredno v vaš računalnik. Po ponovnem 

zagonu računalnika ponastavite USB povezavo. Ko zaključite ta postopek, 

ponovno priključite tipkovnico ali miško na zaslon. Kadar je zaslon priključen na 

računalnik, tipkovnico ali miško preko USB vrat, z njimi mogoče ne boste mogli 

upravljati računalnika po ponovnem zagonu.

Zaslon se po določenem času 

izključi

Težavo povzroča priključeni računalnik ali druga oprema

• Izklopite funkcijo varčevanja energije računalnika.

Na zaslonu prikazana razločljivost 

je nepravilna

• Razločljivost, prikazana v meniju, se ne ujema nujno s tisto, ki je nastavljena na 

računalniku, kar je odvisno od nastavitev na grafični kartici.

Po izklopu glavnega napajanja 

1

indikator (napajanja) še nekaj 

časa sveti

• Kadar je glavno napajanje vključeno, vendar ne pritisnete 

1

 stikala (napajanja) ali 

je zaslon v načinu varčevanja energije, se 

1

 indikator (napajanja) morebiti ne bo 

takoj ugasnil, če izključite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.

Simptom

Preverite naslednje elemente

background image

22

22

Prikazovanje informacij o zaslonu

Ko zaslon prejema video signal, pritisnite in držite 

gumb MENU več kot 5 sekund, dokler se ne pojavi okno 

z informacijami.

S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.

Čeprav se model po varnostnem standardu imenuje SDM-

S205 , se pri prodaji uporabljajo nazivi SDM-S205F/S205K.

Če katere koli težave ne morete odpraviti, pokličite 

pooblaščenega prodajalca Sony in mu posredujte naslednje 

informacije:

• Naziv  modela

• Serijska številka

• Natančen opis težave

• Datum nakupa

• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične 

kartice

• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)

MENU

Primer

Naziv modela

Serijska številka

Teden in leto 

proizvodnje

    INFORMATION

MODEL : SDM-S205F

SER. NO : 1234567

MANUFACTURED : 2005-52

background image

23

SI

Specifikacije

1)

Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji

• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja od 

4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli je daljše.

• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.

• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.

Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez 

predhodnega obvestila.

Naziv modela

SDM-S205F

SDM-S205K

LCD zaslon

Tip zaslona: a-Si TFT z aktivno matriko

Velikost slike: v palcih

20,1

Oblika vhodnega signala

Delovna frekvenca RGB

1)

Horizontalna: 28 – 92 kHz (analogni RGB)

                         28 – 75 kHz (digitalni RGB)

Vertikalna: 48 – 85 Hz (analogni RGB)

            60 Hz (digitalni RGB)

Razločljivost

Horizontalna: največ 1.600 točk

Vertikalna: največ 1.200 vrstic

Tip vhodnega signala 

(digitalni/analogni)

Digitalni  

×

 1/Analogni  

×

 1

Ravni vhodnega signala

Analogni RGB video signal 0,7 Vp-p, 75 

, pozitiven

SYNC signal TTL raven, 2,2 k

, pozitiven ali negativen

Digitalni RGB (DVI) signal TMDS (enojna povezava)

Avdio vhod

Stereo mini priključek, 0,5 Vrms

Avdio izhod

Stereo mini priključek

USB vrata

USB Full-Speed (največ 12 Mbps)

Vrata A 

×

 4, Vrata B 

× 2

Napajanje

100 – 240 V, 50 – 60 Hz, največ 1,2 A

Poraba energije

Največ 55 W

Delovna temperatura

5 – 35 °C

Vrsta stojala

Po višini prilagodljivo

Tečaj

Dimenzije (širina/višina/

globina)

Pribl. 441,5 × 410,5 - 520,5 × 277,5 mm

(s stojalom)

Pribl. 441,5 × 356,5 × 74 mm

(brez stojala)

Pribl. 441,5 × 421 -551 × 277,5 mm

(s stojalom(normalno stanje))

Pribl. 356,5 × 470,5 -600,5 × 277,5 mm

(s stojalom(obrnjeno stanje))

Pribl. 441,5 × 356,5 × 74 mm

(brez stojala)

Masa

Pribl. 9,6 kg 

(s stojalom)

Pribl. 6,0 kg 

(brez stojala)

Pribl. 9,9 kg 

(s stojalom)

Pribl. 6,1 kg 

(brez stojala)

Plug & Play

DDC2B

Dodatki

Glejte stran 6.

background image

i

TCO’99 Eco-document (for the black 

model)

x

Congratulations! 

You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your 

choice has provided you with a product developed for professional use. 

Your purchase has also contributed to reducing the burden on the 

environment and also to the further development of environmentally 

adapted electronics products.

x

Why do we have environmentally labelled com-

puters? 

In many countries, environmental labelling has become an established 

method for encouraging the adaptation of goods and services to the 

environment. The main problem, as far as computers and other electronics 

equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are 

used both in the products and during their manufacture. Since it is not so 

far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, 

most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. 

There are also other characteristics of a computer, such as energy 

consumption levels, that are important from the viewpoints of both the 

work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of 

electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. 

acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to 

save energy. Electronics equipment in offices is often left running 

continuously and thereby consumes a lot of energy.

x

What does labelling involve?

This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which 

provides for international and environmental labelling of personal 

computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the 

TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska 

Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) 

and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy 

Administration).

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, 

ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy 

consumption and electrical and fire safety.

The environmental demands impose restrictions on the presence and use 

of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs 

(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must 

be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an 

environmental policy which must be adhered to in each country where the 

company implements its operational policy.

The energy requirements include a demand that the computer and/or 

display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power 

consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to 

reactivate the computer shall be reasonable for the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for example, 

in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and 

visual ergonomics and good usability.

Below you will find a brief summary of the environmental requirements 

met by this product. The complete environmental criteria document may 

be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO’99 approved and labelled 

products may also be obtained via the Internet, using the address: 

http://www.tco-info.com/

x

Environmental requirements

Flame retardants

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, 

casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the 

spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist 

of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or 

chloride, and those flame retardants are chemically related to another 

group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants 

containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise 

to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating 

birds and mammals, due to the bio-accumulative

*

 processes. Flame 

retardants have been found in human blood and researchers fear that 

disturbances in foetus development may occur.

The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing 

more than 25 grams must not contain flame retardants with organically 

bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed 

circuit boards since no substitutes are available.

Cadmium

**

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating 

layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous 

system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states 

that batteries, the colour-generating layers of display screens and the 

electrical or electronics components must not contain any cadmium.

Mercury

**

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages 

the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 

requirement states that batteries may not contain any mercury. It also 

demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics 

components associated with the labelled unit.

CFCs (freons)

The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs 

may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs 

(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs 

break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, 

causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased 

risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.

Lead

**

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and 

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes 

lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of 

lead since no replacement has yet been developed.

*

Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within 

living organisms.

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

accumulative.

background image

ii

TCO’03 Eco-document (for the silver 

model)

x

Congratulations! 

The display you have just purchased carries the TCO’03 

Displays label. This means that your display is designed, 

manufactured and tested according to some of the strictest 

quality and environmental requirements in the world. This 

makes for a high performance product, designed with the 

user in focus that also minimizes the impact on our natural 

environment.

x

Ergonomics

• Good visual ergonomics and image quality in order to 

improve the working environment for the user and to 

reduce sight and strain problems. Important parameters 

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour 

rendition and image stability.

x

Energy

• Energy-saving mode after a certain time – beneficial 

both for the user and the environment

• Electrical safety

x

Emissions

• Electromagnetic fields

• Noise emissions

x

Ecology

• The product must be prepared for recycling and the 

manufacturer must have a certified environmental 

management system such as EMAS or ISO 14 001

• Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and 

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been 

developed by TCO Development in co-operation with 

scientists, experts, users as well as manufacturers all over 

the world. Since the end of the 1980s TCO has been 

involved in influencing the development of IT equipment 

in a more user-friendly direction. Our labelling system 

started with displays in 1992 and is now requested by users 

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x

Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned 

according to your country’s relevant legislation. To ensure that 

this product will be collected and recycled in way that minimizes 

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your 

municipality or the waste collection system and bring the 

product to this collection point / have the product be picked up 

by the waste collection system. Alternatively, your retailer 

might take back this if you purchase new equivalent equipment; 

please check with your retailer whether he will take back this 

product before bringing it. For information on your country’s 

recycling arrangements, please contact the Sony representation 

in your country (contact details at: www.sony-europe.com). 

Further details on specific recycling systems can be found at the 

following addresses:

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) 

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

- Norway: www.elretur.no

- Sweden: www.el-kretsen.se

- Switzerland: www.swico.ch

2. If you use this product professionally, check the product’s 

delivery contract for take back / recycling arrangements and 

follow the procedures described therein. Alternatively, follow 

the procedures described under point 1.

x

Customer in USA

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x

Customer in Asia

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

background image

2-649-019-

04

(1)

© 2005 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-S205 

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

Ekranınızla birlikte gelen kartonu kontrol etmeyi unutmayın. Ekran 

modelinizin ID etiketi ekranın arkasındadır.

(for the black model)

                                                                      (for the silver model)

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call; 

Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 

or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: SDM-S205

Note

:   means any number or alphanumeric  

 character.

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 

  92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions: (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the 

TCO’99 guidelines.

This monitor complies with the 

TCO’03 guidelines.