Sony SDM-S205K – page 17
Manual for Sony SDM-S205K
Table of contents
19
HU
Hibaelhárítás
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.
Képernyőn megjelenő üzenetek
Ha valamilyen probléma van a bemenőjellel, akkor az alábbi
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma
megoldásához olvassa el a „Hibajelenségek és elhárításuk”
fejezetet a 20. oldalon.
Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy a bemenőjel nem felel meg a kijelző
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további
információkért lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
20. oldal.
Ha a „xxx.x kHz/xxx Hz” üzenet jelenik meg
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges
frekvencia nem felel meg a kijelző paramétereinek.
A számok az aktuális bemenőjel vízszintes és függőleges
frekvenciáját mutatják.
Ha a „RESOLUTION > 1600 × 1200” üzenet jelenik
meg
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a kijelző
paramétereinek (1 600 × 1 200 vagy kisebb).
Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenőjel a kiválasztott
csatlakozóból.
Ha az INPUT SENSING beállítás (16. oldal) ON értékre
van állítva, a kijelző automatikusan megpróbálja a
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.
Ha a készülék nem érzékel bemenőjeleket a
“GO TO POWER SAVE”
üzenet látható. 5 másodperc múlva a készülék
energiatakarékos üzemmódra vált.
Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik
meg a képernyőn
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva a kiválasztott
csatlakozóból.
Ha az INPUT SENSING beállítás (16. oldal) ON értékre
van állítva, a kijelző automatikusan megpróbálja a
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.
Ha a készülék nem érzékel bemenőjeleket a
“GO TO POWER SAVE”
üzenet látható. 45 másodperc múlva a készülék
energiatakarékos üzemmódra vált.
OUT OF RANGE
I NPUT 1 DV I - D
x x x . x k H z /
x x x H z
I NFORMA T I ON
:
Példa
OUT OF RANGE
RESOL UT I ON >
6
1
0 0 X 1
0
0
2
I NFORMA T I ON
I NPUT 1 : DV I - D
Példa
I NFORMA T I ON
NO
I NPUT S I GNA L
GO TO POWER SAVE
I NPUT 1 DV I - D
:
Példa
CAB L E D I SCONNECT ED
I NFORMA T I ON
I NPUT 1 DV I - D
:
GO TO POWER SAVE
Példa
20
Hibajelenségek és elhárításuk
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati
útmutatóját.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Nincs kép
Ha a
1
feszültség jelző nem vilgít,
vagy a
1
feszültségjelző nem
villan fel, amikor megnyomja a
1
főkapcsolót:
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.
• Ellenőrizze, hogy a MAIN POWER kapcsoló be van kapcsolva (10. oldal).
Ha a
1
feszültség jelző pirosan
világít:
• Ellenőrizze, hogy a
1
tápkapcsoló be van-e kapcsolva.
Ha a „CABLE
DISCONNECTED” üzenet
jelenik meg a képernyőn:
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy
benyomódva.
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (12. oldal).
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként
kapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED üzenet
jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.
„NO INPUT SIGNAL” üzenet
jelenik meg a kijelzőn, vagy
1
feszültségjelző narancs színnel
világít:
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy
benyomódva.
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (12. oldal).
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által
okozott problémák
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
• Indítsa újra a számítógépet.
Ha az „OUT OF RANGE”
üzenet jelenik meg a képernyőn
(19. oldal):
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által
okozott problémák
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a kijelző megengedett
tartományán belül van-e. Ha egy régi kijelzőt cserél le erre a kijelzőre, akkor
csatlakoztassa ismét a régi kijelzőt, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának
frekvenciáját az alábbiak szerint:
Vízszintes: 28 – 92 kHz (analóg RGB), 28 – 75 kHz (digitális RGB)
Függőleges: 48 – 85 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)
Felbontás: 1 600
×
1 200 vagy kisebb
Windows rendszerben:
• Ha egy régi kijelzőt cserélt le erre a kijelzőre, akkor csatlakoztassa ismét a régi
kijelzőt, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és jelölje ki a
megfelelő modellnevet a „Modellek” listában. Ha a kijelző modellneve nem
látható a „Modellek” listában, próbálja meg a „Plug & Play” tételt kijelölni.
Macintosh rendszerben:
• Ha a kijelzőt Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, szükség esetén használjon
adaptert (nem tartozék). Először csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez, utána
a videojelkábelt kijelzőhöz.
21
HU
Villódzó, ugráló, remegő vagy
zavaros a kép
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (16. oldal).
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a kijelzőt.
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által
okozott problémák
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes kijelzőbeállításnak.
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a
bemenőjel frekvenciáját támogatja-e a kijelző. Még abban az esetben is, ha a
frekvencia a kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan
szinkronizáló impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a kijelző megfelelő
szinkronizálásához.
• A kijelző nem tud váltott soros jelekkel dolgozni. Progresszív jelekre kell állítani a
forráseszközt.
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a
lehető legjobb képet kapja.
Homályos a kép
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (15. oldal).
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (16. oldal).
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által
okozott problémák
• A számítógépen állítsa 1 600
×
1 200 értékre a felbontást.
Szellemképes a kép
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.
Nincs középen a kép, vagy nem
megfelelő méretű (csak analóg
RGB jel esetében)
• Állítsa be a sorközt és a fázist (16. oldal).
• Állítsa be a kép helyét (16. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.
Túl kicsi a kép
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a kijelző által
okozott problémák
• A számítógépen állítsa 1 600
×
1 200 értékre a felbontást.
Sötét a kép
• Állítsa be a háttérvilágítást (15. oldal).
• Állítsa be a fényerősséget (15. oldal).
• Állítsa be a gammát a GAMMA menüben (15. oldal).
• A kijelző bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.
• A kiválasztott ECO üzemmódtól függően a képernyő sötétebbre válthat.
Hullámos vagy elliptikus minta
(moaré) látható
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (16. oldal).
Nem homogének a színek
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (16. oldal).
A fehér nem fehérnek látszik
• Állítsa be a színhőmérsékletet (15. oldal).
A kijelző gombjai nem működnek
(A
ikon jelenik meg a
képernyőn).
• Ha a MENU LOCK opció ON (bekapcsolva) állásban van, állítsa át OFF állásba
(17. oldal).
Az USB kábelen csatlakozó
eszköz nem működik
• Ellenőrízze, hogy az USB kábel (tartozék) megfelelően csatlakozik (8. oldal).
• Nyomja meg a MAIN POWER kapcsolót és a
1
feszültség jelző bekapcsolja a
kijlezőt.
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék által okozott problémák
• Ellenőrízze, hogy az eszköz be van kapcsolva.
• Telepítse újra a frissített USB meghajtóprogramot. Bővebb információért, lépjen
kapcsolatba az eszköz gyártójával.
• Ha nem működik a kijelzőhöz csatlakoztatott egér és billentyűzet, csatlakoztassa
közvetlenül a számítógéphez. A számítógép újraindítása után, újraindul az USB
kapcsolat. A művelet befejezése után, csatlakoztassa a billentyűzetet és az egeret a
kijelzőhöz. Ha a kijelző csatlakoztatva van a számítógéphez, billentyűzethez vagy
egérhez az USB csatlakozón, előfordulhat, hogy nem tudja működtetni velük a
számítógépet az újraindítás után.
A kijelző bizonyos idő elteltével
magától kikapcsol
x
A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék által okozott problémák
• Kapcsolja ki a számítógépen az energiatakarékos energiagazdálkodási funkciókat.
A menüképernyőn látható
felbontás helytelen
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.
A főkapcsoló kikapcsolása után a
1
feszültség jelző egy ideig még
világít
• Amikor a főkapcsoló be van kapcsolva, de a
1
kapcsoló nincs megnyomva, vagy a
kijlező energiatakarékos üzemmódban van, és kikapcsolja a MAIN POWER
kapcsolót, a
1
feszültség jelző lámpa nem fog elaludni. Ez nem jelent hibás
működést.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
22
A kijelző adatainak megjelenítése
Miközben videojel érkezik a kijelzőre, nyomja meg, és 5
másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a MENU
gombot, hogy megjelenjen a kijelző tájékoztató ablaka.
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak
eltűnik.
Ennek a kijelzőnek a biztonsági szabványban regisztrált
modell neve SDM-S205 , de a kereskedelmi forgalomban
az SDM-S205F/S205K néven került.
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő
adatokat:
• Modellnév
• Sorozatszám
• A probléma pontos leírása
• A vásárlás időpontja
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei
• A bemenőjelek típusa (analóg RGB/digitális RGB)
MENU
Példa
Modellnév
Sorozatszám
Gyártás hete és
éve
INFORMATION
MODEL : SDM-S205F
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2005-52
23
HU
Műszaki adatok
1)
Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell lennie
a teljes vízszintes idő 4,8%-ánál vagy 0,8 µs-nál (a kettő közül a
nagyobb érvényes).
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a 2,5 µs-ot.
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a 450 µs-
ot.
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül
változhatnak.
Modellnév
SDM-S205F
SDM-S205K
LCD panel
Paneltípus: a-Si TFT Active Matrix
Képméret: hüvelyk
20,1
A bemenőjel formátuma
RGB üzemi frekvencia
1)
Vízszintes: 28 – 92 kHz (analóg RGB)
28 – 75 kHz (digitális RGB)
Függőleges: 48 – 85 Hz (analóg RGB)
60 Hz (digitális RGB)
Felbontás
Vízszintes: max. 1 600 képpont
Függőleges: max. 1 200 sor
A bemenőjel típusa
(digitális/analóg)
Digitális
×
1/Analóg
×
1
Bemeneti jelszintek
Analóg RGB videójel 0,7 Vp-p, 75
Ω
,
pozitív
Szinkronjel TTL-szint, 2,2 k
Ω
,
pozitív vagy negatív
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS (single link)
Audió bemenet
Sztereó minijack, 0,5 Vrms
Audió kimenet
Sztereó minijack
USB csatlakozó
–
USB Full-Speed (Max12 Mbps)
A Port
×
4, B Port
× 2
Tápfeszültség
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Max, 1,2 A
Teljesítményfelvétel
Max. 55 W
Üzemi hőmérséklet
5 – 35 °C
Talapzat típusa
Állítható magasságú
Forgó
Méretek (szélesség/
magasság/mélység)
Körülbelül 441,5 × 410,5 - 520,5 × 277,5 mm
(talapzattal)
Körülbelül 441,5 × 356,5 × 74 mm
(talapzat nélkül)
Körülbelül 441,5 × 421 - 551 × 277,5 mm
(állvánnyal (alapesetben))
Körülbelül 356,5 × 470,5 - 600,5 × 277,5 mm
(állvánnyal (forgatva))
Körülbelül 441,5 × 356,5 × 74 mm
(talapzat nélkül)
Súly
Körülbelül 9,6 kg
(talapzattal)
Körülbelül 6,0 kg
(talapzat nélkül)
Körülbelül 9,9 kg
(talapzattal)
Körülbelül 6,1 kg
(talapzat nélkül)
Plug & Play
DDC2B
Tartozékok
Lásd: 6. oldal
i
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
x
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product!
Your choice has provided you with a product developed for
professional use. Your purchase has also contributed to reducing the
burden on the environment and also to the further development of
environmentally adapted electronics products.
x
Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as computers
and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of
these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both
the work (internal) and natural (external) environments. Since all
methods of electricity generation have a negative effect on the
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions,
radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment
in offices is often left running continuously and thereby consumes a
lot of energy.
x
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by
the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature
Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National
Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental policy which must
be adhered to in each country where the company implements its
operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of
time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields,
physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address: http://www.tco-info.com/
x
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay
the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can
consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are chemically
related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the
flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are
suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the
bio-accumulative
*
processes. Flame retardants have been found in
human blood and researchers fear that disturbances in foetus
development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-
generating layers of certain computer displays. Cadmium damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must
not contain any cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It
damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant
TCO’99 requirement states that batteries may not contain any
mercury. It also demands that mercury is not present in any of the
electrical or electronics components associated with the labelled
unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth
of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant
melanoma) as a consequence.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
ii
TCO’03 Eco-document (for the silver
model)
x
Congratulations!
The display you have just purchased carries the
TCO’03 Displays label. This means that your display is
designed, manufactured and tested according to some
of the strictest quality and environmental
requirements in the world. This makes for a high
performance product, designed with the user in focus
that also minimizes the impact on our natural
environment.
x
Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order
to improve the working environment for the user
and to reduce sight and strain problems. Important
parameters are luminance, contrast, resolution,
reflectance, colour rendition and image stability.
x
Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x
Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x
Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all
over the world. Since the end of the 1980s TCO has
been involved in influencing the development of IT
equipment in a more user-friendly direction. Our
labelling system started with displays in 1992 and is
now requested by users and IT-manufacturers all over
the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x
Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been
planned according to your country’s relevant legislation. To
ensure that this product will be collected and recycled in way
that minimizes the impact on the environment, please do the
following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be
picked up by the waste collection system. Alternatively,
your retailer might take back this if you purchase new
equivalent equipment; please check with your retailer
whether he will take back this product before bringing it.
For information on your country’s recycling arrangements,
please contact the Sony representation in your country
(contact details at: www.sony-europe.com). Further
details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements
and follow the procedures described therein.
Alternatively, follow the procedures described under
point 1.
x
Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL
below
http://www.eiae.org/
x
Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/
3R.html
2-649-019-
04
(1)
© 2005 Sony Corporation
TFT LCD Color Computer Display
SDM-S205
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Pamiętaj o sprawdzeniu opakowania, w którym dostarczony został
monitor. Etykieta identyfikacyjna modelu znajduje się z tyłu
monitora.
(for the black model)
(for the silver model)
WARNING
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name
: SONY
Model
: SDM-S205
Note
: means any number or alphanumeric
character.
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3
×
18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche
Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3
×
18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
As an
E
NERGY
S
TAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
E
NERGY
S
TAR
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
Spis treści
• Macintosh jest znakiem towarowym
firmy Apple Computer, Inc.,
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Windows
®
jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Microsoft
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy IBM
Corporation ze Stanów
Zjednoczonych.
• VESA i DDC
™
są znakami
towarowymi Stowarzyszenia
Elektronicznych Standardów Wideo
(VESA).
•
E
NERGY
S
TAR jest znakiem
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych.
• Adobe i Acrobat są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems
Incorporated.
• Wszelkie inne nazwy produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji
obsługi mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich
firm.
• Ponadto, symbole „
™
” i „
®
” nie są
podawane za każdym razem w
niniejszym dokumencie.
3
PL
http://www.sony.net/
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sprawdzanie nazwy modelu monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identyfikacja części i elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Konfiguracja 1:
Montaż stojaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konfiguracja 2:
Podłączanie kabli sygnału wideo. . . . . . . . . . . . . . 8
Konfiguracja 3:
Podłączanie myszki USB, klawiatury USB lub
innych urządzeń
(tylko modele wyposażone w port USB) . . . . . . . . 9
Konfiguracja 4:
Podłączanie przewodów audio . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfiguracja 5:
Podłączanie przewodu zasilania . . . . . . . . . . . . . 10
Konfiguracja 6:
Zabezpiecz przewody i zamknij pokrywę
złącza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfiguracja 7:
Włączanie monitora i komputera . . . . . . . . . . . . . 11
Konfiguracja 8:
Regulacja nachylenia i wysokości . . . . . . . . . . . . 12
Zmiana ustawienia ekranu na pionowe/poziome
(tylko modele ze stojakiem obrotowym) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wybór sygnału wejścia (INPUT1/INPUT2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regulacja ustawień monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nawigacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista opcji menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu PICTURE ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu SCREEN (tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . 16
Menu ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu MENU POSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu INPUT SENSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
0
Menu RESET
(przywracanie wartości domyślnych ustawień) . . . . . . . . . . . . 18
Menu MENU LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funkcja oszczędzania energii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ograniczenie poboru mocy (Tryb ECO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcja automatycznej regulacji jasności (czujnik światła) . . . . . . 19
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu
(tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkcja KVM (Klawiatura-Wideo-Myszka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Komunikaty ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Objawy i działania zaradcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TCO’99 Eco-document (for the black model). . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’03 Eco-document (for the silver model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
4
Środki ostrożności
Ostrzeżenie dotyczące podłączania do zasilania
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W
przypadku korzystania z innego kabla zasilania należy
sprawdzić czy może być użyty do podłączania do sieci
energetycznej.
Umiejscowienie
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora;
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy
mechaniczne;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych
urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy
podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania
gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym
wypadku może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia
monitora.
Unikaj kontaktu z otworami wentylacyjnymi umieszczonymi
w tylnej górnej części monitora, gdyż mogą się one
nagrzewać.
Użytkowanie monitora z ekranem LCD
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ponieważ może on ulec
uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie
monitora przy oknie.
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na
ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub
wadliwe działanie panelu LCD.
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz
szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym
działaniu. Po podniesieniu się temperatury ekran powraca
do normalnego wyświetlania.
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to
jednak o nieprawidłowym działaniu.
Uwagi dotyczące monitorów LCD
(ciekłokrystalicznych)
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest
najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą
pojawiać się ciemne lub jasne punkty światła
(czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne
kolorowe pasy lub jasność. Nie świadczy to jednak o
nieprawidłowym działaniu.
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)
Konserwacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy
upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda
sieciowego.
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku
stosowania płynu do mycia okien, nie używaj środka
antystatycznego lub podobnego, gdyż może to
spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej ekranu.
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić
miękką szmatką, zwilżoną roztworem łagodnego
detergentu. Nie używać materiałów ściernych, środków
szorujących ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub
benzyna.
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie
matrycy.
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu LCD.
Transport
• Odłącz wszystkie kable od monitora. Jeżeli korzystasz ze
stojaka z regulacją wysokości, ustaw go w najwyższym
położeniu i mocno chwyć oba boki monitora. Uważaj, by
nie zarysować ekranu podczas transportu. Upuszczenie
monitora grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem
urządzenia.
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do wysyłki
należy korzystać z oryginalnego opakowania.
• Włóż kołek ograniczający stojak z regulacją wysokości,
aby zabezpieczyć go na czas transportu.
Składowanie zużytego monitora
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.
Urządzenie instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazda
sieciowego.
od 200 do 240 V AC
Przykładowe rodzaje wtyczek
5
PL
Sprawdzanie nazwy modelu
monitora
Najpierw sprawdź nazwę modelu monitora.
Znajduje się ona z tyłu monitora (przykład: SDM-S205F).
Część funkcji oraz opcji menu może być niedostępna w
przypadku niektórych modeli.
Identyfikacja części i elementów
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach
podanych w nawiasach.
Na rysunku przedstawiony jest tylko jeden spośród
dostępnych modeli monitora.
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej
instalacji elektrycznej.
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z
poniższym rysunkiem.
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)
ZERO (BOLEC OCHRONNY)
FAZA
ZERO
MENU
INPUT
ECO
OK
7
Przód monitora
6
1
1
Przycisk zasilania
1
i wskaźnik zasilania
(strony 11, 18)
Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania
1
świeci się na czerwono. Naciśnij go ponownie, aby
wyłączyć monitor.
Jeśli wskaźnik zasilania
1
monitora nie zaświeci się,
naciśnij przycisk MAIN POWER (
8
).
2
Przycisk MENU (strona 14)
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie ekranu
menu.
3
Przyciski
m
/
M
(strona 14)
Przyciski te umożliwiają wybranie pozycji z menu oraz
dokonywanie regulacji.
4
Przycisk OK (strona 14)
Przycisk ten uruchamia wybraną pozycję menu i
regulacje dokonane przy pomocy przycisków
m
/
M
(
3
).
Przycisk INPUT
(strona 13)
Przyciski te umożliwiają przełączanie sygnału wejścia
wideo pomiędzy INPUT1 i INPUT2, w przypadku gdy do
monitora podłączone są dwa komputery. (Aktywny, gdy
nie jest wyświetlane menu.)
5
Przycisk ECO (strona 18)
Gdy nie jest wyświetlane menu, można dokonać
automatycznej regulacji jakości obrazu dla bieżącego
sygnału wejścia, naciskając i przytrzymując ten przycisk
przez ponad 3 sekundy (automatyczna regulacja za
pośrednictwem jednego przycisku). (tylko analogowy
sygnał RGB)
6
Czujnik światła (strona 19)
Czujnik ten mierzy poziom jasności otoczenia monitora.
Nie należy zakrywać go papierem itp.
7
Gniazdo wyjścia sygnału audio (strona 10)
Gniazdo to wyprowadza sygnały audio do głośników lub
innych urządzeń audio.
8
Przycisk MAIN POWER (strona 11)
Przełącznik ten służy do włączania i wyłączania przycisku
MAIN POWER monitora.
9
Złącze AC IN (strona 10)
Przy pomocy tego złącza podłączany jest przewód
zasilania (w zestawie).
0
Złącze wejściowe DVI-D (cyfrowy RGB) (strona 8)
Przez to złącze doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo
RGB zgodnie ze standardem DVI wersja 1.0.
qa
Złącze wejściowe HD15 (analogowy RGB) (strona 8)
Przez to złącze doprowadzane są analogowe sygnały wideo
RGB (0,700 Vp-p, dodatnie) i sygnały synchronizacji.
qs
Uchwyt do przewodów (strona 10)
Element ten zabezpiecza kable i przewody podłączone
do monitora.
qd
Interfejs pobierania USB (tylko modele wyposażone
w port USB) (strona 9)
Podłączenie myszki USB i klawiatury USB do gniazd na
monitorze umożliwia podłączenie do monitora dwóch
komputerów i przełączanie między źródłami sygnału.
qf
Interfejs wysyłania USB (tylko modele wyposażone
w port USB)
Przy pomocy przewodu USB połącz komputer z
monitorem.
qg
Otwór blokady bezpieczeństwa
Otwór blokady bezpieczeństwa powinien być używany
wraz z systemem bezpieczeństwa Micro Saver firmy
Kensington.
Micro Saver Security System jest znakiem zastrzeżonym
firmy Kensington.
qh
Gniazdo sygnału audio dla INPUT1
Do gniazda tego doprowadzane są sygnały audio z
gniazda wyjścia sygnału audio komputera lub innego
urządzenia audio podłączonego do INPUT1.
qj
Gniazdo sygnału audio dla INPUT2
Do gniazda tego doprowadzane są sygnały audio z
gniazda wyjścia sygnału audio komputera lub innego
urządzenia podłączonego do INPUT2.
Elementy oznaczone różnią się w zależności od modelu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Specyfikacje”
(strona 24).
qg
qs
qd
8
9
q; qh qaqj qf
Tył monitora
7
PL
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić
się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:
• Monitor LCD
• Przewód zasilania
• Podstawa stojaka
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (analogowy RGB)
• Kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB)
• Przewód audio (miniwtyczka stereo)
• Przewód USB
• Płyta CD-ROM (oprogramowanie narzędziowe dla
systemów Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.)
• Karta gwarancyjna
• Szybkie wprowadzenie
Elementy oznaczone różnią się w zależności od modelu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Specyfikacje”
(strona 24).
Konfiguracja 1: Montaż stojaka
x
Korzystanie z dołączonego stojaka
1
Otwórz karton i wyjmij podstawę stojaka.
2
Sprawdź czy są wszystkie elementy.
• Z wkrętem na spodzie podstawy stojaka.
3
Na biurku lub podobnej powierzchni ułóż miękki
materiał.
Ułożenie monitora bezpośrednio na biurku może
spowodować uszkodzenie ekranu LCD i samego
monitora.
4
Wyjmij monitor z kartonu i ułóż go na biurku
równolegle do jego krawędzi.
5
Nałóż otwory w podstawie stojaka na występy na
stojaku w celu zamocowania.
1
Unieś uchwyt wkrętu, aby przykręcić podstawę
stojaka.
2
Upewnij się, że wkręt jest odpowiednio dokręcony i
obróć jego uchwyt z powrotem.
6
Po uniesieniu stojaka z regulacją wysokości do
pozycji pionowej wyjmiij kołek ograniczający.
Uwaga
Nie wyjmuj kołka ograniczającego, gdy stojak leży. Może on upaść
lub spowodować obrażenia ciała na skutek gwałtownego odłączenia
się korpusu stojaka od podstawy.
x
Korzystanie ze stojaka VESA
Możesz dołączyć stojak VESA do monitorów innych marek
poprzez zdjęcie dołączonego stojaka zamocowanego do
monitora.
Umieszczając monitor na biurku lub unosząc go do
pozycji pionowej, nie wywieraj nacisku na ekran LCD.
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub
uszkodzenie monitora LCD.
Monitor
Stojak
Miękki materiał
1
Podstawa stojaka
2
Wkręt
Kołek
ograniczający
Wkręty zgodne
ze stojakiem
VESA (4)
8
Konfiguracja 2: Podłączanie kabli
sygnału wideo
1 Przesuń do dołu pokrywę złącza.
2 Przechyl monitor do góry.
A następnie nachyl monitor jeszcze bardziej do góry.
3 Podłącz kable sygnału wideo do monitora.
x
Podłączanie komputera wyposażonego w
złącze wyjściowe HD15 (analogowy RGB)
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo HD15-
HD15 (analogowy RGB), podłącz komputer do złącza
wejściowego HD15 monitora (analogowy RGB).
x
Podłączanie komputera wyposażonego w
złącze wyjściowe DVI (cyfrowy RGB)
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo DVI-D
(cyfrowy RGB), podłącz komputer do złącza
wejściowego DVI-D monitora (cyfrowy RGB).
• Przed podłączeniem wyłącz monitor i komputer.
Uwaga
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą
ulec wygięciu.
• Sprawdź dopasowanie złącza, aby zapobiec wygięciu
końcówek złącza kabla sygnału wideo.
Pokrywa złącza
do złącza wyjściowego HD15
komputera (analogowy RGB)
Kabel sygnału wideo HD15-
HD15 (analogowy RGB) (w
zestawie)
do złącza
wejściowego HD
15 (analogowy
RGB)
do złącza wyjściowego DVI
komputera (cyfrowy RGB)
Kabel sygnału wideo DVI-D
(cyfrowy RGB) (w zestawie)
do złącza wejściowego
DVI-D (cyfrowy RGB)
9
PL
Konfiguracja 3: Podłączanie
myszki USB,
klawiatury USB lub
innych urządzeń
(tylko modele
wyposażone w
port USB)
Podłączenie myszki USB, klawiatury USB lub innego
urządzenia umożliwia przełączanie źródeł sygnału (funkcja
KVM).
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zob. „Funkcja KVM”
(strona 19).
Jeśli nie zamierzasz podłączyć do monitora myszki USB,
klawiatury USB ani innych urządzeń, przejdź do punktu
Konfiguracja 4.
1
Przy pomocy dołączonego w zestawie kabla połącz
monitor z komputerem.
2
Podłącz myszkę USB, klawiaturę USB lub inne
urządzenia do monitora.
Dla użytkowników komputerów Macintosh:
W przypadku podłączania klawiatury Macintosh z
przyciskiem zasilania do portu odbierania danych USB
(Downstream), przycisk zasilania na klawiaturze może
nie uruchamiać komputera. W takim przypadku włącz
komputer przyciskiem zasilania na komputerze lub
podłącz klawiaturę bezpośrednio do komputera, włącz
ją, a następnie podłącz klawiaturę do portu odbierania
danych USB (Downstream).
Uwagi
• Port USB tego monitora jest zgodny z systemami operacyjnymi
Windows 2000 / Windows XP Professional / Windows XP Home
edition / Macintosh.
• W przypadku wcześniejszego podłączenia myszki USB,
klawiatury USB lub innych urządzeń do komputera, odłącz je.
• Niniejsza konfiguracja dotyczy wyłącznie komputerów i systemów
operacyjnych obsługujących USB. Bardziej szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi komputera lub
systemu operacyjnego.
AC IN
DVI-D
HD15
1
2
2
1
Do portu USB
komputera
Do portu USB
komputera
Przewód USB
(w zestawie)
Przewód USB (w zestawie)
Myszka USB
Klawiatura
USB
2
2
1
1
10
Konfiguracja 4: Podłączanie
przewodów audio
Jeżeli nie zamierzasz odtwarzać dźwięku, nie musisz
wykonywać tych połączeń.
1
Połącz gniazdo wejścia sygnału audio monitora z
gniazdem wyjścia sygnału audio komputera lub
innego urządzenia audio za pomocą dostarczonego
przewodu audio.
2
Podłącz starannie kabel audio (nie jest elementem
zestawu) do gniazda wyjścia sygnału audio
monitora.
Odtwarzanie dźwięku ulegnie zmianie po podłączeniu
wejścia i wyjścia audio monitora.
Podłączaj jedynie urządzenia audio mieszczące się w
zakresie wejścia audio określonym w specyfikacji wejścia
audio dla monitora. Zbyt wysoka częstotliwość wejścia może
spowodować uszkodzenie monitora.
Konfiguracja 5: Podłączanie
przewodu zasilania
1
Dokładnie podłącz dołączony do zestawu przewód
zasilania do złącza AC IN monitora.
2
Drugi koniec przewodu podłącz dokładnie do
gniazda sieciowego.
Konfiguracja 6: Zabezpiecz
przewody i zamknij
pokrywę złącza
1
Przewlecz przewody i kable przez uchwyt do
przewodów, jak na rysunku.
2
Zamknij pokrywę złącza.
Uwaga
Zbierając kable nie naciągaj ich zbyt mocno. W przeciwnym
wypadku może dojść do ich odłączenia podczas regulacji kąta
nachylenia ekranu. Nadmierne naciągnięcie przewodów i kabli grozi
ich uszkodzeniem.
do wejścia
audio
do wyjścia audio komputera lub
innego urządzenia audio
przewód audio (w zestawie)
do wyjścia audio
kabel audio (nie
jest elementem
zestawu)
do AC IN
do gniazda sieciowego
przewód zasilania (w zestawie)
1
2
11
PL
Konfiguracja 7: Włączanie
monitora i
komputera
1
Upewnij się, że wskaźnik zasilania
1
miga na
czerwono. Przy zakupie przełącznik MAIN POWER
jest ustawiony w położenie
\
.
Uwaga
Jeśli przełącznik MAIN POWER znajdujący się po prawej stronie
monitora nie został ustawiony w położenie
\
, naciśnij przycisk
\
i
sprawdź, czy wskaźnik zasilania
1
miga na czerwono.
2
Naciśnij przycisk zasilania
1
znajdujący się z
przodu monitora po prawej stronie.
Wskaźnik zasilania
1
zaświeci się na zielono.
3
Włącz komputer.
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kable sygnału wideo
zostały prawidłowo podłączone.
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT
SIGNAL”:
– Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj
myszką.
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,
naciskając przycisk OK (strona 13).
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE
DISCONNECTED”:
– Sprawdź, czy kable sygnału wideo są prawidłowo
podłączone.
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,
naciskając przycisk OK (strona 13).
•
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF
RANGE”:
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z
poniższymi ustawieniami.
Dodatkowe informacje na temat komunikatów
wyświetlanych na ekranie można znaleźć w rozdziale
„Objawy i działania zaradcze” na stronie 21.
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i wszystkie
jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi
konieczność instalowania w komputerze dodatkowych
sterowników.
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku,
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play,
umożliwiając korzystanie z tego monitora.
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.
Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go
używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej
na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.
MAIN POWER
zaświeci się na
czerwono
zaświeci się
na zielono
Analogowy RGB
Cyfrowy RGB
Częstotliwość
pozioma
28–92 kHz
28–75 kHz
Częstotliwość
pionowa
48–85 Hz
60 Hz
Rozdzielczość
1 600
×
1 200 lub mniejsza
12
Konfiguracja 8: Regulacja
nachylenia i
wysokości
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów
pokazanych poniżej.
Uchwyć boczne krawędzie monitora LCD, a następnie
wyreguluj kąty nachylenia ekranu.
Jeżeli korzystasz ze stojaka z regulacją wysokości, możesz
również ustawić odpowiednią wysokość, jak poniżej.
Uchwyć boczne krawędzie monitora LCD, a następnie
wyreguluj wysokość ekranu.
Wygoda użytkowania monitora
Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i
krzesła, tak aby światło nie odbijało się od ekranu.
Uwaga
• Podczas regulacji kąta nachylenia monitora zachowaj ostrożność,
aby nie uderzyć monitorem, kablami lub innymi urządzeniami
USB o przedmioty znajdujące się w pobliżu. Pamiętaj o cichym
przemieszczaniu monitora.
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów pod monitorem podczas
regulacji wysokości stojaka. Mogą one przypadkowo ulec
uszkodzeniu.
• W przypadku podłączania urządzeń USB do monitora, uważaj,
aby nie uderzać ich o podstawę stojaka. W zależności od rozmiaru
takie urządzenia mogą spowodować uszkodzenie monitora
poddawanego regulacji nachylenia i wysokości. (tylko modele
wyposażone w port USB)
ok. 5°
ok. 20°
ok. 175°
ok. 175°
Stojak z regulacją wysokości
ok. 110 mm
Stojak obrotowy
ok. 130 mm
13
PL
Zmiana ustawienia ekranu na
pionowe/poziome (tylko modele ze
stojakiem obrotowym)
Jeżeli komputer posiada funkcję zmiany ustawienia ekranu
na pionowe/poziome, możesz obracać ekran o 90°.
Najpierw wybierz odpowiednie ustawienie obrazu w
komputerze, a następnie obróć ekran.
Obracanie ekranu w położenie pionowe
1
Wybierz ustawienie w komputerze, aby obrócić
ekran o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
2
Naciśnij przycisk MENU monitora, a następnie
wybierz „MENU ROTATION” z menu OPTION i
wybierz „PORTRAIT”.
Możesz zmienić położenie menu wyświetlanego na
ekranie odpowiednio do ustawienia ekranu.
3
Uchwyć boczne krawędzie monitora i ustaw go
powoli w najwyższym położeniu.
Uwaga
• W przypadku obracania monitora podłączonego do
urządzenia USB lub zgodnego z USB, może dojść do
uszkodzenia monitora.
• Podczas obracania monitora zachowaj ostrożność, aby nie
uderzyć monitorem, przewodami lub innymi urządzeniami
USB o przedmioty znajdujące się w pobliżu. Pamiętaj o
cichym przemieszczaniu monitora.
• Podczas obracania monitora wyjmij wszystkie przewody z
uchwytu, a następnie przesuń je ostrożnie, uważając, aby nie
naciągać ich zbyt mocno.
4
Uchwyć boczne krawędzie monitora i powoli obróć
go o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Nie próbuj obracać monitora o więcej niż 90°.
5
Uchwyć boczne krawędzie monitora i wyreguluj
wysokość oraz nachylenie ekranu.
Przywracanie położenia poziomego ekranu
1
Wybierz ustawienie w komputerze, aby obrócić
ekran o 90° w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
2
Naciśnij przycisk MENU monitora, a następnie
wybierz „MENU ROTATION” z menu OPTION i
wybierz „LANDSCAPE”.
Ustaw ekran z powrotem w położeniu poziomym.
3
Uchwyć boczne krawędzie monitora i ustaw go
powoli w najwyższym położeniu.
4
Uchwyć boczne krawędzie monitora i powoli obróć
go o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Wybór sygnału wejścia (INPUT1/
INPUT2)
Naciśnij przycisk OK.
Za każdym naciśnięciem przycisku OK, sygnał wejścia
ulegnie zmianie.
Komunikat ekranowy
(Pojawia się w lewym
górnym rogu na około 5
sekund.)
Konfiguracja sygnału wejścia
INPUT1 : DVI-D
Złącze wejściowe DVI-D
(cyfrowy RGB) dla INPUT1
INPUT2 : HD15
Złącze wejściowe HD15
(analogowy RGB) dla
INPUT2
INPUT
OK

