Sony CDX-M770 RU – page 8

Manual for Sony CDX-M770 RU

Table of contents

Acerto automático do relógio

DAB (opcional)

CT

Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão

Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este

RDS acertam o relógio automaticamente.

aparelho.

1 Durante a recepção de rádio, carregue

em (MENU) e depois carregue várias

vezes em M ou m até aparecer a

Descrição geral de DAB

indicação CT off appears.

O DAB (Transmissão áudio digital) é um novo

sistema de transmissão multimédia que transmite

programas de áudio com uma qualidade

comparável à dos CDs. Isto é possível devido à

utilização de um microcomputador no

sintonizador DAB, que utiliza sinais de rádio

enviados de várias antenas e sinais de vários

2 Carregue várias vezes em , até a

caminhos (ondas de rádio reflectidas) para

indicação CT

on aparecer.

intensificar o sinal principal. Isto torna o DAB

O aparelho acerta o relógio.

praticamente imune a interferências de rádio,

mesmo em movimento, como dentro de um

3 Carregue em (ENTER) para voltar ao

automóvel.

visor normal.

Cada estação DAB reune programas de rádio

Para cancelar a função CT, seleccione CT

off

(serviços) num conjunto que depois transmite.

no passo 2.

Cada serviço contém um ou mais componentes.

Notas

Todos os conjuntos, serviços e componentes são

A função CT pode não funcionar mesmo que esteja

identificados pelo nome, para que possam ser

a receber uma estação RDS.

acedidos sem necessidade de saber as respectivas

Podem existir diferenças entre a hora acertada pela

frequências.

função CT e a hora real.

Programa DAB

Conjunto

Serviço

Serviço

Serviço

Componente

Componente

Componente

Notas

O sistema DAB está ainda em fase experimental.

Alguns serviços não foram suficientemente

definidos ou ainda estão a ser testados.

Actualmente, esses serviços não são suportados

pelo sintonizador DAB opcional XT-100DAB.

Os programas DAB são transmitidos na Banda III

(174 a 240 MHz) e na Banda L (1.452 a 1.492 MHz),

estando cada banda dividida em canais (41 na

Banda III e 23 na Banda L). Cada estação DAB

transmite um conjunto por canal.

21

Receber serviços pré-programados

Operações básicas de DAB

O procedimento abaixo está disponível depois da

pré-programação do serviço. Para obter detalhes

sobre a pré-programação de serviços, consulte

Procurar o conjunto e o serviço

Pré-programar automaticamente os serviços

Sintonização automática

DAB, (página 23) e Pré-programar

manualmente os serviços DAB (página 23).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar o rádio.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB.

3 Carregue sem soltar um dos lados de

(SEEK) até “Seek + ou Seek –”

3 Carregue várias vezes em M ou m para

aparecer.

seleccionar o serviço pré-

programado.

Sugestão

outra maneira de receber o serviço pré-

programado (pré-programado nos números de 1 a 6).

Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está

memorizado serviço desejado.

O aparelho pára de procurar quando localiza

Consulte a indicação do nível para verificar

um conjunto. O aparelho selecciona então,

as condições de recepção do programa

automaticamente, o primeiro serviço e mostra

DAB. A indicação do nível aumenta, à

o nome respectivo; o indicador muda de

medida que aumenta a intensidade do sinal

Seek +”/“Seek –” para o nome do serviço.

de recepção.

vel 1 nível 2 nível 3 nível 4vel 0

4 Carregue num dos lados de (SEEK)

para seleccionar o serviço desejado.

Seleccionar o conjunto

“” pisca no visor se a recepção for de má

Sintonização manual

qualidade.

Se souber o número do canal do conjunto, siga o

procedimento abaixo para o sintonizar.

Nota

Para ver a indicação do nível, seleccione o padrão do

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

analizador do espectro A-1 ou A-2 (página 34).

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

3 Carregue em M or m até a indicação

Ch. XXX aparecer.

4 Carregue várias vezes em M ou m até

aparecer o número de canal desejado.

22

Pré-programar

Pré-programar manualmente

automaticamente os serviços

os serviços DAB

DAB

Pré-programar edição

BTM

Também pode pré-programar manualmente

serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja

A função BTM (Memória da melhor

pré-programado. Pode pré-programar até 40

sintonização) vai buscar conjuntos DAB e

serviços (através da função BTM ou

atribui, automaticamente, os serviços contidos

manualmente) na memória do aparelho.

nos conjuntos a números de serviços pré-

programados. É possível pré-programar até 40

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

serviços.

em (MENU).

Se houver serviços previamente programados, a

2 Carregue várias vezes em M ou m até

BTM funciona nas seguintes condições:

aparecer PRS Edit e carregue em

Se activar a função BTM enquanto está a ouvir

(ENTER).

um serviço pré-programado, o aparelho

memoriza os serviços detectados (por

3 Seleccione o serviço e o número pré-

sobreposição) apenas em números pré-

programado que quer programar.

programados superiores ao do serviço pré-

1 Carregue num dos lados de (SEEK)

programado actual.

para seleccionar o serviço.

Se activar a função enquanto está a ouvir um

serviço não pré-programado, o aparelho

2 Carregue em M ou m para

substitui o conteúdo de todos os números pré-

seleccionar o número pré-

programados.

programado.

Nos dois casos, se o aparelho detectar um

serviço idêntico a outro já pré-programado, o

serviço memorizado anteriormente mantém-se

inalterado e o recém detectado não é pré-

programado.

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

em (MENU).

3 Carregue em (ENTER).

Aparecem no visor os comandos de Pré-

2 Carregue várias vezes em M ou m até

programar edição.

aparecer a indicação BTM.

3 Carregue em (ENTER).

Quando o serviço estiver memorizado, ouve-

se um sinal sonoro.

Depois de activar a função BTM, o aparelho

sintoniza automaticamente o serviço atribuído

ao último número de memória mais pequeno.

4 Carregue em M ou m para seleccionar

Nota

o comando desejado.

Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns

serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a

5 Carregue em (ENTER).

todos os números de serviços pré-programados.

Para editar outros serviços, repita os passos 3

e 4.

continua na página seguinte t

23

Substituir os serviços nas memórias

pré-programadas

Sintonizar um programa DAB

Carregue num dos lados de M ou m para

através de uma lista

seleccionar Over Wrt no passo 4 e depois

carregue em (ENTER).

Siga o procedimento abaixo para sintonizar

Sugestão

manualmente um programa DAB.

outra maneira de pré-programar o serviço (nos

meros de 1 a 6).

Depois de receber o serviço. Carregue no botão

1 Quando estiver a ouvir um programa

numérico desejado ((1) a (6)) até ouvir um sinal

DAB, carregue várias vezes em (LIST)

sonoro.

até aparecer “E” (lista de conjuntos).

Acrescentar serviços nas memórias

E: lista de conjuntos

S: lista de serviços

pré-programadas

C: lista de componentes

Carregue num dos lados de M ou m para

P: lista pré-programada

seleccionar Insert no passo 4 e depois carregue

em (ENTER).

Nota

Insert não aparece se já tiver pré-programado o

mero máximo de serviços (40) na memória.

Apagar serviços das memórias pré-

Todos os conjuntos disponíveis aparecem na

programadas

lista.

Carregue num dos lados de M ou m para

2 Carregue várias vezes em M ou m até

seleccionar Delete no passo 4 e depois

aparecer o conjunto desejado e

carregue em (ENTER).

carregue em (ENTER).

O primeiro serviço para o conjunto é

seleccionado automaticamente.

3 Carregue várias vezes em (LIST) até

aparecer “S” (lista de serviços).

Todos os serviços disponíveis para o conjunto

aparecem na lista.

4 Carregue várias vezes em M ou m até

aparecer o serviço desejado e

carregue em (ENTER).

O primeiro componente para o serviço é

seleccionado automaticamente.

5 Carregue várias vezes em (LIST) até

aparecer “C” (lista de componentes).

Todos os componentes disponíveis para o

serviço aparecem na lista.

6 Carregue várias vezes em M ou m até

aparecer o componente desejado e

carregue em (ENTER).

24

Actualização automática da lista de

conjuntos

Localizar um serviço DAB por

Ao executar a função BTM pela primeira vez,

tipo de programa (PTY)

todos os conjuntos disponíveis na sua área são,

automaticamente, memorizados. Ao executar

novamente a função BTM, actualiza o conteúdo

Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de

das listas de acordo com as condições descritas

programa) para sintonizar o programa que quiser.

em página 23.

Se ainda não estiverem na lista, os conjuntos são

1 Quando estiver a ouvir um programa

acrescentados à lista respectiva quando são

DAB, carregue em (DSPL/PTY).

recebidos durante a sintonização automática ou

2 Carregue várias vezes em M ou m para

manual.

seleccionar o tipo de programa.

Um conjunto também é apagado da lista

respectiva se:

seleccionar um conjunto na lista, mas não

conseguir recebê-lo.

executar a sintonização automática ou manual

para receber um conjunto, serviço ou

componente listado, mas não conseguir.

Os tipos de programa aparecem pela ordem

indicada em página 20.

3 Carregue em (ENTER).

Ligar o som de canais

Começa automaticamente a procura de um

serviço do tipo de programa seleccionado.

ltiplos e DRC

O DAB pode conter o som de canais múltiplos.

Pode seleccionar um canal principal ou

secundário para recepção. Além disso, se activar

a função DRC (Controlo de intervalo dinâmico),

amplia automaticamente o intervalo dinâmico do

serviço que suporta a função DRC.

Pode regular os elementos seguintes:

BLGL para seleccionar o canal entre

Main (canal principal) ou Sub (canal

secundário).

DRC para activar ou desactivar a função.

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

em (MENU).

2 Carregue várias vezes em M ou m até

aparecer a indicação DRC ou

BLGL.

3 Carregue num dos lados de (SEEK)

para seleccionar a programação

desejada (Exemplo: ligado ou

desligado).

4 Carregue em (ENTER).

Nota

BLGL aparece no menu apenas quando o aparelho

está a receber um programa de canais múltiplos.

25

Regular a curva de equalização

Sintonização para o

1 Carregue em (MENU).

2 Carregue várias vezes em M ou m até

melhor som

aparecer EQ7 Tune e carregue em

(ENTER).

O aparelho tem diversas funções de regulação do

som de forma a poder ouvir a música com a

3 Carregue em < ou , para

melhor qualidade de som.

seleccionar a curva de equalização

desejada e carregue em (ENTER).

Sempre que carregar em < ou , o item

muda.

Programar o equalizador

4 Seleccione a frequência e o nível

desejados.

(EQ7)

1Carregue em < ou , para

Pode seleccionar uma curva de equalização para

seleccionar a frequência desejada.

7 tipos de músicas (Vocal, Club, Jazz, New Age,

Sempre que carregar em < ou , a

Rock, Custom e Xplod).

frequência da maneira seguinte:

Pode memorizar e regular as programações do

equalizador para a frequência e o nível.

62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz

Seleccionar a curva de equalização

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (rádio, CD ou

MD).

2 Carregue várias vezes em (EQ7) até

2Carregue em M ou m para regular o

obter a curva de equlização desejada.

vel de volume desejado.

Sempre que carregar em (EQ7) o item muda.

(CDX-M770)

Pode regular o nível do volume em passos

de 1 dB de 12 dB a +12 dB.

(CDX-M670, MDX-M690)

Pode regular o nível do volume em passos

de 1 dB de 10 dB a +10 dB.

Para cancelar o efeito de equalização,

seleccione off. Passados três segundos, o

visor volta ao modo de reprodução normal.

Para repor a curva de equalização

predefinida, carregue em (ENTER)

durante 2 segundos.

5 Carregue em (ENTER).

Depois de terminar a programação do efeito,

o visor volta ao modo de reprodução normal.

26

Sugestões

O efeito DSO pode ser difícl de discernir

Programar o menu de sala à

dependendo do tipo de automóvel que conduzir e da

sica que estiver a ouvir.

prova de som

Se a definição DSO estiver regulada para "WIDE," a

recepção de FM não se ouve. Se isso acontecer,

Dynamic Soundstage Organizer (DSO)

volte a regular a definição DSO para "STD."

Se tiver as colunas instaladas na parte inferior das

portas, o som vem de baixo e pode não ser nítido.

Activar/desactivar o modo DSO (CDX-

A função DSO (Organizador de som dinâmico )

M670, MDX-M690)

cria um som ambiente melhor, como se tivesse

colunas instaladas no tablier (colunas virtuais).

Modo DSO do CDX-M670 MDX-M690

Visor Significado

Seleccionar o modo DSO (CDX-M770)

on

Colunas virtuais

Modo DSO do CDX-M770

off

Cancelar

Visor Significado

1 Carregue em (SOURCE) para

STD

Colunas virtuais (Standard)

seleccionar uma fonte (sintonizador,

WIDE

Colunas virtuais (Wide)

CD ou MD).

STD-SP

Standard+depth

2 Carregue em (DSO) para seleccionar

ligado ou desligado”.

WIDE-SP

Wide+depth

off

Cancelar

Imagem das colunas virtuais

Efeito 3

Para cancelar o modo DSO, seleccione

Efeito 1

desligado. Passados três segundos, o visor

*4

volta ao modo de reprodução normal.

*3

*3

*1

*1

Regular o modo DSO (CDX-M770)

*2

*4

1 Carregue em (SOURCE) para

*2

*5

seleccionar uma fonte (sintonizador,

CD ou MD).

*5

2 Carregue em (MENU).

*1 STD

3 Carregue várias vezes em M ou m até

*2 Wide

aparecer DSO tune e carregue em

*3 STD+depth

(ENTER).

*4 Wide+depth

*5 Posição real das colunas (parte inferior das portas

4 Carregue em < ou , para

da frente)

seleccionar o modo DSO desejado e

carregue em (ENTER).

1 Carregue em (SOURCE) para

5 Seleccione o nível do efeito.

seleccionar uma fonte (sintonizador,

Pode seleccionar o efeito desejado de entre 3

CD ou MD).

veis de efeito para cada modo DSO.

2 Carregue várias vezes em (DSO) para

Carregue em M ou m para seleccionar

seleccionar o modo DSO desejado.

o efeito desejado.

Para cancelar o modo DSO, seleccione

desligado”.

Para restaurar o efeito, carregue em (ENTER)

Passados 3 segundos, o visor volta ao modo

durante 2 segundos.

de reprodução normal.

27

continua na página seguinte t

6 Carregue em (ENTER).

Regular as características do

Se o som do altifalante de agudos for

som

demasiado estridente (CDX-M770)

Pode regular as características de som.

1 Com o aparelho a funcionar, carregue

Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos

em (MENU).

e o volume do subwoofer para cada fonte de

2 Carregue várias vezes em M ou m até

forma independente.

aparecer DSO

norm”.

1 Seleccione o elemento que quer

3 Carregue em , para seleccionar

regular carregando em várias vezes

DSO

soft.

em (SOUND).

Sempre que carregar em (SOUND) o

elemento muda da maneira seguinte:

(CDX-M770)

POS (posição) t BAL (esquerda-direita)

t F (volume à frente) t R (volume

atrás) t SUB (volume do subwoofer)

4 Carregue em (MENU).

(CDX-M670, MDX-M690)

Para repor o som, seleccione DSO norm”.

BAS (graves)

t TRE (agudos)

t BAL (esquerda-direita) t FAD

(frontal-traseira)

t SUB (volume do

subwoofer)

Ouvir cada fonte de

2 Regule o item seleccionado

programa no DSO registado

carregando em < ou ,.

Quando fizer as regulações utilizando o

Memória da fonte de som (SSM)

comando rotativo carregue em (SOUND) e

rode o controlo VOL.

Sempre que voltar à mesma fonte, pode ouvir o

mesmo menu DSO e a curva de equalização

Nota

registada para essa fonte, mesmo depois de

Depois de seleccionar o elemento tem 3 segundos

para fazer a regulação.

mudar de fonte de programa ou desligar e voltar

a ligar o aparelho.

28

Seleccionar a posição de

Regular o balanço

audição (só no CDX-M770)

(BAL)

Pode programar um tempo de atraso para que o

Pode regular o balanço do som das colunas

som das colunas chegue aos ouvintes.

esquerda e direita.

Desta forma, o aparelho pode simular um campo

de som natural para a que se sinta no centro do

1 Carregue em (SOURCE) para

campo de som, qualquer que seja a posição em

seleccionar uma fonte (sintonizador,

que se encontre dentro do automóvel.

CD ou MD).

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

Centro do

até aparecer a indicação BAL.

Visor

campo de som

Regulação

POS

1

2

normal (1 + 2

ALL

+ 3)

POS

Parte da frente

Front

(1 + 2)

3

POS

Frente à direita

3 Carregue em < ou , para regular o

Front-R

(2)

balanço.

POS

Frente esquerda

Passados três segundos, o visor volta ao modo

Front-L

(1)

de reprodução normal.

POS

Parte de trás (3)

Rear

POS

Cancelar

Regular os graves (só no

off

CDX-M670, MDX-M690)

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (sintonizador,

Pode regular os graves das colunas.

CD ou MD).

1 Carregue em (SOURCE) para

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

seleccionar uma fonte (sintonizador,

até aparecer a indicação POS”.

CD ou MD).

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

até aparecer a indicação BAS.

3 Carregue em < ou , para

seleccionar a posição de audição

desejada.

All y Front y Front-R y

3 Carregue em < ou , para regular o

Front-L y Rear y off y All

balanço.

Passados três segundos, o visor volta ao modo

A posição de audição aparecepela ordem

de reprodução normal.

mostrada acima.

Para cancelar o modo POS, seleccione

desligado”.

Passados 3 segundos o visor volta ao modo de

reprodução normal.

29

Regular os agudos (só no

Regular o volume frontal e

CDX-M670, MDX-M690)

traseiro (só no CDX-M770)

Pode regular os agudos das colunas.

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (sintonizador,

1 Carregue em (SOURCE) para

CD ou MD).

seleccionar uma fonte (sintonizador,

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

CD ou MD).

para seleccionar “F” para as colunas

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

frontais ou “R para as colunas

até aparecer a indicação TRE”.

traseiras.

3 Carregue em < ou , para regular o

volume das colunas frontais/traseiras.

3 Carregue em < ou , para regular o

Passados três segundos, o visor volta ao modo

balanço.

de reprodução normal.

Passados três segundos, o visor volta ao modo

de reprodução normal.

Regular a frequência de corte e o nível

de saída das colunas frontais/traseiras

Para corresponder às características do sistema

Regular o balanço (FAD) (só

de colunas instalado, pode regular o nível do

volume de saída e seleccionar a frequência de

no CDX-M670, MDX-M690)

corte das colunas.

Pode regular o balanço do som das colunas

Frequência de corte

frontal e traseira.

vel

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (sintonizador,

CD ou MD).

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

até aparecer a indicação FAD”.

Frequência (Hz)

1 Carregue em (MENU).

2 Carregue várias vezes em M ou m para

seleccionar Front HPF ou Rear

HPF”.

3 Carregue em < ou , para regular o

3 Carregue em (ENTER).

balanço.

Passados três segundos, o visor volta ao modo

de reprodução normal.

4 Carregue em < ou , para

seleccionar a frequência de corte.

Sempre que carregar em < ou , a

frequência da maneira seguinte:

off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz

y 157 Hz y 198 Hz

30

5 Carregue em M ou m para regular o

1 Carregue em (MENU).

vel de volume de som.

2 Carregue várias vezes em M ou m até

Pode regular o nível do volume em passos de

aparecer a indicação Sub LPF”.

1 dB de 12 dB a +12 dB.

3 Carregue em (ENTER).

Sugestão

Quando baixar o volume para o mínimo, “–dB

aparece e a frequência de corte é desactivada.

6 Carregue em (ENTER).

Depois de terminar a programação do efeito,

o visor volta ao modo de reprodução normal.

4 Carregue em < ou , para

seleccionar a frequência de corte

Regular o volume do(s)

desejada.

Sempre que carregar em < ou , a

subwoofer(s)

frequência muda da maneira seguinte:

62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz

1 Carregue em (SOURCE) para

y 157 Hz y off

seleccionar uma fonte (sintonizador,

CD ou MD).

5 Carregue em M ou m para regular o

volume de som.

2 Carregue várias vezes em (SOUND)

Pode regular o nível do volume em passos de

até aparecer a indicação SUB”.

1 dB de 12 dB a +12 dB.

Sugestão

Quando baixar o volume para o mínimo, “–dB

aparece e a frequência de corte é desactivada.

6 Carregue em (ENTER).

Depois de terminar a programação da

frequência, o visor volta ao modo de

3 Carregue em < ou , para regular o

reprodução normal.

volume.

Passados três segundos, o visor volta ao modo

de reprodução normal.

Sugestão

Quando carregar várias vezes em < para regular o

volume para o mínimo, “–dB aparece e a frequência

de corte do subwoofer é desactivada.

Regular a frequência do(s)

subwoofer(s) (só no CDX-M770)

Para corresponder às características do(s)

subwoofer(s) ligado(s), pode cortar os sinais

indesejados das frequências altas e médias que

entram no(s) subwoofer(s). Programando a

frequência de corte (consulte o diagrama abaixo),

o subwoofer(s) só emite os sinais de frequências

baixas permitindo obter um som mais nítido.

Frequência de

vel

Frequência (Hz)

31

Outros elementos que pode

Outras funções

regular (só no CDX-M670,

Também pode comandar o aparelho (e as

MDX-M690)

unidades de CD/MD opcionais) com um

comando rotativo opcional.

Pode regular os elementos seguintes:

RM-X5S (só no fornecido apenas com o

(CDX-M770))

HPF (High pass filter) para seleccionar a

RM-X4S (opcional)

frequência de corte para desligada” “78 Hz

ou “125 Hz”.

As ilustrações deste manual referem-se ao

LPF (Low pass filter ) para seleccionar a

modelo RM-X5S. As explicações para o RM-

frequência de corte para 78Hz” “125Hz ou

X4S são as mesmas.

desligada”.

Loud (Altura do som) para ouvir os graves e

os agudos, mesmo com o volume de som baixo.

Intensifica os graves e os agudos.

Utilizar o comando rotativo

1 Carregue em (MENU).

Primeiro cole a etiqueta adequada à forma como

Para programar A.Scrl, carregue em (MENU)

vai montar o comando rotativo.

durante a reprodução de CD/MD.

O comando rotativo funciona carregando nos

2 Carregue várias vezes em M ou m até

botões e/ou nos controlos rotativos.

aparecer o elemento desejado.

3 Carregue em , para seleccionar a

programação desejada (Exemplo:

ligado ou desligado).

4 Carregue em (ENTER).

SOUND

DSPL

Depois de terminar a programação do modo,

MODE

MODE

DSPL

SOUND

o visor volta ao modo de reprodução normal.

Nota

O elemento que aparece depende da fonte.

Introduzir a pilha de lítio fornecida (só

Sugestão

no RM-X5S)

Pode alternar facilmente entre as categorias

carregando em M ou m durante 2 segundos.

lado + voltado

x

para cima

32

Sugestão

Rodando o botão

Para obter informações sobre as pilhas de lítio,

consulte Notas sobre a pilha de lítio (página 37).

Se carregar nos botões

Rode o botão para alterar a

direcção dos raios

infravermelhos. (só no RM-X5)

Controlo

(ATT)

SEEK/AMS

(SOUND)

(SOURCE)

Rode e solte para:

(MODE)

Saltar faixas.

Sintonizar as estações automaticamente.

Rode, prenda e solte para:

Fazer o avanço/rebobinagem de uma faixa

OFF

(DSPL)

rapidamente.

(OFF)

Localizar uma estação manualmente.

Rode o botão VOL para

regular o volume do som.

Carregando e rodando o botão

Carregue em Para

(SOURCE) Mudar de fonte

1

(rádio/CD/MD*

)

(MODE) Mudar de operação

1

E

(banda de rádio/DAB*

/

R

C

O

U

S

unidade de CD/unidade de

Controlo

1

MD*

)

PRESET/DISC

(ATT) Diminuir rapidamente o

volume do som

Empurre e rode o botão para:

2

(OFF)*

Parar a reprodução ou a

Sintonizar as estações pré-programadas.

recepção de rádio

Mudar o disco*.

* Se estiver uma unidade de CD/MD opcional

(SOUND) Regular o menu do som

ligada.

(DSPL) Mudar o elemento do

Sugestão

3

visor*

Tem de carregar e rodar o comando sempre que

seleccionar uma estação programada e um disco.

*1 Apenas se o equipamento opcional

Alterar a direcção de funcionamento

correspondente estiver ligado.

*2 Se o automóvel não tiver a posição ACC

A direcção de funcionamento dos controlos vem

(acessórios) na chave de ignição, carregue em

predefinida de fábrica como se mostra abaixo.

(OFF) durante 2 segundos para desligar o relógio

depois de desligar a ignição.

*3 Quando utilizar a função RDS, pode carregar em

Para aumentar

( DSPL) para ver PTY no visor. Depois, só pode

utilizar a unidade principal ou o telecomando de

cartão para receber os dados PTY (só nos

modelos europeus).

Para diminuir

Se precisar de montar o comando rotativo do

lado direito da coluna da direcção, pode inverter

a direcção de funcionamento.

continua na página seguinte t

33

RM-X5S

Reduzir rapidamente o som

(Com o comando rotativo ou o comando tipo

cartão de crédito)

Carregue em (ATT) no comando

rotativo ou no comando tipo cartão de

crédito.

ATT on aparece no visor por momentos.

Rev Nor

Para repor o nível do volume de som anterior,

carregue em (ATT) novamente.

Sugestão

Se o cabo do interface de um telefone para automóvel

Programe o selector Rev/Nor-select

estiver ligado ao cabo de ATT, o aparelho reduz

para Rev”.

automaticamente o volume de som quando receber

uma chamada (Função Telephone ATT).

RM-X4S

Seleccionar o analisador de

espectro

O nível do sinal sonoro aparece num analisador

de espectro. Pode seleccionar uma visualização

de 5 padrões (A-1 a A-2 ou B-1 a B-3) ou o

modo de visualização automática e OFF em

que aparecem todos os padrões.

Carregue em (SOUND) durante 2

segundos fazendo pressão sobre o

1 Carregue em (SOURCE) para

controlo VOL.

seleccionar uma fonte (rádio, CD ou

MD).

2 Carregue em (MENU).

3 Carregue várias vezes em M ou m até

aparecer a indicação SA”.

4 Carregue várias vezes em < ou ,

para seleccionar a programação

desejada.

5 Carregue em (ENTER).

34

Som (só no CDX-M670, MDX-M690 )

Alterar as programações do

HPF (Filtro de passagem para as frequências

altas) (página 32)

som e do visor

LPF (Filtro de passagem para as frequências

baixas) (página 32)

Menu

Loud (Nível de sonoridade) (página 32)

Pode regular os elementos seguintes:

Modo de reprodução

Configuração

Local on/off (Modo de procura local) (página

Clock (página 10)

16)

CT (Hora do relógio) (página 21)

Seleccione “ligado” para sintonizar apenas as

Beep para activar/desactivar o sinal sonoro.

estações com os sinais mais fortes.

Multi language (selecção do idioma) para

Mono on/off (Modo mono) (página 16)

alterar o dioma do visor para inglês, alemão,

Seleccione “ligado” para ouvir as

francês, italiano, holandês, espanhol,

transmissões de FM estéreo, em mono.

português, sueco, polaco, checo ou turco.

Seleccione desligado para voltar ao modo

P.Out 4,0V/5,5V para alterar a pré-saída do

normal.

amplificador de potência para 4,0V ou 5,5V.

REG on/off (Regional) (página 18)

Seleccionável apenas se o aparelho estiver

desligado. (só no CDX-M770)

1 Carregue em (MENU).

Para programar A.Scrl, carregue em (MENU)

durante a reprodução de CD/MD.

Visor

D.Info (Informação dupla) para ver o

2 Carregue várias vezes em M ou m até

relógio e o modo de reprodução ao mesmo

aparecer o elemento desejado.

tempo (ligado). Só funciona se SA não estiver

3 Carregue em , para seleccionar a

regulado para B-1 B-3.

programação desejada (Exemplo:

SA (Analisador de espectro) (página 34)

ligado ou desligado).

para alterar o padrão do visor do equalizador.

M.Dspl (Visor dinâmico) para ligar/desligar

4 Carregue em (ENTER).

o modo de visor dinâmico.

Depois de terminar a programação do modo,

Seleccione ligado para ver os padrões de

o visor volta ao modo de reprodução normal.

decoração no visor e activar o visor Demo.

Nota

Seleccione desligado para desactivar o

O elemento que aparece depende da fonte.

visor dinâmico.

Sugestão

O visor Demo do M.Dspl aparece cerca de 10

Pode alternar facilmente entre as categorias

segundos depois de ter desligado a unidade.

carregando em M ou m durante 2 segundos.

Dimmer para alterar a luminosidade do

visor.

Seleccione Auto para esbater o visor

apenas quando ligar as luzes.

Seleccione ligado para esbater o visor.

Seleccione desligado para desactivar a

função de esbatimento.

Contrast para regular o contraste, se as

indicações do visor não estiverem nítidas

devido à posição de instalação do aparelho.

A.Scrl (Desfile automático)

Seleccione ligado para fazer passar

automaticamente no visor todos os nomes

com mais de 8 caracteres.

Se a função Auto scroll (Desfile automático)

estiver programada para desligada e mudar o

nome do disco/faixa, este não passa no visor.

35

Identificar um visor dinâmico

Ligar o equipamento de

áudio auxiliar (só no CDX-

Pode identificar um visor dinâmico com um

ximo de 64 caracteres que aparecerão quando

M770)

desligar o aparelho. As identificações desfilam

no visor no modo M.Dspl 1 (o visor permanece

Pode ligar equipamento de áudio auxiliar a este

aceso mesmo que desligue a corrente).

aparelho através do conector AUX IN.

1 Carregue em (OFF).

O CD/MD ou o rádio param (a luz da chave e

Seleccionar o equipamento auxiliar

o visor continuam acesos).

Carregue várias vezes em (SOURCE)

2 Carregue em (MENU)e depois várias

para seleccionar AUX”.

vezes em M ou m até aparecer a

indicação Name Input.

3 Carregue em (ENTER).

Regular o nível do volume de som

Pode regular o volume de cada equipamento de

áudio ligado.

4 Introduza os caracteres.

1 Carregue em (MENU).

1 Carregue em (DSPL/PTY) para

seleccionar o tipo do carácter.

2 Carregue várias vezes em M ou m até

aparecer AUX Level e carregue em

A t a t 0 t A

(ENTER).

3 Carregue várias vezes em M ou m para

1

2 Carregue várias vezes em M*

para

seleccionar o nível de volume

seleccionar o carácter desejado.

desejado e carregue em (ENTER).

Pode regular o nível do volume em passos de

A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1

2

1 dB de 6 dB a +6 dB.

t 2 ... t ! t t # ... t *

t A

4 Carregue em (ENTER).

*1 Para inverter a ordem, carregue em m.

*2 (espaço em branco)

3 Carregue em , depois de localizar

Para desactivar AUX-A no visor da

o carácter desejado.

fonte de música

1 Carregue em (OFF).

O CD/MD ou o rádio param (a luz da chave e

o visor continuam acesos).

2 Carregue em (MENU).

3 Carregue várias vezes em M ou m até

Se carregar em <, pode voltar a mover-se

aparecer a indicação AUX-A

on”.

para a esquerda.

4 Carregue em < ou , para

4 Repita os passos 1 a 3 para

seleccionar AUX-A

off”.

introduzir a frase completa.

5 Carregue em (MENU).

5 Carregue em (ENTER).

Sugestões

Para repor a indicação, seleccione AUX-A on”.

Para corrigir ou apagar uma frase, basta escrever

por cima ou introduzir “” .

Para apagar todas as frases, carregue em (ENTER)

durante 2 segundos depois do passo 4- 2.

36

Notas

Para maior segurança, desligue a chave de ignição

antes de limpar os conectores e retire a chave da

Informações adicionais

ignição.

Nunca toque nos conectores directamente com os

dedos ou com um objecto de metal.

Manutenção

Substituir a pilha de lítio

Em condições normais, as pilhas duram cerca de

1 ano. (A duração pode ser menor, dependendo

Substituição do fusível

das condições de utilização.) Se as pilhas ficarem

Quando substituir o fusível utilize um fusível

fracas, o alcance do comando tipo cartão de

com uma amperagem igual à do fusível original.

crédito diminui. Substitua a pilha por uma nova

Se o fusível rebentar, verifique a ligação à

pilha de lítio CR2025.

corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar

a rebentar depois de o substituir pode haver uma

avaria interna. Se isso acontecer, contacte o

agente da Sony mais próximo.

Fusível (10 A)

x

lado + voltado

para cima

Aviso

Nunca utilize um fusível com uma amperagem

superior à do fornecido com o aparelho pois pode

danificar o aparelho.

Limpeza dos conectores

O aparelho pode não funcionar correctamente se

os conectores existentes entre o aparelho e o

painel frontal estiverem sujos. Para evitar que

isso aconteça, retire o painel frontal (página 9) e

limpe os conectores com um cotonete embebido

em álcool. Não faça demasiada força. Se o fizer

pode danificar os conectores.

Notas sobre a pilha de lítio

o deixe a pilha de lítio ao alcance das

crianças. Se alguém engolir a pilha, consulte

imediatamente um médico.

Limpe a pilha com um pano seco para garantir

um bom contacto.

Quando instalar a pilha respeite as polaridades.

o segure na pilha com um pinça metálica

pois pode provocar um curto circuito.

Unidade

ADVERTÊNCIA

Perigo de explosão da bateria se máutilizado.

o recarregue, abra, nem a deite no fogo.

Parte de trás do painel frontal

37

Se o painel frontal não abrir por estar

Desmontar o aparelho

um fusível fundido

1 Retire a tampa da frente

Com o painel frontal aberto

1Carregue no clip no interior da

tampa da frente com uma chave de

1 Retire a tampa da frente

libertação (fornecido) e solte a

1 Carregue em (OPEN/CLOSE) ou

tampa da frente.

(OPEN) no aparelho e carregue no

clip no interior da tampa da frente

com uma chave de parafusos fina e

solte com cuidado a tampa da

frente.

Chave de libertação (fornecida)

Nota

Para proteger a superfície do aparelho, coloque um

pano fino entre a chave de libertação e o aparelho

2 Repita o passo 1 para o lado

quando utilizar a chave.

esquerdo.

A tampa da frente é retirada.

2Repita o passo 1 para o lado

esquerdo.

A tampa da frente é retirada.

2 Desmontar o aparelho

1 Utilize uma chave de parafusos fina

para empurrar o clipe existente no

2 Desmontar o aparelho

lado esquerdo do aparelho e depois

puxe para fora até desprender o

1Utilize uma chave de libertação para

fecho.

empurrar o clipe existente no lado

esquerdo do aparelho e depois

puxe para fora até desprender o

fecho.

2 Repita o passo 1 para o lado

direito.

2Repita o passo 1 para o lado

3 Puxe o aparelho para fora do

direito.

suporte.

3Puxe o aparelho para fora do

suporte.

38

Características técnicas

Leitor de CD/MD

Contrlos de tonalidade (só no CDX-M670, MDX-M690)

Graves ±8 dB a 100 Hz

Relação sinal-ruído 90 dB

Agudos ±8 dB a 10 kHz

Resposta em frequência 10 -20.000 Hz

Altura do som (só no CDX-M670, MDX-M690)

Choro e flutuação Abaixo do limte mensurável

+8 dB a 100 Hz

+2 dB a 10 kHz

Sintonizador

Requisitos de alimentação Bateria do automóvel 12 V

CC (negativo à massa )

FM

Dimensões Aprox. 178 × 50 × 182 mm

Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz

(l/a/p)

Terminal antena Conector para antena

Dimensões de montagem Aprox. 182 × 53 × 160 mm

exterior

(l/a/p)

Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz

Peso Aprox. 1,5 kg

Sensibilidade de utilização

Acessórios fornecidos Peças para instalação e

8 dBf

ligações (1 conjunto)

Selectividade 75 dB a 400 kHz

Caixa para o painel frontal

Relação sinal-ruído 66 dB (estéreo),

(1)

72 dB (mono)

Comando tipo cartão de

Distorção harmónica a 1 kHz

crédito

0,6 % (estéreo),

RM-X111

0,3 % (mono)

Comando rotativo

Separação 35 dB a 1 kHz

RM-X5S (CDX-M770)

Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz

Acessórios opcionais Comando rotativo

RM-X5S (CDX-M670,

MW/LW

MDX-M690)

Intervalo de sintonização MW: 531 1.602 kHz

RM-X4S

LW: 153 279 kHz

Cabo BUS (fornecido com

Terminal antena Conector para antena

um cabo de pinos RCA)

exterior

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz

Equipamento opcional Carregador de CDs (10

Sensibilidade MW: 30 µV

discos)

LW: 40 µV

CDX-848X, CDX-646

Carregador de CDs (6

Amplificador

discos)

Saídas Saídas colunas

CDX-T68X, CDX-T67

(conectores selados)

Carregador de MDs

Impedância da coluna 4 8 ohms

(6 discos)

Potência máxima de saída 52 W × 4 (a 4 ohms)

MDX-65

Selector de fonte XA-C30

Geral

Sintonizador DAB

(opcional) XT-100DAB

Saídas Saídas de áudio (à frente/

atrás)

Saída de subwoofer (mono)

Nota

Fio de controlo do relé da

Este leitor não pode ser ligado a um pré-amplificador

antena eléctrica

digital ou a um equalizador.

Fio de controlo do

Patentes dos Estados Unidos e de outros países

amplificador

obtidas sob licença de Dolby Laboratories.

Entradas Fio de controlo da função

Telephone ATT

Design e características técnicas sujeitas a alterações

Fio de controlo da

sem aviso prévio.

iluminação

Conector de entrada de

controlo do BUS

Conector de entrada de

áudio do BUS

Conector da entrada do

telecomando (CDX-M670,

MDX-M690)

Conector de entrada da

antena

Conector AUX IN (só no

CDX-M770)

39

O leitor está sempre a receber corrente.

Resolução de problemas

O automóvel não tem posição ACC.

A antena eléctrica não sobe.

A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os

A antena eléctrica não tem uma caixa de relé.

problemas que possam surgir quando utilizar o

O comando rotativo RM-X5S não funciona.

leitor.

Rode o botão no fundo do comando até

Antes de consultar a lista apresentada abaixo,

conseguir utilizá-lo.

verifique os procedimentos de operação e as

ligações.

Reprodução de CD/MD

Geral

o consegue colocar um disco.

o se ouve o som.

está um CD/MD dentro do leitor.

Carregue no lados (+) de (VOL) para regular

Introduziu o CD/MD ao contrário ou

o volume.

incorrectamente.

Cancele a função ATT.

A reprodução não começa.

Se o sistema tiver 2 colunas regule o controlo

Disco sujo ou defeituoso.

de Fader para a posição central.

O CD-R não está finalizado ou é um CD-

A mensagem LP aparece no visor. As

RW.

faixas MDLP não podem ser reproduzidas.

Tentou reproduzir um CD-R sem ser de

(só no MDX-M690)

sica.

Uma unidade de MD opcional não suporta a

Pode não poder reproduzir alguns CD-Rs

reprodução MDLP.

devido ao tipo de equipamento ou às

t Utilize esta unidade para reproduzir faixas

condições do disco.

MDLP.

O disco é automaticamente ejectado.

O conteúdo da memória foi apagado.

A temperatura ambiente é superior a 50°C.

Carregou no botão de reinicialização.

O CD não é ejectado.

Volte a guardar as programações na

Os botões não funcionam.

memória.

Carregue no botão.

Desligou-se a bateria ou o cabo de

O som salta com a vibração.

alimentação.

(CDX-M770, CDX-M670)

O cabo de ligação à corrente eléctrica não

O leitor está instalado com uma inclinação

está bem ligado.

superior a 60°.

o se ouve o sinal sonoro.

(MDX-M690)

O sinal sonoro está desactivado (página 35).

O leitor está instalado com uma inclinação

As indicações desaparecem/não aparecem

superior a 20°.

no visor.

O leitor não está instalado numa superfície

O visor do relógio desaparece se carregar em

estável do automóvel.

(OFF) durante 2 segundos.

O som salta.

t Carregue novamente em (OFF) durante

Disco sujo ou defeituoso.

2 segundos para ver o relógio.

o consegue desactivar a indicação

Retire o painel frontal e limpe os conectores.

--------”.

Para obter mais informações, consulte

Entrou no modo de edição do nome.

Limpeza dos conectores (página 37).

t Carregue em (LIST) durante 2 segundos.

As estações memorizadas e a hora foram

apagadas.

O fusível fundiu-se.

Recepção de rádio

muito ruído quando a chave de ignição

o consegue efectuar a sintonização pré-

está na posição ON, ACC ou OFF.

programada.

A correspondência dos fios não coincide com

Memorize a frequência correcta.

o conector de alimentação dos acessórios do

O sinal da transmissão é muito fraco.

automóvel.

O leitor não está a receber corrente.

Verifique as ligações. Se tudo estiver em

ordem, verifique o fusível.

O automóvel não tem posição ACC.

t Carregue em (SOURCE) (ou introduza

um disco) para ligar o aparelho.

40