Bosch FLM-420-RHV Relay High Voltage Interface Modules – page 2

Manual for Bosch FLM-420-RHV Relay High Voltage Interface Modules

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S fr 21

Description Fonction

REL1 / REL2 NO | COM | NC Relais 1/Relais 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Relais 2, Feed-back +

FB2, FB1 Relais 1 et 2, Feedback –

FB1 + Relais 1, Feedback +

Spécifications techniques

Éléments fonctionnels/d'affichage 2 voyants DEL (1 rouge et 1 vert)

Sélection de fonction Fonction FAN ou RLHV via le

commutateur rotatif

Tension d'entrée 15 Vcc à 33 Vcc

Consommation de courant max. 17,15 mA

Charge des contacts max. - 10 A à 120 Vca/230 Vca/24 Vcc

-6A à 30Vcc

Période de rebond max. du contact

9ms

NF

Fusibles (F1/F2) 10 A/250 V ; type TH, détachement

lent/rapide

Courant de feed-back max. 1 mA (résistance de fin de ligne

R=3,9kΩ)

Tension de feed-back max. 30 Vcc

2

Diamètre de fil autorisé

0,6 à 3,3 mm

Température de fonctionnement/

-2C à +5C/-2C à +8C

stockage autorisée

Humidité relative autorisée < 96 %, sans condensation

Catégorie de protection suivant

- FLM-420-RHV-D : IP 30

CEI 60529

- FLM-420-RHV-S : IP 54

Catégorie d'équipement suivant

équipement de classe II

CEI 60950

Matière et couleur du boîtier du

PPO (Noryl), blanc cassé (similaire à

module d'interface

RAL 9002)

Matière et couleur du boîtier pour

Mélange ABS/PC, blanc signal

montage en surface

(RAL 9003)

Dimensions

- FLM-420-RHV-D (avec

environ 110x110x48mm

adaptateur pour rail DIN) :

- FLM-420-RHV-S : environ 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

22 hr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Sigurnosne upute

NAPOMENA!

Ugradnju smije izvoditi isključivo stručno i obučeno osoblje.

OPASNOST!

Komponente pod naponom i neizolirani kabel! Opasnost od

tjelesnih povreda uslijed strujnog udara. Sustav ne smije biti

pod naponom tijekom radova na ugradnji.

Prije priključivanja na izvor napajanja provjerite je li zaštita od

kontakta fiksirana i pričvršćena na svojem mjestu (za FLM-420-

RHV-S pogledajte Slika 4, Stranica 7, za FLM-420-RHV-D

pogledajte Slika 6, Stranica 9).

Opis funkcija

Ovaj uređaj ima dva releja izmjeničnog kontakta za nadzirano

aktiviranje vanjskih elemenata putem LSN upravljačkih ploča za

dojavu požara. Funkcija nadzora je prilikom isporuke

deaktivirana. Može se aktivirati pomoću softvera za

programiranje ploče.

Podešavanje adrese

Pomoću odvijača s ravnim vrhom okrenite kružne sklopke u

potrebne položaje (pogledajte Slika 7, Stranica 9).

Adresa Režim rada

0 0 0 Petlja/grana u režimu LSN improved version s automatskim

adresiranjem

0 0 1 - 2 5 4 Petlja/grana/T-grana u režimu LSN improved version s

ručnim adresiranjem

CL 0 0 Petlja/grana u režimu LSN classic (raspon adrese: maks.

127)

2 5 5 - 2 9 9 Netočan raspon adrese (poruka o pogrešci na upravljačkoj

ploči za dojavu požaru)

Priključak

Nemojte aktivirati relej pomoću različitih napona (visok i nizak

napon).

Na kontakte releja nemojte stavljati dvije različite faze napona

voda izmjenične struje.

Na svaki ulaz releja postavite prekidač strujnog kruga od 16 A

vrste B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S hr 23

Opis Funkcija

REL1 / REL2 NO | COM | NC Relej 1 / relej 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Relej 2, povratna veza +

FB2, FB1 Releji 1 i 2, povratna veza –

FB1 + Relej 1, povratna veza +

Tehničke specifikacije

Elementi za upravljanje/prikaz 2 LED diode (1 crvena, 1 zelena)

Odabir funkcije Funkcija FAN ili RLHV pomoću kružne

sklopke

Ulazni napon 15 V DC do 33 V DC

Maksimalna potrošnja struje 17,15 mA

Maks. opterećenje kontakta - 10 A pri 120 V AC / 230 V AC /

24 V DC

- 6 A pri 30 V DC

Maks. vrijeme odskakivanja NC

9ms

kontakta

Osigurači (F1/F2) 10 A / 250 V; vrsta TH, polagani,

velika snaga isklopa

Električna energija povratne veze maks. 1 mA (EOL otpornik

R=3,9kΩ)

Napon povratne veze maks. 30 V DC

2

Dopušteni presjek kabela

0,6 – 3,3 mm

Dopuštena radna temperatura /

-20 °C do +50 °C / -25 °C do +80 °C

temperatura skladištenja

Dopuštena relativna vlažnost <96 %, bez kondenzacije

Zaštitna klasa prema IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Klase opreme prema IEC 60950 Oprema klase II

Materijal i boja – kućište modula

PPO (Noryl), bež (slična RAL 9002)

sučelja

Materijal i boja – kućište za

Smjesa ABS/PC, signalno bijela

površinsku montažu

(RAL 9003)

Dimenzije

- FLM-420-RHV-D (s adapterom za

pribl. 110x110x48mm

DIN šinu):

- FLM-420-RHV-S: pribl. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

24 hu FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Biztonsági előírások

FIGYELEM!

A telepítést csak jogosult és szakképzett személyzet végezheti.

FIGYELEM!

Feszültség alatti alkatrészek és csupasz kábel! Áramütésveszély.

A rendszer a vezetékszerelési munkálatok során ne legyen

feszültség alatt.

A tápellátáshoz való csatlakoztatást megelőzően gondoskodjon

róla, hogy a csatlakozásvédelem elhelyezése és rögzítése

megfelelő legyen (FLM-420-RHV-S lásd Ábra 4, Oldal 7, FLM-

420-RHV-D lásd Ábra 6, Oldal 9).

A működés ismertetése

A készülék két váltóérintkezős relével van ellátva a külső

eszközök LSN tűzjelző központokon keresztül történő felügyelt

aktiválás érdekében. Szállításkor a felügyeleti funkció ki van

kapcsolva. Az aktiválás a központ programozó szoftverével

lehetséges.

Címzés beállítása

Lapos végű csavarhúzóval fordítsa a forgókapcsolókat a

megfelelő helyzetbe (lásd Ábra 7, Oldal 9).

Cím Működési mód

0 0 0 Hurok/ág LSN improved módban, automatikus címzéssel

0 0 1 - 2 5 4 Hurok/ág/T-elágazások LSN improved módban kézi

címzéssel

CL 0 0 Hurok/ág LSN classic módban (címtartomány max. 127)

2 5 5 - 2 9 9 Érvénytelen címtartomány (hibaüzenet a tűzjelző

központon)

Csatlakozások

Ne működtesse a reléket különböző feszültségen

(nagyfeszültségen és kisfeszültségen).

Ne kössön két különböző hálózati váltóáramú fázist a relé-

érintkezőkre.

Minden relé bemenetet lásson el egy 16 A B-típusú áramköri

megszakítóval.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S hu 25

Leírás Funkció

REL1 / REL2 NO | COM | NC 1. relé / 2. re

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + 2. relé, + visszacsatolás

FB2, FB1 1. és 2. relé, - visszacsatolás

FB1 + 1. relé, + visszacsatolás

Műszaki adatok

Kezelő-/kijelzőelemek 2 db LED (1 vörös, 1 zöld)

Funkcióválasztás FAN vagy RLHV funkció

forgókapcsolóval

Bemenő feszültség 15 V DC - 33 V DC

Max. áramfelvétel 17,15 mA

Max. érintkezőterhelés - 10 A 120 V AC / 230 V AC /

24 V DC

- 6 A 30 V DC

Alaphelyzetben zárt érintkező max.

9 ms

visszazárási ideje

Biztosítékok (F1, F2) 10 A / 250 V; TH-típus, lassú, nagy

megszakítókapacitás

Jelzőáram max. 1 mA (EOL ellenállás

R=3,9kΩ)

Jelzőfeszültség max. 30 V DC

2

Megengedett vezetékátmérő

0,6 – 3,3 mm

Megengedett üzemi hőmérséklet/

-20 °C és +50 °C között/-25 °C és

tárolási hőmérséklet

+80 °C között

Megengedett relatív páratartalom <96%, nem lecsapódó

Védettség az IEC 60529 szabvány

- FLM-420-RHV-D: IP 30

szerint

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Készülékosztályok az IEC 60950

II-es osztályú készülék

szabvány szerint

A csatolómodulház anyaga és színe PPO (noril), szürkésfehér (hasonló a

RAL 9002 árnyalathoz)

A felületre szerelt ház anyaga és színe ABS/PC--keverék, fehér (RAL 9003)

Méretek

- FLM-420-RHV-D (DIN-sínre

Kb. 110 x 110 x 48 mm

szerelhető adapterrel)

- FLM-420-RHV-S Kb. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

26 it FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Istruzioni per la sicurezza

NOTA!

L'installazione deve essere eseguita solo da personale

specializzato ed autorizzato.

PERICOLO!

Componenti sotto tensione e cavo scoperto. Rischio di scosse

elettriche. Il sistema non deve essere collegato alla presa di

corrente durante le operazioni di collegamento.

Prima di collegare l'alimentazione, verificare che la protezione

dei contatti sia fissata correttamente (per FLM-420-RHV-S

vedere Figura 4, Pagina 7, per FLM-420-RHV-D vedere Figura 6,

Pagina 9).

Descrizione delle funzioni

Il dispositivo dispone di due contatti relè di commutazione per

l'attivazione monitorata di elementi esterni tramite le centrali di

rivelazione incendio LSN. Di default la funzione di monitoraggio

è disattivata e può essere attivata dal software di

programmazione della centrale.

Impostazione indirizzi

Con un cacciavite a testa, ruotare gli interruttori rotary switch

nelle posizioni richieste (vedere Figura 7, Pagina 9).

Indirizzo Modalità di funzionamento

0 0 0 Loop/Linea aperta in modalità LSN improved version con

indirizzamento automatico

0 0 1 - 2 5 4 Loop/Linea aperta/configurazione T-tap in modalità LSN

improved version con indirizzamento manuale

CL 0 0 Loop/Linea aperta in modalità LSN classic (intervallo

indirizzi max 127)

2 5 5 - 2 9 9 Intervallo indirizzi non valido (messaggio di errore sulla

centrale di rivelazione incendio).

Connessione

Non utilizzare i relè con tensioni diverse.

Non impostare due diverse fasi di tensione concatenate AC sui

contatti relè.

Proteggere ogni relè con un interruttore da 16 A di tipo B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S it 27

Descrizione Funzione

REL1 / REL2 NO | COM | NC Relè 1/Relè 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Relè 2, polo +

FB2, FB1 Relè 1 e 2, polo –

FB1 + Relè 1, polo +

Specifiche tecniche

Elementi del display/operativi 2 LED (1 x rosso, 1 x verde)

Selezione funzioni Funzione FAN o RLHV tramite

interruttore rotary switch

Tensione di ingresso Da 15 VDC a 33 VDC

Consumo di corrente max 17,15 mA

Carico contatto max - 10 A a 120 VAC/230 VAC/24 VDC

-6A a 30VDC.

Periodo max di vibrazione del

9ms

contatto NC

Fusibili (F1/F2) 10 A/250 V; tipo TH, lento, ad alta

capacità di interruzione

Corrente di retroazione Max 1 mA (resistenza EOL

R=3,9kΩ)

Tensione di retroazione Max 30 VDC

2

Diametro cavo consentito

Da 0,6 a 3,3 mm

Temperatura di stoccaggio/

Da -20 °C a +65 °C/da -25 °C a

funzionamento consentita

+80 °C

Umidità relativa consentita < 96 % senza condensa

Classe di protezione conforme ad

- FLM-420-RHV-D: IP 30

IEC 60529

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Classi di apparecchiature conformi a

Apparecchiatura di Classe II

IEC 60950

Materiale e colore dell'alloggiamento

PPO (Noryl), bianco panna (simile a

per modulo interfaccia

RAL 9002)

Materiale e colore dell'alloggiamento

ABS + PC, segnale bianco (RAL 9003)

per montaggio su superficie

Dimensioni

- FLM-420-RHV-D (con adattatore

110 mm x 110 mm x 48 mm circa

binario DIN):

- FLM-420-RHV-S: circa 126 mm x 126 mm x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

28 nl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Veiligheidsvoorschriften

AANWIJZING!

Installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door

geautoriseerd en gespecialiseerd personeel.

GEVAAR!

Spanningvoerende onderdelen en gestripte kabel! Gevaar voor

letsel door elektrische schok. Het systeem moet spanningsloos

zijn tijdens het aansluiten.

Voordat u de voeding aansluit, moet eerst de contactbeveiliging

zijn bevestigd en op zijn plaats zijn vastgezet (FLM-420-RHV-S

zie Afbeelding 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D zie Afbeelding 6,

Pagina 9).

Functionele omschrijving

Het apparaat heeft twee wisselcontactrelais voor activering,

met terugkoppeling, van externe elementen via LSN-

brandmeldcentrales. De terugkoppeling is bij levering

uitgeschakeld. Met behulp van de programmeersoftware van de

centrale kan deze functie worden geactiveerd.

Adresinstelling

Draai met behulp van een platte schroevendraaier de

draaischakelaars in de gewenste standen (zie Afbeelding 7,

Pagina 9).

Adres Bedrijfmodus

0 0 0 Lus/steeklijn in LSN improved version modus met

automatische adressering

0 0 1 - 2 5 4 Lus/steeklijn/T-aftakkingen in LSN improved version modus

met handmatige adressering

CL 0 0 Lus/steeklijn in LSN classic modus (adresbereik max. 127)

2 5 5 - 2 9 9 Niet-toegestaan adresbereik (foutmelding op

brandmeldcentrale)

Aansluiting

Het is niet toegestaan om het relais met verschillende voltages

te gebruiken (netspanning en laagspanning).

Het is niet toegestaan om twee verschillende AC-

lijnspanningsfasen op de relaiscontacten te plaatsen.

Beveilig elke relaisingang met een zekering16 A type B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S nl 29

Omschrijving Functie

REL1 / REL2 NO | COM | NC Relais 1 / Relais 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Relais 2, terugkoppeling +

FB2, FB1 Relais 1 en 2, terugkoppeling –

FB1 + Relais 1, terugkoppeling +

Technische Specificaties

Bedienings-/displayelementen 2 LED's (1 x rood, 1 x groen)

Functie selecteren Ventilator- of relaisfunctie (FAN of

RLHV) via draaischakelaar

Ingangsspanning 15 VDC tot 33 VDC

Max. stroomverbruik 17,15 mA

Max. contactbelasting - 10 A bij 120 VAC / 230 VAC /

24 VDC

- 6 A bij 30 VDC

Max. contactdender-periode van NC-

9ms

contact

Zekeringen (F1/F2) 10 A / 250 V; TH-type, traag, hoog

uitschakelvermogen

Terugkoppelstroom max. 1 mA (eindweerstand

R=3,9kΩ)

Terugkoppelspanning max. 30 VDC

2

Toegestane kabeldiameter

0,6 tot 3,3 mm

Toegestane bedrijfs-/

-20°C tot +50°C / -25°C tot +80°C

opslagtemperatuur

Toegestane relatieve vochtigheid <96%, niet-condenserend

Beschermingsklasse conform IEC

- FLM-420-RHV-D: IP 30

60529

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Apparatuurklasse conform IEC 60950 Klasse II-apparatuur

Materiaal en kleur van de behuizing

PPO (Noryl), gebroken wit

van de interfacemodule

(vergelijkbaar met RAL 9002)

Materiaal en kleur van de

ABS/PC-composiet, signaalwit

opbouwbehuizing

(RAL 9003)

Afmetingen

- FLM-420-RHV-D (met DIN-

ca. 110x110x48mm

railadapter):

- FLM-420-RHV-S: ca. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

30 pl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Instrukcje bezpieczeństwa

UWAGA!

Instalację należy powierzyć wyłącznie wyspecjalizowanym i

upoważnionym do tego osobom.

NIEBEZPIECZENSTWO!

Elementy pod napięciem i odizolowane kable! Ryzyko porażenia

prądem elektrycznym! Na czas prac połączeniowych system

należy odłączyć od zasilania.

Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że założono i

przytwierdzono osłony styków (FLM-420-RHV-S – patrz

Rysunek 4, Strona 7, FLM-420-RHV-D – patrz Rysunek 6,

Strona 9).

Opis działania

Urządzenie jest wyposażone w dwa przekaźniki z zestykami

przełącznymi do monitorowanego aktywowania elementów

zewnętrznych za pośrednictwem central sygnalizacji pożaru

LSN. W momencie dostawy funkcja monitorowania jest

wyłączona. Można ją włączyć przy użyciu oprogramowania do

programowania.

Ustawianie adresu

Za pomocą śrubokręta przestawić przełączniki obrotowe w

wymaganych położeniach (patrz Rysunek 7, Strona 9).

Adres Tryb pracy

0 0 0 Pętla/odgałęzienie w trybie LSN improved z automatycznym

adresowaniem

0 0 1 - 2 5 4 Pętla/odgałęzienie/układ T-tap w trybie LSN improved z

adresowaniem ręcznym

CL 0 0 Pętla/odgałęzienie w trybie LSN classic (zakres adresów:

maks. 127)

2 5 5 - 2 9 9 Niedozwolony zakres adresów (komunikat o błędzie w

centrali sygnalizacji pożaru)

Połączenie

Nie dopuścić do pracy przekaźnika przy różnych poziomach

napięcia (wysokie i niskie napięcie).

Do styków przekaźnika nie mogą być dołączane dwie odrębne

fazy linii prądu przemiennego

Każde wejście przekaźnika należy odizolować rozłącznikiem

automatycznym 16 A typu B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S pl 31

Opis Funkcja

REL1 / REL2 NO | COM | NC Przekaźnik 1 / przekaźnik 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Przekaźnik 2, sygnał zwrotny +

FB2, FB1 Przekaźnik 1 i 2, sygnał zwrotny –

FB1 + Przekaźnik 1, sygnał zwrotny +

Dane techniczne

Wskaźniki / elementy obsługi 2 diody LED (1 x czerwona, 1 x

zielona)

Wybór funkcji Funkcja FAN lub RLHV za pomocą

pokrętła

Napięcie wejściowe 15 VDC ÷ 33 VDC

Maks. pobór prądu 17,15 mA

Maks. obciążenie styków - 10 A przy 120 VAC / 230 VAC /

24 VDC

- 6 A przy napięciu 30 VDC

Maks. czas zwłoki styku rozwiernego

9 ms

(NC)

Bezpieczniki (F1/F2) 10 A / 250 V; typ TH, zwłoczny, dużej

mocy

Natężenie sygnału zwrotnego Maks. 1 mA (rezystor końca linii,

R=3,9kΩ)

Napięcie sygnału zwrotnego Maks. 30 VDC

2

Dopuszczalny przekrój żyły

0,6 - 3,3 mm

Dopuszczalna temperatura pracy /

-20°C ÷ +50°C / -25°C ÷ +80°C

przechowywania

Dopuszczalna wilgotność względna <96%, bez kondensacji

Stopień ochrony zgodnie z IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Klasa wyposażenia zgodnie z

Urządzenie klasy II

IEC 60950

Materiał i kolor obudowy modułu

PPO (Noryl), biały (zbliżony do RAL

interfejsu

9002)

Materiał i kolor obudowy do montażu

Mieszanka tworzyw ABS/PC, biały

natynkowego

sygnałowy (RAL 9003)

Wymiary

- FLM-420-RHV-D (z adapterem

Ok. 110 x 110 x 48 mm

szyny DIN):

- FLM-420-RHV-S: Ok. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

32 pt FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Instruções de segurança

NOTA!

A instalação só pode ser executada por pessoal autorizado e

especializado.

PERIGO!

Componentes com corrente e cabo descarnado! Risco de

lesões devido a choque eléctrico. O sistema não pode ter

alimentação eléctrica durante os trabalhos de ligação.

Antes de ligar a alimentação, certifique-se de que a protecção

dos contactos está colocada e fixa no lugar (FLM-420-RHV-S ver

Figura 4, Página 7, FLM-420-RHV-D ver Figura 6, Página 9).

Descrição funcional

O dispositivo possui dois relés de contacto reversível para a

activação monitorizada de elementos externos através dos

painéis de incêndio LSN. Aquando da entrega, a função de

monitorização encontra-se desactivada. Esta função pode ser

activada através do software de programação do painel.

Definição de endereço

Com uma chave de fendas, rode os interruptores rotativos para

as posições pretendidas (ver Figura 7, Página 9).

Endereço Modo de funcionamento

0 0 0 Loop/ramal em modo LSN improved version, com

endereçamento automático

0 0 1 - 2 5 4 Loop/ramal/ramais em T (Tee Off) em modo LSN improved

version, com endereçamento manual

CL 0 0 Loop/ramal em modo LSN classic (gama de endereços: máx.

127)

2 5 5 - 2 9 9 Gama de endereços inválida (mensagem de erro no painel

de incêndio)

Ligação

Não utilizar o relé com tensões diferentes (alta tensão e baixa

teno).

Não colocar duas fases de tensão de linha AC diferentes nos

contactos de relé.

Proteja cada cada entrada de relé com um disjuntor de 16 A,

tipo B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S pt 33

Descrição Função

REL1 / REL2 NO | COM | NC Relé 1/Relé 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Relé 2, retorno +

FB2, FB1 Relé 1 e 2, retorno -

FB1 + Relé 1, retorno +

Dados técnicos

Elementos de operação/visualização 2 LEDs (1 vermelho, 1 verde)

Selecção da função Função FAN ou RLHV através do

interruptor rotativo

Tensão de entrada 15 Vdc a 33 Vdc

Consumo de corrente máx. 17,15 mA

Carga de contacto máx. - 10 A a 120 Vac / 230 Vac /

24 Vdc

-6A a 30Vdc

Período de ressalto máx. do contacto

9ms

NF

Fusíveis (F1/F2) 10 A / 250 V; tipo TH, lento, alto

poder de corte

Corrente de retorno Máx. 1 mA (Resistência de fim-de-

linha (EOL) R = 3,9 kΩ)

Tensão de retorno Máx. de 30 Vdc

2

Diâmetro do fio permitido

0,6 - 3,3 mm

Temperatura de serviço/

-20°C a +5C/-2C a +8C

armazenamento permitida

Humidade relativa permitida <96%, sem condensação

Classe de protecção em

- FLM-420-RHV-D: IP 30

conformidade com a norma

- FLM-420-RHV-S: IP 54

IEC 60529

Classes de equipamento em

Equipamento de classe II

conformidade com a norma

IEC 60950

Material e cor da caixa do módulo

PPO (Noryl), branco sujo

interface

(equivalente a RAL 9002)

Material e cor da caixa de montagem

Mistura de ABS/PC, branco brilhante

saliente

(RAL 9003)

Dimensões

- FLM-420-RHV-D (com adaptador

Aprox. 110 x 110 x 48 mm

para calha DIN):

- FLM-420-RHV-S: Aprox. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

34 ro FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Instrucţiuni de siguranţă

INDICATIE!

Instalarea trebuie efectuată numai de personal autorizat şi

specializat.

PERICOL!

Componente sub tensiune şi cablu neizolat! Pericol de

electrocutare. Sistemul nu trebuie să fie alimentat cu curent

electric în timpul instalării.

Înainte de conectarea sursei de alimentare, asiguraţi-vă că

protecţia contactului este fixată şi blocată în poziţie (FLM-420-

RHV-S consultaţi Figura 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D consultaţi

Figura 6, Pagina 9).

Descrierea funcţională

Dispozitivul are două relee de contact în comutaţie pentru

activarea monitorizată a elementelor externe prin intermediul

panourilor de incendiu LSN. La livrare, funcţia de monitorizare

este dezactivată. Poate fi activată de către software-ul de

programare al panoului.

Setarea adresei

Cu o şurubelniţă cu cap drept, rotiţi comutatoarele rotative în

poziţiile necesare (consultaţi Figura 7, Pagina 9).

Adresă Mod de operare

0 0 0 Buclă/linie în modul LSN improved version, cu adresare

automată

0 0 1 - 2 5 4 Buclă/linie/ramură în T în modul LSN improved version, cu

adresare manuală

CL 0 0 Buclă/linie în modul Clasic LSN (interval de adresare: max.

127)

2 5 5 - 2 9 9 Interval de adresare nepermis (mesaj de eroare pe panoul

de detecţie incendiu)

Conexiune

Nu operaţi releul cu tensiuni diferite (înaltă tensiune şi joasă

tensiune).

Nu amplasaţi două faze de linie de c.a. diferite la contactele

releului.

Asiguraţ

i fiecare intrare a releului cu un întrerupător 16 A de tip B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S ro 35

Descriere Funcţie

REL1 / REL2 NO | COM | NC Releu 1/Releu 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Releu 2, reacţie +

FB2, FB1 Releu 1 şi 2, reacţie –

FB1 + Releu 1, reacţie +

Specificaţii tehnice

Elemente de control/afişaj 2 LED-uri (1 x roşu, 1 x verde)

Selectarea funcţiilor Funcţia FAN sau RLHV prin

intermediul comutatorului rotativ

Tensiune de intrare 15 V c.c. - 33 V c.c.

Consum max. de energie 17,15 mA

Sarcină max. pe contact - 10 A la 120 V c.a./230 V c.a./

24 V c.c.

- 6 A la 30 V c.c.

Timp max. de vibraţie a contactului

9ms

NC

Siguranţe (F1/F2) 10 A/250 V; tip TH, capacitate de

rupere ridicată, lentă

Curent de reacţie max. 1 mA (Rezistor EOL R = 3,9 kΩ)

Tensiune de reacţie max. 30 V c.c.

2

Diametru permis conductor

0,6 - 3,3 mm

Temperatură de funcţionare/

-20 °C până la +50 °C/-25 °C până la

Temperatură de depozitare permisă

+80 °C

Umiditate relativă permisă <96 %, fără condens

Clasă de protecţie cf. IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Clase de echipament cf. IEC 60950 Clasa II de echipament

Material şi culoare carcasă modul de

PPO (Noryl), alb-gri (similar cu

interfaţă

RAL 9002)

Materiale şi culoare carcasă element

ABS/PC-Blend, semnal alb

de montare pe suprafaţă

(RAL 9003)

Dimensiuni

- FLM-420-RHV-D (cu adaptor şină

aprox. 110x110x48mm

DIN):

- FLM-420-RHV-S: aprox. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

36 ru FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Инструкции по технике безопасности

ЗАМЕЧАНИЕ!

Установка должна выполняться только уполномоченным и

специально обученным персоналом.

ОПАCHOCTЬ!

Оголенные провода и компоненты под напряжением!

Опасность поражения электрическим током! Во время работ

по подключению система должна быть обесточена.

Перед подключением источника питания убедитесь, что

защита контактов установлена и закреплена (для FLM-420-

RHV-S см. Рисунок 4, Страница 7, для FLM-420-RHV-D см.

Рисунок 6, Страница 9).

Принцип действия

Модуль имеет два поляризованных контактных реле для

контролируемой активации внешних элементов через

адресные пожарные панели (LSN). В поставляемой системе

функция контроля деактивирована. Ее можно активировать

при помощи программного обеспечения панели.

Настройка адреса

Шлицевой отверткой поверните поворотные переключатели

в необходимое положение (Рисунок 7, Страница 9).

Адрес Режим работы

0 0 0 Кольцевой/радиальный шлейф в режиме LSN improved с

автоматической адресацией

0 0 1 - 2 5 4 Кольцевой/радиальный шлейф/шлейф с ответвлениями в

режиме LSN improved с ручной адресацией

CL 0 0 Кольцевой/радиальный шлейф в режиме LSN classic

(макс. 127 адресов)

2 5 5 - 2 9 9 Неверный адресный диапазон (сообщение об ошибке на

пожарной панели)

Подключение

Запрещается подавать на реле разное напряжение (высокое

и низкое).

Запрещается подавать на контакты реле две разные фазы

напряжения сети переменного тока.

Защитите каждый вход реле автоматическим выключателем

16 А типа B.

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S ru 37

Описание Функция

REL1 / REL2 NO | COM | NC Реле 1 / Реле 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Реле 2, обратная связь +

FB2, FB1 Реле 1 и 2, обратная связь –

FB1 + Реле 1, обратная связь +

Технические характеристики

Элементы управления/индикации 2 светодиода (1 красный, 1

зеленый)

Выбор функций Функция FAN или RLHV при помощи

поворотного переключателя

Входное напряжение От 15 В до 33 В пост. тока

Макс. потребляемый ток 17,15 мА

Макс. нагрузка на контакты - 10 А при 120 В перем. тока /

230 В перем. тока / 24 В пост.

тока

- 6 A при 30 В пост. тока

Макс. период колебания НЗ

с

контакта

Предохранители (F1, F2) 10 А / 250 В; тип TH, с временной

задержкой, с высокой разрывной

способностью

Ток обратной связи Макс. 1 мА (оконечный резистор

R=3,??)

Напряжение обратной связи Макс. 30 В пост. тока

2

Допустимое сечение проводов

От 0,6 до 3,3 мм

Допустимая рабочая температура/

От -20 °C до +50 °C / от -25 °C до

температура хранения

+80 °C

Допустимая относительная

<96% (без конденсации)

влажность

Степень защиты оболочки по IEC

- FLM-420-RHV-D: IP 30

60529

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Классы оборудования по IEC 60950 Класс оборудования II

Материал и цвет корпуса

PPO (норил), серовато-белый

интерфейсного модуля

(аналог RAL 9002)

Материал и цвет корпуса для

Смесь ABS/поликарбонат,

установки на поверхности

сигнальный белый (RAL 9003)

Габаритные размеры

- FLM-420-RHV-D (с адаптером

110 x 110 x 48 мм

для установки на DIN-рейку):

- FLM-420-RHV-S: 126 x 126 x 71 мм

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

38 sl FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Varnostna navodila

OPOMBA!

Namestitev mora opraviti pooblaščeno in usposobljeno osebje.

NEVARNOST!

Komponente pod napetostjo in nezaščiten kabel! Nevarnost

poškodb zaradi električnega udara. Med priključnimi deli mora

biti električni tok sistema izklopljen.

Pred priklopom napajanja poskrbite, da je kontaktna zaščita

pravilno pritrjena in nameščena (FLM-420-RHV-S oglejte si

Slika 4, Stran 7, FLM-420-RHV-D oglejte si Slika 6, Stran 9).

Funkcionalni opis

Naprava ima dva preklopna kontaktna releja za nadzorovan

vklop zunanjih elementov prek protipožarnih plošč LSN. Ob

dobavi je funkcija nadzora onemogočena. Aktivirati jo je mogoče

s programsko opremo plošče.

Nastavitev naslova

Vrtljiva stikala s ploščatim izvijačem obrnite v zahtevani položaj

(oglejte si Slika 7, Stran 9).

Naslov Način delovanja

0 0 0 Zanka/odcep v načinu "LSN improved version" s samodejnim

naslavljanjem

0 0 1 - 2 5 4 Zanka/odcep/odjemalci T v načinu "LSN improved version" z

ročnim naslavljanjem

CL 0 0 Zanka/odcep v načinu "LSN classic" (razpon naslova: največ

127)

2 5 5 - 2 9 9 Neveljaven razpon naslova (sporočilo o napaki na

protipožarni plošči).

Povezava

Ne uporabljajte releja drugačne napetosti (visoka in nizka

napetost).

Ne nameščajte elementov dveh različnih faznih napetosti na

kontakte relejev.

Vsak vhod releja zavarujte z odklopnikom 16 A, tipa B.

Opis Funkcija

REL1 / REL2 NO | COM | NC Rele 1/rele 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Rele 2, povratna povezava +

FB2, FB1 Rele 1 in 2, povratna povezava –

FB1 + Rele 1, povratna povezava +

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH

FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S sl 39

Tehnične specifikacije

Delovni/prikazni elementi 2 LED indikatorja (1 x rdeči, 1 x

zeleni)

Izbira funkcije Funkcija FAN ali RLHV z vrtljivim

stikalom

Vhodna napetost 15 V DC do 33 V DC

Največja poraba toka 17,15 mA

Največja dovoljena kontaktna

- 10 A pri 120 V AC/230 V AC/

obremenitev

24 V DC

-6A pri 30VDC

Najdaljši dovoljen odbojni čas

9ms

kontakta NC

Varovalke (F1/F2) 10 A/250 V; tip TH, počasna, visoka

izklopna zmogljivost

Povratni tok najv. 1 mA (upor EOL R = 3,9 kΩ)

Povratna napetost največ 30 V DC

2

Dovoljen premer žice

0,6 3,3 mm

Dovoljena delovna temperatura/

Od –20 do +50 °C/od -25 do +80 °C

temperatura pri skladiščenju

Dovoljena relativna vlaga < 96 %, brez kondenza

Razred zaščite v skladu z IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30

- FLM-420-RHV-S: IP 54

Razredi opreme v skladu z IEC 60950 Oprema razreda II

Material in barva ohišja vmesniškega

PPO (Noryl), sivo-bela (podobna

modula

RAL 9002)

Material in barva ohišja za površinsko

Mešanica ABS/PC, standardna bela

namestitev

(RAL 9003)

Dimenzije

- FLM-420-RHV-D (s tirnim

pribl. 110x110x48mm

vodilom v skladu s standardom

DIN):

- FLM-420-RHV-S: pribl. 126 x 126 x 71 mm

Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12

40 tr FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Güvenlik Talimatları

NOT!

Kurulum yalnızca yetkili ve uzman personel tarafından

gerçekleştirilmelidir.

TEHLİKE!

Elektrik yüklü parçalar ve çıplak kablo! Elektrik çarpması sonucu

yaralanma tehlikesi. Bağlantı işlemleri yapılırken sistemde akım

olmamalıdır.

Güç kaynağını bağlamadan önce kontak korumasının yerine

sabitlenip kilitlenmiş olduğundan emin olun (FLM-420-RHV-S

bkz. Resim 4, Sayfa 7, FLM-420-RHV-D bkz Resim 6, Sayfa 9).

İşlev Açıklaması

Cihazda harici öğelerin LSN yangın panelleri aracılığıyla izlenen

aktivasyonu için iki değiştirme kontağı rölesi bulunur. Teslimat

sırasında izleme fonksiyonu devre dışıdır. İzleme fonksiyonu

panelin programlama yazılımı tarafından etkinleştirilebilir.

Adres Ayarlama

Standart bir düz tornavida kullanarak döner anahtarları istenen

konumlara çevirin (bkz. Resim 7, Sayfa 9).

Adres Çalışma modu

0 0 0 Otomatik adreslemeli LSN gelişmiş versiyon modunda loop/

stub

0 0 1 - 2 5 4 Manuel adreslemeli LSN gelişmiş versiyon modunda loop/

stub/T-tap

CL 0 0 Klasik LSN modunda loop/stub (adres aralığı maks. 127)

2 5 5 - 2 9 9 Geçersiz adres aralığı (yangın panelinde hata mesajı)

Bağlantı

Röleyi farklı gerilim değerlerinde (yüksek gerilim ve alçak

gerilim) çalıştırmayın.

Röle kontaklarına iki farklı AC hat gerilim fazı yerleştirmeyin.

16 A B tipi bir şalterle her röle girişini sabitleyin.

Açıklama İşlev

REL1 / REL2 NO | COM | NC Röle 1 / Röle 2

LSN b1+ | a- | b2+ LSN

FB2 + Röle 2, Geri Besleme +

FB2, FB1 Röle 1 ve 2, Geri Besleme –

FB1 + Röle 1, Geri Besleme +

F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH