Sony SDM-S205K – page 16

Manual for Sony SDM-S205K

background image

i

TCO’99 Eco-document (for the black 

model)

x

Congratulations! 

You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your 

choice has provided you with a product developed for professional use. 

Your purchase has also contributed to reducing the burden on the 

environment and also to the further development of environmentally 

adapted electronics products.

x

Why do we have environmentally labelled com-

puters? 

In many countries, environmental labelling has become an established 

method for encouraging the adaptation of goods and services to the 

environment. The main problem, as far as computers and other electronics 

equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are 

used both in the products and during their manufacture. Since it is not so 

far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, 

most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. 

There are also other characteristics of a computer, such as energy 

consumption levels, that are important from the viewpoints of both the 

work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of 

electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. 

acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to 

save energy. Electronics equipment in offices is often left running 

continuously and thereby consumes a lot of energy.

x

What does labelling involve?

This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which 

provides for international and environmental labelling of personal 

computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the 

TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska 

Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) 

and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy 

Administration).

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, 

ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy 

consumption and electrical and fire safety.

The environmental demands impose restrictions on the presence and use 

of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs 

(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must 

be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an 

environmental policy which must be adhered to in each country where the 

company implements its operational policy.

The energy requirements include a demand that the computer and/or 

display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power 

consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to 

reactivate the computer shall be reasonable for the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for example, 

in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and 

visual ergonomics and good usability.

Below you will find a brief summary of the environmental requirements 

met by this product. The complete environmental criteria document may 

be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO’99 approved and labelled 

products may also be obtained via the Internet, using the address: 

http://www.tco-info.com/

x

Environmental requirements

Flame retardants

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, 

casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the 

spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist 

of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or 

chloride, and those flame retardants are chemically related to another 

group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants 

containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise 

to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating 

birds and mammals, due to the bio-accumulative

*

 processes. Flame 

retardants have been found in human blood and researchers fear that 

disturbances in foetus development may occur.

The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing 

more than 25 grams must not contain flame retardants with organically 

bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed 

circuit boards since no substitutes are available.

Cadmium

**

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating 

layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous 

system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states 

that batteries, the colour-generating layers of display screens and the 

electrical or electronics components must not contain any cadmium.

Mercury

**

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages 

the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 

requirement states that batteries may not contain any mercury. It also 

demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics 

components associated with the labelled unit.

CFCs (freons)

The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs 

may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs 

(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs 

break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, 

causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased 

risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.

Lead

**

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and 

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes 

lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of 

lead since no replacement has yet been developed.

*

Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within 

living organisms.

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

accumulative.

background image

ii

TCO’03 Eco-document (for the silver 

model)

x

Congratulations! 

The display you have just purchased carries the TCO’03 

Displays label. This means that your display is designed, 

manufactured and tested according to some of the strictest 

quality and environmental requirements in the world. This 

makes for a high performance product, designed with the 

user in focus that also minimizes the impact on our natural 

environment.

x

Ergonomics

• Good visual ergonomics and image quality in order to 

improve the working environment for the user and to 

reduce sight and strain problems. Important parameters 

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour 

rendition and image stability.

x

Energy

• Energy-saving mode after a certain time – beneficial 

both for the user and the environment

• Electrical safety

x

Emissions

• Electromagnetic fields

• Noise emissions

x

Ecology

• The product must be prepared for recycling and the 

manufacturer must have a certified environmental 

management system such as EMAS or ISO 14 001

• Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and 

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been 

developed by TCO Development in co-operation with 

scientists, experts, users as well as manufacturers all over 

the world. Since the end of the 1980s TCO has been 

involved in influencing the development of IT equipment 

in a more user-friendly direction. Our labelling system 

started with displays in 1992 and is now requested by users 

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x

Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned 

according to your country’s relevant legislation. To ensure that 

this product will be collected and recycled in way that minimizes 

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your 

municipality or the waste collection system and bring the 

product to this collection point / have the product be picked up 

by the waste collection system. Alternatively, your retailer 

might take back this if you purchase new equivalent equipment; 

please check with your retailer whether he will take back this 

product before bringing it. For information on your country’s 

recycling arrangements, please contact the Sony representation 

in your country (contact details at: www.sony-europe.com). 

Further details on specific recycling systems can be found at the 

following addresses:

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) 

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

- Norway: www.elretur.no

- Sweden: www.el-kretsen.se

- Switzerland: www.swico.ch

2. If you use this product professionally, check the product’s 

delivery contract for take back / recycling arrangements and 

follow the procedures described therein. Alternatively, follow 

the procedures described under point 1.

x

Customer in USA

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x

Customer in Asia

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

background image

2-649-019-

04

(1)

© 2005 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-S205 

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to 

them whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the 

limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC 

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection 

against harmful interference in a residential installation. This 

equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the 

instructions, may cause harmful interference to radio 

communications. However, there is no guarantee that interference 

will not occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, which 

can be determined by turning the equipment off and on, the user 

is encouraged to try to correct the interference by one or more of 

the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for 

help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

Ellenőrizze a csomagoló dobozt, amelyben a kijelzőt szállították. A 

kijelzőmodell azonosító címkéje a kijelző hátulján található.

(for the black model)

                                                                      (for the silver model)

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar dańos, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call; 

Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 

or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: SDM-S205

Note

:   means any number or alphanumeric  

 character.

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 

92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions: (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, 

utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/

CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the 

TCO’99 guidelines.

This monitor complies with the 

TCO’03 guidelines.

background image

Tartalomjegyzék

• A Macintosh az Apple Computer, 

Inc. USA-ban és más országokban 

bejegyzett védjegye.

• A Windows

®

 a Microsoft 

Corporation USA-ban és más 

országokban bejegyzett védjegye.

• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM 

Corporation USA-ban bejegyzett 

védjegye.

• A VESA és a DDC

 a Video 

Electronics Standards Association 

védjegye.

• Az 

E

NERGY 

S

TAR az USA-ban 

bejegyzett védjegy.

• Az Adobe és az Acrobat az Adobe 

Systems Incorporated védjegye.

• Minden más itt említett terméknév a 

megfelelő cégek védjegye vagy 

bejegyzett védjegye lehet.

• Továbbá a 

” és a 

®

” szimbólum 

nincs minden esetben feltüntetve a 

kézikönyvben.

3

HU

http://www.sony.net/

Óvintézkedések  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

A kijelző modellnevének leolvasása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Alkatrészek és kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

1. lépés: 

Szerelje össze a talapzatot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. lépés: 

Csatlakoztassa a videojelkábeleket  . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. lépés: 

Csatlakoztassa az USB egeret és az USB billentyűzetet 

vagy más eszközt 

(csak az USB csatlakozóval szerelt modelleken). . . . . . . . 8

4. lépés: 

Csatlakoztassa az audiókábeleket  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5. lépés: 

Csatlakoztassa a tápkábelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6. lépés: 

Rögzítse a vezetékeket és csukja le a csatlakozó 

fedelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7. lépés: 

Kapcsolja be a kijelzőt és a számítógépet  . . . . . . . . . . . 10

8. lépés: 

Állítsa be a dőlésszöget és a magasságot  . . . . . . . . . . . 11

A kép átkapcsolása álló/fekvő megjelenítésre 

(Csak a forgótalapzattal szerelt modelleknél) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

A bemenőjel kiválasztása (INPUT1/INPUT2)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

A kijelző beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Mozgás a menüben  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Menüpontok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

 PICTURE ADJUST menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

 SCREEN menü (csak analóg RGB jel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

 ZOOM menü  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 MENU POSITION menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 INPUT SENSING menü  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 LANGUAGE menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

0

  RESET menü (a beállítások visszaállítása az alapértékekre) . . .17

 MENU LOCK menü  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

 OPTION menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Műszaki jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Energiatakarékos funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Az energiafogyasztás csökkentése (ECO üzemmód) . . . . . . . . . . . 17

Az automatikus fényerő szabályozó funkció (fényérzékelő) . . . . . . 18

Automatikus képminőség-beállítás funkció 

(csak analóg RGB jel esetében) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

KVM funkció (Keyboard-Video-Mouse funkció) . . . . . . . . . . . . . . . 18

Hibaelhárítás  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Képernyőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Hibajelenségek és elhárításuk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Műszaki adatok  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

TCO’99 Eco-document (for the black model). . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’03 Eco-document (for the silver model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii

background image

4

Óvintézkedések

Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó 

figyelmeztetések

• Használja a tartozékként kapott hálózati tápkábelt. Ha 

másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a 

helyi elektromos hálózat követelményeinek.

Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:

Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a kijelző 

nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.

Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:

Ha a kijelzőt az Egyesült Királyságban használja, akkor a 

helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell 

használni.

Elhelyezés

Ne használja vagy tárolja a kijelzőt ott, ahol:

• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek, 

például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol 

közvetlen napfény éri. Ha a kijelző szélsőséges 

hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló 

autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor 

deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően 

működni.

• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.

• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a 

közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.

• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott 

ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a kijelzőt átmenetileg 

a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges 

óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb 

szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben 

javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.

Legyen óvatos, ne érintse meg a kijelző hátoldalán található 

ventillátorokat, mert azok felmelegedhetnek!

Az LCD képernyő kezelése

• Ne hagyja a kijelzőt olyan pozícióban, hogy az LCD 

képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat. 

Legyen körültekintő, ha a kijelzőt ablak mellé helyezi.

• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne 

tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező 

esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve 

meghibásodhat az LCD panel.

• Ha a kijelzőt hideg helyen használja, akkor a képernyőn 

visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás 

működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi 

értékre, a képernyő működése is helyreáll.

• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul 

jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a 

képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.

• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem 

jelent hibás működést.

Megjegyzés az LCD képernyővel kapcsolatban

Az LCD (folyadékkristályos kijelző) képernyő gyártása 

nagy pontosságú technológiával történik. Előfordulhat 

azonban, hogy fekete vagy világos fénypontok (vörös, 

kék vagy zöld) és furcsa színes csíkok vagy fények 

láthatók tartósan az LCD képernyőn. Ez nem jelent 

hibás működést. 

(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)

Karbantartás

• A kijelző tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a 

konnektorból.

• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha 

üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy 

a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy 

adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő 

bevonatát.

• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású 

tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha törlőkendővel 

tisztítsa meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot, 

súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt, benzint).

• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő 

felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például 

golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak 

megkarcolhatják a képernyő felületét.

• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD 

képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a 

kijelzőt illékony oldószerek, például rovarirtó szerek vagy 

gőzeik érik, vagy ha a kijelző tartósan gumit vagy vinilt 

tartalmazó anyagokkal érintkezik.

Szállítás

• Húzzon ki minden kábelt a kijelzőből. Ha állítható 

magasságú a talapzat, állítsa a legmagasabb állásba, és 

fogja meg jól kétoldalt az LCD kijelzőt. Vigyázzon, 

nehogy a mozgatás közben a képernyő megkarcolódjon. 

Ha leejti a kijelzőt, Ön és a kijelző is megsérülhet.

• Amikor a kijelzőt javításra viszi vagy szállítja, használja az 

eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.

• Tegye vissza az állítható magasságú talapzat rögzítőcsapját 

a helyére, hogy szállítás közben a talapzat rögzítve legyen.

A feleslegessé vált kijelző elhelyezése

• Ne tegye a feleslegessé vált kijelzőt a háztartási 

hulladék közé.

• A kijelzőben lévő fénycső higanyt tartalmaz. A 

feleslegessé vált kijelzőt a helyi környezetvédelmi 

hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.

A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat 

közelében kell elhelyezni.

Különböző típusú hálózati dugaszok

100–120 V váltóáram 200–240 V váltóáram

csak 240 V 

váltóáram

background image

5

HU

A kijelző modellnevének leolvasása

Kezdje a kijelző modellnevének leolvasásával.

A modellnév a kijelző hátulján található (példa: SDM-

S205F).

Nem minden kijelzőmodell rendelkezik az összes leírt 

funkcióval és menüponttal.

Alkatrészek és kezelőelemek

További részletekért lásd a zárójelek között álló 

oldalszámokat.

Az ábrán a kijelzőcsalád több modellje közül egy kiválasztott 

modell látható.

1

tápkapcsoló és

1

feszültségjelző lámpa 

(10., 17. oldal)

Ezzel lehet a kijelzőt bekapcsolni, ha az 

1

 feszültségjelző 

lámpa pirosan világít. A kikapcsoláshoz még egyszer meg 

kell nyomni a kapcsolót.

Ha a 

1

 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a 

MAIN POWER kapcsolót (

8

).

2

MENU gomb (13. oldal)

Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és 

kikapcsolni.

3

m

/

gombok (13. oldal)

Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani 

és megadni a beállításokat.

4

OK gomb (13. oldal)

Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást, 

amely a 

m

/

M

 gombbal lett kiválasztva (

3

).

INPUT

(12. oldal)

Ezek a gombok váltják a videó bemenőjelet INPUT1 és 

INPUT2 mód között, amikor kettő számítógéphez van 

csatlakoztatva a kijelző. (Csak akkor működik, ha a 

menü ki van kapcsolva.)

5

ECO gomb (17. oldal)

A gomb az energiafogyasztás csökkentésére használható.

Ha a menü nem látható, a gomb legalább 3 másodpercig 

tartó nyomva tartásával elvégezheti az aktuális 

bemenőjel képminőségének automatikus beállítását (egy 

gombnyomásos automatikus beállítás). (csak analóg 

RGB jel esetében)

6

Fényerő érzékelő (18. oldal)

Ez az érzékelő méri a kijelzőt körülvevő fény erősségét. 

Ne takarja le az érzékelőt papírral vagy egyéb eszközzel.

7

Audiokimenet aljzat (9. oldal)

Ezen a csatlakozón keresztül jutnak el az audiojelek a 

hangszórókhoz vagy egyéb audiokészülékekhez.

MENU

INPUT

ECO

OK

7

A monitor előoldala

A   jel modellenként változó műszaki adatokat tartalmazó 

részeket jelöl. A részleteket lásd: „Műszaki adatok” 

(23. oldal).

background image

6

A monitor hátoldala

8

MAIN POWER kapcsoló (10. oldal)

Ezzel a kapcsolóval lehet a kijelzőt be és kikapcsolni.

9

AC IN csatlakozó (9. oldal)

Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).

0

DVI-D bemenet csatlakozó (digitális RGB) (8. oldal)

Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0 

szabványnak megfelelő RGB videojelek.

qa

HD15 (analóg RGB) bemenet csatlakozó (8. oldal)

Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek 

(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.

qs

Kábeltartó (9. oldal)

Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a kijelzőhöz.

qd

USB downstream csatlakozó (csak az USB 

csatlakozóval felszerelt modelleken) (8. oldal)

Összekapcsolja az USB egeret és az USB billentyűzetet a 

kijelzővel, vagy csatlakoztathat két számítógépet a 

kijelzőhöz, és váltogathatja a bemenő jeleket.

qf

USB upstream csatlakozó (csak az USB 

csatlakozóval felszerelt modelleken)

Összekapcsolja a kijelzőt és a számítógépet az USB kábel 

segítségével.

qg

Biztonságizár-nyílás

A biztonságizár-nyílást a Kensington Micro Saver 

Security System nevű rendszerrel kell használni.

A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.

qh

INPUT1 audió csatlakozó

Ez a csatlakozó fogadja az audiójeleket, amikor egy 

számítógép vagy más audiókészülék van az INPUT1 

bemenetre csatlakoztatva.

qj

INPUT2 audió aljzat

Ez a csatlakozó fogadja az audiójeleket, amikor egy 

számítógép vagy más audiókészülék van az INPUT2 

bemenetre csatlakoztatva.

Üzembe helyezés

Mielőtt használatba venné a kijelzőt, ellenőrizze, hogy benne 

vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:

• LCD kijelző

• Tápkábel

• Talapzat talpa

• HD15-HD15 (analóg RGB) videojelkábel

• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)

• Audiókábel (sztereó minidugasz)

• USB kábel

• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok, 

kezelési útmutató és egyebek CD-n)

• Garanciakártya

• Gyors telepítési útmutató

A   jel modellenként változó műszaki adatokat tartalmazó 

részeket jelöl. A részleteket lásd: „Műszaki adatok” 

(23. oldal).

1. lépés: Szerelje össze a 

talapzatot

x

A tartozékként kapott talapzat 

használatakor

1

Nyissa ki a csomagoló dobozt, és vegye ki a 

talapzat talpát.

2

Ellenőrizze, hogy megvannak-e a tartozékok.

• Csavarral van odaerősítve a talapzat aljára.

3

Tegyen egy puha alátétet vagy párnát az asztalra.

Ha közvetlenül az asztalra helyezi, akkor megsérülhet az 

LCD képernyő vagy maga a kijelző.

4

Vegye ki a kijelzőt a csomagoló dobozból, majd a 

széleit az asztal széleivel párhuzamosan igazítva 

fektesse a kijelzőt az asztalra. 

qg

qs

qd

8

9

q; qh qaqj qf

Ne nyomja meg az LCD kijelzőt, amikor asztalra vagy 

hasonlóra fekteti, illetve onnan felemeli.

Ellenkező esetben nyomok maradhatnak a 

képernyőn, illetve megsérülhet az LCD kijelző.

Kijelző

Talapzat

Puha törülköző vagy hasonló

background image

7

HU

5

A talapzat talpán lévő lyukakat akassza a talapzat 

villáiba. 

1

Emelje ki a csavar fogantyúját, és csavarozza fel jól 

a talapzat talpát. 

2

Ellenőrizze, hogy a csavar megvan-e jól húzva, majd 

fektesse el a csavar fogantyúját.

6

A magasság beállítása után távolítsa el a 

rögzítőcsapot az állványból. 

Megjegyzés

Nem szabad fekvő talapzatból kivenni a rögzítőcsapot. Váratlanul 

szétválhat és leeshet a talapzat talpa és a karja, és ez sérülést 

okozhat.

x

VESA talapzat használatakor

Más márkájú VESA talapzatot is felszerelhet; ehhez szerelje 

le a kijelzőhöz tartozékként kapott talapzatot.

2. lépés: Csatlakoztassa a 

videojelkábeleket

1 Húzza le a csatlakozó fedelét.

2  Állítsa fel a kijelzőt.

Majd állítsa be a kijelzőt a kívánt szögbe.

1

 Talapzat talpa

2

 Csavar

Rögzítőcsap

VESA 

talapzathoz való 

csavarok (4)

• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a kijelzőt és a 

számítógépet.

Megjegyzések

• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert 

azok elferdülhetnek.

• A csatlakozót gondosan igazítsa a helyére, hogy ne hajoljanak 

el a videojelkábel csatlakozójának tűi.

Csatlakozó fedél

background image

8

3  Csatlakoztassa a videojelkábeleket a kijelzőhöz.

x

Csatlakoztasson egy HD15 (analóg RGB) 

kimeneti csatlakozóval ellátott számítógépet

A tartozékként kapott HD15-HD15 (analóg RGB) 

videojelkábellel csatlakoztassa a számítógépet a kijelző 

HD 15 (analóg RGB) bemenet csatlakozójához.

x

Csatlakoztasson egy DVI (digitális RGB) 

kimenet csatlakozóval ellátott számítógépet

A tartozékként kapott DVI-D (digitális RGB) 

videojelkábellel csatlakoztassa a számítógépet a kijelző 

DVI-D (digitális RGB) bemenet csatlakozójához.

3. lépés: Csatlakoztassa az USB 

egeret és az USB 

billentyűzetet vagy más 

eszközt (csak az USB 

csatlakozóval szerelt 

modelleken)

Az USB egér és USB billentyűzet vagy más eszközök 

csatlakoztatásával, oda-vissza kapcsolhat a bemenetek 

között (KVM funkció).

A részleteket lásd „KVM funkció” (18. oldal).

Amennyiben nem használ USB egeret és USB billentyűzetet 

vagy más eszközt a kijelzőhöz, lépjen a 4. pontra.

1

Csatlakoztassa a mellékelt kábelt a kijelző és a 

számítógép közé.

2

Csatlakoztassa az USB egeret vagy az USB 

billentyűzetet, vagy más eszközt a kijelzőhöz.

Macintosh felhasználók számára:

Ha az USB downstream portra bekapcsoló gombbal 

rendelkező Macintosh billentyűzetet csatlakoztat, a 

billentyűzet bekapcsoló gombja nem biztos, hogy 

működni fog. A számítógépen található bekapcsoló 

gombbal kapcsolja be a számítógépet, vagy a 

billentyűzetet csatlakoztassa közvetlenül a 

számítógéphez, majd kapcsolja be, és csatlakoztassa az 

USB downstream portra a billentyűzetet.

Megjegyzések

• Ennek a kijelzőnek az USB portja kompatibilis a Windows 2000 / 

Windows XP Professional / Windows XP Home edition / 

Macintosh rendszerekkel.

• Ha az USB egér vagy az USB billentyűzet vagy más eszközök már 

csatlakoztatva vannak a számítógéphez, egyszer távolítsa el őket.

• Ez a telepítő csak az USB kompatibilis számítógépekkel és 

operációs rendszerekkel való használatra lett kifejlesztve. 

További részletekért, nézze át az operációs rendszer vagy a 

számítógép leírását.

a számítógép HD15 (analóg 

RGB) kimenet csatlakozójához

HD15-HD15 (analóg RGB) 

videojelkábel (tartozék)

a HD 15 (analóg 

RGB) bemenet 

csatlakozóhoz

a számítógép DVI (digitális RGB) 

kimenet csatlakozójához

DVI-D (digitális RGB) 

videojelkábel (tartozék)

a DVI-D (digitális RGB) 

bemenet 

csatlakozóhoz

AC IN

DVI-D

HD15

1

2

2

1

Számítógép 

USB portjához

Számítógép 

USB portjához

USB kábel

(tartozék)

USB kábel (tartozék)

USB egér

USB billentyűzet

2

2

1

1

background image

9

HU

4. lépés: Csatlakoztassa az 

audiókábeleket

Ha nem akarja az audiokimenetet használni, akkor nem 

kell semmit csatlakoztatni. 

1

A tartozékként kapott audiokábellel csatlakoztassa 

a kijelző audiobemenet aljzatát egy számítógép 

vagy egy audiokészülék audiokimenet aljzatához.

2

Csatlakoztassa az audiokábelt (nem tartozék) a 

kijelzõ audiokimenet aljzatához.

Az audiokimenet módosul, ha a kijelző audiobemenete és 

audiokimenete csatlakoztatva lett.

Olyan hangberendezést csatlakoztasson, amely megfelel a 

kijelző hangbemeneténél meghatározott paramétereknek.  

A túl magas bemeneti jelszint károsíthatja a kijelzőt.

5. lépés: Csatlakoztassa a 

tápkábelt

1

Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a kijelző AC IN 

csatlakozójához.

2

A másik végét dugja egy fali aljzatba.

6. lépés: Rögzítse a vezetékeket és 

csukja le a csatlakozó 

fedelet.

1

Vezesse át a vezetékeket és kábeleket a 

kábeltartón, ahogy az ábrán látható.

2

Csukja le a csatlakozó fedelet.

Megjegyzés

Ügyelni kell, hogy leszorításakor a vezetékek és kábelek ne 

feszüljenek. Amennyiben a dőlésszög állításakor erős húzóerő éri 

őket, a csatlakozók kihúzódhatnak. Erős húzáskor a vezetékek és 

kábelek meg is sérülhetnek.

az 

audiobemenethez

a számítógép vagy audiokészülék 

audiokimenetéhez

audiokábel (tartozék)

az audiokimenethez

audiokábel 

(nem tartozék)

az AC IN-hez

a konnektorba

tápkábel (tartozék)

1

2

background image

10

7. lépés: Kapcsolja be a kijelzőt és 

a számítógépet

1

Győződjön meg arról, hogy a

1

feszültségjelző 

lámpa pirosan villog. Vásárláskor a MAIN POWER 

SWITCH 

\

 állásban van.

Megjegyzés

Ha a kijelző jobb oldalán található főkapcsoló nincsen 

\

 állásban, 

nyomja meg a 

\

 oldalt és bizonyosodjon meg arról, hogy a 

1

feszültségjelző lámpa pirosan villog.

2

Nyomja meg a kijelző elején jobbra található

1

tápkapcsolót.

A bekapcsolt állapotot jelző 

1

 feszültségjelző lámpa 

zölden világít.

3

Kapcsolja be a számítógépet.

Ha nem jelenik meg kép a képernyőn

• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábelek 

megfelelően vannak-e csatlakoztatva.

• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

– A számítógép energiatakarékos módban működik. 

Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa 

az egeret.

– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja 

meg az OK gombot (12. oldal).

• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

– Ellenőrizze, hogy a videojelkábelek jól vannak-e 

csatlakoztatva.

– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja 

meg az OK gombot (12. oldal).

Ha a „OUT OF RANGE”

üzenet jelenik meg a képernyőn:

Csatlakoztassa ismét a régi kijelzőt. Ezután állítsa be a 

számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok 

közé.

A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további 

információkért lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”, 

20. oldal.

Nincs szükség külön illesztőprogramokra

A kijelző eleget tesz a „DDC” & Play (magától működő) 

szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges 

adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot 

telepíteni.

Amikor a kijelző csatlakoztatását követően először kapcsolja be a 

számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn. 

Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások 

szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play kijelzőt, 

amelyet azonnal használhat is. 

A függőleges frekvencia 60 Hz értékre áll. 

Mivel a kijelző villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket. 

Nincs szükség arra, hogy nagyobb értékre állítsa be a függőleges 

frekvenciát.

MAIN POWER

pirosan világít

zölden világít

Analóg RGB

Digitális RGB

Vízszintes 

frekvencia

28–92 kHz

28–75 kHz

Függőleges 

frekvencia

48–85 Hz

60 Hz

Felbontás

1 600 

×

 1 200 vagy kisebb

background image

11

HU

8. lépés: Állítsa be a dőlésszöget és 

a magasságot

A kijelző az alább látható szögtartományban dönthető.

Fogja meg az LCD kijelző két szélét, és állítsa be a 

képernyő dőlésszögét.

Az állítható magasságú talapzat használatakor a magasságot 

is lehet állítani, a következőképpen.

Fogja meg az LCD kijelző két szélét, és állítsa be a 

képernyő magasságát.

A kijelző kényelmes használata

Igazítsa a kijelző látószögét a székének és asztalának 

magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a 

ráeső fényeket.

Megjegyzések

• Amikor a kijelző helyzetét állítja be, ne törje meg a kijelző 

vezetékét vagy a többi USB vezetéket. Határozottan, de finoman 

mozgassa a kijelzőt.

• A talapzat magasságának állításakor ne legyen semmilyen tárgy a 

kijelző alatt. Ellenkező esetben véletlenül megsérülhetne.

• Az USB eszközök csatlakoztatása közben ügyeljünk arra, hogy ne 

üssük oda a talapzathoz őket.  A dőlészög és a magasság beállítása 

közben a kijelző az eszköz méretétől függően megsérülhet. (Csak 

az USB csatlakozóval szerelt modelleken) 

körülbelül 5°

körülbelül 20°

körülbelül 175°

körülbelül 

175°

Állítható magasságú talapzat

körülbelül 110 mm 

Forgó talapzat

körülbelül 130 mm

background image

12

A kép átkapcsolása álló/fekvő 

megjelenítésre (Csak a 

forgótalapzattal szerelt 

modelleknél)

Ha az Ön számítógépe rendelkezik álló/fekvő megjelenítés 

átkapcsoló funkcióval, a képet 90°-al elforgathatja.

Először a számítógépen állítsa át a megjelenítést, majd 

fordítsa el a képernyőt.

A képernyő elfordítása álló helyzetbe

1

A számítógépen állítsa be a kép, az óramutató 

járásával ellentétes irányú 90°-os elfordítását.

2

Nyomja meg a MENU gombot a kijelzőn, majd 

válassza a „MENU ROTATION” lehetőséget az 

OPTION menüből, majd válassza a „PORTRAIT” 

beállítást.

A képernyőn a menü megjelenési helyét, a kép 

helyzetétől függően módosítani lehet.

3

Fogja meg a kijelző mindkét oldalát, és lassan 

emelje fel a legfelső helyzetbe.

Megjegyzések

• Ha a kijelzőhöz USB eszköz, vagy USB kompatibilis termék 

van csatlakoztatva, és így forgatja a képernyőt, a kijelző 

megsérülhet. 

• Amikor a kijelző helyzetét állítja be, ne törje meg a kijelző 

vezetékét vagy a többi USB vezetéket. Határozottan, de 

finoman mozgassa a kijelzőt.

• Amikor forgatja a kijelzőt, távolítsa el az összes vezetéket a 

kábel tartóból, majd óvatosan, erőltetés nélkül mozgassa 

őket.

4

Fogja meg a kijelző mindkét oldalát, majd lassan, az 

óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el 

90°-ot.

90°-nál nagyobb mértékben nem forgathatja a kijelzőt.

5

Fogja meg a kijelző mindkét oldalát, majd állítsa be 

a kijelző magasságát és dőlésszögét.

A kijelző visszaállítása az alaphelyzetbe

1

A számítógépen állítsa be a kép az óramutató 

járásával megegyező irányú 90°-os elfordítását.

2

Nyomja meg a MENU gombot a kijelzőn, majd válassza 

a „MENU ROTATION” lehetőséget az OPTION 

menüből, majd válassza a „LANDSCAPE” beállítást.

Állítsa vissza a kijelző menüjét alaphelyzetbe.

3

Fogja meg a kijelző mindkét oldalát, és lassan 

emelje fel a legfelső helyzetbe.

4

Fogja meg a kijelző mindkét oldalát, majd lassan, az 

óramutató járásával ellentétes irányba fordítsa el 90°-ot.

A bemenőjel kiválasztása (INPUT1/

INPUT2)

Nyomja meg az OK gombot.

A bemenőjel, az OK gomb minden megnyomásakor 

változik.

Képernyőn megjelenő 

üzenet 

(Körülbelül 5 másodpercig 

látható a bal felső 

sarokban.)

A bemenőjel beállítása

INPUT1 : DVI-D

DVI-D bemenet csatlakozó

(digitális RGB) INPUT1

INPUT2 : HD15

HD15 bemenet csatlakozó

(analóg RGB) INPUT2

INPUT

OK

background image

13

HU

A kijelző beállítása

A képernyőn megjelenő menü segítségével a kijelző számos 

jellemzőjét beállíthatja.

Mozgás a menüben

1

Jelenítse meg a főmenüt.

Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a 

főmenü a képernyőn.

2

Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat 

szeretne végezni.

Nyomja meg a 

m

/

M

 gombot a kívánt menü 

megjelenítéséhez. Az OK gombbal lehet a kívánt 

menüpontot kiválasztani.

3

Állítsa be a menüpontot.

A beállításhoz nyomja meg a 

m

/

M

 gombot, majd nyomja 

meg az OK gombot.

Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a kijelző 

rögzíti, majd visszatér az előző menübe.

4

Lépjen ki a menüből.

A normál kijelzéshez való visszatéréshez nyomja meg 

egyszer a MENU gombot. Ha semmilyen gombot sem 

nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától 

eltűnik.

x

A beállítások visszaállítása az alapértékekre

A RESET menü segítségével visszaállíthatja az 

alapértékeket. Az alapértékek visszaállításával kapcsolatban 

lásd: 

(RESET), 17. oldal.

Mielőtt módosítaná a beállításokat

Csatlakoztassa a kijelzőt és a számítógépet, és kapcsolja 

be mindkettőt.

A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig, 

mielőtt bármit is megváltoztatna, miután csatlakoztatta a 

kijelzőt és a számítógépet, és bekapcsolta mindkettőt.

MENU

INPUT

OK

,

INPUT

OK

,

MENU

background image

14

Menüpontok listája

1)

Ha az ECO mód AUTO állásban van, a BACKLIGHT nem 

állítható. 

2)

A CONTRAST, a BRIGHTNESS és a GAMMA nem állítható, 

ha az „sRGB” ki van választva .

SDM-S205F

 PICTURE ADJUST menü

MODE (ECO üzemmód)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER (GAIN és BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

SDM-S205K

 PICTURE ADJUST menü

MODE (ECO üzemmód)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER (GAIN és BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

 OPTION

MENU ROTATION

LANDSCAPE 

PORTRAIT

background image

15

HU

PICTURE ADJUST menü

Megjegyzések

• Ha az ECO mód AUTO, állásban van, a BACKLIGHT nem 

állítható.

• Ha az „sRGB” van kiválasztva, a CONTRAST és a 

BRIGHTNESS nem állítható.

Megjegyzés

Ha az „sRGB” van kiválasztva, a GAMMA nem állítható.

1)

Ha egy kijelzőhöz csatlakoztatott számítógép vagy egyéb 

berendezés nem sRGB kompatibilis, akkor nem lehet sRGB 

színprofilt választani.

Az „sRGB”, beállítás esetén a nem lehet a CONTRAST, 

BRIGHTNESS és GAMMA értékét állítani.

Ha ECO módban az „AUTO”, beállítást választotta, nem 

választhatja az „sRGB” beállítást.

Megjegyzés

A SMOOTHING lehetőség nem használható, ha a jel felbontása 

1 600 × 1 200.

 SCREEN menü (csak analóg 

RGB jel)

x

Automatikus képminőség-beállítás funkció

Ha a kijelző bemenetére jel érkezik, automatikusan 

beállítja a kép helyzetét és élességét (phase/pitch). Ez 

biztosítja, hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn 

(18. oldal).

Megjegyzés

Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás 

funkció, csak a 

1

 tápkapcsoló használható.

Ha a kijelző automatikus képminőség-beállítás 

funkciója nem állította be tökéletesen a képet

Az aktuális bemenőjel képminőségének további 

automatikus beállítására is lehetőség van. (Lásd alább az 

AUTO funkció leírását.)

Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be 

szeretné állítani

Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és 

helyét (vízszintes/függőleges hely).

Menüpontok

Nyomja meg a 

M

gombot

Nyomja meg a 

m

gombot

MODE

Állítsa be az ECO üzemmódot.

Az energiafogyasztás csökkentése 

céljából állítsa be a kijelző fényerősségét 

a „HIGH”, a „MIDDLE”, a „LOW” vagy 

az „AUTO” érték kiválasztásával.  

A bemenetek beállításával számos 

üzemmódot állíthat be.

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

BACKLIGHT

Világosítja a 

képernyőt.

Sötétíti a 

képernyőt.

6

 CONTRAST Erősíti a kép 

kontrasztját.

Gyengíti a kép 

kontrasztját.

8

BRIGHTNESS

Világosítja a képet 

(feketeszint).

Sötétíti a képet 

(feketeszint).

Menüpontok

 GAMMA

Opciók

Funkciók

USER

A képek színét állítja be.

CAL.

Ez az üzemmód beállítja az LCD raw 

gamma állapotát. Külső kalibrációs 

rendszer használata esetén, a legjobb 

kalibrációs eredmények eléréséhez, 

ezt az üzemmódot kell használni.

Menüpontok

 COLOR

Opciók

Funkciók

9300K

Kékes színárnyalat

6500K

Vöröses színárnyalat

sRGB

1)

Az „sRGB” beállításnál a színek az 

sRGB profilhoz igazodnak. (Az 

sRGB színbeállítás egy számítógépes 

termékekre tervezett 

színtérprotokoll, ipari szabvány.) Az 

„sRGB”, beállítás esetén a 

számítógép színbeállításait is az 

sRGB profilnak megfelelően kell 

állítani.

USER

További beállítások is lehetségesek a 

világosabb területekre (GAIN: fehér 

szint) és a sötétebb területekre 

(BIAS: fekete szint). Valamint, a 

szinbeállítások eltárolhatók a 

memóriában.

Menüpontok

 SMOOTHING

Opciók

Funkciók

TEXT 

A karakterek tiszta megjelenítése 

érdekében (Ez az üzemmód szöveges 

alkalmazások esetén használható).

STANDARD

Általános lágyító effekt.

GRAPHICS

A képek tiszta megjelenítése 

érdekében (Ez az üzemmód fénykép 

vagy illusztrációs alkalmazások 

esetén használható).

Menüpontok

0

 MODE RESET

Opciók

Funkciók

OK

Visszaállíthatja a BACKLIGHT, a 

CONTRAST, a BRIGHTNESS, a 

GAMMA, és a COLOR értékeket az 

alapértékre.

CANCEL

A visszaállítás megszakítása és 

visszatérés a menühöz.

background image

16

Ezek a beállítások a kijelző memóriájában eltárolódnak, és a 

kijelző automatikusan alkalmazza azokat, amikor 

ugyanilyen bemenőjelet kap. Előfordulhat, hogy a beállítást 

meg kell ismételni, ha a számítógép újbóli csatlakoztatása 

után módosítja a bemenőjelet.

x

Állítsa be kézzel a kép élességét és helyét 

(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)

A kép élességének és helyének kézi beállítását az alábbiak 

szerint kell végezni.

1

A számítógépen állítsa 1 600 × 1 200 értékre a 

felbontást.

2

Helyezze be a CD-ROM-ot.

3

Nyissa meg a CD-ROM-ot, és jelenítse meg a 

tesztmintát.

Windows rendszerben

Ha elindul az automatikus indítás funkció:

1

Kattintson a „Monitorbeálító segédprogram 

(UTILITY)” lehetőségre.

2

Kattintson az „Adjust” lehetőségre, hagyja jóvá a 

felbontást, majd kattintson a „Next” gombra.

Sorban egymás után megjelenik a PITCH, a PHASE, a H 

CENTER és a V CENTER tesztminta.

Ha nem indul el az automatikus indítás funkció:

1

Nyissa meg a „Sajátgép” mappát, és kattintson a jobb 

gombbal a CD-ROM ikonjára. Válassza az „Intéző” 

parancsot, és nyissa meg a CD-ROM ikonját.

2

Nyissa meg a [Utility], majd a [Windows] mappát.

3

Indítsa el a [Win_Utility.exe] programot.

Megjelenik a tesztminta.

Macintosh rendszerben

1

Nyissa meg a [Utility], majd a [Mac] mappát.

2

Indítsa el a [Mac_Utility.exe] programot.

Megjelenik a tesztminta.

ZOOM menü

Megjegyzés

Ez a lehetőség nem használható, ha a jel felbontása 1 600 × 1 200. A 

kép ilyenkor mindig teljes méretben jelenik meg.

 MENU POSITION menü

 INPUT SENSING menü

A jelforrások oda-vissza kapcsolgatásával automatikusan 

kereshet a jelforrások között.

Menüpontok

Funkciók

AUTO

Állítsa be az aktuális bemenőjel 

képére vonatkozóan a fázist, a 

sorközt és a vízszintes/függőleges 

helyet, majd tárolja el a beállításokat.

Menüpontok

Nyomja meg a

m

/

M

gombot

PHASE

Állítsa be a kijelzőt úgy, hogy a 

vízszintes csíkok a legkevésbé 

látszódjanak.

PITCH

Állítsa be úgy a kijelzőt, hogy a 

függőleges csíkok eltűnjenek.

H CENTER

Ha a kép nem a képernyő közepén 

jelenik meg, akkor állítsa be a kép 

középhelyzetét.

V CENTER

Menüpontok

Funkciók

FULL 

A bemenőjel mindig teljes képernyőn 

jelenik meg, függetlenül a 

megjelenítési üzemmódtól vagy a 

felbontástól.

ASPECT KEEP

A bemenőjel a tényleges arányban 

jelenik meg a képernyőn. Emiatt a 

képernyő alján vagy tetején fekete 

sávok jelenhetnek meg.

REAL

A bemenőjel a tényleges 

felbontásban jelenik meg a 

képernyőn. Az 1 600 × 1 200 alatti 

jelek a képernyő közepén, fekete 

keretben jelennek meg.

Menüpontok

Nyomja meg a 

m

/

M

 gombot

MENU 

POSITION

A képernyőn a menü megjelenési 

helyét módosítani lehet. 9 hely közül 

lehet választani.

Menüpontok

Funkciók

AUTO ON

Ha a kiválasztott bemenet nem kap 

jelet, illetve ha az OK gombbal olyan 

bemenetet választ, amely nem kap 

bemenőjelet, egy képernyőüzenet 

jelenik meg.(19. oldal). Ilyenkor a 

kijelző ellenőrzi a bemenőjelet, és 

automatikusan másik bemenetre 

kapcsol.

Ha a bemenetet módosul, a 

használatban levő bemenet 

megjelenik a képernyő bal felső 

sarkában.

Ha nincs bemenőjel, a kijelző 

energiatakarékos üzemmódba 

kapcsol.

INPUT 1

Amikor bekapcsolja a kijelzőt, az 

INPUT1 vagy az INPUT2 jelenik meg 

a kijelzőn a prioritás beállításoknak 

megfelelően (az INPUT SENSING 

nem fog működni).

INPUT 2

AUTO OFF

A bemenet automatikus váltása nem 

engedélyezett. Az OK gombot 

megnyomva válassza ki a kívánt 

bemenetet.

background image

17

HU

 LANGUAGE menü

0

 RESET menü (a beállítások 

visszaállítása az alapértékekre)

MENU LOCK menü

 OPTION menü  

Műszaki jellemzők

Energiatakarékos funkció

Ez a kijelző megfelel a VESA, az 

E

NERGY 

S

TAR és a 

NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek. 

Ha a kijelző olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához 

van csatlakoztatva, amely analóg bemenetre vonatkozóan 

megfelel a DPMS (Display Power Management Standard), 

illetve digitális bemenetre vonatkozóan a DMPM (DVI 

Digital Monitor Power Management) szabvány előírásainak, 

akkor a kijelző automatikusan csökkenti a 

teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.

1)

Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt”üzemmódba lép, 

megszűnik a bemenőjel, és a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik 

meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a kijelző 

energiatakarékos üzemmódba lép.

A „mélyen alvó” energiatakarékos üzemmódot az Environmental 

Protection Agency nevű szervezet definiálta. 

Az energiafogyasztás csökkentése 

(ECO üzemmód)

A kijelző elején található ECO gomb nyomogatásával 

kiválaszthatja a képernyő fényerősségét.

Az üzemmódok egymás után jelennek meg, és a képernyő 

fényerőssége is az aktuális üzemmódnak megfelelően 

változik. A menü kb. 5 másodperc múlva magától eltűnik.

A képernyő fényerőssége és az energiafogyasztás egyre 

csökken a következő üzemmódsorrendben: HIGH, 

MIDDLE, LOW.

A képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása 

HIGH.

Menüpontok

Nyomja meg a 

m

/

M

 gombot

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

Angol

Francia

Német

Spanyol

Olasz

Holland

Svéd

Orosz

Japán

Kínai

Menüpontok

Funkciók

OK

Az összes beállított érték 

visszaállítása az alapértelmezettre, 

kivéve a   (LANGUAGE) menü 

beállítást.

CANCEL

A visszaállítás megszakítása és 

visszatérés a menühöz.

Menüpontok

Funkciók

ON

Csak a 

1

 tápkapcsoló működik. Ha 

bármi más műveletet próbál végezni, 

 (MENU LOCK) ikon jelenik 

meg a képernyőn.

OFF

Kikapcsolja a 

 (MENU LOCK) 

funkciót. Ha a 

 (MENU LOCK) 

opció beállított értéke ON, akkor a 

MENU gomb megnyomásakor a 

(MENU LOCK) menü jelenik meg.

Menüpontok

MENU ROTATION

Opciók

Funkciók

LANDSCAPE

A képet fekvő helyzetben jeleníti 

meg. 

PORTRAIT

A képet álló helyzetben jeleníti meg.

Energiagazdálkodási 

üzemmód

1

feszültségjelző lámpa

normál működés

zöld

aktív kikapcsolt 

1)

 (mélyen 

alvó)

narancssárga

kikapcsolva

piros

főkapcsoló ki

nem ég

E C O

L OW

:

E C O

AU TO

:

E C O

H I G H

:

E C O

M I D D L E

:

5 0

ECO

,

background image

18

Az automatikus fényerő 

szabályozó funkció (fényérzékelő)

Ez a kijelző olyan automatikával van felszerelve, amely a 

környezet fényerejétől függően állítja be a kijelző fényerejét. 

A képernyő fényessége megfelelően beállítható az ECO 

mód AUTO beállításával, amelyet a kijelző elején található 

ECO gombbal, vagy a PICTURE ADJUST menüben. A 

képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása 

HIGH. Ha az ECO mód „AUTO” beállítását választja az 

ECO gomb megnyomásával, a beállítómező szintén 

megjelenik. A beállítómezőt a 

m

/

M

 gombokkal lehet 

léptetni. A képernyő fényessége a beállított szintnek 

megfelelően változik.

Automatikus képminőség-beállítás 

funkció (csak analóg RGB jel 

esetében)

Amikor a kijelzőre bemenőjel érkezik, a kijelző 

automatikusan úgy állítja be a kép helyét és 

élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép 

jelenjen meg a képernyőn.

Gyári beállítás

Amikor bemenőjel érkezik a kijelzőre, a kijelző a jel alapján 

automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag előre 

beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó minőségű 

képet jelenítsen meg, a képernyő közepén. Amikor a 

bemenőjel megfelel a gyárilag beállított üzemmódnak, akkor 

a kép automatikusan megjelenik a képernyőn a megfelelő 

alapértelmezett beállításokkal.

Ha a bemenőjel nem felel meg a gyárilag beállított 

üzemmódoknak

Ha a kijelző olyan bemenőjelet kap, amelyik nem felel meg 

a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a 

kijelző automatikus képminőség-beállítás funkciója, és 

megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen 

meg (az alábbi frekvenciatartományban):

Vízszintes frekvencia:

28-92 kHz (analóg RGB)

28-75 kHz (digitális RGB)

Függőleges frekvencia: 48-85 Hz (analóg RGB)

60 Hz (digitális RGB)

Ebből adódóan, amikor először érkezik a kijelzőre olyan 

bemenőjel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok 

egyikének sem, a kijelzőnek a szokásoshoz képest hosszabb 

időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A 

kijelző az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat 

automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a 

következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog 

működni, mintha a gyárilag beállított módok 

valamelyikének megfelelő jelet kapna.

Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét

Bizonyos bemenőjelek esetén előfordulhat, hogy az 

automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be 

tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben 

kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (16. oldal). Ha 

kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a 

kijelző memóriájában felhasználói módként eltárolódnak, és 

a kijelző automatikusan alkalmazza azokat, amikor 

ugyanilyen bemenőjelek érkeznek.

Megjegyzés

Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás 

funkció, csak a 

1

 tápkapcsoló használható.

KVM funkció (Keyboard-Video-

Mouse funkció)

Az USB egér és az USB billenytűzet használható két 

számítógéphez is, és az INPUT/OK gomb megnyomásával 

(8. oldal) lehet oda-vissza kapcsolni.

Az USB csatlakozóról

• Javasoljuk, hogy az USB egeret és az USB billentyűzetet 

csatlakoztassa a kijelző USB portjához. Ha a fentiektől 

eltérő eszközt csatlakoztat a kijelzőhöz, a kijelző esetleg 

nem fog megfelelően működni. Vagy, a Bluetooth 

kompatibilis eszközök nem fognak megfelelően működni.

• A kijlező USB csatlakozója USB Full-Speed (Max. 12 

Mbps) kompatibilis.

Megjegyzések

• Mindig, ha megnyomja az INPUT/OK gombot, a számítógép 

esetleg nem lesz képes gyorsan oda-vissza váltani.

• A USB eszközök használatához telepítse a legfrissebb USB 

meghajtó-programokat. A régebbi USB meghajtóprogramok 

nem biztos, hogy megfelelően fognak működni.

• Ha USB elosztót használ, az „INPUT SENSING” menüben a 

bemenő jelet állítsa át „AUTO OFF”-ra.