Sony SDM-S205K – page 19
Manual for Sony SDM-S205K
Table of contents
8
8
3 Na zaslon priključite video signalne kable.
x
Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem HD15 (analogni RGB)
S priloženim video signalnim kablom HD15-HD15
(analogni RGB) priključite računalnik na HD 15 vhodni
konektor zaslona (analogni RGB).
x
Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem DVI (digitalni RGB)
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni
RGB) priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor
zaslona (digitalni RGB).
Nastavitev 3: Priključite USB
miško, USB
tipkovnico ali druge
naprave (samo pri
modelih z USB
vrati)
S priključitvijo USB miške, USB tipkovnice ali drugih
naprav lahko preklapljate med vhodi (funkcija KVM).
Za podrobnosti glejte »KVM funkcija« (stran 18).
Če ne uporabljate USB miške, USB tipkovnice ali drugih
naprav vašem zaslonu, pojdite na Nastavitev 4.
1
Priložen kabel vključite v zaslon in računalnik.
2
Priključite USB miško, USB tipkovnico ali druge
naprave na zaslon.
Za uporabnike Macintosh:
Če priključite USB oddajna vrata na tipkovnico
Macintosh z gumbom za napajanje, se gumb za napajanje
na tipkovnici morda ne bo prižgal. Prižgite gumb za
napajanje na vašem računalniku ali priključite tipkovnico
neposredno na vaš računalnik in ga prižgite, potem
priključite USB oddajna vrata na tipkovnico.
Opombe
• USB vrata tega zaslona so združljiva z Windows 2000 / Windows
XP Professional / Windows XP Home edition / Macintosh.
• Če so USB miška, USB tipkovnica ali druge naprave že
priključene na vaš računalnik, jih odstranite.
• Ta nastavitev je namenjena samo za računalnike in OS, ki so
združljivi z USB. Za podrobnosti si poglejte navodila za uporabo
vašega računalnika ali OS.
na vhodni konektor HD15
računalnika (analogni RGB)
HD15-HD15 video signalni
kabel (analogni RGB)
(priložen)
na vhodni
konektor HD15
(analogni RGB)
na DVI izhodni konektor
računalnika (digitalni RGB)
DVI-D video signalni kabel
(digitalni RGB) (priložen)
na DVI-D vhodni
konektor (digitalni RGB)
AC IN
DVI-D
HD15
1
2
2
1
Do USB vrat
računalnika
Do USB vrat
računalnika
USB kabel
(priložen)
USB kabel (priložen)
USB miška
USB
tipkovnica
2
2
1
1
9
SI
Nastavitev 4: Priključite avdio
kable
Če ne nameravate poslušati avdia, ne potrebujete tega
priključka.
1
Z uporabo priloženega avdio kabla povežite vhodni
avdio priključek zaslona in izhodni avdio priključek
računalnika ali druge avdio opreme.
2
Trdno priključite avdio kabel (ni priložen) z izhodnim
avdio priključkom zaslona.
Avdio izhod se spremeni, ko se vzpostavi povezava med
avdio vhodom in izhodom zaslona.
Priključite avdio opremo, ki je v vhodnem rangu,
prikazanem na vhodnih avdio specifikacijah prikazovalnika.
Previsok vhod lahko poškoduje prikazovalnik.
Nastavitev 5: Priključite napajalni
kabel
1
Trdno priključite priloženi napajalni kabel na AC IN
konektor zaslona.
2
Drugi konec trdno priključite v omrežno vtičnico.
Nastavitev 6: Pritrdite kable in
zaprite pokrov
konektorjev
1
Žice in kable napeljite skozi luknjo stojala, kot je
prikazano.
2
Zaprite pokrov konektorjev.
Opomba
Ko vežete žice in kable poskrbite, da jih ne zavežete premočno. Če
se močno povlečejo, se lahko iztaknejo iz konektorjev/vtičev, ko
nastavljate nagib zaslona. Če žice ali kable preveč raztegnete, se
lahko poškodujejo.
v avdio vhod
v avdio izhod računalnika ali
druge avdio opreme
avdio kabel (priložen)
v avdio izhod
avdio kabel
(ni priložen)
v AC IN
v vtičnico
napajalni kabel (priložen)
1
2
10
10
Nastavitev 7: Vklopite zaslon in
računalnik
1
Preverite, ali
1
indikator (napajanja) utripa v rdeči
barvi. V času nakupa je stikalo MAIN POWER
nastavljeno na
\
.
Opomba
Kadar stikalo MAIN POWER na desni strani vašega zaslona ni
nastavljeno na
\
, pritisnite na stran
\
in preverite, da
1
indikator
(napajanja) utripa rdeče.
2
Pritisnite stikalo
1
(napajanje) na čelni desni strani
zaslona.
1
Indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.
3
Vklopite računalnik.
Če na zaslonu ni slike
• Preverite, ali sta napajalni kabel in video signalni kabel
pravilno priključena.
• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«
:
– Računalnik je v načinu varčevanje energije. Poskusite
pritisniti katero koli tipko na tipkovnici ali premaknite
miško.
– Preverite, ali je nastavitev izbire vhoda pravilna, tako da
pritisnete gumb OK (stran 12).
• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED« :
– Preverite, ali je video signalni kabel pravilno priključen.
– Preverite, ali je nastavitev izbire vhoda pravilna, tako da
pritisnete gumb OK (stran 12).
•
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«
:
Ponovno priključite vaš star zaslon. Nato nastavite
računalniško grafično kartico v naslednjih območjih.
Za več informacij o sporočilih na zaslonu glejte »Simptomi
težav in njihovo odpravljanje« na strani 20.
Ni potrebe po posebnih gonilnikih
Zaslon je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno
zazna vse informacije o zaslonu. Na računalnik ni potrebno
namestiti posebnega gonilnika.
Ko boste prvič vključili svoj računalnik po priklopu zaslona, se lahko
na zaslonu prikaže čarovnik za namestitev. V tem primeru sledite
navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere zaslon Plug & Play, tako
da lahko ta zaslon takoj uporabite.
Vertikalna frekvenca se spremeni na 60 Hz.
Ker migetanje na zaslonu ni opazno, ni potrebno izvajati dodatnih
nastavitev. Vertikalne frekvence ni potrebno nastaviti na katero koli
višjo vrednost.
MAIN POWER
sveti rdeče
zasveti v
zeleni barvi
analogni RGB
digitalni RGB
Horizontalna
frekvenca
28–92 kHz
28–75 kHz
Vertikalna
frekvenca
48–85 Hz
60 Hz
Razločljivost
1.600
×
1.200 ali manj
11
SI
Nastavitev 8: Nastavite naklon in
višino
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, navedenima
spodaj.
Primite obe strani LCD zaslona, nato nastavite nagibe
zaslona.
Kadar uporabljate po višini nastavljivo stojalo, lahko prav
tako nastavite višino, kot je navedeno spodaj.
Primite obe strani LCD zaslona, nato nastavite višino
zaslona.
Za udobno uporabo zaslona
Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše
mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
Opombe
• Ko nastavljate položaj zaslona, pazite, da ne boste z zaslonom,
kabli ali drugimi USB napravami zadeli predmetov v bližini.
Zaslon premikajte previdno.
• Ko nastavljate višino stojala, pod zaslon ne postavljajte kakršnih
koli predmetov. Lahko ga po nesreči poškodujete.
• Med priključitvijo USB izdelkov ali USB naprav na zaslon,
poskrbite, da jih ne poškodujete s podstavkom. Med
nastavljanjem naklona in višine zaslona se zaslon lahko
poškoduje, če je velikost izdelkov ali naprav prevelika. (samo pri
modelih z USB vrati)
pribl. 5°
pribl. 20°
pribl. 175°
pribl.
175°
Po višini nastavljivo stojalo
pribl. 110 mm
Vrtljivo stojalo
pribl. 130 mm
12
12
Preklapljanje vaše slike na portret/
pokrajinsko sliko (samo za modele
z vrtljivim stojalom)
Če ima vaš računalnik funkcijo preklapljanja zaslona na
portret/pokrajinsko sliko, lahko zaslon zasukate za 90°.
Najprej prilagodite vašo nastavitev za preklapljanje podob
na računalniku, nato zasukajte zaslon.
Preklapljanje monitorja na portret
1
Prilagodite nastavitev na vašem računalniku, da bi
monitor zasukali za 90° v smeri, nasprotni od smeri
urinega kazalca.
2
Pritisnite gumb MENU na monitorju in nato izberite
»MENU ROTATION« na meniju OPTION ter izberite
»PORTRAIT«.
Položaj menija monitorja lahko spremenite glede na
položaj zaslona.
3
Primite obe strani monitorja in ga počasi dvignite na
najvišje mesto.
Opombe
• Če zasukate monitor, ki je priključen USB napravo ali
proizvode, združljive z USB, lahko poškodujete monitor.
• Če sukate monitor, poskrbite, da ne zadenete monitorja,
kablov ali drugih USB naprav ob predmete v bližini.
Poskrbite, da zaslon tiho premikate.
• Kadar sukate vaš monitor, odstranite vse kable iz držala za
kable, ter jih nato previdno premaknite, brez da bi jih
premočno vlekli.
4
Primite obe strani monitorja, ter ga počasi
zasukajte v smeri urinega kazalca za 90°.
Monitorja ne morete zasukati za več kot 90° .
5
Primite obe strani monitorja ter nastavite višino in
naklon monitorja.
Da bi monitor postavili nazaj v navpičen položaj
1
Prilagodite nastavitev na vašem računalniku, da bi
zaslon zasukali za 90° v smeri urinega kazalca.
2
Pritisnite gumb MENU na monitorju in nato izberite
»MENU ROTATION« na meniju OPTION ter izberite
»LANDSCAPE«.
Meni monitorja postavite nazaj v navpičen položaj.
3
Primite obe strani monitorja in ga počasi dvignite na
najvišje mesto.
4
Primite obe strani monitorja, ter ga počasi
zasukajte za 90° v smeri, nasprotni od smeri urinega
kazalca.
Izbira vhodnega signala (INPUT1/
INPUT2)
Pritisnite gumb OK.
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete gumb OK.
Sporočilo na zaslonu
(pojavi se za okoli 5 sekund
v levem zgornjem kotu.)
Konfiguracija vhodnega
signala
INPUT1 : DVI-D
DVI-D vhodni konektor
(digitalni RGB) za INPUT1
INPUT2 : HD15
vhodni konektor HD15
(analogni RGB) za INPUT2
INPUT
OK
13
SI
Prilagajanje vašega
zaslona
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
zaslonu.
Pomikanje po meniju
1
Prikaz glavnega menija.
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite
gumb MENU.
2
Izberite predmet, ki ga želite nastaviti.
Pritiskajte gumba
m
/
M
za prikaz želenega menija.
Pritisnite gumb OK za izhod iz menija na zaslonu.
3
Nastavite predmet.
Pritiskajte gumba
m
/
M
za izvedbo nastavitev in nato
pritisnite gumb OK.
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato pa se
prikaže prejšnji meni.
4
Zaprite meni.
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnete v
običajni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po
približno 45 sekundah zapre sam.
x
Povrnitev vseh nastavitev v privzeto stanje
Nastavitve lahko povrnete z uporabo menija RESET. Za več
informacij o povrnitvi nastavitev glejte
0
(RESET) na
strani 17.
Pred opravljanjem nastavitev
Povežite zaslon in računalnik ter ju vklopite.
Po priključitvi zaslona in vklopu računalnika počakajte
vsaj 30 minut, preden začnete izvajati nastavitve, da boste
dosegli najboljše rezultate.
MENU
INPUT
OK
,
INPUT
OK
,
MENU
14
14
Seznam možnosti v menijih
1)
Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastaviti
BACKLIGHT.
2)
CONTRAST, BRIGHTNESS in GAMMA ni mogoče nastaviti,
kadar je izbran »sRGB«.
SDM-S205F
Meni PICTURE ADJUST
MODE (ECO način)
HIGH
MIDDLE
LOW
AUTO
1)
BACKLIGHT
;
1)
6
CONTRAST
;
1) 2)
8
BRIGHTNESS
;
2)
GAMMA
USER
2)
CAL.
2)
COLOR
9300K
6500K
sRGB
2)
USER
(GAIN nagnjen BIAS)
SMOOTHING
TEXT
STANDARD
GRAPHICS
0
MODE RESET
;
SCREEN
AUTO
PHASE
PITCH
H CENTER
V CENTER
ZOOM
FULL
ASPECT KEEP
REAL
MENU POSITION
;
INPUT SENSING
AUTO ON
INPUT1
INPUT2
AUTO OFF
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
0
RESET
OK
CANCEL
MENU LOCK
ON
OFF
SDM-S205K
Meni PICTURE ADJUST
MODE (ECO način)
HIGH
MIDDLE
LOW
AUTO
1)
BACKLIGHT
;
1)
6
CONTRAST
;
1) 2)
8
BRIGHTNESS
;
2)
GAMMA
USER
2)
CAL.
2)
COLOR
9300K
6500K
sRGB
2)
USER
(GAIN nagnjen BIAS)
SMOOTHING
TEXT
STANDARD
GRAPHICS
0
MODE RESET
;
SCREEN
AUTO
PHASE
PITCH
H CENTER
V CENTER
ZOOM
FULL
ASPECT KEEP
REAL
MENU POSITION
;
INPUT SENSING
AUTO ON
INPUT1
INPUT2
AUTO OFF
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
0
RESET
OK
CANCEL
MENU LOCK
ON
OFF
OPTION
MENU ROTATION
LANDSCAPE
PORTRAIT
15
SI
Meni PICTURE ADJUST
Opombe
• Kadar je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete nastaviti
BACKLIGHT.
• Če izberete »sRGB«, ne morete nastaviti CONTRAST in
BRIGHTNESS.
Opomba
Če izberete »sRGB«, ne morete nastaviti GAMMA.
1)
Če računalnik ali ostala oprema, priklopljena na zaslon, ni
skladna z sRGB, se barve ne da spremeniti na sRGB profil.
Ko izberete »sRGB«, ne morete nastavljati CONTRAST,
BRIGHTNESS in GAMMA.
Če je ECO mode nastavljen na »AUTO«, ne morete izbrati
»sRGB«.
Opomba
Značilnosti SMOOTHING ne morete uporabljati, če je signal pri
resoluciji 1.600 × 1.200.
Meni SCREEN (samo analogni
RGB signal)
x
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike
Ko zaslon prejme vhodni signal, samodejno nastavi
položaj slike in ostrino (faza/razločljivost). S tem se
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika
(stran 18).
Opomba
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le
1
stikalo (napajanja).
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike tega zaslona ni popolnoma nastavila
slike
lahko za trenutni vhodni signal nastavite nadaljnje
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glejte AUTO
spodaj.)
Če so za kakovost slike potrebne podrobnejše
nastavitve
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in
položaj (vodoraven/navpičen položaj).
Elementi
Pritisnite gumb
M
Pritisnite gumb
m
MODE
Nastavite ECO mode.
Za prihranek porabe energije izberite
osvetljenost vašega zaslona izmed
HIGH, MIDDLE, LOW in AUTO.
Vrsto načina lahko določite z
nastavitvijo vhoda.
HIGH
MIDDLE
LOW
AUTO
BACKLIGHT Osvetli zaslon.
Potemni zaslon.
6
CONTRAST
Izostri kontrast
slike.
Zmanjša kontrast
slike.
8
BRIGHTNESS Osvetli sliko
(raven črne barve).
Potemni sliko
(raven črne barve).
Elementi
GAMMA
Možnosti
Značilnosti
USER
Nastavite barve podob.
CAL.
Ta način nastavi monitor na osnovno
gamma stanje za LCD. Ta način je
potrebno nastaviti, kadar uporabljate
zunanji sistem barvne kalibracije za
najboljše rezultate kalibracije.
Elementi
COLOR
Možnosti
Značilnosti
9300K
Modrikast odtenek
6500K
Rdečkast odtenek
sRGB
1)
Ko izberete »sRGB«, se barve
prilagodijo profilu sRGB. (Barvna
nastavitev sRGB je standardni
industrijski barvni protokol za
računalniške izdelke.) Ko izberete
»sRGB«, morajo biti barvne
nastavitve vašega računalnika
nastavljene na sRGB profil.
USER
Za svetlejša področja (GAIN: raven
bele barve) in temnejša področja
(BIAS: raven črne barve) lahko
izvajate dodatne nastavitve.
Nastavljeno barvo lahko prav tako
shranite v pomnilnik.
Elementi
SMOOTHING
Možnosti
Značilnosti
TEXT
Da bi znaki bili jasno prikazani (Ta
način je primeren za aplikacije,
osnovane na besedilu).
STANDARD
Standardni učinek glajenja.
GRAPHICS
Da bi slike bile jasno prikazane (Ta
način je primeren za fotografije ali
ilustracije).
Elementi
0
MODE RESET
Možnosti
Značilnosti
OK
BACKLIGHT, CONTRAST,
BRIGHTNESS, GAMMA in
COLOR lahko povrnete na privzete
nastavitve.
CANCEL
Preklic povrnitve nastavitev in
povratek v meni.
16
16
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
prikličejo, kadar koli monitor prejme isti vhodni signal. Te
nastavitve bo morebiti potrebno ponoviti, če boste zamenjali
vhodni signal po ponovni priključitvi vašega računalnika.
x
Ročna nastavitev ostrine slike in položaja
(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)
Ostrino slike in njen položaj lahko nastavite kot sledi.
1
Na računalniku nastavite razločljivost na 1.600
×
1.200.
2
Naložite CD-ROM.
3
Poženite CD-ROM in prikažite preizkusni vzorec.
Za uporabnike Windows
Ko se požene samodejni zagon:
1
Kliknite »Orodje za nastavitve monitorja
(UTILITY)«.
2
Kliknite »Adjust« in potrdite razločljivost ter nato
kliknite »Next«.
Po vrstnem redu se pojavijo preizkusni vzorci za PITCH,
PHASE, H CENTER in V CENTER.
Kadar samodejni zagon ne deluje:
1
Odprite »My Computer« in z desnim gumbom miške
kliknite na ikono za CD-ROM. Pojdite na
»Explorer« in odprite ikono za CD-ROM.
2
Odprite [Utility] in nato izberite [Windows].
3
Poženite [Win_Utility.exe].
Pojavi se preizkusni vzorec.
Za uporabnike Macintosh
1
Odprite [Utility] in nato izberite [Mac].
2
Poženite [Mac_Utility.exe].
Pojavi se preizkusni vzorec.
Meni ZOOM
Opomba
Te značilnosti ne morete uporabljati kadar je signal pri ločljivosti
1.600 × 1.200. Slika je na zaslonu prikazana v celozaslonskem načinu.
Meni MENU POSITION
Meni INPUT SENSING
Iščete lahko katerekoli vhodne signale, s tem da signale
avtomatsko preklapljate naprej in nazaj.
Elementi
Značilnosti
AUTO
Ustrezno nastavite fazo zaslona,
razločljivost ter vodoravni/navpični
položaj za trenutni vhodni signal ter
jih shranite.
Elementi
Pritiskajte gumba
m
/
M
PHASE
Pomanjšajte vodoravne črte na zaslonu.
PITCH
Navpične črte izginejo.
H CENTER
Položaj slike spremenite, kadar se vaša
slika ne pojavi v sredini zaslona.
V CENTER
Elementi
Značilnosti
FULL
Vhodni signal se na zaslonu prikaže v
celozaslonskem načinu, ne glede na
način slike ali razločljivost.
ASPECT KEEP
Vhodni signal se na zaslonu prikaže v
dejanskem razmerju stranic. Zato se
lahko na spodnjem in zgornjem delu
slike pojavijo črni pasovi, kar pa je
odvisno od signala.
REAL
Vhodni signal se na zaslonu prikaže v
dejanski razločljivosti. Signali pod
1.600 × 1.200 so prikazani na sredini
zaslona in obkroženi so s črnim
okvirjem.
Elementi
Pritiskajte gumba
m
/
M
MENU
POSITION
Spremenite lahko položaj na zaslonu
prikazanega menija. Izberete lahko
enega od 9 položajev.
Elementi
Značilnosti
AUTO ON
Kadar na izbranem vhodu ni signala
ali kadar z gumbom OK izberete
vhod brez vhodnega signala, se na
zaslonu pojavi sporočilo (stran 19).
Zaslon nato preveri vhodni signal in
samodejno preklopi na drug vhod.
Kadar se vhod zamenja, se levo zgoraj
prikaže izbrani vhod.
Če še vedno ni vhodnega signala,
zaslon preide v način varčevanja
energije.
INPUT 1
Ko boste vključili zaslon, bosta
INPUT1 ali INPUT2 izbrana kot
prednostna nastavitev (INPUT
SENSING ne bo deloval).
INPUT 2
AUTO OFF
Vhod se ne spremeni samodejno.
Pritisnite gumb OK, da spremenite
vhod.
17
SI
Meni LANGUAGE
0
Meni RESET (povrnitev privzetih
nastavitev)
Meni MENU LOCK
Meni OPTION
Tehnične značilnosti
Funkcija varčevanja energije
Ta zaslon ustreza smernicam o varčevanju energije, ki jih
določajo VESA,
E
NERGY
S
TAR in NUTEK. Če je zaslon
priključen na računalnik ali grafično kartico, združljivo z
DPMS (Display Power Management Standard) za analogni
vhod / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
za digitalni vhod, bo zaslon samodejno zmanjšal porabo
energije, kot je prikazano spodaj.
1)
Ko vaš računalnik preide v način »aktivni izklop«, se vhodni signal
prekine, na zaslonu pa se pojavi sporočilo NO INPUT SIGNAL.
Po 5 sekundah zaslon preide v način varčevanja energije.
»Globoko spanje« je način varčevanja energije, ki ga je opredelila
Agencija za zaščito okolja (Environmental Protection Agency).
Zmanjševanje porabe energije
(ECO mode)
Z večkratnimi pritiski gumba ECO na čelni strani zaslona
lahko izberete osvetljenost zaslona.
Vsak način se prikaže na zaslonu, osvetljenost zaslona pa se
zmanjša v skladu z izbranim načinom. Meni po približno 5
sekundah samodejno izgine.
Osvetljenost zaslona in poraba energija se zmanjšujeta, ko
spreminjate način iz HIGH preko MIDDLE do LOW.
Privzeta nastavitev osvetljenosti zaslona je nastavljena na
HIGH.
Elementi
Pritiskajte gumba
m
/
M
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
angleško
francosko
nemško
špansko
italijansko
nizozemsko
švedsko
rusko
japonsko
kitajsko
Elementi
Značilnosti
OK
Povrnitev vseh sprememb na privzete
nastavitve, razen nastavitve menija
(LANGUAGE).
CANCEL
Preklic povrnitve nastavitev in
povratek v meni.
Elementi
Značilnosti
ON
Deluje le stikalo
1
(napajanje). Če
poskusite izvesti katero koli drugo
funkcijo, se na zaslonu prikaže ikona
(MENU LOCK).
OFF
Izključite
(MENU LOCK). Če je
bila
(MENU LOCK) nastavljena
na ON, se
(MENU LOCK)
samodejno izbere, ko pritisnete gumb
MENU.
Elementi
MENU ROTATION
Možnosti
Značilnosti
LANDSCAPE
Prikaže zaslon v pokrajinskem
položaju.
PORTRAIT
Prikaže zaslon v portretnem položaju.
Način napajanja
1
indikator (napajanja)
običajno delovanje
zelena
aktivni izklop
1)
(globoko
spanje)
oranžna
popoln izklop
rdeča
popoln izklop
izključen
E C O
L OW
:
E C O
AU TO
:
E C O
H I G H
:
E C O
M I D D L E
:
5 0
ECO
,
18
18
Funkcija za samodejno nastavitev
osvetljenosti (detektor svetlobe)
Monitor lahko samodejno nastavi osvetljenost zaslona glede
na osvetljenost okolja. Osvetljenost zaslona se nastavi na
najustreznejši nivo z nastavitvijo ECO mode na AUTO z
gumbom ECO na desni strani zaslona ali preko menija
PICTURE ADJUST. Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona
je HIGH. Ko nastavite ECO mode na »AUTO« z gumbom
ECO na desni strani zaslona, se prikaže tudi nastavitvena
vrstica. Vrstico lahko nastavite z gumboma
m
/
M
. Osvetlitev
zaslona se spreminja glede na nivo, ki ste ga nastavili.
Funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike (samo analogni
RGB signal)
Zaslon ob prejemu vhodnega signala samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.
Tovarniška nastavitev
Ko zaslon prejme vhodni signal, ga samodejno uskladi z enim
od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenih v pomnilniku
zaslona, in tako zagotovi visoko kakovostno sliko na sredini
zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško nastavljenemu,
se slika z ustreznimi privzetimi nastavitvami samodejno
pojavi na zaslonu.
Če vhodni signali ne ustrezajo tovarniškim
nastavitvam
Ko zaslon prejme vhodni signal, ki se ne ujema s tovarniško
nastavljenimi načini, se aktivira funkcija samodejne
nastavitve kakovosti slike, ki zagotavlja, da se na zaslonu
vedno pojavi jasna slika (v naslednjih frekvenčnih območjih
zaslona):
Horizontalna frekvenca: 28-92 kHz (analogni RGB)
28-75 kHz (digitalni RGB)
Vertikalna frekvenca:
48-85 Hz (analogni RGB)
60 Hz (digitalni RGB)
Ko zaslon prvič prejme vhodne signale, ki ne ustrezajo
tovarniško nastavljenim načinom, lahko posledično
potrebuje več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno.
Podatki za nastavitev se samodejno shranijo v pomnilnik,
tako da bo zaslon naslednjič deloval na enak način, kot da bi
prejel signal, ki ustreza enemu od tovarniško nastavljenih
načinov.
Ročne nastavitve faze, razločljivosti in položaja
slike
Pri nekaterih vhodnih signalih funkcija samodejne
nastavitve kakovosti tega zaslona mogoče ne bo popolnoma
nastavila položaja slike, faze in razločljivosti. V tem primeru
lahko ročno nastavite te spremembe (stran 16). Če te
spremembe opravite ročno, se shranijo v pomnilnik kot
uporabniški načini in se samodejno prikličejo, ko zaslon
prejme enake vhodne signale.
Opomba
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le
1
stikalo (napajanja).
KVM funkcija (Keyboard-Video-
Mouse funkcija)
S priključitvijo USB miške in USB tipkovnice lahko
uporabite do dva računalnika, tako da preklapljate gumb
INPUT/OK (stran 8).
O USB vratih
• Priporočamo, da priključite USB miško in USB tipkovnico
na USB vrata zaslona. Če boste priključili druge naprave,
zaslon morda ne bo deloval pravilno. Možno je tudi, da
naprave, združljive z Bluetooth, ne bodo delovale
pravilno.
• USB vrata na zaslonu so združljiva z USB Full-Speed
(največ 12 Mbps).
Opombe
• Tudi ko pritisnete gumb INPUT/OK, računalniki morda ne bodo
takoj preklopili.
• Namestite najnovejšo različico USB gonilnika za uporabo USB
naprav. Starejši USB gonilnik morda ne bo deloval.
• Ko uporabljate USB zvezdišče, nastavite vhodne signale na
AUTO OFF z menijem INPUT SENSING.
19
SI
Odpravljanje napak
Preden vzpostavite stik s tehnično podporno službo, si
oglejte to poglavje.
Sporočila na zaslonu
V primeru težav z vhodnim signalom se na zaslonu prikaže
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev težave glejte
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 20.
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«
To pomeni, da zaslon ne podpira vhodnega signala. Preverite
naslednje elemente.
Za več informacij o sporočilih na zaslonu glejte »Simptomi
težav in njihovo odpravljanje« na strani 20.
Če se pojavi »xxx.x kHz/xxx Hz«
To pomeni, da zaslon ne podpira bodisi horizontalne ali
vertikalne frekvence.
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence
trenutnega vhodnega signala.
Če se pojavi »RESOLUTION > 1600
×
1200«
To pomeni, da zaslon ne podpira razločljivosti
(1.600
×
1.200 ali manj).
Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«
To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju ni
vhodnega signala.
Kadar je INPUT SENSING (stran 16) nastavljen na ON,
zaslon poišče drug vhodni signal in samodejno spremeni
vhod.
Kadar ni mogoče najti vhodnih signalov, se pojavi
sporočilo
»GO TO POWER SAVE«
Čez približno 5 sekund se vklopi način varčevanja
energije.
Če se na zaslonu pojavi »CABLE
DISCONNECTED«
To pomeni, da je bil video signalni kabel izključen s trenutno
izbranega konektorja.
Kadar je INPUT SENSING (stran 16) nastavljen na ON,
zaslon poišče drug vhodni signal in samodejno spremeni
vhod.
Kadar ni mogoče najti vhodnih signalov, se pojavi
sporočilo
»GO TO POWER SAVE«
Čez približno 45 sekund se vklopi način varčevanja
energije.
OUT OF RANGE
I NPUT 1 DV I - D
x x x . x k H z /
x x x H z
I NFORMA T I ON
:
Primer
OUT OF RANGE
RESOL UT I ON >
6
1
0 0 X 1
0
0
2
I NFORMA T I ON
I NPUT 1 : DV I - D
Primer
I NFORMA T I ON
NO
I NPUT S I GNA L
GO TO POWER SAVE
I NPUT 1 DV I - D
:
Primer
CAB L E D I SCONNECT ED
I NFORMA T I ON
I NPUT 1 DV I - D
:
GO TO POWER SAVE
Primer
20
20
Simptomi težav in njihovo odpravljanje
Če se težava pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge naprave, poglejte v navodila priključenega računalnika ali
naprave.
Simptom
Preverite naslednje elemente
Ni slike
Če
1
indikator (napajanja) ne
sveti ali če
1
se indikator
(napajanja) ne prižge, ko je
vklopljeno
1
stikalo (napajanja):
• Preverite, ali je napajalni kabel pravilno priključen.
• Poskrbite, da je stikalo MAIN POWER na zaslonu vklopljeno (stran 10).
Če
1
indikator (napajanja)
zasveti rdeče:
• Preverite, ali je
1
stikalo (napajanja) vklopljeno.
Če se na zaslonu pojavi »CABLE
DISCONNECTED«:
• Preverite, da je video signalni kabel pravilno priključen in da so vsi vtiči trdno
nameščeni v svojih vtičnicah (stran 7).
• Preverite, da nožice na konektorjih video vhoda niso ukrivljene ali zmečkane.
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 12).
• Priključen je video kabel, ki ni bil priložen. Če priključite video signalni kabel, ki ni
bil priložen, se lahko na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED. To ni napaka v
delovanju.
Če se na zaslonu pojavi
opozorilno sporočilo »NO INPUT
SIGNAL« ali če je
1
indikator
(napajanja) oranžen:
• Preverite, da je video signalni kabel pravilno priključen in da so vsi vtiči trdno
nameščeni v svojih vtičnicah (stran 7).
• Preverite, da nožice na konektorjih video vhoda niso ukrivljene ali zmečkane.
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 12).
x
Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Poskusite pritisniti katero koli tipko na
tipkovnici ali premaknite miško.
• Preverite, ali je grafična kartica pravilno nameščena.
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.
• Ponovno zaženite računalnik.
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF
RANGE« (stran 19):
x
Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon
• Preverite, ali je frekvenčno območje znotraj frekvenčnega področja zaslona. Če ste
star zaslon zamenjali s tem zaslonom, ponovno priključite star zaslon in nastavite
računalniško grafično kartico v naslednjih območjih:
Horizontalna frekvenca: 28 – 92 kHz (analogni RGB), 28 – 75 kHz (digitalni RGB)
Vertikalna frekvenca: 48 – 85 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)
Razločljivost: 1.600
×
1.200 ali manj
Če uporabljate program
Windows:
• Če ste star zaslon zamenjali s tem zaslonom, ponovno priključite star zaslon in
naredite naslednje: V zaslonu za izbiro naprav Windows s seznama
»Manufacturers« izberite »SONY« in s seznama »Models« izberite želeni naziv
modela. Če naziva modela tega zaslona ni na seznamu »Models«, poskusite »Plug
& Play«.
Če uporabljate sistem Macintosh:
• Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni priložen).
Adapter priključite na računalnik pred priključitvijo video signalnega kabla.
Slika migeta, skače, niha ali je
popačena
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).
• Poskusite vključiti zaslon v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem
tokokrogu.
x
Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon
• Ustrezne nastavitve zaslona poiščite v priročniku svoje grafične kartice.
• Potrdite, da vaš zaslon podpira grafični način (VESA, Macintosh 19
"
Color itd.) in
frekvenco vhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem območju, lahko imajo
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi se zaslon pravilno
sinhroniziral.
• Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Zaslon nastavite na progresivne
signale.
• Prilagodite računalnikovo hitrost osveževanja (vertikalno frekvenco), da dobite
najboljšo možno sliko.
21
SI
Slika ni ostra.
• Nastavite osvetljenost in kontrast (stran 15).
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).
x
Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon
• Razločljivost na vašem računalniku nastavite na 1.600
×
1.200.
Slika ima sence.
• Odstranite podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.
• Preverite, ali so vsi kabli pravilno priklopljeni.
Slika ni na sredini ali ni prave
velikosti (samo za analogne RGB
signale)
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 16).
• Nastavite položaj slike (stran 16). Upoštevajte, da nekateri video načini zaslona ne
zapolnijo do robov.
Slika je premajhna
x
Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema in ne zaslon
• Razločljivost na vašem računalniku nastavite na 1.600
×
1.200.
Slika je temna
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 15).
• Nastavite osvetljenost (stran 15).
• Nastavite gamo z uporabo menija GAMMA (stran 15).
• Po vklopu potrebuje zaslon nekaj minut, da postane svetel.
• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega načina ECO.
Pojavijo se valoviti ali elipsasti
vzorci
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).
Barva ni povsod enaka
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 16).
Bela barva ne izgleda belo
• Nastavite temperaturo barve (stran 15).
Gumbi monitorja ne delujejo
(
se pojavi na zaslonu)
• Če je MENU LOCK nastavljen na ON, ga nastavite na OFF (stran 17).
Naprava, priključena z USB
kablom, ne deluje
• Poskrbite, da je USB kabel (priložen) pravilno priključen (stran 8).
• Pritisnite stikalo MAIN POWER in
1
indikator (napajanja), da vključite zaslon.
x
Težavo povzroča računalnik ali druga priključena oprema
• Preverite, ali je vaša naprava vključena.
• Ponovno namestite posodobljeni USB gonilnik. Za več informacij se obrnite na
proizvajalca vašega izdelka.
• Če računalnika ne morete upravljati s tipkovnico ali miško, ki sta priključeni na
zaslon, priključite tipkovnico ali miško neposredno v vaš računalnik. Po ponovnem
zagonu računalnika ponastavite USB povezavo. Ko zaključite ta postopek,
ponovno priključite tipkovnico ali miško na zaslon. Kadar je zaslon priključen na
računalnik, tipkovnico ali miško preko USB vrat, z njimi mogoče ne boste mogli
upravljati računalnika po ponovnem zagonu.
Zaslon se po določenem času
izključi
x
Težavo povzroča priključeni računalnik ali druga oprema
• Izklopite funkcijo varčevanja energije računalnika.
Na zaslonu prikazana razločljivost
je nepravilna
• Razločljivost, prikazana v meniju, se ne ujema nujno s tisto, ki je nastavljena na
računalniku, kar je odvisno od nastavitev na grafični kartici.
Po izklopu glavnega napajanja
1
indikator (napajanja) še nekaj
časa sveti
• Kadar je glavno napajanje vključeno, vendar ne pritisnete
1
stikala (napajanja) ali
je zaslon v načinu varčevanja energije, se
1
indikator (napajanja) morebiti ne bo
takoj ugasnil, če izključite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.
Simptom
Preverite naslednje elemente
22
22
Prikazovanje informacij o zaslonu
Ko zaslon prejema video signal, pritisnite in držite
gumb MENU več kot 5 sekund, dokler se ne pojavi okno
z informacijami.
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.
Čeprav se model po varnostnem standardu imenuje SDM-
S205 , se pri prodaji uporabljajo nazivi SDM-S205F/S205K.
Če katere koli težave ne morete odpraviti, pokličite
pooblaščenega prodajalca Sony in mu posredujte naslednje
informacije:
• Naziv modela
• Serijska številka
• Natančen opis težave
• Datum nakupa
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične
kartice
• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)
MENU
Primer
Naziv modela
Serijska številka
Teden in leto
proizvodnje
INFORMATION
MODEL : SDM-S205F
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2005-52
23
SI
Specifikacije
1)
Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja od
4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli je daljše.
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Naziv modela
SDM-S205F
SDM-S205K
LCD zaslon
Tip zaslona: a-Si TFT z aktivno matriko
Velikost slike: v palcih
20,1
Oblika vhodnega signala
Delovna frekvenca RGB
1)
Horizontalna: 28 – 92 kHz (analogni RGB)
28 – 75 kHz (digitalni RGB)
Vertikalna: 48 – 85 Hz (analogni RGB)
60 Hz (digitalni RGB)
Razločljivost
Horizontalna: največ 1.600 točk
Vertikalna: največ 1.200 vrstic
Tip vhodnega signala
(digitalni/analogni)
Digitalni
×
1/Analogni
×
1
Ravni vhodnega signala
Analogni RGB video signal 0,7 Vp-p, 75
Ω
, pozitiven
SYNC signal TTL raven, 2,2 k
Ω
, pozitiven ali negativen
Digitalni RGB (DVI) signal TMDS (enojna povezava)
Avdio vhod
Stereo mini priključek, 0,5 Vrms
Avdio izhod
Stereo mini priključek
USB vrata
–
USB Full-Speed (največ 12 Mbps)
Vrata A
×
4, Vrata B
× 2
Napajanje
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, največ 1,2 A
Poraba energije
Največ 55 W
Delovna temperatura
5 – 35 °C
Vrsta stojala
Po višini prilagodljivo
Tečaj
Dimenzije (širina/višina/
globina)
Pribl. 441,5 × 410,5 - 520,5 × 277,5 mm
(s stojalom)
Pribl. 441,5 × 356,5 × 74 mm
(brez stojala)
Pribl. 441,5 × 421 -551 × 277,5 mm
(s stojalom(normalno stanje))
Pribl. 356,5 × 470,5 -600,5 × 277,5 mm
(s stojalom(obrnjeno stanje))
Pribl. 441,5 × 356,5 × 74 mm
(brez stojala)
Masa
Pribl. 9,6 kg
(s stojalom)
Pribl. 6,0 kg
(brez stojala)
Pribl. 9,9 kg
(s stojalom)
Pribl. 6,1 kg
(brez stojala)
Plug & Play
DDC2B
Dodatki
Glejte stran 6.
i
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
x
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x
Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative
*
processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
ii
TCO’03 Eco-document (for the silver
model)
x
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
x
Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
x
Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x
Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x
Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x
Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x
Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x
Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
2-649-019-
04
(1)
© 2005 Sony Corporation
TFT LCD Color Computer Display
SDM-S205
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Ekranınızla birlikte gelen kartonu kontrol etmeyi unutmayın. Ekran
modelinizin ID etiketi ekranın arkasındadır.
(for the black model)
(for the silver model)
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name
: SONY
Model
: SDM-S205
Note
: means any number or alphanumeric
character.
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3
×
18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche
Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3
×
18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
As an
E
NERGY
S
TAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
E
NERGY
S
TAR
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.

