Sony SDM-S205K – page 18

Manual for Sony SDM-S205K

background image

14

Regulacja ustawień 

monitora

Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele 

regulacji obrazu.

Nawigacja

1

Wyświetl menu główne.

Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie 

menu głównego.

2

Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.

Posługując się przyciskami 

m

/

M

 wybierz żądane menu. 

Naciśnij przycisk OK, aby wybrać pozycję menu.

3

Dokonaj regulacji ustawień wybranej pozycji.

Posługując się przyciskami 

m

/

M

 wyreguluj ustawienia, a 

następnie naciśnij przycisk OK.

Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia 

zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone 

poprzednie menu.

4

Zamknij menu.

Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do 

normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie, 

jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie naciśnięty żaden 

przycisk.

x

Przywracanie ustawień domyślnych.

Korzystając z menu RESET, możesz przywrócić domyślne 

wartości ustawień. Dodatkowe informacje na temat 

resetowania ustawień znajdują się w 

(RESET) na 

stronie 18.

Przed dokonaniem regulacji

Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba 

urządzenia.

W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, odczekaj co 

najmniej 30 minut od podłączenia monitora do 

komputera i uruchomienia, zanim rozpoczniesz zmianę 

jakichkolwiek ustawień.

MENU

INPUT

OK

,

INPUT

OK

,

MENU

background image

15

PL

Lista opcji menu

1)

W trybie ECO ustawionym na „AUTO”, regulacja pozycji 

BACKLIGHT jest niemożliwa. 

2)

Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji CONTRAST, 

BRIGHTNESS i GAMMA jest niemożliwa.

SDM-S205F

 Menu PICTURE ADJUST

MODE (tryb ECO)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER (GAIN i BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPA

Ñ

OL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

SDM-S205K

 Menu PICTURE ADJUST

MODE (tryb ECO)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER (GAIN i BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPA

Ñ

OL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

 OPTION

MENU ROTATION

LANDSCAPE 

PORTRAIT

background image

16

Menu PICTURE ADJUST

Uwaga

• W trybie ECO ustawionym na „AUTO”, regulacja pozycji 

BACKLIGHT jest niemożliwa.

• Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji CONTRAST 

i BRIGHTNESS jest niemożliwa.

Uwaga

Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji GAMMA jest 

niemożliwa.

1)

Jeśli podłączony komputer lub inne urządzenie nie jest zgodne ze 

standardem sRGB, regulacja koloru zgodnie z profilem sRGB 

będzie niemożliwa.

Po wybraniu ustawienia „sRGB”, regulacja pozycji CONTRAST, 

BRIGHTNESS i GAMMA jest niemożliwa.

Gdy tryb ECO jest ustawiony na „AUTO”, pozycja „sRGB” jest 

niedostępna.

Uwaga

Korzystanie z funkcji SMOOTHING jest niemożliwe przy 

rozdzielczości 1 600 × 1 200.

 Menu SCREEN (tylko 

analogowy sygnał RGB)

x

Funkcja automatycznej regulacji jakości 

obrazu

Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, automatycznie 

reguluje on pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość 

plamki). Funkcja ta zapewnia również wyraźny obraz na 

ekranie (strona 19).

Uwaga

Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu, 

działa tylko przycisk zasilania 

1

.

Pozycje

Naciśnij przycisk 

M

Naciśnij przycisk 

m

MODE

Wybierz tryb ECO.

Wybierz jasność ekranu spośród 

ustawień HIGH, MIDDLE, LOW lub 

AUTO, aby oszczędzać energię.  

Możesz zmieniać tryby wybierając 

sygnał wejścia.

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

 BACKLIGHT Rozjaśnia obraz.

Przyciemnia obraz.

6

 CONTRAST

Zwiększa kontrast 

obrazu.

Zmniejsza kontrast 

obrazu.

8

 BRIGHTNESS Rozjaśnia obraz 

(poziom czerni).

Przyciemnia obraz 

(poziom czerni).

Pozycje

 GAMMA

Opcje

Funkcje

USER

Regulacja kolorów obrazów.

CAL.

Ustawienie to przełącza monitor na 

tryb pierwotnych odcieni kolorów. 

Wybieraj ten tryb, jeżeli korzystasz z 

zewnętrznego systemu ustawiania 

kolorów, w celu uzyskania najlepszych 

rezultatów.

Pozycje

 COLOR

Opcje

Funkcje

9300K

Odcień niebieskawy

6500K

Odcień czerwonawy

sRGB

1)

Wybór ustawienia „sRGB” umożliwia 

regulację kolorów zgodnie z profilem 

sRGB. (Ustawienie koloru sRGB to 

obowiązujący na rynku standardowy 

protokół przestrzeni kolorów, powstały 

z myślą o sprzęcie komputerowym.) 

Wybór ustawienia „sRGB” wymaga 

ustawienia kolorów w komputerze 

zgodnie z profilem sRGB.

Opcje

Funkcje

USER

Ustawienie to umożliwia dokonanie 

dodatkowych regulacji w jaśniejszych 

(GAIN: poziom bieli) lub 

ciemniejszych (BIAS: poziom czerni) 

obszarach ekranu. Ponadto istnieje 

możliwość zapisania ustawionego 

koloru.

Pozycje

 SMOOTHING

Opcje

Funkcje

TEXT

Wyświetlanie wyraźnych znaków (tryb 

ten przystosowany jest do aplikacji 

tekstowych).

STANDARD

Standardowy efekt wygładzania.

GRAPHICS

Zapewnienie bardziej wyrazistego 

obrazu (tryb ten jest przystosowany do 

wyświetlania zdjęć lub rysunków).

Pozycje

0

 MODE RESET

Opcje

Funkcje

OK

Możesz przywrócić domyślne 

ustawienia pozycji BACKLIGHT, 

CONTRAST, BRIGHTNESS, 

GAMMA i COLOR.

CANCEL

Anulowanie przywrócenia wartości 

domyślnych i powrót do ekranu 

menu.

background image

17

PL

Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu 

monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu

Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości 

obrazu dla bieżącego sygnału wejścia. (Zob. AUTO poniżej.)

Jeśli konieczna jest drobna regulacja jakości obrazu

Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości 

plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie).

Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie 

przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten 

sam sygnał wejścia. Jeśli po ponownym podłączeniu 

komputera sygnał wejścia ulegnie zmianie, może wystąpić 

konieczność ponownego dokonania tych ustawień.

x

Ręczna regulacja ostrości i położenia obrazu 

(PHASE/PITCH/H CENTER/V CENTER)

Ręczną regulację ostrości i położenia obrazu można 

przeprowadzić w następujący sposób.

1

Ustaw rozdzielczość w komputerze na 

1 600 × 1 200.

2

Włóż płytę CD-ROM.

3

Uruchom CD-ROM i wyświetl obraz kontrolny.

W systemie operacyjnym Windows

Gdy działa autoodtwarzanie:

1

Kliknij „Narzędzie do regulacji monitora 

(UTILITY)”.

2

Kliknij „Adjust” i potwierdź wybraną rozdzielczość, 

a następnie kliknij „Next”.

Wyświetlony zostanie obraz kontrolny dla następujących 

opcji: PITCH, PHASE, H CENTER i V CENTER.

Jeżeli nie działa autoodtwarzanie:

1

Otwórz „Mój komputer” i kliknij prawym klawiszem 

na ikonie CD-ROM. Wybierz opcję „Eksploruj”, aby 

wyświetlić zawartość płyty CD-ROM.

2

Otwórz [Utility], a następnie wybierz [Windows].

3

Uruchom [Win_Utility.exe].

Wyświetlony zostanie obraz kontrolny.

W systemie operacyjnym Macintosh

1

Otwórz [Utility], a następnie wybierz [Mac].

2

Uruchom [Mac_Utility.exe].

Wyświetlony zostanie obraz kontrolny.

 Menu ZOOM

Uwaga

Korzystanie z tej funkcji jest niemożliwe przy rozdzielczości 

1 600 × 1 200. Obraz wyświetlany jest na całym ekranie.

 Menu MENU POSITION

 Menu INPUT SENSING

Możesz wyszukiwać sygnały wejścia, automatycznie 

przełączając sygnały.

Pozycje

Funkcje

AUTO

Dokonaj wymaganej regulacji fazy, 

wielkości plamki oraz położenia w 

poziomie/pionie dla bieżącego 

sygnału wejścia i zapisz ustawienia.

Pozycje

Naciskaj przyciski

m

/

M

PHASE

Zmniejsz szerokość poziomych 

pasków na ekranie.

PITCH

Pionowe paski powinny zniknąć.

H CENTER

Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, 

wyreguluj jego położenie.

V CENTER

Pozycje

Funkcje

FULL

Sygnał wejściowy jest wyświetlany na 

całym ekranie, niezależnie od 

oryginalnego formatu lub 

rozdzielczości obrazu.

ASPECT KEEP

Sygnał wejściowy jest wyświetlany na 

ekranie w rzeczywistym formacie. W 

zależności od sygnału, ustawienie to 

może powodować wyświetlanie 

czarnych pasów w górnej i dolnej 

części ekranu.

REAL

Sygnał wejściowy jest wyświetlany na 

ekranie w rzeczywistej rozdzielczości. 

Sygnały wideo o rozdzielczości 

mniejszej niż 1 600 × 1 200 są 

wyświetlane w środku ekranu, w 

czarnej ramce.

Pozycje

Naciskaj przyciski 

m

/

M

MENU 

POSITION

Możesz zmienić położenie menu 

wyświetlanego na ekranie. Do 

wyboru jest 9 położeń.

Pozycje

Funkcje

AUTO ON

Jeśli z wybranego wejścia nie jest 

dostarczany sygnał, lub jeśli z wejścia 

wybranego przy pomocy przycisku OK 

nie jest dostarczany sygnał, pojawi się 

komunikat ekranowy (strona 20). 

Monitor sprawdzi sygnał wejścia i 

automatycznie zmieni wejście.

Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony, 

w lewym górnym rogu ekranu 

wyświetlone zostanie wybrane wejście.

Jeśli sygnał wejścia nie jest 

dostarczany, monitor przejdzie w tryb 

oszczędzania energii.

INPUT 1

Po włączeniu monitora, INPUT1 lub 

INPUT2 zostanie wyświetlone jako 

ustawienie priorytetowe (funkcja 

INPUT SENSING nie będzie działać).

INPUT 2

AUTO OFF

Sygnał wejścia nie będzie zmieniany 

automatycznie. Naciśnij przycisk OK 

w celu zmiany wejścia.

background image

18

 Menu LANGUAGE

0

 Menu RESET (przywracanie 

wartości domyślnych ustawień)

Menu MENU LOCK

Menu OPTION

Funkcje techniczne

Funkcja oszczędzania energii

Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania 

energii określone przez VESA, 

E

NERGY 

S

TAR oraz 

NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub 

graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power 

Management Standard) w przypadku wejścia analogowego / 

DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) w 

przypadku wejścia cyfrowego, automatycznie ograniczy on 

pobór mocy, w sposób przedstawiony poniżej.

1)

Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wył.”, sygnał wejścia 

jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO INPUT 

SIGNAL. Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb 

oszczędzania energii.

„Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez Agencję 

Ochrony Środowiska (EPA). 

Ograniczenie poboru mocy 

(Tryb 

ECO)

Kilkakrotne naciśnięcie przycisku ECO znajdującego się z 

przodu monitora umożliwia wybór poziomu jasności ekranu.

Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a jasność ekranu zostaje 

zmniejszona zgodnie z wybranym trybem. Menu 

automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.

Zmiana trybu z HIGH na MIDDLE i z MIDDLE na LOW 

powoduje zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz 

poboru mocy.

Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest HIGH.

Pozycje

Naciskaj przyciski 

m

/

M

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPA

Ñ

OL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

Angielski

Francuski

Niemiecki

Hiszpański

Włoski

Holenderski

Szwedzki

Rosyjski

Japoński

Chiński

Pozycje

Funkcje

OK

Przywrócenie wartości domyślnych 

wszystkich ustawień oprócz 

ustawienia menu   (LANGUAGE).

CANCEL

Anulowanie przywrócenia wartości 

domyślnych i powrót do ekranu 

menu.

Pozycje

Funkcje

ON

Aktywny będzie jedynie przycisk 

zasilania 

1

. Przy próbie wykonania 

jakiejkolwiek czynności, na ekranie 

pojawi się symbol 

 (MENU 

LOCK).

OFF

Wyłącz 

 (MENU LOCK) (OFF). 

Jeśli funkcja 

 (MENU LOCK) 

została włączona (ON), gdy 

naciśniesz przycisk MENU, 

automatycznie wybrane zostanie 

(MENU LOCK).

Pozycje

MENU ROTATION

Opcje

Funkcje

LANDSCAPE

Wyświetlanie obrazu poziomego. 

PORTRAIT

Wyświetlanie obrazu pionowego.

Tryb zasilania

Wskaźnik zasilania 

1

normalna praca urządzenia

zielony

aktywny wył. 

1)

 (uśpienie)

pomarańczowy

zasilanie wył.

czerwony

zasilanie główne wyłączone

wył.

E C O

L OW

:

E C O

AU TO

:

E C O

H I G H

:

E C O

M I D D L E

:

5 0

ECO

,

background image

19

PL

Funkcja automatycznej regulacji 

jasności (czujnik światła)

Monitor jest wyposażony w funkcję automatycznej regulacji 

jasności ekranu zgodnie z jasnością otoczenia. Jasność 

ekranu jest ustawiona na właściwy poziom, po ustawieniu 

trybu ECO w pozycji AUTO przy pomocy przycisku ECO, 

znajdującego się na przodzie monitora lub w menu 

PICTURE ADJUST. Domyślnym ustawieniem jasności 

ekranu jest HIGH. Gdy dla trybu ECO wybrane zostanie 

ustawienie „AUTO” przy pomocy przycisku ECO po prawej 

stronie monitora, wyświetlany jest również pasek regulacji. 

Regulacji można dokonać przy pomocy przycisków 

m

/

M

Jasność ekranu zmienia się wraz ze zmianą ustawianego 

poziomu.

Funkcja automatycznej regulacji 

jakości obrazu (tylko analogowy 

sygnał RGB)

Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, 

automatycznie reguluje on pozycję i ostrość 

obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia 

wyraźny obraz.

Tryb ustawień fabrycznych

Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie 

dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych 

przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić 

wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. Jeśli sygnał 

wejścia odpowiada trybowi ustawień fabrycznych, obraz 

automatycznie pojawia się na ekranie z właściwą regulacją 

domyślną.

Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z 

trybów ustawień fabrycznych

Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, który odbiega od 

domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja 

automatycznej regulacji jakości obrazu, zapewniająca 

zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów 

częstotliwości monitora):

Częstotliwość pozioma: 28–92 kHz (sygnał analogowy RGB) 

28–75 kHz (sygnał cyfrowy RGB)

Częstotliwość pionowa: 48–85 Hz (sygnał analogowy RGB)

60 Hz (sygnał cyfrowy RGB)

Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które 

nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych, 

wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż 

zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w 

pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki 

sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału 

odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.

Gdy ręcznie regulujesz fazę, wielkość plamki oraz 

pozycję obrazu

Dla niektórych sygnałów wejścia, funkcja automatycznej 

regulacji obrazu może okazać się niewystarczająca, aby 

odpowiednio ustawić pozycję obrazu, fazę czy wielkość 

plamki. W takim przypadku należy wyregulować te 

parametry ręcznie (strona 17). Jeśli ustawiasz te parametry 

ręcznie, będą one zachowane w pamięci jako tryby 

użytkownika i automatycznie przywoływane za każdym 

razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejścia.

Uwaga

Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu, 

działa tylko przycisk zasilania 

1

.

Funkcja KVM (Klawiatura-Wideo-

Myszka)

Podłączenie myszki USB i klawiatury USB umożliwia 

podłączenie do monitora dwóch komputerów i przełączanie 

między źródłami sygnału przy użyciu przycisków INPUT/OK 

(strona 9).

O interfejsie USB

• Zaleca się podłączenie myszki USB i klawiatury USB do 

portu USB monitora. Podłączenie innych urządzeń niż 

wymienione powyżej może spowodować niewłaściwe 

funkcjonowanie monitora. Może to także spowodować 

niewłaściwe funkcjonowanie urządzeń kompatybilnych z 

Bluetooth. 

• Port USB na monitorze obsługuje standard USB Full-

Speed (maks. 12 Mbps).

Uwagi

• Po naciśnięciu przycisku INPUT/OK, przełączenie komputerów 

może nie następować natychmiastowo.

• Zainstaluj najnowszy sterownik USB i korzystaj z urządzeń USB. 

Starszy sterownik USB może powodować nieprawidłowe 

funkcjonowanie urządzeń.

• Jeśli korzystasz z koncentratora USB, ustaw sygnał wejścia na 

AUTO OFF w menu INPUT SENSING.

background image

20

Rozwiązywanie problemów

Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do 

tego rozdziału.

Komunikaty ekranowe

Jeśli z sygnałem wejścia jest coś nie w porządku, na ekranie 

wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby 

rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na 

stronie 21.

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF 

RANGE”

Oznacza to, że sygnał wejścia nie jest obsługiwany przez 

monitor. Sprawdź następujące elementy.

Dodatkowe informacje na temat komunikatów 

wyświetlanych na ekranie można znaleźć w „Objawy i 

działania zaradcze” na stronie 21.

Jeśli wyświetlany jest komunikat 

„xxx.x kHz/xxx Hz”

Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie 

jest obsługiwana przez monitor.

Liczby wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości 

bieżącego sygnału wejścia.

Jeśli wyświetlony zostanie komunikat 

„RESOLUTION > 1600 

× 

1200”

Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez 

monitor (1 600 

× 

1 200 lub mniejsza).

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO 

INPUT SIGNAL”

Oznacza to, że żaden sygnał nie jest odbierany przez obecnie 

wybrane złącze.

Gdy funkcja INPUT SENSING (strona 17) jest ustawiona na 

ON, monitor automatycznie znajdzie inne źródło sygnału 

wejścia i automatycznie przełączy się na to wejście.

Jeśli nie można znaleźć sygnału wejścia, pojawi się 

komunikat

„GO TO POWER SAVE”

Po upływie około 5 sekund monitor przejdzie w tryb 

oszczędzania energii.

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE 

DISCONNECTED”

Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od 

obecnie wybranego złącza.

Gdy funkcja INPUT SENSING (strona 17) jest ustawiona na 

ON, monitor automatycznie znajdzie inne źródło sygnału 

wejścia i automatycznie przełączy się na to wejście.

Jeśli nie można znaleźć sygnału wejścia, pojawi się 

komunikat

„GO TO POWER SAVE”

Po upływie około 45 sekund monitor przejdzie w tryb 

oszczędzania energii.

OUT OF RANGE

I NPUT 1 DV I - D

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

:

Przykład

OUT OF RANGE

RESOL UT I ON >

6

1

0 0 X 1

0

0

2

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 : DV I - D

Przykład

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

I NPUT 1 DV I - D

:

Przykład

CAB L E D I SCONNECT ED

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 DV I - D

:

GO TO POWER SAVE

Przykład

background image

21

PL

Objawy i działania zaradcze

Jeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urządzenia.

Objaw

Sprawdź następujące elementy

Brak obrazu

Jeśli wskaźnik zasilania 

1

 nie 

świeci się, lub jeśli wskaźnik 

zasilania 

1

 nie zapala się po 

wciśnięciu przycisku zasilania 

1

,

• Sprawdź, czy przewód zasilania jest prawidłowo podłączony.

• Sprawdź, czy przełącznik MAIN POWER na monitorze został wciśnięty 

(strona 11).

Jeśli wskaźnik zasilania 

1

 zmieni 

kolor na czerwony:

• Sprawdź, czy naciśnięty został przycisk zasilania 

1

.

Jeśli na ekranie wyświetlany jest 

komunikat „CABLE 

DISCONNECTED”:

• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie 

wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 8).

• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do 

wewnątrz.

• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (strona 13).

• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z 

monitorem. W przypadku podłączenia innego kabla sygnału wideo niż dostarczony, 

na ekranie może zostać wyświetlony komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie 

świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.

Na ekranie pojawia się komunikat 

ostrzegawczy „NO INPUT 

SIGNAL” lub wskaźnik zasilania 

1

 zmienia kolor na 

pomarańczowy:

• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie 

wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 8).

• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do 

wewnątrz.

• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (strona 13).

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na 

klawiaturze lub poruszaj myszką.

• Sprawdź, czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.

• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.

• Uruchom ponownie komputer.

Jeśli na ekranie wyświetlany jest 

komunikat „OUT OF RANGE” 

(strona 20):

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Sprawdź, czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla 

monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie 

poprzedni monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów:

Częstotliwość pozioma: 28 – 92 kHz (sygnał analogowy RGB)

                                          28 – 75 kHz (sygnał cyfrowy RGB)

Częstotliwość pionowa: 48 – 85 Hz (sygnał analogowy RGB)

                                          60 Hz (sygnał cyfrowy RGB)

Rozdzielczość: 1 600 

× 

1 200 lub mniejsza

Jeśli korzystasz z Windows:

• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie poprzedni 

monitor i wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy „Producenci”, a 

następnie wybierz odpowiedni model z listy „Modele” na ekranie wyboru 

urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na liście „Modele”, 

sprawdź czy nie ma jej na liście „Plug & Play”.

Jeśli korzystasz z systemu 

Macintosh:

• Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj - jeśli jest to konieczne - przejściówki 

(nie wchodzącej w skład zestawu). Podłącz przejściówkę do komputera przed 

podłączeniem kabla sygnału wideo.

Obraz migocze, skacze, drga lub 

jest nieregularny

• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 17).

• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do 

innego obwodu.

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień 

monitora.

• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19" kolor itd.) oraz częstotliwość 

sygnału wejścia są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość mieści 

się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart graficznych 

może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać synchronizacji.

• Monitor nie obsługuje sygnałów przeplatanych. Ustaw na sygnały postępujące.

• Ustaw szybkość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) tak, aby uzyskać 

najlepszy możliwy obraz.

background image

22

Obraz jest rozmyty

• Wyreguluj jasność i kontrast (strona 16).

• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 17).

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1 600 

×

 1 200.

Występuje zjawisko powidoku

• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.

• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.

Rozmiar oraz wyśrodkowanie 

obrazu są poprawne (tylko 

analogowy sygnał RGB)

• Ustaw wielkość plamki i fazę (strona 17).

• Wyreguluj położenie obrazu (strona 17). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie 

wypełniają całego ekranu.

Obraz jest zbyt mały

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1 600 

×

 1 200.

Obraz jest ciemny

• Wyreguluj podświetlenie obrazu (strona 16).

• Wyreguluj jasność obrazu (strona 16).

• Wyreguluj ustawienie gamma przy pomocy menu GAMMA (strona 16).

• Ekran zostaje rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.

• Obraz może stać się ciemniejszy, w zależności od wybranego trybu ECO.

Widoczny falisty lub eliptyczny 

wzór (mora)

• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 17).

Kolor nie jest jednolity

• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 17).

Biały nie ma odpowiedniej 

intensywności

• Wyreguluj temperaturę barwową (strona 16).

Przyciski monitora nie działają

(na ekranie pojawia się ikona 

)

• Jeśli dla funkcji MENU LOCK wybrane zostało ustawienie ON, zmień ustawienie 

na OFF (strona 18).

Nie działa urządzenie podłączone 

przy pomocy przewodu USB

• Sprawdź, czy przewód USB (w zestawie) jest prawidłowo podłączony (strona 9).

• Naciśnij przycisk MAIN POWER oraz wskaźnik zasilania 

1

, aby uruchomić 

monitor.

Problem wywołany przez komputer lub inne podłączone urządzenie

• Sprawdź, czy dane urządzenie zostało uruchomione.

• Zainstaluj ponownie zaktualizowaną wersję sterownika USB. Dodatkowe 

informacje można uzyskać od producenta urządzenia.

• Jeśli sterowanie komputerem przy pomocy klawiatury lub myszki podłączonej do 

monitora jest niemożliwe, podłącz klawiaturę lub myszkę bezpośrednio do 

komputera. Po ponownym uruchomieniu komputera odłącz urządzenie USB. Po 

odłączeniu klawiatury lub myszki, podłącz je ponownie do monitora. Gdy poprzez 

port USB monitor jest podłączony do komputera, klawiatury lub myszki, to po 

ponownym uruchomieniu komputera sterowanie nim przy pomocy podłączonych 

urządzeń może nie być możliwe.

Monitor po chwili wyłącza się

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie

• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.

Rozdzielczość wyświetlona na 

ekranie menu jest niewłaściwa

• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie 

menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.

Po wyłączeniu zasilania 

sieciowego, wskaźnik zasilania 

1

będzie się świecić przez chwilę

• Gdy zasilanie sieciowe jest włączone, ale przełącznik zasilania 

1

 nie został 

naciśnięty, lub gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, po 

wyłączeniu przycisku MAIN POWER, wskaźnik zasilania 

1

 może nie wyłączyć się 

od razu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.

Objaw

Sprawdź następujące elementy

background image

23

PL

Wyświetlanie informacji na temat monitora

Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i 

przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż 

wyświetlona zostanie ramka informacyjna.

Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.

Pomimo faktu, że nazwa modelu zarejestrowana dla celów 

określenia zgodności ze standardami bezpieczeństwa to 

SDM-S205 , urządzenie sprzedawane jest jako model 

SDM-S205F/S205K.

Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów, 

skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj 

następujące informacje:

• Nazwa  modelu

• Numer seryjny

• Szczegółowy opis problemu

• Data zakupu

• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty 

graficznej

• Typ sygnałów wejścia (analogowy RGB/cyfrowy RGB)

MENU

Przykład

Nazwa modelu

Numer seryjny

Tydzień i rok 

produkcji

    INFORMATION

MODEL : SDM-S205F

SER. NO : 1234567

MANUFACTURED : 2005-52

background image

24

Specyfikacje

1)

Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie

• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej 

powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu poziomego 

lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest większy.

• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być 

większa niż 2,5 µs.

• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być 

większa niż 450 µs.

Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez 

uprzedzenia.

Nazwa modelu

SDM-S205F

SDM-S205K

Panel LCD

Typ panelu: Aktywna matryca a-Si TFT

Rozmiar obrazu w calach

20,1

Format sygnału wejścia

Częstotliwość operacyjna RGB

1)

Pozioma: 28 – 92 kHz (sygnał analogowy RGB)

28 – 75 kHz (sygnał cyfrowy RGB)

Pionowa: 48 – 85 Hz (sygnał analogowy RGB)

60 Hz (cyfrowy RGB)

Rozdzielczość

Pozioma: maks. 1 600 punktów

Pionowa: maks. 1 200 wiersze

Typ sygnału wejścia 

(cyfrowy/analogowy)

Cyfrowy  

×

1/Analogowy  

×

1

Poziomy sygnału wejścia

Analogowy sygnał wideo RGB 0,7 Vp-p, 75 

, dodatni

sygnał SYNC (synchronizacji) poziom TTL, 2,2 k

, dodatni lub ujemny

Cyfrowy sygnał RGB (DVI): TMDS (jeden kanał przesyłowy)

Wejście audio

Miniwtyczka stereo, 0,5 Vrms

Wyjście audio

Miniwtyczka stereo

Port USB

Standard USB typu Full-Speed 

(maks. 12 Mbps)

Port A 

×

 4, Port B 

× 2

Wymagania mocy

100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Maks. 1,2 A

Pobór mocy

Maks. 55 W

Temperatura operacyjna

5 – 35 °C

Typ stojaka

Regulacja wysokości

Obracanie

Rozmiary (szerokość/

wysokość/głębokość)

Około 441,5 × 410,5 - 520,5 × 277,5 mm

(ze stojakiem)

Około 441,5 × 356,5 × 74 mm

(bez stojaka)

Około 441,5 × 421 - 551 × 277,5 mm

(ze stojakiem – normalne położenie)

Około 356,5 × 470,5 - 600,5 × 277,5 mm

(ze stojakiem – położenie obrócone)

Około 441,5 × 356,5 × 74 mm

(bez stojaka)

Waga

Ok. 9,6 kg 

(ze stojakiem)

Ok. 6,0 kg 

(bez stojaka)

Ok. 9,9 kg 

(ze stojakiem)

Ok. 6,1 kg 

(bez stojaka)

Plug & Play

DDC2B

Akcesoria

Zob. strona 7.

background image

i

TCO’99 Eco-document (for the black 

model)

x

Congratulations! 

You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your 

choice has provided you with a product developed for professional use. 

Your purchase has also contributed to reducing the burden on the 

environment and also to the further development of environmentally 

adapted electronics products.

x

Why do we have environmentally labelled com-

puters? 

In many countries, environmental labelling has become an established 

method for encouraging the adaptation of goods and services to the 

environment. The main problem, as far as computers and other electronics 

equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are 

used both in the products and during their manufacture. Since it is not so 

far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, 

most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. 

There are also other characteristics of a computer, such as energy 

consumption levels, that are important from the viewpoints of both the 

work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of 

electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. 

acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to 

save energy. Electronics equipment in offices is often left running 

continuously and thereby consumes a lot of energy.

x

What does labelling involve?

This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which 

provides for international and environmental labelling of personal 

computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the 

TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska 

Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) 

and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy 

Administration).

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, 

ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy 

consumption and electrical and fire safety.

The environmental demands impose restrictions on the presence and use 

of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs 

(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must 

be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an 

environmental policy which must be adhered to in each country where the 

company implements its operational policy.

The energy requirements include a demand that the computer and/or 

display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power 

consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to 

reactivate the computer shall be reasonable for the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for example, 

in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and 

visual ergonomics and good usability.

Below you will find a brief summary of the environmental requirements 

met by this product. The complete environmental criteria document may 

be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO’99 approved and labelled 

products may also be obtained via the Internet, using the address: 

http://www.tco-info.com/

x

Environmental requirements

Flame retardants

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, 

casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the 

spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist 

of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or 

chloride, and those flame retardants are chemically related to another 

group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants 

containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise 

to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating 

birds and mammals, due to the bio-accumulative

*

 processes. Flame 

retardants have been found in human blood and researchers fear that 

disturbances in foetus development may occur.

The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing 

more than 25 grams must not contain flame retardants with organically 

bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed 

circuit boards since no substitutes are available.

Cadmium

**

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating 

layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous 

system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states 

that batteries, the colour-generating layers of display screens and the 

electrical or electronics components must not contain any cadmium.

Mercury

**

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages 

the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 

requirement states that batteries may not contain any mercury. It also 

demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics 

components associated with the labelled unit.

CFCs (freons)

The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs 

may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs 

(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs 

break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, 

causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased 

risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.

Lead

**

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and 

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes 

lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of 

lead since no replacement has yet been developed.

*

Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within 

living organisms.

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

accumulative.

background image

ii

TCO’03 Eco-document (for the silver 

model)

x

Congratulations! 

The display you have just purchased carries the TCO’03 

Displays label. This means that your display is designed, 

manufactured and tested according to some of the strictest 

quality and environmental requirements in the world. This 

makes for a high performance product, designed with the 

user in focus that also minimizes the impact on our natural 

environment.

x

Ergonomics

• Good visual ergonomics and image quality in order to 

improve the working environment for the user and to 

reduce sight and strain problems. Important parameters 

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour 

rendition and image stability.

x

Energy

• Energy-saving mode after a certain time – beneficial 

both for the user and the environment

• Electrical safety

x

Emissions

• Electromagnetic fields

• Noise emissions

x

Ecology

• The product must be prepared for recycling and the 

manufacturer must have a certified environmental 

management system such as EMAS or ISO 14 001

• Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and 

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been 

developed by TCO Development in co-operation with 

scientists, experts, users as well as manufacturers all over 

the world. Since the end of the 1980s TCO has been 

involved in influencing the development of IT equipment 

in a more user-friendly direction. Our labelling system 

started with displays in 1992 and is now requested by users 

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x

Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned 

according to your country’s relevant legislation. To ensure that 

this product will be collected and recycled in way that minimizes 

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your 

municipality or the waste collection system and bring the 

product to this collection point / have the product be picked up 

by the waste collection system. Alternatively, your retailer 

might take back this if you purchase new equivalent equipment; 

please check with your retailer whether he will take back this 

product before bringing it. For information on your country’s 

recycling arrangements, please contact the Sony representation 

in your country (contact details at: www.sony-europe.com). 

Further details on specific recycling systems can be found at the 

following addresses:

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) 

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

- Norway: www.elretur.no

- Sweden: www.el-kretsen.se

- Switzerland: www.swico.ch

2. If you use this product professionally, check the product’s 

delivery contract for take back / recycling arrangements and 

follow the procedures described therein. Alternatively, follow 

the procedures described under point 1.

x

Customer in USA

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x

Customer in Asia

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

background image

2-649-019-

04

(1)

© 2005 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-S205 

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

Poskrbite, da boste potrdili karton, ki je prišel z vašim zaslonom. 

Nalepka z identifikacijsko oznako modela vašega zaslona se 

nahaja na hrbtni strani zaslona.

(for the black model)

                                                                      (for the silver model)

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call; 

Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 

or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: SDM-S205

Note

:   means any number or alphanumeric  

 character.

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 

92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions: (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the 

TCO’99 guidelines.

This monitor complies with the 

TCO’03 guidelines.

background image

Kazalo

• Macintosh je blagovna znamka 

Apple Computer, Inc., registrirana v 

ZDA in drugih državah.

• Windows

®

 je blagovna znamka 

Microsoft Corporation v ZDA in 

drugih državah.

• IBM PC/AT in VGA sta blagovni 

znamki IBM Corporation iz ZDA.

• VESA in DDC

 sta blagovni znamki 

Video Electronics Standards 

Association.

• ENERGY STAR je v ZDA 

registrirana blagovna znamka.

• Adobe in Acrobat sta blagovni 

znamki Adobe Systems 

Incorporated.

• Vsa druga imena proizvodov 

omenjenih v tem besedilu so lahko 

blagovne znamke ali registrirane 

blagovne znamke ustreznih podjetij.

• Nadalje, »

« in »

®

« v tem priročniku 

nista vedno omenjena.

3

SI

http://www.sony.net/

Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Preverjanje naziva modela zaslona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Deli monitorja in elementi za nastavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Nastavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Nastavitev 1: 

Sestavite stojalo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nastavitev 2: 

Priključite video signalne kable . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Nastavitev 3: 

Priključite USB miško, USB tipkovnico ali druge 

naprave (samo pri modelih z USB vrati)  . . . . . . . . . . 8

Nastavitev 4: 

Priključite avdio kable  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nastavitev 5: 

Priključite napajalni kabel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nastavitev 6: 

Pritrdite kable in zaprite pokrov konektorjev . . . . . . . 9

Nastavitev 7: 

Vklopite zaslon in računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nastavitev 8: 

Nastavite naklon in višino  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Preklapljanje vaše slike na portret/pokrajinsko sliko 

(samo za modele z vrtljivim stojalom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Izbira vhodnega signala (INPUT1/INPUT2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Prilagajanje vašega zaslona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Pomikanje po meniju  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Seznam možnosti v menijih  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

 Meni PICTURE ADJUST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

 Meni SCREEN (samo analogni RGB signal). . . . . . . . . . . . . . . 15

 Meni ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 Meni MENU POSITION  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 Meni INPUT SENSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 Meni LANGUAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

0

  Meni RESET (povrnitev privzetih nastavitev) . . . . . . . . . . . . . . 17

 Meni MENU LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

 Meni OPTION   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Tehnične značilnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Funkcija varčevanja energije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Zmanjševanje porabe energije 

(ECO mode)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funkcija za samodejno nastavitev osvetljenosti 

(detektor svetlobe)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike 

(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

KVM funkcija (Keyboard-Video-Mouse funkcija)  . . . . . . . . . . . . . . 18

Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Sporočila na zaslonu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Simptomi težav in njihovo odpravljanje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

TCO’99 Eco-document (for the black model). . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’03 Eco-document (for the silver model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii

background image

4

4

Varnostni napotki

Opozorilo glede omrežnih priključkov

• Uporabite priložen napajalni kabel. Če uporabite drugi 

kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.

Za uporabnike v ZDA

Če ne uporabite ustreznega kabla, ta zaslon ne bo ustrezal 

obveznim standardom FCC.

Za uporabnike v Združenem kraljestvu

Če uporabljate zaslon v Združenem kraljestvu, se 

prepričajte, da uporabljate ustrezni napajalni kabel za 

Združeno kraljestvo.

Namestitev

Ne nameščajte in ne puščajte zaslona:

• na mestih, ki so izpostavljena ekstremnim temperaturam, 

npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu. 

Izpostavljanje zaslona ekstremnim temperaturam, kot npr. 

v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu 

ogrevanja, lahko povzroči deformacije ohišja ali 

nepravilno delovanje.

• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali 

sunkom.

• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot 

so televizorji ali razni drugi gospodinjski aparati.

• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali 

peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če 

monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno 

zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem 

primeru lahko pride do napak pri delovanju.

Pazite, da se ne dotaknete odprtin za zračenje na zgornjem 

delu zadnje strani monitorja, saj postanejo vroče.

Rokovanje z LCD zaslonom

• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko 

poškoduje. Pazite, kadar postavljate zaslon v bližino okna.

• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte 

težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči 

izgubo enotnosti ekrana ali pa napake pri delovanju LCD 

plošče.

• Če zaslon uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu 

lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju. 

Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura 

dvigne do običajne delovne višine.

• Če je na zaslonu dlje časa prikazana ista slika, se lahko za 

nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi 

izginejo.

• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v 

delovanju.

Opomba o LCD-ju (prikazovalniku s tekočimi 

kristali)

Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo 

natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD 

zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke (rdeče, 

modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi. 

To ni napaka v delovanju. 

(Efektivne točke: več kot 99,99%)

Vzdrževanje

• Pred pričetkom čiščenja zaslona, iztaknite napajalni kabel 

iz vtičnice.

• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate 

tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki 

vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker 

ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.

• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo 

navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte 

hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta 

alkohol in bencin.

• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona 

z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki 

ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.

• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD 

zaslona lahko poslabša, če je ekran izpostavljen hlapljivim 

raztopinam, kot so insekticidi, ali pa daljšemu stiku z gumo 

ali polivinilnimi materiali.

Transport

• Iz zaslona izključite vse kable. Če uporabljate po višini 

nastavljivo stojalo, nastavite njegovo višino v najvišji 

položaj in močno primite obe strani LCD zaslona. Pazite, 

da med prevozom ne opraskate zaslona. Če vam zaslon 

pade iz rok, se lahko poškodujete vi ali zaslon.

• Kadar prenašate zaslon zaradi popravila ali dostave, 

uporabite originalno embalažo.

• Ponovno namestite zaustavitveni vtič po višini 

nastavljivega stojala, da med prevozom pritrdite stojalo.

Odlaganje zaslona v odpadke

• Zaslona ne smete zavreči med druge gospodinjske 

odpadke.

• Fluorescenčna cev v zaslonu namreč vsebuje živo 

srebro. Odstranitev zaslona mora biti opravljena 

skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega 

organa.

Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.

Primeri raznih vrst vtikačev

za 100 do 120 V~

za 200 do 240 V~

samo za 240 V~

background image

5

SI

Preverjanje naziva modela zaslona

Najprej preverite naziv modela zaslona.

Naziv modela se nahaja na hrbtni strani zaslona (primer: 

SDM-S205F).

Pri nekaterih modelih zaslonov ne morete uporabiti 

določenih funkcij ali možnosti menija.

Deli monitorja in elementi za 

nastavljanje

Nadaljnje informacije najdete na straneh v oklepajih.

Slika kaže le enega od vseh modelov, ki so na voljo za ta 

zaslon.

1

Stikalo (napajanja) in 

1

 indikator (napajanja) 

(strani 10, 17)

S tem stikalom vklopite zaslon, kadar 

1

 indikator 

(napajanja) sveti rdeče. Če želite izklopiti zaslon, 

ponovno pritisnite to stikalo.

Če se 

1

 indikator (napajanja) ne prižge, pritisnite stikalo 

MAIN POWER (

8

).

2

Gumb MENU (stran 13)

S tem gumbom vklopite in izklopite meni zaslona.

3

m

/

gumbi (stran 13)

Ta gumba se uporabljata za izbiranje možnosti v meniju 

in izvajanje nastavitev.

4

Gumb OK (stran 13)

S tem gumbom aktivirate izbrani element menija in 

nastavitve, izvedene z uporabo gumbov 

m

/

M

 (

3

).

INPUT

(stran 12)

S tem gumbom preklapljate vhodni video signal med 

INPUT1 in INPUT2, kadar sta na zaslon priključena dva 

računalnika. (Na voljo le, če je meni izključen.)

5

Gumb ECO (stran 17)

Ta gumb se uporablja za zmanjševanje porabe elektrike.

Kadar meniji niso prikazani, lahko prav tako samodejno 

nastavite kakovost slike za trenutni vhodni signal, tako 

da ta gumb držite več kot 3 sekunde (One touch Auto 

adjust). (samo analogni RGB signal)

6

Detektor svetlobe (stran 18)

Ta detektor meri osvetljenost okolice zaslona. Pazite, da 

detektorja ne prekrijete s papirjem itd.

7

Avdio izhodni priključek (stran 9)

Ta priključek posreduje avdio signale do zvočnikov ali 

druge avdio opreme.

MENU

INPUT

ECO

OK

7

Sprednja stran monitorja

Vsebine, označene z znakom   pri specifikacijah, so 

odvisne od modela. Za podrobnosti glejte »Specifikacije« 

(stran 23).

background image

6

6

8

Stikalo MAIN POWER (stran 10)

S tem stikalom vklopite ali izklopite gumb MAIN 

POWER.

9

Konektor AC IN (stran 9)

S tem konektorjem priključite napajalni kabel (priložen).

0

Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) (stran 8)

Ta konektor dovaja digitalne RGB video signale, ki so 

skladni z DVI Rev. 1.0.

qa

Vhodni konektor HD15 (analogni RGB) (stran 8)

Ta konektor dovaja analogne RGB signale (0,700 Vp-p, 

pozitivne) in sync signale.

qs

Držalo kabla (stran 9)

S tem delom pritrdite kable in žice na zaslon.

qd

USB oddajna vrata (samo pri modelih z USB vrati) 

(stran 8)

Če na zaslon priključite USB miško in USB tipkovnico, 

lahko na zaslon priključite do dva računalnika, tako da 

preklapljate vhoda.

qf

USB dohodna vrata (samo pri modelih z USB vrati)

USB kabel vključite v vaš računalnik in zaslon.

qg

Odprtina za varnostno ključavnico

Varnostni sistem Kensington Micro Saver System je 

potrebno uporabljati za odprtino varnostne ključavnice.

Micro Saver Security System je blagovna znamka 

podjetja Kensington.

qh

Avdio priključek za INPUT1 

Ta priključek posreduje avdio signale na avdio izhodni 

priključek računalnika ali druge avdio opreme 

priključene na INPUT1.

qj

Avdio priključek za INPUT2 

Na ta priključek se dovajajo avdio signali iz računalnika 

ali druge avdio naprave, ki je priključena na INPUT2.

Nastavitev

Pred uporabo zaslona preverite, če vaš karton vsebuje 

naslednje predmete:

• LCD  zaslon

• Napajalni kabel

• Podstavek

• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)

• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)

• Avdio kabel (stereo mini vtikač)

• USB kabel

• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh, 

navodila za uporabo itd.)

• Garancijski list

• Navodila za hitro namestitev

Vsebine, označene z znakom   pri specifikacijah, so odvisne 

od modela. Za podrobnosti glejte »Specifikacije« (stran 23).

Nastavitev 1: Sestavite stojalo

x

Kadar uporabljate priloženo stojalo

1

Odprite karton in iz njega vzemite podstavek.

2

Pritrdite priložene predmete.

• Z vijakom, nameščenem na dnu podstavka.

3

Postavite mehko podlogo na mizo ali podobno 

površino.

Če postavite zaslon neposredno na mizo, lahko 

poškodujete LCD ekran in sam zaslon.

4

Vzemite zaslon in kartona in nato postavite okvir 

položenega zaslona k robu mize. 

qg

qs

qd

8

9

q; qh qaqj qf

Zadnja stran zaslona

Ne pritiskajte na LCD zaslon, ko ga nameščate ali 

dvigate ravno na mizo ali podobno.

S tem lahko vplivate na enotnost LCD zaslona ali pa 

ga poškodujete.

Zaslon

Stojalo

Mehka podloga ali podobno

background image

7

SI

5

Podstavek z luknjicama pritrdite na nožici stojala. 

1

Dvignite ročico vijaka, da trdno privijete podstavek. 

2

Poskrbite, da je vijak dobro privit in zložite ročico 

vijaka.

6

Odstranite zaustavitveni vtič, ko po višini nastavljivo 

stojalo postavite pokonci.

Opomba

Ne odstranjujte zaustavitvenega vtiča, ko je stojalo položeno. Če se 

vrat stojala naglo sname s podstavka, lahko pade ali vas poškoduje.

x

Kadar uporabljate stojalo VESA

Stojalo VESA drugih znamk lahko namestite tako, da 

odstranite priloženo stojalo, ki je nameščeno na zaslon.

Nastavitev 2: Priključite video 

signalne kable

1 Spustite pokrov konektorjev.

2  Nagnite zaslon navzgor.

Nato povečajte naklon zaslona.

1

 Podstavek

2

 Vijak

Zaustavitveni vtič

Vijaki, združljivi 

s stojalom 

VESA (4)

• Pred priključitvijo izklopite zaslon in računalnik.

Opombe

• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker 

lahko s tem zvijete nožice.

• Preverite poravnanost konektorja, da se izognete zvitju nožic 

kabla konektorja za video signal.

Pokrov konektorjev