Sony SDM-S205FB – page 9

Manual for Sony SDM-S205FB

Table of contents

background image

9

PT

Configuração 4:Ligar os cabos de 

áudio

Se não pretender uma saída áudio, não é necessário 

efectuar esta ligação. 

1

Ligar a tomada de entrada áudio do monitor’ e 

tomada de saída áudio do computador ou outro 

equipamento áudio, utilizando o cabo áudio 

fornecido.

2

Ligar o cabo áudio (não fornecido) de forma segura 

à tomada de saída áudio do monitor’.

A saída áudio será modificada quando a ligação de entrada e saída 

áudio do monitor tiver sido completada.

Ligue o equipamento áudio que esteja dentro da gama de entrada 

indicada nas especificações de entrada áudio do monitor. Uma 

entrada muito elevada pode causar danos no monitor.

Configuração 5:Ligar o cabo de 

alimentação

1

Ligue correctamente o cabo de alimentação 

fornecido ao conector AC IN do monitor’.

2

Ligue correctamente a outra extremidade a uma 

tomada eléctrica.

Configuração 6:Prenda os fios e 

feche a tampa dos 

conectores

1

Desloque os fios e os cabos através do suporte do 

cabo tal como ilustrado.

2

Feche a tampa dos conectores.

Nota

Quando juntar os fios e cabos, não se esqueça de lhes dar alguma folga. 

Se forem puxados com força, podem sair dos conectores ou fichas quando 

ajustar o ângulo de ecrã. Se esticar demasiado os fios e cabos, eles podem 

ficar danificados.

à entrada de 

áudio

à saída de áudio 

do computador ou outro 

equipamento de áudio

cabo de áudio (fornecido)

à saída de áudio

cabo áudio 

(não fornecido)

1

 a AC IN

2

 a uma tomada eléctrica

cabo de alimentação (fornecido)

background image

10

Configuração 7:Ligar o monitor e o 

computador

1

Certifique-se de que o Indicador 

1

 (alimentação) 

pisca com luz vermelha. No momento de compra, o 

interruptor MAIN POWER está ligado na posição (

[

).

Nota

Quando o interruptor MAIN POWER do lado direito do seu monitor não 

está regulado para a posição (

[

), regule para a posição (

[

) e certifique-se de 

que o indicador 

1

 (alimentação) pisca a vermelho.

2

Prima o interruptor (de alimentação) 

1

 localizado 

na parte direita da frente do monitor.

O indicador (de alimentação) 

1

 acende-se a luz verde.

3

Ligue o computador.

Se não surgir qualquer imagem no ecrã

• Verifique se o cabo de alimentação e os cabos do sinal de vídeo 

estão correctamente ligados.

• Se surgir “NO INPUT SIGNAL”

no ecrã:

– O computador encontra-se no modo de economia de energia. 

Tente premir uma tecla do teclado ou movimentar o rato.

– Verifique que a definição do sinal de entrada está correcta, 

premindo o Botão OK (página 12).

• Se surgir “CABLE DISCONNECTED”

no ecrã:

– Verifique se os cabos do sinal de vídeo estão correctamente 

ligados.

– Verifique que a definição do sinal de entrada está correcta, 

premindo o Botão OK (página 12).

Se “OUT OF RANGE”

surgir no ecrã:

Ligue o ecrã antigo novamente. Em seguida, regule a placa 

gráfica do computador’ dentro das seguintes gamas.

Para mais informações sobre as mensagens no ecrã, consulte 

“Sintomas e soluções dos problemas” na página 20.

Não são necessários controladores específicos

O monitor está em conformidade com a norma Plug & Play “DDC” e 

detecta automaticamente todas as informações do monitor’. Não é 

necessário instalar um controlador específico no computador.

Na primeira vez que liga o seu computador depois de ligar o monitor, pode 

surgir no ecrã o Assistente de configuração. Neste caso, siga as instruções 

no ecrã. O monitor Plug & Play é seleccionado automaticamente para que 

possa utilizar este monitor. 

A frequência vertical é definida para 60 Hz. 

Uma vez que as cintilações no monitor são discretas, pode utilizá-lo tal 

como está. Não é necessário definir a frequência vertical para qualquer 

valor elevado particular.

MAIN POWER

acende-se a 

vermelho

acende-se a 

verde

RGB analógico

RGB digital

Frequência 

horizontal

28–92 kHz

28–75 kHz

Frequência 

vertical

48–85 Hz

60 Hz

Resolução

1600 

×

 1200 ou menos

background image

11

PT

Configuração 8: Ajustar a inclinação 

e a altura

Este monitor pode ser regulado dentro dos ângulos indicados 

abaixo.

Agarre nas partes laterais do painel LCD e, em seguida, 

regule os ângulos do ecrã.

Quando utilizar o suporte de altura ajustável, a altura pode ser 

ajustada conforme indicado em baixo.

Segure em ambas as extremidades do ecrã LCD e, em 

seguida, ajuste a altura do ecrã.

Para utilizar o monitor confortavelmente

Regule o ângulo de visualização do monitor de acordo com a 

altura da secretária e cadeira e de forma a que a luz não seja 

reflectida pelo ecrã para os olhos.

Notas

• Ao ajustar a posição do monitor, certifique-se de que não o faz embater 

ou os cabos ou outros dispositivos USB contra os objectos em seu 

redor. Certifique-se de que desloca o monitor de forma segura.

• Não coloque quaisquer objectos por baixo do monitor quando regular a 

altura do suporte. Pode ser danificado acidentalmente.

• Quando ligar os produtos USB ou dispositivos USB ao monitor, 

certifique-se de que não os embate contra a Base do Suporte. Ao ajustar 

a inclinação e a altura do monitor, o monitor pode ficar danificado, 

dependendo do tamanho dos produtos ou dispositivos. 

(porta USB, 

apenas em modelos equipados)

aprox. 5°

aprox. 20°

aprox. 175°

aprox. 

175°

Altura Ajustável 

Suporte

 aprox. 110 mm

Suporte Pivot

 aprox. 130 mm

background image

12

Mudar a imagem entre modos 

paisagem/retrato (Apenas para os 

modelos instalados com Suporte 

Pivot)

Se o computador apresentar a função de alternar o ecrã entre os 

modos paisagem/retrato, é possível rodar o ecrã 90°.

Ajuste a definição para mudar a imagem primeiro no computador 

e, em seguida, rode o ecrã.

Rodar o ecrã em modo retrato

1

Ajuste a definição no seu computador para rodar o 

ecrã 90° no sentido contrário dos ponteiros do 

relógio.

2

Carregue no botão MENU do seu monitor e, em 

seguida, seleccione “MENU ROTATION” no Menu 

OPTION e seleccione “PORTRAIT.”

Pode mudar a posição de visualização do menu de acordo com 

a posição do ecrã.

3

Segure em ambos os lados do monitor e levante-o 

lentamente para a posição à distância mais elevada.

Notas

• Se rodar o monitor ligado ao dispositivo USB ou produtos 

compatíveis USB, pode danificar o monitor. 

• Se rodar o monitor, certifique-se de que não o faz embater ou os 

cabos ou outros dispositivos USB contra os objectos em seu redor. 

Certifique-se de que desloca o monitor de forma segura.

• Quando rodar o seu monitor, retire todos os cabos do suporte de 

cabos e, em seguida, mova-os com cuidado sem os puxar com 

força.

4

Segure em ambos os lados do monitor e rode-o 

lentamente 90° no sentido dos ponteiros do relógio.

Não pode rodar o monitor mais do que 90

°

.

5

Segure ambos os lados do monitor e ajuste a altura 

e incline o monitor.

Para configurar o monitor para a posição base

1

Ajuste a definição no seu computador para rodar o 

ecrã 90° no sentido dos ponteiros do relógio.

2

Carregue no botão MENU do seu monitor e, em 

seguida, seleccione “MENU ROTATION” no Menu 

OPTION e seleccione “LANDSCAPE.”

Coloque novamente a visualização do menu na posição base.

3

Segure em ambos os lados do monitor e levante-o 

lentamente para a posição à distância mais elevada.

4

Segure em ambos os lados do monitor e rode-o 

lentamente 90° no sentido contrário dos ponteiros 

do relógio.

Seleccionar o sinal de entrada 

(INPUT1/INPUT2)

Prima o botão OK.

O sinal de entrada é alterado cada vez que premir o botão OK.

Mensagem no ecrã 

(Surge durante cerca de 5 

segundos no canto superior 

esquerdo.)

Configuração do sinal de 

entrada

INPUT1 : DVI-D

Conector de entrada DVI-D

(RGB digital) para INPUT1

INPUT2 : HD15

Conector de entrada HD15

(RGB analógico) para INPUT2

INPUT

OK

background image

13

PT

Personalizar o Monitor

Pode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu 

no ecrã.

Navegar o menu

1

Visualize o menu principal.

Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no seu 

ecrã.

2

Seleccione o menu que pretende regular.

Prima os botões 

m

/

M

 para visualizar o menu desejado. Prima 

o botão OK para seleccionar o item de menu.

3

Regule o item.

Prima os botões 

m

/

M

 para fazer as regulações, depois prima o 

botão OK.

Quando prime o botão OK , a definição é memorizada, depois 

o monitor regressa ao menu anterior.

4

Feche o menu.

Prima o botão MENU uma vez para regressar à visualização 

normal. Se não forem premidos quaisquer botões, o menu 

fecha automaticamente após 45 segundos.

x

Repor as regulações para as predefinições

É possível repor as regulações utilizando o menu RESET. Para 

mais informações sobre a reposição das regulações, consulte 

(RESET) na página 17.

Antes de efectuar regulações

Faça a ligação do monitor e computador, depois ligue-os.

Para melhores resultados, aguarde durante pelo menos 30 

minutos antes de fazer quaisquer regulações depois do monitor 

ser ligado ao computador e de ser ligado.

MENU

INPUT

OK

,

INPUT

OK

,

MENU

background image

14

Lista de opções de menu

1)

Quando o modo ECO está definido para “AUTO,” não é possível 

ajustar BACKLIGHT.

2)

CONTRAST, BRIGHTNESS, e GAMMA não são reguláveis quando 

“sRGB” está seleccionado.

SDM-S205F

 menu PICTURE ADJUST

MODE (ECO mode)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER (GAIN e BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

SDM-S205K

 menu PICTURE ADJUST

MODE (ECO mode)

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

1)

 BACKLIGHT

;

1)

6

 CONTRAST

;

1) 2)

8

 BRIGHTNESS

;

2)

 GAMMA

USER

2)

CAL.

2)

 COLOR

9300K

6500K

sRGB

2)

USER (GAIN e BIAS)

 SMOOTHING

TEXT

STANDARD

GRAPHICS

0

 MODE RESET

;

 SCREEN

AUTO

PHASE

PITCH

H CENTER

V CENTER

 ZOOM

FULL

ASPECT KEEP

REAL

 MENU POSITION

;

 INPUT SENSING

AUTO ON

INPUT1

INPUT2

AUTO OFF

 LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

0

 RESET

OK

CANCEL

 MENU LOCK

ON

OFF

 OPTION

MENU ROTATION

LANDSCAPE 

PORTRAIT

background image

15

PT

menu PICTURE ADJUST

Notas

• Quando o modo ECO está definido para “AUTO,” não é possível 

ajustar BACKLIGHT.

• Se seleccionar “sRGB,” não é possível ajustar CONTRAST e 

BRIGHTNESS.

Nota

Quando selecciona “sRGB,” não é possível ajustar GAMMA.

1)

Se um computador ou outro equipamento ligado ao monitor não estiver 

em conformidade com sRGB, a cor não pode ser ajustada para o perfil 

sRGB.

Quando selecciona “sRGB,” não é possível ajustar CONTRAST, 

BRIGHTNESS, e GAMMA.

Se definiu o modo ECO para “AUTO” não é possível seleccionar 

“sRGB.”

Nota

Não pode utilizar a característica SMOOTHING quando o sinal de 

resolução é 1600 × 1200.

 menu SCREEN (apenas sinal 

RGB analógico) 

x

Função de regulação automática da 

qualidade da imagem

Quando o monitor receber um sinal de entrada, a 

posição e a nitidez (fase/intensidade) da imagem são 

ajustadas automaticamente. Isto garante que o ecrã 

apresente uma imagem nítida (página 18).

Nota

Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem está 

activada, apenas o interruptor 

1

 (de alimentação) está operacional.

Se a função de regulação automática da qualidade da 

imagem deste monitor parecer não ter regulado 

totalmente a imagem

O utilizador pode continuar a regular automaticamente a 

qualidade da imagem para o sinal de entrada actual. (Consulte 

AUTO abaixo.)

Se ainda for necessário efectuar ajustes à qualidade da 

imagem

O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/

intensidade) e posição (posição horizontal/vertical) da imagem’.

Estas regulações são guardadas na memória e recuperadas 

automaticamente quando o monitor recebe o mesmo sinal de 

Itens

Prima o botão 

M

Prima o botão 

m

MODE

Seleccione o modo ECO.

Seleccione o brilho do seu monitor entre 

HIGH,

MIDDLE,

LOW,

 ou 

AUTO

para reduzir o consumo de energia. 

Pode definir uma variedade do modo 

seleccionando uma entrada.

HIGH

MIDDLE

LOW

AUTO

 BACKLIGHT Confere brilho ao 

ecrã.

Escurece o ecrã.

6

 CONTRAST 

Aumenta o contraste 

da imagem.

Reduz o contraste da 

imagem.

8

 BRIGHTNESS Confere brilho à 

imagem (etiqueta 

preta).

Retira brilho à 

imagem (etiqueta 

preta).

Itens

 GAMMA

Opções

Funções

USER

Ajusta as cores das imagens.

CAL.

Este modo ajusta o monitor para uma 

condição gamma natural para o LCD. 

Este modo deve ser ajustado quando se 

utiliza um sistema exterior de calibração 

da cor para um resultado de calibração 

perfeito.

Itens

 COLOR

Opções

Funções

9300K

Tom azulado

6500K

Tom avermelhado

sRGB

1)

Quando selecciona “sRGB” a cor é 

ajustada para o perfil sRGB. (A 

definição de cor sRGB é um protocolo 

de espaço de cor padrão da indústria 

concebido para produtos de informática.) 

Quando selecciona “sRGB,” as 

definições de cor do seu computador têm 

de estar definidas para o perfil sRGB.

USER

Pode efectuar ajustes secundários a áreas 

mais claras (GAIN: etiqueta branca) e 

áreas mais escuras (BIAS: etiqueta 

preta). Também pode armazenar a 

definição de cor na memória.

Itens

 SMOOTHING

Opções

Funções

TEXT

Para fazer com que os caracteres sejam 

apresentados mais claros  (este modo é 

adequado para aplicações com base de 

texto).

STANDARD

Efeito de suavização standard.

GRAPHICS

Para fazer com que as imagens apareçam 

limpas (este modo é adequado para 

imagens de qualidade fotográfica ou 

ilustrações).

Itens

0

 MODE RESET

Opções

Funções

OK

As opções BACKLIGHT, CONTRAST, 

BRIGHTNESS, GAMMA e COLOR 

podem ser repostas para a pré-definição.

CANCEL

Para cancelar a reposição e regressar ao 

ecrã do menu.

background image

16

entrada. Estas definições podem ter de ser repetidas se alterar o 

sinal de entrada, depois de ligar novamente o seu computador.

x

Regule a nitidez e posição da imagem’ 

manualmente (PHASE/PITCH/H CENTER/V 

CENTER)

O utilizador pode ajustar a nitidez e posição da imagem’ do 

seguinte modo.

1

Defina a resolução para 1600 × 1200 no computador.

2

Coloque o CD-ROM.

3

Inicie o CD-ROM e o padrão de teste será 

apresentado.

Para utilizadores do Windows

Quando a Execução automática é efectuada:

1

Faça clique sobre “Narzedzie do regulacji monitora 

(UTILITY)” (Ferramenta de Regulação do Ecrã 

(Utilitário)).

2

Faça clique sobre “Adjust” e confirme a resolução, depois 

faça clique sobre “Next”.

O padrão de teste para PITCH, PHASE, H CENTER e V 

CENTER parece estar correcto.

Quando a Execução automática não é efectuada:

1

Abrir “My Computer” e faça clique com o botão direito 

do rato sobre o ícone do CD-ROM. Ir para “Explorer” e 

abrir o ícone do CD-ROM.

2

Seleccionar [Windows] e depois abrir [Utility].

3

Inicializar [Win_Utility.exe].

Surge o padrão de teste.

Para utilizadores de Macintosh

1

Abrir [Utility] e depois seleccionar [Mac].

2

Inicializar [Mac_Utility.exe].

Surge o padrão de teste.

menu ZOOM

Nota

Não pode utilizar esta característica quando o sinal de resolução é 1600 × 

1200. A imagem é apresentada no ecrã por inteiro.

 menu MENU POSITION

 menu INPUT SENSING

Pode procurar quaisquer sinais de entrada, alternando 

automaticamente os sinais para trás e para a frente.

Itens

Funções

AUTO

Efectue os ajustes adequados à fase, 

intensidade e posição vertical e 

horizontal em relação ao sinal de entrada 

actual e guarde-os.

Itens

Prima os botões

m

/

M

PHASE

Minimiza as faixas horizontais no ecrã.

PITCH

As faixas verticais ficam esbatidas.

H CENTER

Regule a posição da imagem quando a 

sua imagem não aparecer no centro do 

ecrã.

V CENTER

Itens

Funções

FULL

O sinal de entrada é apresentado no ecrã 

por inteiro, independentemente do modo 

ou resolução da imagem.

ASPECT KEEP

O sinal de entrada é apresentado no ecrã 

na sua proporção real. Por isso, podem 

aparecer faixas negras nas partes 

superior e inferior da imagem, 

dependendo do sinal.

REAL

O sinal de entrada é apresentado no ecrã 

na sua resolução real. Sinais sub-1600 × 

1200 são apresentados no centro do ecrã  

rodeados por uma moldura preta.

Itens

Prima os botões 

m

/

M

MENU POSITION

Pode alterar a posição de visualização de 

menu no ecrã. Pode seleccionar uma de 9 

posições.

Itens

Funções

AUTO ON

Quando a entrada seleccionada não 

revela qualquer sinal, ou quando 

selecciona uma entrada com o botão OK 

e se esta não tiver qualquer sinal de 

entrada, surge uma mensagem no ecrã 

(página 19). De seguida, o monitor 

verifica o sinal de entrada e muda para 

outra entrada automaticamente.

Quando a entrada é alterada, a entrada 

seleccionada é visualizada no canto 

superior esquerdo do ecrã.

Quando não existe sinal de entrada, o 

monitor entra automaticamente no modo 

de economia de energia.

INPUT 1

Quando ligar o monitor, INPUT1 ou 

INPUT2 serão seleccionadas como 

definição de prioridade (INPUT 

SENSING não irá funcionar).

INPUT 2

AUTO OFF

A entrada não é mudada 

automaticamente. Prima o botão OK 

para mudar a entrada.

background image

17

PT

 menu LANGUAGE

0

 menu RESET (repor na 

predefinição)

menu MENU LOCK

menu OPTION  

Características Técnicas

Função de economia de energia

Este monitor cumpre as directrizes de economia de energia 

definidas por VESA, 

E

NERGY 

S

TAR, e NUTEK. Se o monitor 

estiver ligado a um computador ou placa gráfica de vídeo que seja 

DPMS (Norma de Gestão de Energia de Ecrã) para entrada 

Analógica / DMPM (Gestão de Energia de Monitores Digitais 

DVI) para entrada Digital, o monitor irá reduzir automaticamente 

o consumo de energia conforme mostrado abaixo.

1)

Quando o computador entra no modo “não activo”, o sinal de entrada é 

cortado e surge no ecrã NO INPUT SIGNAL. Após 5 segundos, o 

monitor entra no modo de economia de energia.

“em espera” é o modo de economia de energia definido pela 

Environmental Protection Agency. 

Reduzir o consumo de energia 

(modo ECO)

Se premir repetidamente o botão ECO na frente do monitor, pode 

seleccionar o brilho de ecrã.

Cada modo surge no ecrã e o brilho do ecrã é reduzido de acordo 

com o modo. O menu desaparece automaticamente após cerca de 

5 segundos.

O brilho de ecrã e consumo de energia são reduzidos quando o 

modo muda de HIGH para MIDDLE e para LOW.

A predefinição de brilho do ecrã está definida para HIGH.

Itens

Prima os botões 

m

/

M

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

SVENSKA

Inglês

Françês

Alemão

Espanhol

Italiano

Holandês

Sueco

Russo

Japonês

Chinês

Itens

Funções

OK

Para repor todos os dados de regulação 

para a predefinição excepto a definição 

 (LANGUAGE).

CANCEL

Para cancelar a reposição e regressar ao 

ecrã do menu.

Itens

Funções

ON

Apenas o interruptor 

1

 (de alimentação) 

funciona. Se tentar qualquer outra 

operação, o ícone 

 (MENU LOCK) 

surge no ecrã.

OFF

Defina 

 (MENU LOCK) para 

desligado. Se 

 (MENU LOCK) tiver 

sido definido para ON, quando premir o 

botão MENU, 

 (MENU LOCK) é 

automaticamente seleccionado.

Itens

MENU ROTATION

Opções

Funções

LANDSCAPE

Apresenta o ecrã na posição de 

paisagem.

PORTRAIT

Apresenta o ecrã na posição de retrato.

Modo de energia

1

 indicador (de 

alimentação)

funcionamento normal

verde

não activo 

1)

 (em espera)

laranja

desligado

vermelho

alimentação principal desligada desligada

E C O

L OW

:

E C O

AU TO

:

E C O

H I G H

:

E C O

M I D D L E

:

5 0

ECO

,

background image

18

Função de ajuste da luminosidade 

automático (sensor de luz)

Este monitor é fornecido com uma função para ajuste automático 

da luminosidade do ecrã de acordo com a luminosidade ambiente. 

A luminosidade do ecrã é definida para o nível mais apropriado se 

definir o modo ECO para AUTO com o botão ECO na parte 

dianteira do monitor, ou no menu PICTURE ADJUST. A 

predefinição da luminosidade do ecrã está definida para HIGH. 

Além disso, quando definir o modo ECO para “AUTO” com o 

botão ECO na parte dianteira do monitor, a barra de regulação é 

apresentada. Pode regular a barra com os botões 

m

/

M

. A 

luminosidade do ecrã muda de acordo com o nível que definiu.

Função de regulação automática 

da qualidade da imagem (apenas 

sina RGB analógico)

Quando o monitor recebe um sinal de entrada, 

este regula automaticamente a posição e nitidez 

(fase/intensidade) da imagem’, garantindo que 

surge uma imagem nítida no ecrã.

O modo de predefinição de fábrica

Quando o monitor recebe um sinal de entrada, estabelece 

automaticamente a correspondência entre o sinal e um dos modos 

predefinidos de fábrica na memória do monitor’ para 

proporcionar uma imagem de alta qualidade no centro do ecrã. Se 

o sinal de entrada corresponder ao modo predefinido de fábrica, a 

imagem aparece automaticamente no ecrã com as regulações 

predefinidas adequadas.

Se os sinais de entrada não corresponderem a um 

dos modos predefinidos de fábrica

Quando o monitor recebe um sinal de entrada que não 

corresponde a um dos modos predefinidos de fábrica, a função de 

regulação automática da qualidade da imagem deste monitor é 

activada para garantir que surge sempre no ecrã uma imagem 

nítida (dentro das gamas de frequência do monitor):

Frequência horizontal: 28–92  kHz (RGB analógico)

28–75  kHz (RGB digital )

Frequência vertical: 

48–85  Hz (RGB analógico)

60 Hz (RGB digital)

Consequentemente, na primeira vez que o monitor recebe sinais 

de entrada que não correspondem a um dos modos predefinidos 

de fábrica, o monitor pode demorar mais tempo do que o normal 

a exibir a imagem no ecrã. Estes dados de regulação são 

armazenados automaticamente na memória para que, da próxima 

vez, o monitor funcione da mesma forma como quando o monitor 

recebe os sinais que correspondem a um dos modos predefinidos 

de fábrica.

Se o utilizador regular manualmente a fase, 

intensidade e posição da imagem

Para alguns sinais de entrada, a função de regulação automática da 

qualidade da imagem deste monitor pode não regular totalmente 

a posição da imagem, a fase e a intensidade. Neste caso, o 

utilizador pode definir estas regulações manualmente (página 16). 

Se definir estas regulações manualmente, estas ficam 

armazenadas na memória como modos de utilizador e são 

acedidas automaticamente sempre que o monitor recebe os 

mesmos sinais de entrada.

Nota

Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem está 

activada, apenas o interruptor 

1

 (de alimentação) funciona.

Função KVM (função Teclado-

Vídeo-Rato)

Pode utilizar até dois computadores para efectuar a ligação entre 

um rato USB e um teclado USB, alternando o botão INPUT/OK 

(página 8) entre a parte frontal e posterior.

Acerca da porta USB

• Recomendamos que ligue o rato USB e o teclado USB à porta 

USB do monitor. Se ligar os aparelhos que são incompatíveis 

com o monitor, o monitor pode não funcionar correctamente. 

Ou os aparelhos que são compatíveis com Bluetooth podem não 

funcionar correctamente.

• A porta USB do monitor é compatível com Velocidade Total 

USB (Máx 12 Mbps).

Notas

• Mesmo quando prime o botão INPUT/OK, os computadores podem 

não poder mudar rapidamente entre frente e traseira.

• Instale o controlador USB mais recente para usar aparelhos USB. A 

versão mais antiga de controlador USB pode não funcionar 

correctamente.

• Quando utilizar um hub USB, defina os sinais de entrada para AUTO 

OFF com o menu INPUT SENSING.

background image

19

PT

Resolução de problemas

Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.

Mensagens no ecrã

Se existir algum problema com o sinal de entrada, surge no ecrã 

uma das seguintes mensagens. Para resolver o problema, consulte 

“Sintomas e soluções dos problemas” na página 20.

Se “OUT OF RANGE” surgir no ecrã

Isso indica que o sinal de entrada não é especificado pelas 

especificações do monitor’. Verifique os seguintes itens.

Para mais informações sobre mensagens no ecrã, consulte 

“Sintomas e soluções dos problemas” na página 20.

Se “xxx.x kHz/xxx Hz” for visualizado

Isso indica que a frequência horizontal ou vertical não é 

suportada pelas especificações do monitor’.

Os valores indicam as frequências horizontais e verticais do 

sinal de entrada actual.

Se “RESOLUTION > 1600 

× 

1200” for visualizado

Isso indica que a resolução não é suportada pelas 

especificações do monitor’ (1600 

×

 1200 ou inferior).

Se “NO INPUT SIGNAL”  surgir no ecrã

Isso indica que não é recebido qualquer sinal através do conector 

seleccionado actualmente.

Quando INPUT SENSING (página 16) está definida para ON, o 

monitor encontra outro sinal de entrada e muda a entrada 

automaticamente.

Quando não é possível encontrar os sinais de entrada, 

surge a mensagem 

“GO TO POWER SAVE”

Cerca de 5 segundos mais tarde, o modo de economia de 

energia é iniciado.

Se “CABLE DISCONNECTED ” surgir no ecrã

Isso indica que o cabo do sinal de vídeo foi desligado do conector 

seleccionado actualmente.

Quando INPUT SENSING (página 16) está definida para ON, o 

monitor encontra outro sinal de entrada e muda a entrada 

automaticamente.

Quando não é possível encontrar os sinais de entrada, 

surge a mensagem 

“GO TO POWER SAVE”

Cerca de 45 segundos mais tarde, o modo de economia de 

energia é iniciado.

OUT OF RANGE

I NPUT 1 DV I - D

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

:

Exemplo

OUT OF RANGE

RESOL UT I ON >

6

1

0 0 X 1

0

0

2

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 : DV I - D

Exemplo

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

I NPUT 1 DV I - D

:

Exemplo

CAB L E D I SCONNECT ED

I NFORMA T I ON

I NPUT 1 DV I - D

:

GO TO POWER SAVE

Exemplo

background image

20

Sintomas e soluções dos problemas

Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do computador/

equipamento’ ligado.

Sintoma

Verifique estes itens

Sem imagem

Se o indicador 

1

 (alimentação) não 

estiver ligado ou se o indicador 

1

(alimentação) não acender quando o 

interruptor 

1

 (alimentação) for 

premido:

• Verifique se o cabo de alimentação está ligado correctamente.

• Verifique se o interruptor MAIN POWER está ligado no monitor (página 10).

Se o indicador 

1

 (alimentação) ficar 

vermelho quando ligado:

• Verifique se o interruptor 

1

 (de alimentação) está ligado.

Se “CABLE DISCONNECTED” 

surgir no ecrã:

• Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão 

bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 7).

• Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.

• Verifique se a definição de selecção de entrada está correcta (página 12).

• Está ligado um cabo do sinal de vídeo não fornecido. Se ligar um cabo do sinal de vídeo 

não fornecido, CABLE DISCONNECTED pode surgir no ecrã. Isso não é uma avaria.

Se surgir a mensagem de aviso “NO 

INPUT SIGNAL” no ecrã ou se o 

indicador 

1

 (alimentação) ficar 

laranja quando ligado:

• Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão 

bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 7).

• Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.

• Verifique se a definição de selecção de entrada está correcta (página 12).

Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e 

não provocado pelo monitor

• O computador encontra-se no modo de economia de energia. Tente premir uma tecla do 

teclado ou movimentar o rato.

• Verifique se a placa gráfica está instalada correctamente.

• Verifique se a alimentação do computador está ligada.

• Reinicie o computador.

Se “OUT OF RANGE” surgir no 

ecrã (página 19):

Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e 

não provocado pelo monitor

• Verifique se a gama de frequências de vídeo está dentro da que está especificada para o 

monitor. Se substituiu um monitor antigo por este monitor, ligue novamente o monitor 

antigo e regule a placa gráfica do computador’ dentro das seguinte gamas:

Horizontal: 28 – 92 kHz (RGB analógico), 28 – 75 kHz (RGB digital ) 

Vertical: 48 – 85 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital)

Resolução: 1600 

×

 1200 ou inferior

Se estiver a utilizar o Windows:

• Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e faça o 

seguinte. Seleccione “SONY” a partir da lista de “Fabricantes” e seleccione o nome de 

modelo desejado da lista de “Modelos” no ecrã de selecção de dispositivos do Windows. 

Se o nome de modelo deste monitor não surgir na lista de “Modelos” , tente “Plug & 

Play.”

Se estiver a utilizar um sistema 

Macintosh:

• Na ligação a um computador Macintosh, utilize um adaptador (não fornecido), se 

necessário. Ligue o adaptador ao computador antes de ligar o cabo do sinal de vídeo.

A imagem cintila, ressalta, oscila 

ou está desordenada

• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 16).

• Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito 

diferente.

Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e 

não provocado pelo monitor

• Verifique o manual da placa gráfica para obter a definição correcta do monitor.

• Verifique se o modo gráfico (VESA, Macintosh 19'' a cores, etc.) e a frequência do sinal 

de entrada são suportados por este monitor. Mesmo que a frequência esteja dentro da 

gama adequada, algumas placas gráficas podem ter um impulso de sincronia que é 

demasiado estreito para que o monitor efectue uma sincronia correcta.

• Este monitor não processa sinais entrelaçados. Defina para sinais progressivos.

• Regule a taxa de actualização do computador’(vertical frequency) para obter a melhor 

imagem possível.

background image

21

PT

A imagem está indistinta

• Regule o brilho e contraste (página 15).

• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 16).

Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e 

não provocado pelo monitor

• Defina a resolução para 1600 

×

 1200 no computador.

A imagem apresenta sombras

• Elimine a utilização de extensões de cabo de vídeo e/ou caixas de comutação de vídeo.

• Verifique se todas as fichas estão bem encaixadas nas respectivas tomadas.

A imagem não está centrada ou 

dimensionada de forma correcta 

(apenas sinal RGB analógico)

• Regule a intensidade e a fase (página 16).

• Regule a posição da imagem (página 16). De referir que alguns modos de vídeo não 

enchem o ecrã até às margens.

A imagem está demasiado 

pequena

Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e 

não provocado pelo monitor

• Defina a resolução para 1600 

×

 1200 no seu computador.

A imagem está escura

• Regule a contraluz (página 15).

• Regule o brilho (página 15).

• Regule a gama no menu GAMMA (página 15).

• Demora alguns minutos até que o ecrã fique claro depois de ligar o monitor.

• O ecrã pode ficar mais escuro, dependendo no modo ECO que seleccionou.

É visível um padrão ondulado ou 

elíptico (moiré)

• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 16).

A cor não é uniforme

• Regule a intensidade e fase (apenas sinal RGB analógico) (página 16).

O branco não parece branco

• Regule a temperatura da cor (página 15).

Os botões do monitor não 

funcionam

(

 surge no ecrã)

• Se MENU LOCK estiver definido para ON, defina-o para OFF (página 17).

O dispositivo ligado através do 

cabo USB não funciona

• Verifique se o cabo USB (fornecido) está ligado correctamente (página 8).

• Prima o interruptor MAIN POWER e o indicador 

1

 (alimentação) para ligar o monitor.

Problemas causados pelo computador ou outros dispositivos ligados

• Verifique se o dispositivo foi ligado.

• Volte a instalar o controlador USB actualizado. Para obter mais informações, contacte o 

fabricante do produto.

• Se o computador não funcionar com o teclado ou o rato ligados ao monitor, ligue ambos 

directamente ao computador. Após reiniciar o computador, volte a efectuar a ligação USB. 

Após ter concluído este processo, ligue o teclado ou o rato novamente ao monitor. Quando 

o monitor estiver ligado a um computador, teclado ou rato através da porta USB, o 

computador poderá não funcionar quando for reiniciado.

O monitor desliga-se passado 

algum tempo

Problemas provocados pelo computador ligado ou por outro equipamento

• Defina a definição de economia de energia do computador’ para desligado.

A resolução visualizada no ecrã 

do menu está incorrecta

• Consoante a definição da placa gráfica, a resolução visualizada no ecrã do menu pode não 

coincidir com a que está definida no computador.

Depois de desligar a alimentação 

principal, o indicador 

1

(alimentação) permanece acesso 

durante algum tempo

• Quando a alimentação principal estiver desligada mas o interruptor 

1

 (alimentação) não 

for pressionado, ou quando o monitor estiver no modo de economia de energia, se desligar 

o interruptor MAIN POWER, o indicador 

1

 (alimentação) poderá não se desligar 

imediatamente. Isto não é uma avaria.

Sintoma

Verifique estes itens

background image

22

Visualizar a informação deste monitor

Enquanto o monitor estiver a receber um sinal de 

vídeo, prima e segure o botão MENU durante mais de 5 

segundos até surgir a caixa de informações.

Volte a premir o botão MENU para fazer desaparecer a caixa.

Embora o nome de modelo registado padrão de segurança deste 

monitor seja SDM-S205 , o nome SDM-S205F/S205K é usado 

para comercialização.

Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado 

Sony mais próximo e indique as seguintes informações:

• Nome do modelo

• Número de série

• Descrição detalhada do problema

• Data de aquisição

• Nome e especificações do seu computador e placa gráfica

• Tipo de sinais de entrada (RGB analógico/RGB digital)

MENU

Exemplo

Nome do modelo

Número de série

Semana e ano 

de fabrico

    INFORMATION

MODEL : SDM-S205F

SER. NO : 1234567

MANUFACTURED : 2005-52

background image

23

PT

Especificações

1)

Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical

• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser superior a 

4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que for maior.

• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a 2,5 µseg.

• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.

A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem 

aviso prévio.

Nome do modelo

SDM-S205F

SDM-S205K

Painel LCD

Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz activa

Tamanho de imagem: 

polegadas

20,1

Formato do sinal de 

entrada

Frequência de funcionamento de RGB

1)

Horizontal: 28 – 92 kHz (RGB analógico)

  28 – 75 kHz (RGB digital)

 Vertical: 48 – 85 Hz (RGB analógico)

 60 Hz (RGB digital)

Resolução

Horizontal: Máx. 1600 pontos

Vertical: Máx.1200 linhas

Tipo de sinais de entrada 

(Digital/Analógico)

Digital  

×

 1/Analógico  

×

 1

Níveis de sinal de entrada

Sinal de vídeo RGB analógico 0,7 Vp-p, 75 

, positivo

Sinal SYNC nível TTL, 2,2 k

, positivo ou negativo

Sinal RGB digital (DVI) TMDS (ligação simples)

Entrada de áudio

Mini-ficha estéreo, 0,5 Vrms

Saída de áudio

Mini-ficha estéreo

porta USB

Velocidade Total USB (Máx12 Mbps)

Porta A 

×

 4, Porta B 

×

 2

Requisitos de alimentação

100 – 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 1,2 A

Consumo de energia

Máx. 55 W

Temperatura de 

funcionamento

5 – 35 °C

Tipo do suporte

Ajuste de altura

Pivot

Dimensões (largura/altura/

profundidade)

Aprox. 441,5 × 410,5 – 520,5 × 277,5 mm

 (com suporte)

Aprox. 441,5 × 356,5 × 74 mm

(sem suporte)

Aprox. 441,5 × 421 – 551 × 277,5 mm 

(com suporte (normal))

Aprox. 356,5 × 470,5 – 600,5 × 277,5 mm 

(com suporte (pivot))

Aprox. 441,5 × 356,5 × 74 mm

(sem suporte)

Peso

Aprox. 9,6 kg (com suporte)

Aprox. 6,0 kg (sem suporte)

Aprox. 9,9 kg (com suporte)

Aprox. 6,1 kg (sem suporte)

Plug & Play

DDC2B

Acessórios

Consulte a página 6.

background image

i

TCO’99 Eco-document (for the black 

model)

x

Congratulations! 

You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your 

choice has provided you with a product developed for professional use. 

Your purchase has also contributed to reducing the burden on the 

environment and also to the further development of environmentally 

adapted electronics products.

x

Why do we have environmentally labelled com-

puters? 

In many countries, environmental labelling has become an established 

method for encouraging the adaptation of goods and services to the 

environment. The main problem, as far as computers and other electronics 

equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are 

used both in the products and during their manufacture. Since it is not so 

far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, 

most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. 

There are also other characteristics of a computer, such as energy 

consumption levels, that are important from the viewpoints of both the 

work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of 

electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. 

acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to 

save energy. Electronics equipment in offices is often left running 

continuously and thereby consumes a lot of energy.

x

What does labelling involve?

This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which 

provides for international and environmental labelling of personal 

computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the 

TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska 

Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) 

and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy 

Administration).

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, 

ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy 

consumption and electrical and fire safety.

The environmental demands impose restrictions on the presence and use 

of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs 

(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must 

be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an 

environmental policy which must be adhered to in each country where the 

company implements its operational policy.

The energy requirements include a demand that the computer and/or 

display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power 

consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to 

reactivate the computer shall be reasonable for the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for example, 

in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and 

visual ergonomics and good usability.

Below you will find a brief summary of the environmental requirements 

met by this product. The complete environmental criteria document may 

be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO’99 approved and labelled 

products may also be obtained via the Internet, using the address: 

http://www.tco-info.com/

x

Environmental requirements

Flame retardants

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, 

casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the 

spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist 

of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or 

chloride, and those flame retardants are chemically related to another 

group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants 

containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise 

to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating 

birds and mammals, due to the bio-accumulative

*

 processes. Flame 

retardants have been found in human blood and researchers fear that 

disturbances in foetus development may occur.

The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing 

more than 25 grams must not contain flame retardants with organically 

bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed 

circuit boards since no substitutes are available.

Cadmium

**

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating 

layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous 

system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states 

that batteries, the colour-generating layers of display screens and the 

electrical or electronics components must not contain any cadmium.

Mercury

**

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages 

the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 

requirement states that batteries may not contain any mercury. It also 

demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics 

components associated with the labelled unit.

CFCs (freons)

The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs 

may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs 

(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs 

break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, 

causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased 

risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.

Lead

**

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and 

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes 

lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of 

lead since no replacement has yet been developed.

*

Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within 

living organisms.

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

accumulative.

background image

ii

TCO’03 Eco-document (for the silver 

model)

x

Congratulations! 

The display you have just purchased carries the TCO’03 

Displays label. This means that your display is designed, 

manufactured and tested according to some of the strictest 

quality and environmental requirements in the world. This 

makes for a high performance product, designed with the 

user in focus that also minimizes the impact on our natural 

environment.

x

Ergonomics

• Good visual ergonomics and image quality in order to 

improve the working environment for the user and to 

reduce sight and strain problems. Important parameters 

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour 

rendition and image stability.

x

Energy

• Energy-saving mode after a certain time – beneficial 

both for the user and the environment

• Electrical safety

x

Emissions

• Electromagnetic fields

• Noise emissions

x

Ecology

• The product must be prepared for recycling and the 

manufacturer must have a certified environmental 

management system such as EMAS or ISO 14 001

• Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and 

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been 

developed by TCO Development in co-operation with 

scientists, experts, users as well as manufacturers all over 

the world. Since the end of the 1980s TCO has been 

involved in influencing the development of IT equipment 

in a more user-friendly direction. Our labelling system 

started with displays in 1992 and is now requested by users 

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x

Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned 

according to your country’s relevant legislation. To ensure that 

this product will be collected and recycled in way that minimizes 

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your 

municipality or the waste collection system and bring the 

product to this collection point / have the product be picked up 

by the waste collection system. Alternatively, your retailer 

might take back this if you purchase new equivalent equipment; 

please check with your retailer whether he will take back this 

product before bringing it. For information on your country’s 

recycling arrangements, please contact the Sony representation 

in your country (contact details at: www.sony-europe.com). 

Further details on specific recycling systems can be found at the 

following addresses:

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) 

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

- Norway: www.elretur.no

- Sweden: www.el-kretsen.se

- Switzerland: www.swico.ch

2. If you use this product professionally, check the product’s 

delivery contract for take back / recycling arrangements and 

follow the procedures described therein. Alternatively, follow 

the procedures described under point 1.

x

Customer in USA

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x

Customer in Asia

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

background image

2-649-019-

04

(1)

© 2005 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-S205 

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

Проверьте содержимое упаковки дисплея. Бирка с указанием 

модели вашего дисплея находится на его задней панели.

Изготовитель: Сони Корпорейшн

Адрес: 6-7-35 Киташинагава,

Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония

Страна-производителъ: Китай

(for the black model)

                                                                      (for the silver model)

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call; 

Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 

or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name

: SONY

Model

: SDM-S205

Note 

:   means any number or alphanumeric 

  character.

Responsible Party

: Sony Electronics Inc.

Address

: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 

92127 U.S.A.

Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions: (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the 

TCO’99 guidelines.

This monitor complies with the 

TCO’03 guidelines.

background image

Содержание

• Macintosh является торговой 

Мapкой Аpple Computer, lnc., 

зарегистрированной в США и 

других странах.

• Windows

®

 являются 

зapeгистрированными торговыми 

марками Microsoft Corporation в 

США и других странах.

• IBM PC/AT и VGA являются 

зарегистрированными торговыми 

марками IBM Corporation в США.

• VESA и DDC

 являются 

торговыми марками Video 

Electronics Standards Association.

E

NERGY 

S

TAR является 

торговой маркой, 

зарегистрированной в США.

• Adobe и Acrobat являются 

торговыми марками Adobe 

Systems Incorporated.

• Остальные названия продуктов, 

упомянутые в этом документе, 

могут являться 

зарегистрированными торговыми 

марками или торговыми марками 

соответствующих владельцев.

• В дальнейшем символы “

” и “

®

” 

не упоминаются в этом 

руководстве.

3

RU

http://www.sony.net/

3

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Проверка названия модели монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Идентификация деталей и органов управления . . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Подготовка к работе 1:

 Сборка подставки . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Подготовка к работе 2: 

Подсоединение кабелей 

видеосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Подготовка к работе 3: 

Подключите мышь USB или клавиатуру 

USB или иные устройства (только для 

моделей, оборудованных портом USB) 8

Подготовка к работе 4: 

Подсоедините аудиошнуры  . . . . . . . . 9

Подготовка к работе 5: 

Подсоединение кабеля питания  . . . . 9

Подготовка к работе 6: 

Закрепите кабели и закройте крышку 

разъема  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Подготовка к работе 7: 

Включение диcплeя и компьютера  . 10

Подготовка к работе 8: 

Регулировка высоты и наклона . . . . 11

Выбор книжной/альбомной ориентации изображения 

(Только для моделей с поворотной подставкой)  . . . . . . . . . . . 12

Выбор входного сигнала (INPUT1/INPUT2)  . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Подстройка диcплeя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Список параметров меню  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

 Меню РЕГУЛИРОВКА  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

 Меню ЭКРАН (только для аналогового сигнала RGB) . . . . 15

 Меню ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 Меню ПОЗ МЕНЮ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 Меню PACПOЗH BXOДA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

 Меню LANGUAGE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

0

  Меню СБРОС (восстановление значения по умолчанию) . 17

 Меню БЛОКИРОВКАМЕНЮ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

 Меню ПРОЧЕЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Функция экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Снижение потребления энергии (режим ECO)  . . . . . . . . . . . . . 17

Функция автоматической настройки яркости (датчик света) . 18

Функция автоматической регулировки качества изображения 

(только аналоговый сигнал RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Функция KVM (функция Клавиатура-видео-Мышь)  . . . . . . . . . 18

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Симптомы неполадок и действия по их устранению  . . . . . . . . 20

Технические характеристики  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

TCO’99 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

TCO’03 Eco-document (for the silver model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii