Bosch FLM-420-RHV Relay High Voltage Interface Modules – page 2
Manual for Bosch FLM-420-RHV Relay High Voltage Interface Modules

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S fr 21
Description Fonction
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relais 1/Relais 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Relais 2, Feed-back +
FB2, FB1 – Relais 1 et 2, Feedback –
FB1 + Relais 1, Feedback +
Spécifications techniques
Éléments fonctionnels/d'affichage 2 voyants DEL (1 rouge et 1 vert)
Sélection de fonction Fonction FAN ou RLHV via le
commutateur rotatif
Tension d'entrée 15 Vcc à 33 Vcc
Consommation de courant max. 17,15 mA
Charge des contacts max. - 10 A à 120 Vca/230 Vca/24 Vcc
-6A à 30Vcc
Période de rebond max. du contact
9ms
NF
Fusibles (F1/F2) 10 A/250 V ; type TH, détachement
lent/rapide
Courant de feed-back max. 1 mA (résistance de fin de ligne
R=3,9kΩ)
Tension de feed-back max. 30 Vcc
2
Diamètre de fil autorisé
0,6 à 3,3 mm
Température de fonctionnement/
-20°C à +50°C/-25°C à +80°C
stockage autorisée
Humidité relative autorisée < 96 %, sans condensation
Catégorie de protection suivant
- FLM-420-RHV-D : IP 30
CEI 60529
- FLM-420-RHV-S : IP 54
Catégorie d'équipement suivant
équipement de classe II
CEI 60950
Matière et couleur du boîtier du
PPO (Noryl), blanc cassé (similaire à
module d'interface
RAL 9002)
Matière et couleur du boîtier pour
Mélange ABS/PC, blanc signal
montage en surface
(RAL 9003)
Dimensions
- FLM-420-RHV-D (avec
environ 110x110x48mm
adaptateur pour rail DIN) :
- FLM-420-RHV-S : environ 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

22 hr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Sigurnosne upute
NAPOMENA!
Ugradnju smije izvoditi isključivo stručno i obučeno osoblje.
OPASNOST!
Komponente pod naponom i neizolirani kabel! Opasnost od
tjelesnih povreda uslijed strujnog udara. Sustav ne smije biti
pod naponom tijekom radova na ugradnji.
Prije priključivanja na izvor napajanja provjerite je li zaštita od
kontakta fiksirana i pričvršćena na svojem mjestu (za FLM-420-
RHV-S pogledajte Slika 4, Stranica 7, za FLM-420-RHV-D
pogledajte Slika 6, Stranica 9).
Opis funkcija
Ovaj uređaj ima dva releja izmjeničnog kontakta za nadzirano
aktiviranje vanjskih elemenata putem LSN upravljačkih ploča za
dojavu požara. Funkcija nadzora je prilikom isporuke
deaktivirana. Može se aktivirati pomoću softvera za
programiranje ploče.
Podešavanje adrese
Pomoću odvijača s ravnim vrhom okrenite kružne sklopke u
potrebne položaje (pogledajte Slika 7, Stranica 9).
Adresa Režim rada
0 0 0 Petlja/grana u režimu LSN improved version s automatskim
adresiranjem
0 0 1 - 2 5 4 Petlja/grana/T-grana u režimu LSN improved version s
ručnim adresiranjem
CL 0 0 Petlja/grana u režimu LSN classic (raspon adrese: maks.
127)
2 5 5 - 2 9 9 Netočan raspon adrese (poruka o pogrešci na upravljačkoj
ploči za dojavu požaru)
Priključak
Nemojte aktivirati relej pomoću različitih napona (visok i nizak
napon).
Na kontakte releja nemojte stavljati dvije različite faze napona
voda izmjenične struje.
Na svaki ulaz releja postavite prekidač strujnog kruga od 16 A
vrste B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S hr 23
Opis Funkcija
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relej 1 / relej 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Relej 2, povratna veza +
FB2, FB1 – Releji 1 i 2, povratna veza –
FB1 + Relej 1, povratna veza +
Tehničke specifikacije
Elementi za upravljanje/prikaz 2 LED diode (1 crvena, 1 zelena)
Odabir funkcije Funkcija FAN ili RLHV pomoću kružne
sklopke
Ulazni napon 15 V DC do 33 V DC
Maksimalna potrošnja struje 17,15 mA
Maks. opterećenje kontakta - 10 A pri 120 V AC / 230 V AC /
24 V DC
- 6 A pri 30 V DC
Maks. vrijeme odskakivanja NC
9ms
kontakta
Osigurači (F1/F2) 10 A / 250 V; vrsta TH, polagani,
velika snaga isklopa
Električna energija povratne veze maks. 1 mA (EOL otpornik
R=3,9kΩ)
Napon povratne veze maks. 30 V DC
2
Dopušteni presjek kabela
0,6 – 3,3 mm
Dopuštena radna temperatura /
-20 °C do +50 °C / -25 °C do +80 °C
temperatura skladištenja
Dopuštena relativna vlažnost <96 %, bez kondenzacije
Zaštitna klasa prema IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Klase opreme prema IEC 60950 Oprema klase II
Materijal i boja – kućište modula
PPO (Noryl), bež (slična RAL 9002)
sučelja
Materijal i boja – kućište za
Smjesa ABS/PC, signalno bijela
površinsku montažu
(RAL 9003)
Dimenzije
- FLM-420-RHV-D (s adapterom za
pribl. 110x110x48mm
DIN šinu):
- FLM-420-RHV-S: pribl. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

24 hu FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Biztonsági előírások
FIGYELEM!
A telepítést csak jogosult és szakképzett személyzet végezheti.
FIGYELEM!
Feszültség alatti alkatrészek és csupasz kábel! Áramütésveszély.
A rendszer a vezetékszerelési munkálatok során ne legyen
feszültség alatt.
A tápellátáshoz való csatlakoztatást megelőzően gondoskodjon
róla, hogy a csatlakozásvédelem elhelyezése és rögzítése
megfelelő legyen (FLM-420-RHV-S lásd Ábra 4, Oldal 7, FLM-
420-RHV-D lásd Ábra 6, Oldal 9).
A működés ismertetése
A készülék két váltóérintkezős relével van ellátva a külső
eszközök LSN tűzjelző központokon keresztül történő felügyelt
aktiválás érdekében. Szállításkor a felügyeleti funkció ki van
kapcsolva. Az aktiválás a központ programozó szoftverével
lehetséges.
Címzés beállítása
Lapos végű csavarhúzóval fordítsa a forgókapcsolókat a
megfelelő helyzetbe (lásd Ábra 7, Oldal 9).
Cím Működési mód
0 0 0 Hurok/ág LSN improved módban, automatikus címzéssel
0 0 1 - 2 5 4 Hurok/ág/T-elágazások LSN improved módban kézi
címzéssel
CL 0 0 Hurok/ág LSN classic módban (címtartomány max. 127)
2 5 5 - 2 9 9 Érvénytelen címtartomány (hibaüzenet a tűzjelző
központon)
Csatlakozások
Ne működtesse a reléket különböző feszültségen
(nagyfeszültségen és kisfeszültségen).
Ne kössön két különböző hálózati váltóáramú fázist a relé-
érintkezőkre.
Minden relé bemenetet lásson el egy 16 A B-típusú áramköri
megszakítóval.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S hu 25
Leírás Funkció
REL1 / REL2 NO | COM | NC 1. relé / 2. relé
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + 2. relé, + visszacsatolás
FB2, FB1 – 1. és 2. relé, - visszacsatolás
FB1 + 1. relé, + visszacsatolás
Műszaki adatok
Kezelő-/kijelzőelemek 2 db LED (1 vörös, 1 zöld)
Funkcióválasztás FAN vagy RLHV funkció
forgókapcsolóval
Bemenő feszültség 15 V DC - 33 V DC
Max. áramfelvétel 17,15 mA
Max. érintkezőterhelés - 10 A 120 V AC / 230 V AC /
24 V DC
- 6 A 30 V DC
Alaphelyzetben zárt érintkező max.
9 ms
visszazárási ideje
Biztosítékok (F1, F2) 10 A / 250 V; TH-típus, lassú, nagy
megszakítókapacitás
Jelzőáram max. 1 mA (EOL ellenállás
R=3,9kΩ)
Jelzőfeszültség max. 30 V DC
2
Megengedett vezetékátmérő
0,6 – 3,3 mm
Megengedett üzemi hőmérséklet/
-20 °C és +50 °C között/-25 °C és
tárolási hőmérséklet
+80 °C között
Megengedett relatív páratartalom <96%, nem lecsapódó
Védettség az IEC 60529 szabvány
- FLM-420-RHV-D: IP 30
szerint
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Készülékosztályok az IEC 60950
II-es osztályú készülék
szabvány szerint
A csatolómodulház anyaga és színe PPO (noril), szürkésfehér (hasonló a
RAL 9002 árnyalathoz)
A felületre szerelt ház anyaga és színe ABS/PC--keverék, fehér (RAL 9003)
Méretek
- FLM-420-RHV-D (DIN-sínre
Kb. 110 x 110 x 48 mm
szerelhető adapterrel)
- FLM-420-RHV-S Kb. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

26 it FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Istruzioni per la sicurezza
NOTA!
L'installazione deve essere eseguita solo da personale
specializzato ed autorizzato.
PERICOLO!
Componenti sotto tensione e cavo scoperto. Rischio di scosse
elettriche. Il sistema non deve essere collegato alla presa di
corrente durante le operazioni di collegamento.
Prima di collegare l'alimentazione, verificare che la protezione
dei contatti sia fissata correttamente (per FLM-420-RHV-S
vedere Figura 4, Pagina 7, per FLM-420-RHV-D vedere Figura 6,
Pagina 9).
Descrizione delle funzioni
Il dispositivo dispone di due contatti relè di commutazione per
l'attivazione monitorata di elementi esterni tramite le centrali di
rivelazione incendio LSN. Di default la funzione di monitoraggio
è disattivata e può essere attivata dal software di
programmazione della centrale.
Impostazione indirizzi
Con un cacciavite a testa, ruotare gli interruttori rotary switch
nelle posizioni richieste (vedere Figura 7, Pagina 9).
Indirizzo Modalità di funzionamento
0 0 0 Loop/Linea aperta in modalità LSN improved version con
indirizzamento automatico
0 0 1 - 2 5 4 Loop/Linea aperta/configurazione T-tap in modalità LSN
improved version con indirizzamento manuale
CL 0 0 Loop/Linea aperta in modalità LSN classic (intervallo
indirizzi max 127)
2 5 5 - 2 9 9 Intervallo indirizzi non valido (messaggio di errore sulla
centrale di rivelazione incendio).
Connessione
Non utilizzare i relè con tensioni diverse.
Non impostare due diverse fasi di tensione concatenate AC sui
contatti relè.
Proteggere ogni relè con un interruttore da 16 A di tipo B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S it 27
Descrizione Funzione
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relè 1/Relè 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Relè 2, polo +
FB2, FB1 – Relè 1 e 2, polo –
FB1 + Relè 1, polo +
Specifiche tecniche
Elementi del display/operativi 2 LED (1 x rosso, 1 x verde)
Selezione funzioni Funzione FAN o RLHV tramite
interruttore rotary switch
Tensione di ingresso Da 15 VDC a 33 VDC
Consumo di corrente max 17,15 mA
Carico contatto max - 10 A a 120 VAC/230 VAC/24 VDC
-6A a 30VDC.
Periodo max di vibrazione del
9ms
contatto NC
Fusibili (F1/F2) 10 A/250 V; tipo TH, lento, ad alta
capacità di interruzione
Corrente di retroazione Max 1 mA (resistenza EOL
R=3,9kΩ)
Tensione di retroazione Max 30 VDC
2
Diametro cavo consentito
Da 0,6 a 3,3 mm
Temperatura di stoccaggio/
Da -20 °C a +65 °C/da -25 °C a
funzionamento consentita
+80 °C
Umidità relativa consentita < 96 % senza condensa
Classe di protezione conforme ad
- FLM-420-RHV-D: IP 30
IEC 60529
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Classi di apparecchiature conformi a
Apparecchiatura di Classe II
IEC 60950
Materiale e colore dell'alloggiamento
PPO (Noryl), bianco panna (simile a
per modulo interfaccia
RAL 9002)
Materiale e colore dell'alloggiamento
ABS + PC, segnale bianco (RAL 9003)
per montaggio su superficie
Dimensioni
- FLM-420-RHV-D (con adattatore
110 mm x 110 mm x 48 mm circa
binario DIN):
- FLM-420-RHV-S: circa 126 mm x 126 mm x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

28 nl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Veiligheidsvoorschriften
AANWIJZING!
Installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door
geautoriseerd en gespecialiseerd personeel.
GEVAAR!
Spanningvoerende onderdelen en gestripte kabel! Gevaar voor
letsel door elektrische schok. Het systeem moet spanningsloos
zijn tijdens het aansluiten.
Voordat u de voeding aansluit, moet eerst de contactbeveiliging
zijn bevestigd en op zijn plaats zijn vastgezet (FLM-420-RHV-S
zie Afbeelding 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D zie Afbeelding 6,
Pagina 9).
Functionele omschrijving
Het apparaat heeft twee wisselcontactrelais voor activering,
met terugkoppeling, van externe elementen via LSN-
brandmeldcentrales. De terugkoppeling is bij levering
uitgeschakeld. Met behulp van de programmeersoftware van de
centrale kan deze functie worden geactiveerd.
Adresinstelling
Draai met behulp van een platte schroevendraaier de
draaischakelaars in de gewenste standen (zie Afbeelding 7,
Pagina 9).
Adres Bedrijfmodus
0 0 0 Lus/steeklijn in LSN improved version modus met
automatische adressering
0 0 1 - 2 5 4 Lus/steeklijn/T-aftakkingen in LSN improved version modus
met handmatige adressering
CL 0 0 Lus/steeklijn in LSN classic modus (adresbereik max. 127)
2 5 5 - 2 9 9 Niet-toegestaan adresbereik (foutmelding op
brandmeldcentrale)
Aansluiting
Het is niet toegestaan om het relais met verschillende voltages
te gebruiken (netspanning en laagspanning).
Het is niet toegestaan om twee verschillende AC-
lijnspanningsfasen op de relaiscontacten te plaatsen.
Beveilig elke relaisingang met een zekering16 A type B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S nl 29
Omschrijving Functie
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relais 1 / Relais 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Relais 2, terugkoppeling +
FB2, FB1 – Relais 1 en 2, terugkoppeling –
FB1 + Relais 1, terugkoppeling +
Technische Specificaties
Bedienings-/displayelementen 2 LED's (1 x rood, 1 x groen)
Functie selecteren Ventilator- of relaisfunctie (FAN of
RLHV) via draaischakelaar
Ingangsspanning 15 VDC tot 33 VDC
Max. stroomverbruik 17,15 mA
Max. contactbelasting - 10 A bij 120 VAC / 230 VAC /
24 VDC
- 6 A bij 30 VDC
Max. contactdender-periode van NC-
9ms
contact
Zekeringen (F1/F2) 10 A / 250 V; TH-type, traag, hoog
uitschakelvermogen
Terugkoppelstroom max. 1 mA (eindweerstand
R=3,9kΩ)
Terugkoppelspanning max. 30 VDC
2
Toegestane kabeldiameter
0,6 tot 3,3 mm
Toegestane bedrijfs-/
-20°C tot +50°C / -25°C tot +80°C
opslagtemperatuur
Toegestane relatieve vochtigheid <96%, niet-condenserend
Beschermingsklasse conform IEC
- FLM-420-RHV-D: IP 30
60529
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Apparatuurklasse conform IEC 60950 Klasse II-apparatuur
Materiaal en kleur van de behuizing
PPO (Noryl), gebroken wit
van de interfacemodule
(vergelijkbaar met RAL 9002)
Materiaal en kleur van de
ABS/PC-composiet, signaalwit
opbouwbehuizing
(RAL 9003)
Afmetingen
- FLM-420-RHV-D (met DIN-
ca. 110x110x48mm
railadapter):
- FLM-420-RHV-S: ca. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

30 pl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA!
Instalację należy powierzyć wyłącznie wyspecjalizowanym i
upoważnionym do tego osobom.
NIEBEZPIECZENSTWO!
Elementy pod napięciem i odizolowane kable! Ryzyko porażenia
prądem elektrycznym! Na czas prac połączeniowych system
należy odłączyć od zasilania.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że założono i
przytwierdzono osłony styków (FLM-420-RHV-S – patrz
Rysunek 4, Strona 7, FLM-420-RHV-D – patrz Rysunek 6,
Strona 9).
Opis działania
Urządzenie jest wyposażone w dwa przekaźniki z zestykami
przełącznymi do monitorowanego aktywowania elementów
zewnętrznych za pośrednictwem central sygnalizacji pożaru
LSN. W momencie dostawy funkcja monitorowania jest
wyłączona. Można ją włączyć przy użyciu oprogramowania do
programowania.
Ustawianie adresu
Za pomocą śrubokręta przestawić przełączniki obrotowe w
wymaganych położeniach (patrz Rysunek 7, Strona 9).
Adres Tryb pracy
0 0 0 Pętla/odgałęzienie w trybie LSN improved z automatycznym
adresowaniem
0 0 1 - 2 5 4 Pętla/odgałęzienie/układ T-tap w trybie LSN improved z
adresowaniem ręcznym
CL 0 0 Pętla/odgałęzienie w trybie LSN classic (zakres adresów:
maks. 127)
2 5 5 - 2 9 9 Niedozwolony zakres adresów (komunikat o błędzie w
centrali sygnalizacji pożaru)
Połączenie
Nie dopuścić do pracy przekaźnika przy różnych poziomach
napięcia (wysokie i niskie napięcie).
Do styków przekaźnika nie mogą być dołączane dwie odrębne
fazy linii prądu przemiennego
Każde wejście przekaźnika należy odizolować rozłącznikiem
automatycznym 16 A typu B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S pl 31
Opis Funkcja
REL1 / REL2 NO | COM | NC Przekaźnik 1 / przekaźnik 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Przekaźnik 2, sygnał zwrotny +
FB2, FB1 – Przekaźnik 1 i 2, sygnał zwrotny –
FB1 + Przekaźnik 1, sygnał zwrotny +
Dane techniczne
Wskaźniki / elementy obsługi 2 diody LED (1 x czerwona, 1 x
zielona)
Wybór funkcji Funkcja FAN lub RLHV za pomocą
pokrętła
Napięcie wejściowe 15 VDC ÷ 33 VDC
Maks. pobór prądu 17,15 mA
Maks. obciążenie styków - 10 A przy 120 VAC / 230 VAC /
24 VDC
- 6 A przy napięciu 30 VDC
Maks. czas zwłoki styku rozwiernego
9 ms
(NC)
Bezpieczniki (F1/F2) 10 A / 250 V; typ TH, zwłoczny, dużej
mocy
Natężenie sygnału zwrotnego Maks. 1 mA (rezystor końca linii,
R=3,9kΩ)
Napięcie sygnału zwrotnego Maks. 30 VDC
2
Dopuszczalny przekrój żyły
0,6 - 3,3 mm
Dopuszczalna temperatura pracy /
-20°C ÷ +50°C / -25°C ÷ +80°C
przechowywania
Dopuszczalna wilgotność względna <96%, bez kondensacji
Stopień ochrony zgodnie z IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Klasa wyposażenia zgodnie z
Urządzenie klasy II
IEC 60950
Materiał i kolor obudowy modułu
PPO (Noryl), biały (zbliżony do RAL
interfejsu
9002)
Materiał i kolor obudowy do montażu
Mieszanka tworzyw ABS/PC, biały
natynkowego
sygnałowy (RAL 9003)
Wymiary
- FLM-420-RHV-D (z adapterem
Ok. 110 x 110 x 48 mm
szyny DIN):
- FLM-420-RHV-S: Ok. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

32 pt FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Instruções de segurança
NOTA!
A instalação só pode ser executada por pessoal autorizado e
especializado.
PERIGO!
Componentes com corrente e cabo descarnado! Risco de
lesões devido a choque eléctrico. O sistema não pode ter
alimentação eléctrica durante os trabalhos de ligação.
Antes de ligar a alimentação, certifique-se de que a protecção
dos contactos está colocada e fixa no lugar (FLM-420-RHV-S ver
Figura 4, Página 7, FLM-420-RHV-D ver Figura 6, Página 9).
Descrição funcional
O dispositivo possui dois relés de contacto reversível para a
activação monitorizada de elementos externos através dos
painéis de incêndio LSN. Aquando da entrega, a função de
monitorização encontra-se desactivada. Esta função pode ser
activada através do software de programação do painel.
Definição de endereço
Com uma chave de fendas, rode os interruptores rotativos para
as posições pretendidas (ver Figura 7, Página 9).
Endereço Modo de funcionamento
0 0 0 Loop/ramal em modo LSN improved version, com
endereçamento automático
0 0 1 - 2 5 4 Loop/ramal/ramais em T (Tee Off) em modo LSN improved
version, com endereçamento manual
CL 0 0 Loop/ramal em modo LSN classic (gama de endereços: máx.
127)
2 5 5 - 2 9 9 Gama de endereços inválida (mensagem de erro no painel
de incêndio)
Ligação
Não utilizar o relé com tensões diferentes (alta tensão e baixa
tensão).
Não colocar duas fases de tensão de linha AC diferentes nos
contactos de relé.
Proteja cada cada entrada de relé com um disjuntor de 16 A,
tipo B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S pt 33
Descrição Função
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relé 1/Relé 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Relé 2, retorno +
FB2, FB1 – Relé 1 e 2, retorno -
FB1 + Relé 1, retorno +
Dados técnicos
Elementos de operação/visualização 2 LEDs (1 vermelho, 1 verde)
Selecção da função Função FAN ou RLHV através do
interruptor rotativo
Tensão de entrada 15 Vdc a 33 Vdc
Consumo de corrente máx. 17,15 mA
Carga de contacto máx. - 10 A a 120 Vac / 230 Vac /
24 Vdc
-6A a 30Vdc
Período de ressalto máx. do contacto
9ms
NF
Fusíveis (F1/F2) 10 A / 250 V; tipo TH, lento, alto
poder de corte
Corrente de retorno Máx. 1 mA (Resistência de fim-de-
linha (EOL) R = 3,9 kΩ)
Tensão de retorno Máx. de 30 Vdc
2
Diâmetro do fio permitido
0,6 - 3,3 mm
Temperatura de serviço/
-20°C a +50°C/-25°C a +80°C
armazenamento permitida
Humidade relativa permitida <96%, sem condensação
Classe de protecção em
- FLM-420-RHV-D: IP 30
conformidade com a norma
- FLM-420-RHV-S: IP 54
IEC 60529
Classes de equipamento em
Equipamento de classe II
conformidade com a norma
IEC 60950
Material e cor da caixa do módulo
PPO (Noryl), branco sujo
interface
(equivalente a RAL 9002)
Material e cor da caixa de montagem
Mistura de ABS/PC, branco brilhante
saliente
(RAL 9003)
Dimensões
- FLM-420-RHV-D (com adaptador
Aprox. 110 x 110 x 48 mm
para calha DIN):
- FLM-420-RHV-S: Aprox. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

34 ro FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Instrucţiuni de siguranţă
INDICATIE!
Instalarea trebuie efectuată numai de personal autorizat şi
specializat.
PERICOL!
Componente sub tensiune şi cablu neizolat! Pericol de
electrocutare. Sistemul nu trebuie să fie alimentat cu curent
electric în timpul instalării.
Înainte de conectarea sursei de alimentare, asiguraţi-vă că
protecţia contactului este fixată şi blocată în poziţie (FLM-420-
RHV-S consultaţi Figura 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D consultaţi
Figura 6, Pagina 9).
Descrierea funcţională
Dispozitivul are două relee de contact în comutaţie pentru
activarea monitorizată a elementelor externe prin intermediul
panourilor de incendiu LSN. La livrare, funcţia de monitorizare
este dezactivată. Poate fi activată de către software-ul de
programare al panoului.
Setarea adresei
Cu o şurubelniţă cu cap drept, rotiţi comutatoarele rotative în
poziţiile necesare (consultaţi Figura 7, Pagina 9).
Adresă Mod de operare
0 0 0 Buclă/linie în modul LSN improved version, cu adresare
automată
0 0 1 - 2 5 4 Buclă/linie/ramură în T în modul LSN improved version, cu
adresare manuală
CL 0 0 Buclă/linie în modul Clasic LSN (interval de adresare: max.
127)
2 5 5 - 2 9 9 Interval de adresare nepermis (mesaj de eroare pe panoul
de detecţie incendiu)
Conexiune
Nu operaţi releul cu tensiuni diferite (înaltă tensiune şi joasă
tensiune).
Nu amplasaţi două faze de linie de c.a. diferite la contactele
releului.
Asiguraţ
i fiecare intrare a releului cu un întrerupător 16 A de tip B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S ro 35
Descriere Funcţie
REL1 / REL2 NO | COM | NC Releu 1/Releu 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Releu 2, reacţie +
FB2, FB1 – Releu 1 şi 2, reacţie –
FB1 + Releu 1, reacţie +
Specificaţii tehnice
Elemente de control/afişaj 2 LED-uri (1 x roşu, 1 x verde)
Selectarea funcţiilor Funcţia FAN sau RLHV prin
intermediul comutatorului rotativ
Tensiune de intrare 15 V c.c. - 33 V c.c.
Consum max. de energie 17,15 mA
Sarcină max. pe contact - 10 A la 120 V c.a./230 V c.a./
24 V c.c.
- 6 A la 30 V c.c.
Timp max. de vibraţie a contactului
9ms
NC
Siguranţe (F1/F2) 10 A/250 V; tip TH, capacitate de
rupere ridicată, lentă
Curent de reacţie max. 1 mA (Rezistor EOL R = 3,9 kΩ)
Tensiune de reacţie max. 30 V c.c.
2
Diametru permis conductor
0,6 - 3,3 mm
Temperatură de funcţionare/
-20 °C până la +50 °C/-25 °C până la
Temperatură de depozitare permisă
+80 °C
Umiditate relativă permisă <96 %, fără condens
Clasă de protecţie cf. IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Clase de echipament cf. IEC 60950 Clasa II de echipament
Material şi culoare carcasă modul de
PPO (Noryl), alb-gri (similar cu
interfaţă
RAL 9002)
Materiale şi culoare carcasă element
ABS/PC-Blend, semnal alb
de montare pe suprafaţă
(RAL 9003)
Dimensiuni
- FLM-420-RHV-D (cu adaptor şină
aprox. 110x110x48mm
DIN):
- FLM-420-RHV-S: aprox. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

36 ru FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Инструкции по технике безопасности
ЗАМЕЧАНИЕ!
Установка должна выполняться только уполномоченным и
специально обученным персоналом.
ОПАCHOCTЬ!
Оголенные провода и компоненты под напряжением!
Опасность поражения электрическим током! Во время работ
по подключению система должна быть обесточена.
Перед подключением источника питания убедитесь, что
защита контактов установлена и закреплена (для FLM-420-
RHV-S см. Рисунок 4, Страница 7, для FLM-420-RHV-D см.
Рисунок 6, Страница 9).
Принцип действия
Модуль имеет два поляризованных контактных реле для
контролируемой активации внешних элементов через
адресные пожарные панели (LSN). В поставляемой системе
функция контроля деактивирована. Ее можно активировать
при помощи программного обеспечения панели.
Настройка адреса
Шлицевой отверткой поверните поворотные переключатели
в необходимое положение (Рисунок 7, Страница 9).
Адрес Режим работы
0 0 0 Кольцевой/радиальный шлейф в режиме LSN improved с
автоматической адресацией
0 0 1 - 2 5 4 Кольцевой/радиальный шлейф/шлейф с ответвлениями в
режиме LSN improved с ручной адресацией
CL 0 0 Кольцевой/радиальный шлейф в режиме LSN classic
(макс. 127 адресов)
2 5 5 - 2 9 9 Неверный адресный диапазон (сообщение об ошибке на
пожарной панели)
Подключение
Запрещается подавать на реле разное напряжение (высокое
и низкое).
Запрещается подавать на контакты реле две разные фазы
напряжения сети переменного тока.
Защитите каждый вход реле автоматическим выключателем
16 А типа B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S ru 37
Описание Функция
REL1 / REL2 NO | COM | NC Реле 1 / Реле 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Реле 2, обратная связь +
FB2, FB1 – Реле 1 и 2, обратная связь –
FB1 + Реле 1, обратная связь +
Технические характеристики
Элементы управления/индикации 2 светодиода (1 красный, 1
зеленый)
Выбор функций Функция FAN или RLHV при помощи
поворотного переключателя
Входное напряжение От 15 В до 33 В пост. тока
Макс. потребляемый ток 17,15 мА
Макс. нагрузка на контакты - 10 А при 120 В перем. тока /
230 В перем. тока / 24 В пост.
тока
- 6 A при 30 В пост. тока
Макс. период колебания НЗ
9мс
контакта
Предохранители (F1, F2) 10 А / 250 В; тип TH, с временной
задержкой, с высокой разрывной
способностью
Ток обратной связи Макс. 1 мА (оконечный резистор
R=3,9к??)
Напряжение обратной связи Макс. 30 В пост. тока
2
Допустимое сечение проводов
От 0,6 до 3,3 мм
Допустимая рабочая температура/
От -20 °C до +50 °C / от -25 °C до
температура хранения
+80 °C
Допустимая относительная
<96% (без конденсации)
влажность
Степень защиты оболочки по IEC
- FLM-420-RHV-D: IP 30
60529
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Классы оборудования по IEC 60950 Класс оборудования II
Материал и цвет корпуса
PPO (норил), серовато-белый
интерфейсного модуля
(аналог RAL 9002)
Материал и цвет корпуса для
Смесь ABS/поликарбонат,
установки на поверхности
сигнальный белый (RAL 9003)
Габаритные размеры
- FLM-420-RHV-D (с адаптером
110 x 110 x 48 мм
для установки на DIN-рейку):
- FLM-420-RHV-S: 126 x 126 x 71 мм
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

38 sl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Varnostna navodila
OPOMBA!
Namestitev mora opraviti pooblaščeno in usposobljeno osebje.
NEVARNOST!
Komponente pod napetostjo in nezaščiten kabel! Nevarnost
poškodb zaradi električnega udara. Med priključnimi deli mora
biti električni tok sistema izklopljen.
Pred priklopom napajanja poskrbite, da je kontaktna zaščita
pravilno pritrjena in nameščena (FLM-420-RHV-S oglejte si
Slika 4, Stran 7, FLM-420-RHV-D oglejte si Slika 6, Stran 9).
Funkcionalni opis
Naprava ima dva preklopna kontaktna releja za nadzorovan
vklop zunanjih elementov prek protipožarnih plošč LSN. Ob
dobavi je funkcija nadzora onemogočena. Aktivirati jo je mogoče
s programsko opremo plošče.
Nastavitev naslova
Vrtljiva stikala s ploščatim izvijačem obrnite v zahtevani položaj
(oglejte si Slika 7, Stran 9).
Naslov Način delovanja
0 0 0 Zanka/odcep v načinu "LSN improved version" s samodejnim
naslavljanjem
0 0 1 - 2 5 4 Zanka/odcep/odjemalci T v načinu "LSN improved version" z
ročnim naslavljanjem
CL 0 0 Zanka/odcep v načinu "LSN classic" (razpon naslova: največ
127)
2 5 5 - 2 9 9 Neveljaven razpon naslova (sporočilo o napaki na
protipožarni plošči).
Povezava
Ne uporabljajte releja drugačne napetosti (visoka in nizka
napetost).
Ne nameščajte elementov dveh različnih faznih napetosti na
kontakte relejev.
Vsak vhod releja zavarujte z odklopnikom 16 A, tipa B.
Opis Funkcija
REL1 / REL2 NO | COM | NC Rele 1/rele 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Rele 2, povratna povezava +
FB2, FB1 – Rele 1 in 2, povratna povezava –
FB1 + Rele 1, povratna povezava +
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S sl 39
Tehnične specifikacije
Delovni/prikazni elementi 2 LED indikatorja (1 x rdeči, 1 x
zeleni)
Izbira funkcije Funkcija FAN ali RLHV z vrtljivim
stikalom
Vhodna napetost 15 V DC do 33 V DC
Največja poraba toka 17,15 mA
Največja dovoljena kontaktna
- 10 A pri 120 V AC/230 V AC/
obremenitev
24 V DC
-6A pri 30VDC
Najdaljši dovoljen odbojni čas
9ms
kontakta NC
Varovalke (F1/F2) 10 A/250 V; tip TH, počasna, visoka
izklopna zmogljivost
Povratni tok najv. 1 mA (upor EOL R = 3,9 kΩ)
Povratna napetost največ 30 V DC
2
Dovoljen premer žice
0,6 – 3,3 mm
Dovoljena delovna temperatura/
Od –20 do +50 °C/od -25 do +80 °C
temperatura pri skladiščenju
Dovoljena relativna vlaga < 96 %, brez kondenza
Razred zaščite v skladu z IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30
- FLM-420-RHV-S: IP 54
Razredi opreme v skladu z IEC 60950 Oprema razreda II
Material in barva ohišja vmesniškega
PPO (Noryl), sivo-bela (podobna
modula
RAL 9002)
Material in barva ohišja za površinsko
Mešanica ABS/PC, standardna bela
namestitev
(RAL 9003)
Dimenzije
- FLM-420-RHV-D (s tirnim
pribl. 110x110x48mm
vodilom v skladu s standardom
DIN):
- FLM-420-RHV-S: pribl. 126 x 126 x 71 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

40 tr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
Güvenlik Talimatları
NOT!
Kurulum yalnızca yetkili ve uzman personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
TEHLİKE!
Elektrik yüklü parçalar ve çıplak kablo! Elektrik çarpması sonucu
yaralanma tehlikesi. Bağlantı işlemleri yapılırken sistemde akım
olmamalıdır.
Güç kaynağını bağlamadan önce kontak korumasının yerine
sabitlenip kilitlenmiş olduğundan emin olun (FLM-420-RHV-S
bkz. Resim 4, Sayfa 7, FLM-420-RHV-D bkz Resim 6, Sayfa 9).
İşlev Açıklaması
Cihazda harici öğelerin LSN yangın panelleri aracılığıyla izlenen
aktivasyonu için iki değiştirme kontağı rölesi bulunur. Teslimat
sırasında izleme fonksiyonu devre dışıdır. İzleme fonksiyonu
panelin programlama yazılımı tarafından etkinleştirilebilir.
Adres Ayarlama
Standart bir düz tornavida kullanarak döner anahtarları istenen
konumlara çevirin (bkz. Resim 7, Sayfa 9).
Adres Çalışma modu
0 0 0 Otomatik adreslemeli LSN gelişmiş versiyon modunda loop/
stub
0 0 1 - 2 5 4 Manuel adreslemeli LSN gelişmiş versiyon modunda loop/
stub/T-tap
CL 0 0 Klasik LSN modunda loop/stub (adres aralığı maks. 127)
2 5 5 - 2 9 9 Geçersiz adres aralığı (yangın panelinde hata mesajı)
Bağlantı
Röleyi farklı gerilim değerlerinde (yüksek gerilim ve alçak
gerilim) çalıştırmayın.
Röle kontaklarına iki farklı AC hat gerilim fazı yerleştirmeyin.
16 A B tipi bir şalterle her röle girişini sabitleyin.
Açıklama İşlev
REL1 / REL2 NO | COM | NC Röle 1 / Röle 2
LSN b1+ | a- | b2+ LSN
FB2 + Röle 2, Geri Besleme +
FB2, FB1 – Röle 1 ve 2, Geri Besleme –
FB1 + Röle 1, Geri Besleme +
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH