Sony CDX-M770 RU – page 8
Manual for Sony CDX-M770 RU
Table of contents
- Welcome !
- Table of Contents
- Location of controls Card remote commander RM-X111
- Main display panel Operation side
- Precautions
- Notes on CDs
- Notes on MDs
- Detaching the main display Getting Started window Resetting the unit
- Setting the clock
- CD/MD Playing a disc
- Display items Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order
- Labelling a CD
- Locating a disc by name Selecting specific tracks for playback
- Radio Storing stations automatically
- Receiving the stored stations Storing only the desired stations
- Tuning in a station through a RDS list Overview of RDS
- Automatic retuning for best reception results
- Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements AF and TA setting
- Tuning in stations by programme type
- Setting the clock DAB (optional) automatically Overview of DAB
- Basic operations of DAB
- Presetting DAB services Presetting DAB services automatically manually
- Tuning in DAB programme through a list
- Locating a DAB service by programme type (PTY) Switching multi-channel audio and DRC
- Tuning up for your best sound Setting the equalizer (EQ7)
- Setting the soundstage menu
- Adjusting the sound characteristics Listening to each programme source in its registered DSO
- Selecting the listening Adjusting the balance position (CDX-M770 only) Adjusting the bass (CDX- M670, MDX-M690 only)
- Adjusting the treble (CDX- Adjusting the front and rear M670, MDX-M690 only) volume (CDX-M770 only) Adjusting the balance (FAD) (CDX-M670, MDX-M690 only)
- Adjusting the volume of the subwoofer(s) Other adjustable items (CDX- M670, MDX-M690 only)
- Other Functions Using the rotary commander
- Quickly attenuating the sound Selecting the spectrum analyzer
- Changing the sound and display settings
- Labelling a Motion Display Connecting auxiliary audio equipment (CDX-M770 only)
- Additional Information Maintenance
- Removing the unit
- Specifications
- Troubleshooting CD/MD playback General Radio reception
- DSP functions (CDX-M770 only) RDS
- Error displays/Messages

Acerto automático do relógio
DAB (opcional)
— CT
Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão
Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este
RDS acertam o relógio automaticamente.
aparelho.
1 Durante a recepção de rádio, carregue
em (MENU) e depois carregue várias
vezes em M ou m até aparecer a
Descrição geral de DAB
indicação “CT off” appears.
O DAB (Transmissão áudio digital) é um novo
sistema de transmissão multimédia que transmite
programas de áudio com uma qualidade
comparável à dos CDs. Isto é possível devido à
utilização de um microcomputador no
sintonizador DAB, que utiliza sinais de rádio
enviados de várias antenas e sinais de vários
2 Carregue várias vezes em , até a
caminhos (ondas de rádio reflectidas) para
indicação “CT
on” aparecer.
intensificar o sinal principal. Isto torna o DAB
O aparelho acerta o relógio.
praticamente imune a interferências de rádio,
mesmo em movimento, como dentro de um
3 Carregue em (ENTER) para voltar ao
automóvel.
visor normal.
Cada estação DAB reune programas de rádio
Para cancelar a função CT, seleccione “CT
off”
(serviços) num conjunto que depois transmite.
no passo 2.
Cada serviço contém um ou mais componentes.
Notas
Todos os conjuntos, serviços e componentes são
• A função CT pode não funcionar mesmo que esteja
identificados pelo nome, para que possam ser
a receber uma estação RDS.
acedidos sem necessidade de saber as respectivas
• Podem existir diferenças entre a hora acertada pela
frequências.
função CT e a hora real.
Programa DAB
Conjunto
Serviço
Serviço
Serviço
Componente
Componente
Componente
Notas
• O sistema DAB está ainda em fase experimental.
Alguns serviços não foram suficientemente
definidos ou ainda estão a ser testados.
Actualmente, esses serviços não são suportados
pelo sintonizador DAB opcional XT-100DAB.
• Os programas DAB são transmitidos na Banda III
(174 a 240 MHz) e na Banda L (1.452 a 1.492 MHz),
estando cada banda dividida em canais (41 na
Banda III e 23 na Banda L). Cada estação DAB
transmite um conjunto por canal.
21

Receber serviços pré-programados
Operações básicas de DAB
O procedimento abaixo está disponível depois da
pré-programação do serviço. Para obter detalhes
sobre a pré-programação de serviços, consulte
Procurar o conjunto e o serviço
“Pré-programar automaticamente os serviços
— Sintonização automática
DAB”, (página 23) e “Pré-programar
manualmente os serviços DAB” (página 23).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o rádio.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
3 Carregue sem soltar um dos lados de
(SEEK) até “Seek +” ou “Seek –”
3 Carregue várias vezes em M ou m para
aparecer.
seleccionar o serviço pré-
programado.
Sugestão
Há outra maneira de receber o serviço pré-
programado (pré-programado nos números de 1 a 6).
Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está
memorizado serviço desejado.
O aparelho pára de procurar quando localiza
Consulte a indicação do nível para verificar
um conjunto. O aparelho selecciona então,
as condições de recepção do programa
automaticamente, o primeiro serviço e mostra
DAB. A indicação do nível aumenta, à
o nome respectivo; o indicador muda de
medida que aumenta a intensidade do sinal
“Seek +”/“Seek –” para o nome do serviço.
de recepção.
nível 1 nível 2 nível 3 nível 4nível 0
4 Carregue num dos lados de (SEEK)
para seleccionar o serviço desejado.
Seleccionar o conjunto
“” pisca no visor se a recepção for de má
— Sintonização manual
qualidade.
Se souber o número do canal do conjunto, siga o
procedimento abaixo para o sintonizar.
Nota
Para ver a indicação do nível, seleccione o padrão do
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
analizador do espectro A-1 ou A-2 (página 34).
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
3 Carregue em M or m até a indicação
“Ch. XXX” aparecer.
4 Carregue várias vezes em M ou m até
aparecer o número de canal desejado.
22

Pré-programar
Pré-programar manualmente
automaticamente os serviços
os serviços DAB
DAB
— Pré-programar edição
— BTM
Também pode pré-programar manualmente
serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja
A função BTM (Memória da melhor
pré-programado. Pode pré-programar até 40
sintonização) vai buscar conjuntos DAB e
serviços (através da função BTM ou
atribui, automaticamente, os serviços contidos
manualmente) na memória do aparelho.
nos conjuntos a números de serviços pré-
programados. É possível pré-programar até 40
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
serviços.
em (MENU).
Se houver serviços previamente programados, a
2 Carregue várias vezes em M ou m até
BTM funciona nas seguintes condições:
aparecer “PRS Edit” e carregue em
• Se activar a função BTM enquanto está a ouvir
(ENTER).
um serviço pré-programado, o aparelho
memoriza os serviços detectados (por
3 Seleccione o serviço e o número pré-
sobreposição) apenas em números pré-
programado que quer programar.
programados superiores ao do serviço pré-
1 Carregue num dos lados de (SEEK)
programado actual.
para seleccionar o serviço.
• Se activar a função enquanto está a ouvir um
serviço não pré-programado, o aparelho
2 Carregue em M ou m para
substitui o conteúdo de todos os números pré-
seleccionar o número pré-
programados.
programado.
• Nos dois casos, se o aparelho detectar um
serviço idêntico a outro já pré-programado, o
serviço memorizado anteriormente mantém-se
inalterado e o recém detectado não é pré-
programado.
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
em (MENU).
3 Carregue em (ENTER).
Aparecem no visor os comandos de Pré-
2 Carregue várias vezes em M ou m até
programar edição.
aparecer a indicação “BTM”.
3 Carregue em (ENTER).
Quando o serviço estiver memorizado, ouve-
se um sinal sonoro.
Depois de activar a função BTM, o aparelho
sintoniza automaticamente o serviço atribuído
ao último número de memória mais pequeno.
4 Carregue em M ou m para seleccionar
Nota
o comando desejado.
Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns
serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a
5 Carregue em (ENTER).
todos os números de serviços pré-programados.
Para editar outros serviços, repita os passos 3
e 4.
continua na página seguinte t
23

Substituir os serviços nas memórias
pré-programadas
Sintonizar um programa DAB
Carregue num dos lados de M ou m para
através de uma lista
seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois
carregue em (ENTER).
Siga o procedimento abaixo para sintonizar
Sugestão
manualmente um programa DAB.
Há outra maneira de pré-programar o serviço (nos
números de 1 a 6).
Depois de receber o serviço. Carregue no botão
1 Quando estiver a ouvir um programa
numérico desejado ((1) a (6)) até ouvir um sinal
DAB, carregue várias vezes em (LIST)
sonoro.
até aparecer “E” (lista de conjuntos).
Acrescentar serviços nas memórias
E: lista de conjuntos
S: lista de serviços
pré-programadas
C: lista de componentes
Carregue num dos lados de M ou m para
P: lista pré-programada
seleccionar “Insert” no passo 4 e depois carregue
em (ENTER).
Nota
“Insert” não aparece se já tiver pré-programado o
número máximo de serviços (40) na memória.
Apagar serviços das memórias pré-
Todos os conjuntos disponíveis aparecem na
programadas
lista.
Carregue num dos lados de M ou m para
2 Carregue várias vezes em M ou m até
seleccionar “Delete” no passo 4 e depois
aparecer o conjunto desejado e
carregue em (ENTER).
carregue em (ENTER).
O primeiro serviço para o conjunto é
seleccionado automaticamente.
3 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer “S” (lista de serviços).
Todos os serviços disponíveis para o conjunto
aparecem na lista.
4 Carregue várias vezes em M ou m até
aparecer o serviço desejado e
carregue em (ENTER).
O primeiro componente para o serviço é
seleccionado automaticamente.
5 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer “C” (lista de componentes).
Todos os componentes disponíveis para o
serviço aparecem na lista.
6 Carregue várias vezes em M ou m até
aparecer o componente desejado e
carregue em (ENTER).
24

Actualização automática da lista de
conjuntos
Localizar um serviço DAB por
Ao executar a função BTM pela primeira vez,
tipo de programa (PTY)
todos os conjuntos disponíveis na sua área são,
automaticamente, memorizados. Ao executar
novamente a função BTM, actualiza o conteúdo
Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de
das listas de acordo com as condições descritas
programa) para sintonizar o programa que quiser.
em página 23.
Se ainda não estiverem na lista, os conjuntos são
1 Quando estiver a ouvir um programa
acrescentados à lista respectiva quando são
DAB, carregue em (DSPL/PTY).
recebidos durante a sintonização automática ou
2 Carregue várias vezes em M ou m para
manual.
seleccionar o tipo de programa.
Um conjunto também é apagado da lista
respectiva se:
• seleccionar um conjunto na lista, mas não
conseguir recebê-lo.
• executar a sintonização automática ou manual
para receber um conjunto, serviço ou
componente listado, mas não conseguir.
Os tipos de programa aparecem pela ordem
indicada em página 20.
3 Carregue em (ENTER).
Ligar o som de canais
Começa automaticamente a procura de um
serviço do tipo de programa seleccionado.
múltiplos e DRC
O DAB pode conter o som de canais múltiplos.
Pode seleccionar um canal principal ou
secundário para recepção. Além disso, se activar
a função DRC (Controlo de intervalo dinâmico),
amplia automaticamente o intervalo dinâmico do
serviço que suporta a função DRC.
Pode regular os elementos seguintes:
• BLGL — para seleccionar o canal entre
“Main” (canal principal) ou “Sub” (canal
secundário).
• DRC — para activar ou desactivar a função.
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
em (MENU).
2 Carregue várias vezes em M ou m até
aparecer a indicação “DRC” ou
“BLGL”.
3 Carregue num dos lados de (SEEK)
para seleccionar a programação
desejada (Exemplo: “ligado” ou
“desligado”).
4 Carregue em (ENTER).
Nota
“BLGL” aparece no menu apenas quando o aparelho
está a receber um programa de canais múltiplos.
25

Regular a curva de equalização
Sintonização para o
1 Carregue em (MENU).
2 Carregue várias vezes em M ou m até
melhor som
aparecer “EQ7 Tune” e carregue em
(ENTER).
O aparelho tem diversas funções de regulação do
som de forma a poder ouvir a música com a
3 Carregue em < ou , para
melhor qualidade de som.
seleccionar a curva de equalização
desejada e carregue em (ENTER).
Sempre que carregar em < ou , o item
muda.
Programar o equalizador
4 Seleccione a frequência e o nível
desejados.
(EQ7)
1Carregue em < ou , para
Pode seleccionar uma curva de equalização para
seleccionar a frequência desejada.
7 tipos de músicas (Vocal, Club, Jazz, New Age,
Sempre que carregar em < ou , a
Rock, Custom e Xplod).
frequência da maneira seguinte:
Pode memorizar e regular as programações do
equalizador para a frequência e o nível.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
Seleccionar a curva de equalização
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (rádio, CD ou
MD).
2 Carregue várias vezes em (EQ7) até
2Carregue em M ou m para regular o
obter a curva de equlização desejada.
nível de volume desejado.
Sempre que carregar em (EQ7) o item muda.
(CDX-M770)
Pode regular o nível do volume em passos
de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
(CDX-M670, MDX-M690)
Pode regular o nível do volume em passos
de 1 dB de –10 dB a +10 dB.
Para cancelar o efeito de equalização,
seleccione “off”. Passados três segundos, o
visor volta ao modo de reprodução normal.
Para repor a curva de equalização
predefinida, carregue em (ENTER)
durante 2 segundos.
5 Carregue em (ENTER).
Depois de terminar a programação do efeito,
o visor volta ao modo de reprodução normal.
26

Sugestões
• O efeito DSO pode ser difícl de discernir
Programar o menu de sala à
dependendo do tipo de automóvel que conduzir e da
música que estiver a ouvir.
prova de som
• Se a definição DSO estiver regulada para "WIDE," a
recepção de FM não se ouve. Se isso acontecer,
— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
volte a regular a definição DSO para "STD."
Se tiver as colunas instaladas na parte inferior das
portas, o som vem de baixo e pode não ser nítido.
Activar/desactivar o modo DSO (CDX-
A função DSO (Organizador de som dinâmico )
M670, MDX-M690)
cria um som ambiente melhor, como se tivesse
colunas instaladas no tablier (colunas virtuais).
Modo DSO do CDX-M670 MDX-M690
Visor Significado
Seleccionar o modo DSO (CDX-M770)
on
Colunas virtuais
Modo DSO do CDX-M770
off
Cancelar
Visor Significado
1 Carregue em (SOURCE) para
STD
Colunas virtuais (Standard)
seleccionar uma fonte (sintonizador,
WIDE
Colunas virtuais (Wide)
CD ou MD).
STD-SP
Standard+depth
2 Carregue em (DSO) para seleccionar
“ligado” ou “desligado”.
WIDE-SP
Wide+depth
off
Cancelar
Imagem das colunas virtuais
Efeito 3
Para cancelar o modo DSO, seleccione
Efeito 1
“desligado”. Passados três segundos, o visor
*4
volta ao modo de reprodução normal.
*3
*3
*1
*1
Regular o modo DSO (CDX-M770)
*2
*4
1 Carregue em (SOURCE) para
*2
*5
seleccionar uma fonte (sintonizador,
CD ou MD).
*5
2 Carregue em (MENU).
*1 STD
3 Carregue várias vezes em M ou m até
*2 Wide
aparecer “DSO tune” e carregue em
*3 STD+depth
(ENTER).
*4 Wide+depth
*5 Posição real das colunas (parte inferior das portas
4 Carregue em < ou , para
da frente)
seleccionar o modo DSO desejado e
carregue em (ENTER).
1 Carregue em (SOURCE) para
5 Seleccione o nível do efeito.
seleccionar uma fonte (sintonizador,
Pode seleccionar o efeito desejado de entre 3
CD ou MD).
níveis de efeito para cada modo DSO.
2 Carregue várias vezes em (DSO) para
Carregue em M ou m para seleccionar
seleccionar o modo DSO desejado.
o efeito desejado.
Para cancelar o modo DSO, seleccione
“desligado”.
Para restaurar o efeito, carregue em (ENTER)
Passados 3 segundos, o visor volta ao modo
durante 2 segundos.
de reprodução normal.
27
continua na página seguinte t

6 Carregue em (ENTER).
Regular as características do
Se o som do altifalante de agudos for
som
demasiado estridente (CDX-M770)
Pode regular as características de som.
1 Com o aparelho a funcionar, carregue
Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos
em (MENU).
e o volume do subwoofer para cada fonte de
2 Carregue várias vezes em M ou m até
forma independente.
aparecer “DSO
norm”.
1 Seleccione o elemento que quer
3 Carregue em , para seleccionar
regular carregando em várias vezes
“DSO
soft”.
em (SOUND).
Sempre que carregar em (SOUND) o
elemento muda da maneira seguinte:
(CDX-M770)
POS (posição) t BAL (esquerda-direita)
t F (volume à frente) t R (volume
atrás) t SUB (volume do subwoofer)
4 Carregue em (MENU).
(CDX-M670, MDX-M690)
Para repor o som, seleccione “DSO norm”.
BAS (graves)
t TRE (agudos)
t BAL (esquerda-direita) t FAD
(frontal-traseira)
t SUB (volume do
subwoofer)
Ouvir cada fonte de
2 Regule o item seleccionado
programa no DSO registado
carregando em < ou ,.
Quando fizer as regulações utilizando o
— Memória da fonte de som (SSM)
comando rotativo carregue em (SOUND) e
rode o controlo VOL.
Sempre que voltar à mesma fonte, pode ouvir o
mesmo menu DSO e a curva de equalização
Nota
registada para essa fonte, mesmo depois de
Depois de seleccionar o elemento tem 3 segundos
para fazer a regulação.
mudar de fonte de programa ou desligar e voltar
a ligar o aparelho.
28

Seleccionar a posição de
Regular o balanço
audição (só no CDX-M770)
(BAL)
Pode programar um tempo de atraso para que o
Pode regular o balanço do som das colunas
som das colunas chegue aos ouvintes.
esquerda e direita.
Desta forma, o aparelho pode simular um campo
de som natural para a que se sinta no centro do
1 Carregue em (SOURCE) para
campo de som, qualquer que seja a posição em
seleccionar uma fonte (sintonizador,
que se encontre dentro do automóvel.
CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
Centro do
até aparecer a indicação “BAL”.
Visor
campo de som
Regulação
POS
1
2
normal (1 + 2
ALL
+ 3)
POS
Parte da frente
Front
(1 + 2)
3
POS
Frente à direita
3 Carregue em < ou , para regular o
Front-R
(2)
balanço.
POS
Frente esquerda
Passados três segundos, o visor volta ao modo
Front-L
(1)
de reprodução normal.
POS
Parte de trás (3)
Rear
POS
Cancelar
Regular os graves (só no
off
CDX-M670, MDX-M690)
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (sintonizador,
Pode regular os graves das colunas.
CD ou MD).
1 Carregue em (SOURCE) para
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
seleccionar uma fonte (sintonizador,
até aparecer a indicação “POS”.
CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
até aparecer a indicação “BAS”.
3 Carregue em < ou , para
seleccionar a posição de audição
desejada.
All y Front y Front-R y
3 Carregue em < ou , para regular o
Front-L y Rear y off y All
balanço.
Passados três segundos, o visor volta ao modo
A posição de audição aparecepela ordem
de reprodução normal.
mostrada acima.
Para cancelar o modo POS, seleccione
“desligado”.
Passados 3 segundos o visor volta ao modo de
reprodução normal.
29

Regular os agudos (só no
Regular o volume frontal e
CDX-M670, MDX-M690)
traseiro (só no CDX-M770)
Pode regular os agudos das colunas.
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (sintonizador,
1 Carregue em (SOURCE) para
CD ou MD).
seleccionar uma fonte (sintonizador,
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
CD ou MD).
para seleccionar “F” para as colunas
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
frontais ou “R” para as colunas
até aparecer a indicação “TRE”.
traseiras.
3 Carregue em < ou , para regular o
volume das colunas frontais/traseiras.
3 Carregue em < ou , para regular o
Passados três segundos, o visor volta ao modo
balanço.
de reprodução normal.
Passados três segundos, o visor volta ao modo
de reprodução normal.
Regular a frequência de corte e o nível
de saída das colunas frontais/traseiras
Para corresponder às características do sistema
Regular o balanço (FAD) (só
de colunas instalado, pode regular o nível do
volume de saída e seleccionar a frequência de
no CDX-M670, MDX-M690)
corte das colunas.
Pode regular o balanço do som das colunas
Frequência de corte
frontal e traseira.
Nível
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (sintonizador,
CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
até aparecer a indicação “FAD”.
Frequência (Hz)
1 Carregue em (MENU).
2 Carregue várias vezes em M ou m para
seleccionar “Front HPF” ou “Rear
HPF”.
3 Carregue em < ou , para regular o
3 Carregue em (ENTER).
balanço.
Passados três segundos, o visor volta ao modo
de reprodução normal.
4 Carregue em < ou , para
seleccionar a frequência de corte.
Sempre que carregar em < ou , a
frequência da maneira seguinte:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz
y 157 Hz y 198 Hz
30

5 Carregue em M ou m para regular o
1 Carregue em (MENU).
nível de volume de som.
2 Carregue várias vezes em M ou m até
Pode regular o nível do volume em passos de
aparecer a indicação “Sub LPF”.
1 dB de –12 dB a +12 dB.
3 Carregue em (ENTER).
Sugestão
Quando baixar o volume para o mínimo, “–∞dB”
aparece e a frequência de corte é desactivada.
6 Carregue em (ENTER).
Depois de terminar a programação do efeito,
o visor volta ao modo de reprodução normal.
4 Carregue em < ou , para
seleccionar a frequência de corte
Regular o volume do(s)
desejada.
Sempre que carregar em < ou , a
subwoofer(s)
frequência muda da maneira seguinte:
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz
1 Carregue em (SOURCE) para
y 157 Hz y off
seleccionar uma fonte (sintonizador,
CD ou MD).
5 Carregue em M ou m para regular o
volume de som.
2 Carregue várias vezes em (SOUND)
Pode regular o nível do volume em passos de
até aparecer a indicação “SUB”.
1 dB de –12 dB a +12 dB.
Sugestão
Quando baixar o volume para o mínimo, “–∞dB”
aparece e a frequência de corte é desactivada.
6 Carregue em (ENTER).
Depois de terminar a programação da
frequência, o visor volta ao modo de
3 Carregue em < ou , para regular o
reprodução normal.
volume.
Passados três segundos, o visor volta ao modo
de reprodução normal.
Sugestão
Quando carregar várias vezes em < para regular o
volume para o mínimo, “–∞dB” aparece e a frequência
de corte do subwoofer é desactivada.
Regular a frequência do(s)
subwoofer(s) (só no CDX-M770)
Para corresponder às características do(s)
subwoofer(s) ligado(s), pode cortar os sinais
indesejados das frequências altas e médias que
entram no(s) subwoofer(s). Programando a
frequência de corte (consulte o diagrama abaixo),
o subwoofer(s) só emite os sinais de frequências
baixas permitindo obter um som mais nítido.
Frequência de
Nível
Frequência (Hz)
31

Outros elementos que pode
Outras funções
regular (só no CDX-M670,
Também pode comandar o aparelho (e as
MDX-M690)
unidades de CD/MD opcionais) com um
comando rotativo opcional.
Pode regular os elementos seguintes:
RM-X5S (só no fornecido apenas com o
(CDX-M770))
• HPF (High pass filter) — para seleccionar a
RM-X4S (opcional)
frequência de corte para “desligada” “78 Hz”
ou “125 Hz”.
As ilustrações deste manual referem-se ao
• LPF – (Low pass filter ) – para seleccionar a
modelo RM-X5S. As explicações para o RM-
frequência de corte para “78Hz” “125Hz” ou
X4S são as mesmas.
“desligada”.
• Loud (Altura do som) — para ouvir os graves e
os agudos, mesmo com o volume de som baixo.
Intensifica os graves e os agudos.
Utilizar o comando rotativo
1 Carregue em (MENU).
Primeiro cole a etiqueta adequada à forma como
Para programar A.Scrl, carregue em (MENU)
vai montar o comando rotativo.
durante a reprodução de CD/MD.
O comando rotativo funciona carregando nos
2 Carregue várias vezes em M ou m até
botões e/ou nos controlos rotativos.
aparecer o elemento desejado.
3 Carregue em , para seleccionar a
programação desejada (Exemplo:
“ligado” ou “desligado”).
4 Carregue em (ENTER).
SOUND
DSPL
Depois de terminar a programação do modo,
MODE
MODE
DSPL
SOUND
o visor volta ao modo de reprodução normal.
Nota
O elemento que aparece depende da fonte.
Introduzir a pilha de lítio fornecida (só
Sugestão
no RM-X5S)
Pode alternar facilmente entre as categorias
carregando em M ou m durante 2 segundos.
lado + voltado
x
para cima
32

Sugestão
Rodando o botão
Para obter informações sobre as pilhas de lítio,
consulte “Notas sobre a pilha de lítio” (página 37).
Se carregar nos botões
Rode o botão para alterar a
direcção dos raios
infravermelhos. (só no RM-X5)
Controlo
(ATT)
SEEK/AMS
(SOUND)
(SOURCE)
Rode e solte para:
(MODE)
– Saltar faixas.
– Sintonizar as estações automaticamente.
Rode, prenda e solte para:
– Fazer o avanço/rebobinagem de uma faixa
OFF
(DSPL)
rapidamente.
(OFF)
– Localizar uma estação manualmente.
Rode o botão VOL para
regular o volume do som.
Carregando e rodando o botão
Carregue em Para
(SOURCE) Mudar de fonte
1
(rádio/CD/MD*
)
(MODE) Mudar de operação
1
E
(banda de rádio/DAB*
/
R
C
O
U
S
unidade de CD/unidade de
Controlo
1
MD*
)
PRESET/DISC
(ATT) Diminuir rapidamente o
volume do som
Empurre e rode o botão para:
2
(OFF)*
Parar a reprodução ou a
– Sintonizar as estações pré-programadas.
recepção de rádio
– Mudar o disco*.
* Se estiver uma unidade de CD/MD opcional
(SOUND) Regular o menu do som
ligada.
(DSPL) Mudar o elemento do
Sugestão
3
visor*
Tem de carregar e rodar o comando sempre que
seleccionar uma estação programada e um disco.
*1 Apenas se o equipamento opcional
Alterar a direcção de funcionamento
correspondente estiver ligado.
*2 Se o automóvel não tiver a posição ACC
A direcção de funcionamento dos controlos vem
(acessórios) na chave de ignição, carregue em
predefinida de fábrica como se mostra abaixo.
(OFF) durante 2 segundos para desligar o relógio
depois de desligar a ignição.
*3 Quando utilizar a função RDS, pode carregar em
Para aumentar
( DSPL) para ver “PTY” no visor. Depois, só pode
utilizar a unidade principal ou o telecomando de
cartão para receber os dados PTY (só nos
modelos europeus).
Para diminuir
Se precisar de montar o comando rotativo do
lado direito da coluna da direcção, pode inverter
a direcção de funcionamento.
continua na página seguinte t
33

RM-X5S
Reduzir rapidamente o som
(Com o comando rotativo ou o comando tipo
cartão de crédito)
Carregue em (ATT) no comando
rotativo ou no comando tipo cartão de
crédito.
“ATT on” aparece no visor por momentos.
Rev Nor
Para repor o nível do volume de som anterior,
carregue em (ATT) novamente.
Sugestão
Se o cabo do interface de um telefone para automóvel
Programe o selector Rev/Nor-select
estiver ligado ao cabo de ATT, o aparelho reduz
para “Rev”.
automaticamente o volume de som quando receber
uma chamada (Função Telephone ATT).
RM-X4S
Seleccionar o analisador de
espectro
O nível do sinal sonoro aparece num analisador
de espectro. Pode seleccionar uma visualização
de 5 padrões (A-1 a A-2 ou B-1 a B-3) ou o
modo de visualização automática e “OFF” em
que aparecem todos os padrões.
Carregue em (SOUND) durante 2
segundos fazendo pressão sobre o
1 Carregue em (SOURCE) para
controlo VOL.
seleccionar uma fonte (rádio, CD ou
MD).
2 Carregue em (MENU).
3 Carregue várias vezes em M ou m até
aparecer a indicação “SA”.
4 Carregue várias vezes em < ou ,
para seleccionar a programação
desejada.
5 Carregue em (ENTER).
34

Som (só no CDX-M670, MDX-M690 )
Alterar as programações do
• HPF (Filtro de passagem para as frequências
altas) (página 32)
som e do visor
• LPF (Filtro de passagem para as frequências
baixas) (página 32)
— Menu
• Loud (Nível de sonoridade) (página 32)
Pode regular os elementos seguintes:
Modo de reprodução
Configuração
• Local on/off (Modo de procura local) (página
• Clock (página 10)
16)
• CT (Hora do relógio) (página 21)
– Seleccione “ligado” para sintonizar apenas as
• Beep — para activar/desactivar o sinal sonoro.
estações com os sinais mais fortes.
• Multi language (selecção do idioma) — para
• Mono on/off (Modo mono) (página 16)
alterar o dioma do visor para inglês, alemão,
– Seleccione “ligado” para ouvir as
francês, italiano, holandês, espanhol,
transmissões de FM estéreo, em mono.
português, sueco, polaco, checo ou turco.
Seleccione “desligado” para voltar ao modo
• P.Out 4,0V/5,5V — para alterar a pré-saída do
normal.
amplificador de potência para 4,0V ou 5,5V.
• REG on/off (Regional) (página 18)
Seleccionável apenas se o aparelho estiver
desligado. (só no CDX-M770)
1 Carregue em (MENU).
Para programar A.Scrl, carregue em (MENU)
durante a reprodução de CD/MD.
Visor
• D.Info (Informação dupla) — para ver o
2 Carregue várias vezes em M ou m até
relógio e o modo de reprodução ao mesmo
aparecer o elemento desejado.
tempo (ligado). Só funciona se SA não estiver
3 Carregue em , para seleccionar a
regulado para B-1 – B-3.
programação desejada (Exemplo:
• SA (Analisador de espectro) (página 34) —
“ligado” ou “desligado”).
para alterar o padrão do visor do equalizador.
• M.Dspl (Visor dinâmico) — para ligar/desligar
4 Carregue em (ENTER).
o modo de visor dinâmico.
Depois de terminar a programação do modo,
– Seleccione “ligado” para ver os padrões de
o visor volta ao modo de reprodução normal.
decoração no visor e activar o visor Demo.
Nota
– Seleccione “desligado” para desactivar o
O elemento que aparece depende da fonte.
visor dinâmico.
Sugestão
O visor Demo do M.Dspl aparece cerca de 10
Pode alternar facilmente entre as categorias
segundos depois de ter desligado a unidade.
carregando em M ou m durante 2 segundos.
• Dimmer — para alterar a luminosidade do
visor.
– Seleccione “Auto” para esbater o visor
apenas quando ligar as luzes.
– Seleccione “ligado” para esbater o visor.
– Seleccione “desligado” para desactivar a
função de esbatimento.
• Contrast — para regular o contraste, se as
indicações do visor não estiverem nítidas
devido à posição de instalação do aparelho.
• A.Scrl (Desfile automático)
– Seleccione “ligado” para fazer passar
automaticamente no visor todos os nomes
com mais de 8 caracteres.
– Se a função Auto scroll (Desfile automático)
estiver programada para desligada e mudar o
nome do disco/faixa, este não passa no visor.
35

Identificar um visor dinâmico
Ligar o equipamento de
áudio auxiliar (só no CDX-
Pode identificar um visor dinâmico com um
máximo de 64 caracteres que aparecerão quando
M770)
desligar o aparelho. As identificações desfilam
no visor no modo M.Dspl 1 (o visor permanece
Pode ligar equipamento de áudio auxiliar a este
aceso mesmo que desligue a corrente).
aparelho através do conector AUX IN.
1 Carregue em (OFF).
O CD/MD ou o rádio param (a luz da chave e
Seleccionar o equipamento auxiliar
o visor continuam acesos).
Carregue várias vezes em (SOURCE)
2 Carregue em (MENU)e depois várias
para seleccionar “AUX”.
vezes em M ou m até aparecer a
indicação “Name Input”.
3 Carregue em (ENTER).
Regular o nível do volume de som
Pode regular o volume de cada equipamento de
áudio ligado.
4 Introduza os caracteres.
1 Carregue em (MENU).
1 Carregue em (DSPL/PTY) para
seleccionar o tipo do carácter.
2 Carregue várias vezes em M ou m até
aparecer “AUX Level” e carregue em
A t a t 0 t A
(ENTER).
3 Carregue várias vezes em M ou m para
1
2 Carregue várias vezes em M*
para
seleccionar o nível de volume
seleccionar o carácter desejado.
desejado e carregue em (ENTER).
Pode regular o nível do volume em passos de
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
2
1 dB de –6 dB a +6 dB.
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
t A
4 Carregue em (ENTER).
*1 Para inverter a ordem, carregue em m.
*2 (espaço em branco)
3 Carregue em , depois de localizar
Para desactivar “AUX-A” no visor da
o carácter desejado.
fonte de música
1 Carregue em (OFF).
O CD/MD ou o rádio param (a luz da chave e
o visor continuam acesos).
2 Carregue em (MENU).
3 Carregue várias vezes em M ou m até
Se carregar em <, pode voltar a mover-se
aparecer a indicação “AUX-A
on”.
para a esquerda.
4 Carregue em < ou , para
4 Repita os passos 1 a 3 para
seleccionar “AUX-A
off”.
introduzir a frase completa.
5 Carregue em (MENU).
5 Carregue em (ENTER).
Sugestões
Para repor a indicação, seleccione “AUX-A on”.
• Para corrigir ou apagar uma frase, basta escrever
por cima ou introduzir “” .
• Para apagar todas as frases, carregue em (ENTER)
durante 2 segundos depois do passo 4- 2.
36

Notas
• Para maior segurança, desligue a chave de ignição
antes de limpar os conectores e retire a chave da
Informações adicionais
ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os
dedos ou com um objecto de metal.
Manutenção
Substituir a pilha de lítio
Em condições normais, as pilhas duram cerca de
1 ano. (A duração pode ser menor, dependendo
Substituição do fusível
das condições de utilização.) Se as pilhas ficarem
Quando substituir o fusível utilize um fusível
fracas, o alcance do comando tipo cartão de
com uma amperagem igual à do fusível original.
crédito diminui. Substitua a pilha por uma nova
Se o fusível rebentar, verifique a ligação à
pilha de lítio CR2025.
corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar
a rebentar depois de o substituir pode haver uma
avaria interna. Se isso acontecer, contacte o
agente da Sony mais próximo.
Fusível (10 A)
x
lado + voltado
para cima
Aviso
Nunca utilize um fusível com uma amperagem
superior à do fornecido com o aparelho pois pode
danificar o aparelho.
Limpeza dos conectores
O aparelho pode não funcionar correctamente se
os conectores existentes entre o aparelho e o
painel frontal estiverem sujos. Para evitar que
isso aconteça, retire o painel frontal (página 9) e
limpe os conectores com um cotonete embebido
em álcool. Não faça demasiada força. Se o fizer
pode danificar os conectores.
Notas sobre a pilha de lítio
• Não deixe a pilha de lítio ao alcance das
crianças. Se alguém engolir a pilha, consulte
imediatamente um médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para garantir
um bom contacto.
• Quando instalar a pilha respeite as polaridades.
• Não segure na pilha com um pinça metálica
pois pode provocar um curto circuito.
Unidade
ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão da bateria se máutilizado.
Não recarregue, abra, nem a deite no fogo.
Parte de trás do painel frontal
37

Se o painel frontal não abrir por estar
Desmontar o aparelho
um fusível fundido
1 Retire a tampa da frente
Com o painel frontal aberto
1Carregue no clip no interior da
tampa da frente com uma chave de
1 Retire a tampa da frente
libertação (fornecido) e solte a
1 Carregue em (OPEN/CLOSE) ou
tampa da frente.
(OPEN) no aparelho e carregue no
clip no interior da tampa da frente
com uma chave de parafusos fina e
solte com cuidado a tampa da
frente.
Chave de libertação (fornecida)
Nota
Para proteger a superfície do aparelho, coloque um
pano fino entre a chave de libertação e o aparelho
2 Repita o passo 1 para o lado
quando utilizar a chave.
esquerdo.
A tampa da frente é retirada.
2Repita o passo 1 para o lado
esquerdo.
A tampa da frente é retirada.
2 Desmontar o aparelho
1 Utilize uma chave de parafusos fina
para empurrar o clipe existente no
2 Desmontar o aparelho
lado esquerdo do aparelho e depois
puxe para fora até desprender o
1Utilize uma chave de libertação para
fecho.
empurrar o clipe existente no lado
esquerdo do aparelho e depois
puxe para fora até desprender o
fecho.
2 Repita o passo 1 para o lado
direito.
2Repita o passo 1 para o lado
3 Puxe o aparelho para fora do
direito.
suporte.
3Puxe o aparelho para fora do
suporte.
38

Características técnicas
Leitor de CD/MD
Contrlos de tonalidade (só no CDX-M670, MDX-M690)
Graves ±8 dB a 100 Hz
Relação sinal-ruído 90 dB
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Resposta em frequência 10 -20.000 Hz
Altura do som (só no CDX-M670, MDX-M690)
Choro e flutuação Abaixo do limte mensurável
+8 dB a 100 Hz
+2 dB a 10 kHz
Sintonizador
Requisitos de alimentação Bateria do automóvel 12 V
CC (negativo à massa )
FM
Dimensões Aprox. 178 × 50 × 182 mm
Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz
(l/a/p)
Terminal antena Conector para antena
Dimensões de montagem Aprox. 182 × 53 × 160 mm
exterior
(l/a/p)
Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz
Peso Aprox. 1,5 kg
Sensibilidade de utilização
Acessórios fornecidos Peças para instalação e
8 dBf
ligações (1 conjunto)
Selectividade 75 dB a 400 kHz
Caixa para o painel frontal
Relação sinal-ruído 66 dB (estéreo),
(1)
72 dB (mono)
Comando tipo cartão de
Distorção harmónica a 1 kHz
crédito
0,6 % (estéreo),
RM-X111
0,3 % (mono)
Comando rotativo
Separação 35 dB a 1 kHz
RM-X5S (CDX-M770)
Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz
Acessórios opcionais Comando rotativo
RM-X5S (CDX-M670,
MW/LW
MDX-M690)
Intervalo de sintonização MW: 531 – 1.602 kHz
RM-X4S
LW: 153 – 279 kHz
Cabo BUS (fornecido com
Terminal antena Conector para antena
um cabo de pinos RCA)
exterior
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz
Equipamento opcional Carregador de CDs (10
Sensibilidade MW: 30 µV
discos)
LW: 40 µV
CDX-848X, CDX-646
Carregador de CDs (6
Amplificador
discos)
Saídas Saídas colunas
CDX-T68X, CDX-T67
(conectores selados)
Carregador de MDs
Impedância da coluna 4 – 8 ohms
(6 discos)
Potência máxima de saída 52 W × 4 (a 4 ohms)
MDX-65
Selector de fonte XA-C30
Geral
Sintonizador DAB
(opcional) XT-100DAB
Saídas Saídas de áudio (à frente/
atrás)
Saída de subwoofer (mono)
Nota
Fio de controlo do relé da
Este leitor não pode ser ligado a um pré-amplificador
antena eléctrica
digital ou a um equalizador.
Fio de controlo do
Patentes dos Estados Unidos e de outros países
amplificador
obtidas sob licença de Dolby Laboratories.
Entradas Fio de controlo da função
Telephone ATT
Design e características técnicas sujeitas a alterações
Fio de controlo da
sem aviso prévio.
iluminação
Conector de entrada de
controlo do BUS
Conector de entrada de
áudio do BUS
Conector da entrada do
telecomando (CDX-M670,
MDX-M690)
Conector de entrada da
antena
Conector AUX IN (só no
CDX-M770)
39

O leitor está sempre a receber corrente.
Resolução de problemas
O automóvel não tem posição ACC.
A antena eléctrica não sobe.
A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os
A antena eléctrica não tem uma caixa de relé.
problemas que possam surgir quando utilizar o
O comando rotativo RM-X5S não funciona.
leitor.
Rode o botão no fundo do comando até
Antes de consultar a lista apresentada abaixo,
conseguir utilizá-lo.
verifique os procedimentos de operação e as
ligações.
Reprodução de CD/MD
Geral
Não consegue colocar um disco.
Não se ouve o som.
• Já está um CD/MD dentro do leitor.
• Carregue no lados (+) de (VOL) para regular
• Introduziu o CD/MD ao contrário ou
o volume.
incorrectamente.
• Cancele a função ATT.
A reprodução não começa.
• Se o sistema tiver 2 colunas regule o controlo
• Disco sujo ou defeituoso.
de Fader para a posição central.
• O CD-R não está finalizado ou é um CD-
A mensagem “LP” aparece no visor. As
RW.
faixas MDLP não podem ser reproduzidas.
• Tentou reproduzir um CD-R sem ser de
(só no MDX-M690)
música.
Uma unidade de MD opcional não suporta a
• Pode não poder reproduzir alguns CD-Rs
reprodução MDLP.
devido ao tipo de equipamento ou às
t Utilize esta unidade para reproduzir faixas
condições do disco.
MDLP.
O disco é automaticamente ejectado.
O conteúdo da memória foi apagado.
A temperatura ambiente é superior a 50°C.
• Carregou no botão de reinicialização.
O CD não é ejectado.
• Volte a guardar as programações na
Os botões não funcionam.
memória.
Carregue no botão.
• Desligou-se a bateria ou o cabo de
O som salta com a vibração.
alimentação.
• (CDX-M770, CDX-M670)
• O cabo de ligação à corrente eléctrica não
O leitor está instalado com uma inclinação
está bem ligado.
superior a 60°.
Não se ouve o sinal sonoro.
(MDX-M690)
O sinal sonoro está desactivado (página 35).
O leitor está instalado com uma inclinação
As indicações desaparecem/não aparecem
superior a 20°.
no visor.
• O leitor não está instalado numa superfície
• O visor do relógio desaparece se carregar em
estável do automóvel.
(OFF) durante 2 segundos.
O som salta.
t Carregue novamente em (OFF) durante
Disco sujo ou defeituoso.
2 segundos para ver o relógio.
Não consegue desactivar a indicação
• Retire o painel frontal e limpe os conectores.
“--------”.
Para obter mais informações, consulte
Entrou no modo de edição do nome.
“Limpeza dos conectores” (página 37).
t Carregue em (LIST) durante 2 segundos.
As estações memorizadas e a hora foram
apagadas.
O fusível fundiu-se.
Recepção de rádio
Há muito ruído quando a chave de ignição
Não consegue efectuar a sintonização pré-
está na posição ON, ACC ou OFF.
programada.
A correspondência dos fios não coincide com
• Memorize a frequência correcta.
o conector de alimentação dos acessórios do
• O sinal da transmissão é muito fraco.
automóvel.
O leitor não está a receber corrente.
• Verifique as ligações. Se tudo estiver em
ordem, verifique o fusível.
• O automóvel não tem posição ACC.
t Carregue em (SOURCE) (ou introduza
um disco) para ligar o aparelho.
40

