Bosch BGS52530 – page 4
Manual for Bosch BGS52530

22*
V
anligvis og når apparatet brukes forskriftsmessig i pri-
Figur
vate husholdninger, er det ikke nødvendig å ta ut
● Slå av apparatet når du skal rengjøre lamellfilteret.
lamellfilteret og rengjøre det manuelt for å beholde
Obs! Det er bare mulig å rengjøre filteret når appa-
!
støvsugerens optimale effektnivå.
ratet er slått av.
● Åpne apparatdekselet ved å dra i lukkefliken.
Obs! Ikke børst lamellfilteret!
●
For å rengjøre lamellfilteret dreier du dreiebryteren
!
180° minst tre ganger.
● Gjennomfør vanlig tørrengjøring ved å banke filteret
mot kanten av kappen.
Du kan også rengjøre filteret dersom sugestyrken avtar
● Hvis du vil rengjøre filteret mer grundig, kan du skylle
uten at displayet lyser. Vi anbefaler at du rengjør lamell-
det med vann fra utsiden og la det tørke godt før du
filteret før hver tømming av støvbeholderen. Men du
bruker det i støvsugeren igjen.
m
å senest gjøre det når "Sensor Control"-indikatoren
l
yser.
R
engjøring av filteret
Filteret må rengjøres med jevne mellomrom slik at støv-
Dersom displayet blinker tre ganger kort tid etter hve-
sugeren jobber optimalt.
randre til tross for at lamellfilteret er rengjort, skyldes
dette sannsynligvis forurensning i lofilteret eller tilstop-
Figur
26
ning. Da går støvsugeren automatisk til laveste sugesty-
● Åpne apparatdekselet og ta støvbeholderen ut av
rke og displayet lyser rødt.
apparatet.
Figur
18
a)Ta filterenheten ut av støvbeholderen.
● Slå av apparatet, tøm støvbeholderen og rengjør lofil-
b) Rengjør lofilteret.
teret i henhold til anvisningene i "Rengjøring av lofil-
teret".
Figur
26
●Vanligvis er det tilstrekkelig å riste eller banke filter-
huset lett når støvbeholderen tømmes, slik at even-
tuelle smusspartikler løsner.
Støvsugere med "SelfClean"-funksjon
●Dersom dette ikke er nok, bruker du penselen som
fulgte med apparatet eller en tørr klut til å fjerne
Figur
23*
smusspartiklene på overflaten.
Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal
● Vil du skylle lofilteret, må du først ta lamellfilteret ut
sugestyrke. Dersom displayet blinker rødt, slås appara-
av filterenheten. Lamellfilteret må ikke settes inn i fil-
tet av med én gang.
terenheten igjen før lofilteret er helt tørt.
Rengjøringen av filteret aktiveres og gjennomføres ved
hjelp av den integrerte rengjøringsmotoren.
Rengjøring av motorfilteret
Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved
Dersom apparatet melder om tilsmusset filter tre
at du banker det rent eller skyller det.
ganger kort tid etter hverandre, skyldes dette sannsyn-
ligvis forurenset lofilter eller tilstopning. Da går støvsu-
Figur
27
geren automatisk til laveste sugestyrke og displayet
a)Åpne apparatdekselet og ta ut motorfilteret.
blinker rødt.
b)Bank ut av motorfilteret for å rengjøre det. Er det
● Slå av apparatet, tøm støvbeholderen og rengjør lofil-
svært tilsmusset, må det skylles. La filteret tørke
teret i henhold til anvisningene i "Rengjøring av lofil-
26
helt.
teret".
Figur
c)Sett så motorfilteret inn i apparatet og lukk apparat-
dekselet.
Figur
24*
Ved behov kan du også aktivere rengjøringen manuelt
Rengjøre utblåsningsfilteret
ved å trykke på filterrengjøringstasten "Clean" mens
Utblåsningsfilteret er laget slik at det ikke er nødvendig
apparatet er påslått.
å bytte det ut dersom apparatet brukes til tiltenkt for-
Du kan også rengjøre filteret dersom sugestyrken avtar
mål i hjemmet.
uten at displayet lyser. Vi anbefaler at du rengjør lamell-
For at støvsugeren skal arbeide med optimal effekt, må
filteret før hver tømming av støvbeholderen.
utblåsningsfilteret vaskes etter ett år. Filteret fungerer
Figur
25
like godt selv om overflaten på filteret skulle bli misfar-
get.
Hvis lamellfilteret er ekstra skittent, kan du også vaske
det.
Rengjøring av hepa-filteret
a)Drei underdelen av filterenheten mot urviseren til det
stopper.
Figur
28*
Ta lamellfilteret ut av filterenheten.
● Åpne apparatdekselet og ta ut støvbeholderen.
b)Skyll lamellfilteret under rennende vann.
Figur
18
c)Når lamellfilteret er helt tørt, setter du det inn i fil-
a)Åpne sideklaffen ved hjelp av lukkefliken.
terenheten og låser underdelen ved å dreie med urvi-
b)Løsne filterenheten med Hepa-filter ved å trekke i de
seren.
to lukkeflikene og ta filteret ut av apparatet.
c)Bank ut av filterenheten og vask den under rennende
vann.
*Avhengig av modell
60

d
)Sett inn filterenheten i apparatet først etter at den
sv
har tørket helt og smekk på plass lukkeflikene så du
hører et klikk.
e)Lukk sideklaffen slik at du hører at lukkefliken smek-
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
ker på plass.
Relaxx´x-serien.
f)Sett støvbeholderen inn i apparatet og lukk apparat-
I bruksanvisningen presenteras olika Relaxx´x-modeller.
d
ekselet.
Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-
ler just din modell. Använd bara originaltillbehör från
Rengjøre mikrofilteret
B
osch, de är specialframtagna till den här dammsuga-
r
en för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Figur
29*
● Åpne apparatdekselet og ta ut støvbeholderen.
Spara bruksanvisningen. Om dammsugaren överlåtes
Figur
18
på annan ägare bör bruksanvisningen följa med.
a
)Åpne sideklaffen ved hjelp av lukkefliken.
b)Løsne filterenheten med filterskum og mikrofilter ved
Veckla ut bildsidorna!
å trekke i de to lukkeflikene og ta filteret ut av appa-
ratet.
c)Ta ut filterskum og mikrofilter av filterrammen.
d)Vask filterskum og mikrofilter under rennende vann.
e)Sett filterskummet og mikrofilteret tilbake i filterram-
men først etter at det er helt tørt.
f)Sett filterenheten inn i apparatet og la lukkeflikene
smekke på plass med et klikk.
Beskrivning av produkten
g)Lukk sideklaffen til du hører at lukkefliken smekker
på plass.
1 justerbart golvmunstycke med tillbehörshållare
h)Sett støvbeholderen inn i apparatet og lukk apparat-
2 teleskoprör med skjutknapp och tillbehörshållare
dekselet.
3 tillbehörshållare
4 sugslang
5handtag
6 möbelborste (för montering på dynmunstycket)*
Rengjøringsanvisninger
7 munstycksparkering på maskinsidan
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
8 nätkabel
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast
9dammbehållare
kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
10 dynmunstycke
11 fogmunstycke
Obs! Ikke bruk skuremidler, glassrens eller univer-
12 filterrengöringsknappen ”Clean”*
!
salrengjøringsmiddel. Støvsugeren må aldri senkes i
13 effektnivåindikator
vann.
14 PÅ/AV-knapp med elektroniskt sugkraftsreglage
15 lock
Med forbehold om tekniske endringer.
16 bärhandtag
17 förvaringsstöd på undersidan
18 veckfilter
19 luddfilter
20 proffsdynmunstycke*
21 proffsfogmunstycke*
22 specialmunstycke för hårda golv*
23 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
24 specialmunstycke för hårda golv*
*
beroende på utförande
61

Reservdelar och specialtillbehör
Bild
4
● Lossa teleskopröret genom att föra skjutknappen i
A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB
pilens riktning, och ställ in önskad längd. Skjutmot-
Borstar och dammsuger stoppade
ståndet på heltäckningsmatta är lägst vid helt utdra-
möbler, madrasser, bilsäten osv. i
get teleskoprör.
ett enda arbetsmoment. Väldigt
effektiv när det gäller att suga upp
Bild
5
d
jurhår. Borstvalsen drivs av damm-
a)Placera tillbehörshållaren i önskat läge på telesko-
sugarens sugeffekt.
pröret.
Ingen elektrisk anslutning krävs.
b)Tryck in dynmunstycket med möbelborste och fog-
munstycke ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.
B TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv BBZ102TBB
Borstar och dammsuger korthåriga
B
ild
6
mattor och heltäckningsmattor på
●Ta tag i nätkabelns kontakt och dra ut önskad längd,
a
lla ytor i ett enda arbetsmoment.
sätt i kontakten i vägguttaget.
Väldigt effektiv när det gäller att
suga upp djurhår. Borstvalsen drivs
Bild
7
av dammsugarens sugeffekt.
● Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Ingen elanslutning krävs.
Bild Justera sugkraften
8
C Munstycke för hårda golv BBZ123HD
Du kan steglöst ställa in önskad sugeffekt genom att
För dammsugning av släta golv
vrida på effektvredet.
(parkett, klinker, terrakotta …)
Lågeffektintervallet =>
Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor,
gardiner etc.
Mellaneffektintervallet =>
För daglig städning vid mindre nedsmutsning.
D Munstycke för hårda golv BBZ124HD
Två roterande borstvalsar
Högeffektintervallet =>
För skötsel av hårda golv och effekti-
Rengöring av grova golvbeläggningar och hårda golv,
vare uppsugning av grov smuts.
vid kraftig nedsmutsning.
Dammsugning
Obs!
!
Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroende
på ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker). Där-
Starta dammsugaren
för är det bra om du kontrollerar munstyckets sulor
då och då. Om munstyckets glidsulor är slitna och
Bild
1
vassa kan du skada känsliga golv som parkett eller
a)Sätt fast sugslangen i anslutningen på enheten.
linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella
b)Tryck in de båda snäpplåsen när du ska lossa och ta
skador som har uppstått på grund av att mun-
av slangen.
styckets glidsulor är slitna.
Bild
2*
Bild
9
a)Sätt i handtaget i teleskopröret. Lossa anslutningen
Justera golvmunstycket:
genom att vrida handtaget något och dra ut ur röret.
Mattor och heltäckningsmattor =>
b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast. Lossa anslutningen genom att trycka på upplås-
Hårda golv/parkett =>
ningshylsan och dra ut handtaget.
Om du dammsuger upp större partiklar, se till att suga
Bild
3*
upp dem en och en så att du inte fastnar i slangen,
a)Sätt i teleskopröret i anslutningen på golvmun-
röret eller golvmunstycket.
stycket. Lossa anslutningen genom att vrida röret
Lyft vid behov munstycket lite grann, så får du lättare
något och dra ut ur golvmunstycket.
tag på smutsen.
b)Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i anslut-
ningen på golvmunstycket. Lossa anslutningen
genom att trycka på upplåsningshylsan och dra ut
teleskopröret.
*
beroende på utförande
62

T
Bild Dammsuga med extratillbehör
10*
ömma dammbehållaren
Sätt önskat munstycke på röret, eller direkt på handta-
Bild
17
get:
För att få optimal sugeffekt bör dammbehållaren töm-
a)Fogmunstycke används för att dammsuga fogar och
mas efter varje dammsugning. Du bör tömma om det
kanter etc.
finns damm eller smuts på luddfiltret eller om dammet
b
)Dynmunstycke används till stoppade möbler, gardi-
n
år upp till markeringen på behållaren.
ner etc.
Kolla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer
c)Dynmunstycke med möbelborste används till fönster-
dammbehållaren och rengör vid behov enligt anvisnin-
karmar, skåp, profiler etc.
gen ”Rengöra luddfiltret”.
Bild
26
Efteråt placerar du fogmunstycke och dynmunstycke i
tillbehörshållaren igen.
Bild
1
8
d
)Proffsfogmunstycke
a
)Öppna locket genom att dra i fliken.
E
xtralångt fogmunstycke för dammsugning av fogar,
b
)Använd handtaget och lyft ut dammbehållaren ur
hörn och smala utrymmen, t.ex. i bilen.
enheten.
e)Proffsdynmunstycke
För smidigare och noggrannare rengöring av stoppa-
Bild
19
de möbler, gardiner etc.
a)Tryck på låsknappen till dammbehållarens filterdel
Rengör proffsdynmunstycket genom att suga rent det
och lossa den.
med slanghandtaget.
b)Ta ut filterdelen ur dammbehållaren och töm damm-
f) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar
behållaren.
(klinker, parkett osv.)
Bild
20
Bild Rengöring av munstycke för hårda golv
11*
a)Sätt i filterdelen i dammbehållaren; se till så att den
a)Rengör munstycket genom att dammsuga av undersi-
sitter korrekt. Pilen på filterlocket ska peka mot fli-
dan.
ken.
b)Använd en sax för att klippa av insnodda trådar och
b)Tryck till behållarlocket så att det snäpper fast.
hår som fastnat.
c)Se till att dammbehållaren sitter korrekt när du sät-
ter tillbaka den. Stäng locket och se till så att fliken
Bild
12
fäster ordentligt.
Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du
använda munstycksparkeringen på sidan.
Obs!
● Skjut ned fästena på golvmunstycket i skåran på bak-
!
Om det tar emot när du stänger locket, kontrollera
sidan av dammsugaren när du stänger av den.
att filter och dammbehållare sitter ordentligt.
Bild
13
Om du dammsuger trappor ska enheten alltid stå
nedanför trappan. Om inte slangen räcker till kan du
Filterrengöring
även bära enheten i handtaget.
Rengöra veckfiltret
Enheten har så kallad Sensor Control funktion.
Bild +
21*
Bild .
23*
Efter dammsugning
14
Funktionen kontrollerar att dammsugaren har en opti-
Bild
mal effektnivå. Lysdioden visar när det är dags att
●Stäng av enheten.
rengöra veckfiltren, för att återskapa optimal effektni-
● Dra ur kontakten.
vå.
●Ta tag i nätkabeln och dra ut den (sladden rullas in
automatiskt).
Dammsugare med RotationClean funktion
Bild
15
Bild
21*
Lossa teleskopröret genom att trycka skjutknappen i
Indikatorn blir blå när dammsugaren når optimal effekt-
pilens riktning – skjut ihop röret.
nivå. Om indikatorn blinkar rött måste du rengöra veck-
filtret. Enheten slår automatiskt om till lägsta effektlä-
Bild
16
get.
Om du ska ställa undan enheten, använd munstyckspar-
keringen på baksidan.
Bild
22*
a)Räta upp enheten med handtaget.
●Stäng av enheten när du rengör veckfiltret.
b)Skjut ned golvmunstyckets fäste i skåran.
Obs! Enheten måste vara avstängd när du ska
!
rengöra filtret.
● Öppna locket genom att dra i fliken.
●Rengör veckfiltret genom att vrida vredet min. 3 x
180°.
*
beroende på utförande
63

R
engör filtret om sugeffekten avtar, även om indikatorn
Bild
26
inte lyser. Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret
● Öppna locket och ta ut dammbehållaren ur enheten.
innan du tömmer dammbehållaren. Om inte annat
Bild
18
måste du göra det när Sensor Control indikatorn tänds.
a)Ta ut filterdelen ur enheten.
b)Rengör luddfiltret.
Om indikatorn blinkar snabbt trots att du rengjort veck-
●
Vanligtvis räcker det att skaka ur filterhuset lite lätt i
f
iltret tre gånger i rad, så är förmodligen luddfiltret
samband med att dammbehållaren töms, så att even-
smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om
tuella smutspartiklar lossnar.
till lägsta effektläget och indikatorn lyser konstant röd.
● Om det inte är tillräckligt, ta bort smutsen på ytan
med den medföljande penseln eller en torr trasa.
●Stäng av enheten, töm dammbehållaren och rengör
● Om du vill skölja av luddfiltret måste du först ta ut
luddfiltret, se anvisningen ”Rengöra luddfiltret”.
v
eckfiltret ur filterdelen. Sätt inte tillbaka veckfiltret i
Bild
26
f
ilterdelen förrän luddfiltret torkat helt.
Dammsugare med SelfClean funktion
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum
Bild
23*
genom att knacka ur eller tvätta det.
Indikatorn blir blå när dammsugaren når optimal effekt-
nivå. Om indikatorn blinkar rött, slår enheten av auto-
Bild
27
matiskt.
a)Öppna locket och ta ur motorskyddsfiltret.
Den inbyggda rengöringsmotorn startar och rengör fil-
b)Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.
tret.
Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det. Låt
sedan filtret torka ordentligt.
Om du har rengjort enheten tre gånger i rad på kort tid,
c)Sätt tillbaka motorskyddsfiltret i enheten igen efter
så är förmodligen luddfiltret smutsigt eller igensatt.
rengöring och stäng locket.
Enheten slår då automatiskt om till lägsta effektläget
och indikatorn blir röd.
Rengöra utblåsfilter
●Stäng av enheten, töm dammbehållaren och rengör
Utblåsfiltret är konstruerat så att det inte behöver
luddfiltret, se anvisningen ”Rengöra luddfiltret”.
bytas om enheten används i hushållet, enligt anvisnin-
Bild
26
garna.
Tvätta ur utblåsfiltret efter 1 år, så att dammsugaren
Bild
24*
får optimal effektnivå. Filtrets effekt bibehålls oavsett
Du kan även starta filterrengöringen manuellt genom
eventuell förändring av filtrets färg.
att trycka på Clean-knappen.
Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikatorn
Rengöra Hepa-filtret
inte lyser. Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret
innan du tömmer dammbehållaren.
Bild
28*
● Öppna locket och ta ut dammbehållaren.
Bild
18
Bild
25
a)Öppna sidoluckan med hjälp av fliken.
Du kan även tvätta veckfiltret om det är jättesmutsigt.
b)Lossa filterdelen med Hepa-filtret genom att dra i de
a)Vrid filterunderdelen medurs tills det tar emot.
två flikarna och lyfta ut ur enheten.
Ta ut veckfiltret ur filterdelen.
c)Knacka ur filterdelen och skölj under rinnande vat-
b)Rengör filtret under vattenkran.
ten.
c)Sätt tillbaka veckfiltret i filterdelen när det har torkat
d)Låt filterdelen torka helt innan du sätter i den i enhe-
helt och lås filterunderdelen genom att vrida den
ten igen; se till att flikarna låses ordentligt.
moturs.
e)Skjut igen sidoluckan tills du hör att flikarna låses.
Om du bara använder enheten för avsett bruk i hushål-
f) Sätt i dammbehållaren i dammsugaren och stäng
let, behöver du inte ta ur och rengöra veckfiltret för
locket igen.
hand för att dammsugaren ska nå optimal effektnivå.
Obs! Borsta inte filtret!
!
● Vid normal torrdammsugning, knacka ur filtret mot
kanten!
● Vill du rengöra ordentligt kan du skölja av filtret
utvändigt med vatten och låta det torka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i dammsugaren!
Rengöra luddfiltret
Rengör luddfiltret då och då, så att dammsugaren fun-
gerar optimalt.
*
beroende på utförande
64

R
engöra mikrofilter
fi
Bild
29*
● Öppna locket och ta ur dammbehållaren.
Bild
18
O
nnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisar-
a)Öppna sidoluckan med hjälp av fliken.
j
an Relaxx´x pölynimurin.
b)Lossa filterdelen med skumplastfilter och mikrofilter
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Relaxx´x -mal-
g
enom att dra i de två flikarna och lyfta ut ur enhe-
leja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
ten.
v
arusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölyni-
c)Ta ur skumplastfiltret och mikrofiltret ur filterramen.
m
uria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä
d)Skölj skumplastfiltret och mikrofiltret under rinnande
Bosch-varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
vatten.
pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamisek-
e)Låt båda filtren torka helt innan du sätter i dem i fil-
si.
t
erramen igen
f
) Sätt i filterdelen i dammsugaren och se till att fli-
Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle
karna låses ordentligt.
o
sapuolelle, liitä käyttöohje mukaan.
e)Skjut igen sidoluckan tills du hör att flikarna låses.
f) Sätt i dammbehållaren i dammsugaren och stäng
Käännä kuvasivut esiin!
locket igen.
Rengöringsanvisningar
Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsu-
Laitteen kuvaus
gare och plasttillbehör går att rengöra med milt disk-
medel.
1Lattia-/mattosuulake varusteliitännällä
2Teleskooppiputki liukupainikkeella ja varusteli-
Obs! Använd inte skurmedel, fönsterputs eller all-
itännällä
!
rent. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.
3 Lisävarustepidike
4 Imuletku
Med förbehåll för tekniska ändringar.
5 Kädensija
6 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*
7Taukopidike laitteen sivulla
8Verkkoliitäntäjohto
9 Pölysäiliö
10 Huonekalusuulake
11 Rakosuulake
12 Suodattimen puhdistuspainike "Clean"*
13 Tehon näyttö
14 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella imute-
hon säätimellä
15 Laitteen kansi
16 Kantokahva
17 Säilytyspidike laitteen alapuolella
18 Lamellisuodatin
19 Nukkasihti
20 Profi-huonekalusuulake*
21 Profi-rakosuulake*
22 Kovien lattioiden suulake*
23 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten*
24 Kovien lattioiden suulake*
*varusteista riippuen
65

s
een kunnes se lukittuu. Liitoksen irrottamiseksi
Varaosat ja lisävarusteet
paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti.
A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten
BBZ42TB
Kuva
4
Pehmustettujen huonekalujen, pat-
●Vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiketta
jojen, autonistuimien jne. harjaus ja
nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun pituuteen.
imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityi-
L
iukuvastus on matolla pienimmillään, kun teleskoop-
s
esti eläinten karvojen imurointiin.
piputki on vedetty kokonaan ulos.
Pölynimurin imuvirta pyörittää harja-
telaa.
Kuva
5
Sähköliitäntää ei tarvita.
a)Laita varustekannatin haluamaasi kohtaan teleskoop-
piputkeen.
B TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten
b
)Aseta pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ja
BBZ102TBB
r
akosuulake ylhäältä tai alhaalta päin varustekannatti-
L
yhytnukkaisten mattojen ja kokolat-
meen kevyesti painamalla.
tiamattojen sekä kaikkien pintojen
harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
Kuva
6
Sopii erityisesti eläinten karvojen
●Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä tarvit-
imurointiin. Pölynimurin imuvirta
tava määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan.
pyörittää harjatelaa.
Sähköliitäntää ei tarvita.
Kuva
7
● Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla
C Kovien lattioiden suulake BBZ123HD
käynnistys-/sammutuspainiketta.
Sileiden lattioiden imurointiin
(parketti, laatat, terrakotta, ...)
Kuva Imutehon säätö
8
Imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia
kiertämällä.
Pieni teho =>
Hellävaraista käsittelyä vaativien materiaalien imuro-
D Kovien lattioiden suulake BBZ124HD
intiin, kuten esimerkiksi herkät pehmusteet, verhot,
Kaksi pyörivää harjarullaa
jne.
Korkealaatuisten kovien lattioiden
hoitoon ja karkean lian helpompaan
Keskiteho =>
imurointiin.
Päivittäiseen siivoukseen.
Suuri teho =>
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja
erittäin likaiset pinnat.
Käyttöönotto
Imurointi
Kuva
1
Huomio
a)Työnnä imuletkun istukka laitteen imuaukkoon ja
!
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioi-
lukitse kuuluvasti.
den ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapin-
b)Irrottaaksesi imuletkun paina molemmista lukitusno-
taiset, talonpoikaistyyliset kaakelit. Tarkasta sen täh-
kista ja vedä letku irti.
den suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vau-
Kuva
2*
rioita hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
a)Työnnä kädensija teleskooppiputkeen. Irrota liitos
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa mah-
kääntämällä kädensijaa vähän ja vedä se pois putke-
dollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
sta.
vahingoista.
b)Työnnä kädensijaa teleskooppiputkeen kunnes se luk-
kiutuu paikalleen. Liitoksen irrottamiseksi paina irro-
Kuva
9
tusholkista ja vedä kädensija irti.
Lattia-/mattosuulakkeen säätö:
matot ja kokolattiamatot =>
Kuva
3*
a)Laita teleskooppiputki lattiasuulakkeen istukkaan.
kovat lattiat / parketti =>
Irrota liitos kääntämällä putkea vähän ja vetämällä se
pois lattiasuulakkeesta.
b)Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen pidikkee-
*varusteista riippuen
66

I
muroidessasi suurempia kappaleita varmista, että imu-
P
ölysäiliön tyhjennys
roit kappaleet peräjälkeen ja varovasti, jotta lattiasuul-
akkeen imukanava ei tukkeudu.
Kuva
17
Nosta tarvittaessa suulaketta, jotta saat imuroitua
Hyvän imurointituloksen saavuttamiseksi olisi pölysäiliö
roskat paremmin.
hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen, viimeistään
kuitenkin silloin, kun nukkasihtiin on kertynyt näkyvää
K
uva Imurointi lisävarusteen avulla
10*
p
ölyä ja likaa tai kun pölyä on säiliössä olevaan mer-
Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai kädensi-
kintään saakka.
jaan:
Tarkasta pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä aina myös
a)Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin
nukkasihdin likaantuneisuus ja puhdista se tarvittaessa
b)Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne. imuro-
kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan ohjeen
intiin.
mukaan.
Kuva
26
c
)Pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ikkunanke-
h
ysten, kaappien, listojen jne. imurointiin. etc.
K
uva
18
Laita rakosuulake ja huonekalusuulake käytön jälkeen
a)Avaa laitteen kansi vetämällä lukitsinkielekkeestä.
takaisin varustekannattimeen.
b)Poista pölysäiliö kädensijan avulla laitteesta.
d)Profi-rakosuulake
Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapeiden
Kuva
19
välien imurointiin esimerkiksi autossa, jne.
a)Vapauta pölysäiliön suodatinyksikön lukitus painamal-
e)Profi-huonekalusuulake
la vapautuspainiketta.
Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. kevyeen
b)Ota suodatinyksikkö pois pölysäiliöstä ja tyhjennä
ja perusteelliseen puhdistukseen.
pölysäiliö.
Profi-huonekalusuulakkeen puhdistat helposti käden-
sijalla imuroimalla.
Kuva
20
f) Kovien lattioiden suulake kovien lattiapintojen imuro-
a)Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista ehdot-
intiin (laatat, parketti, jne.)
tomasti, että se on oikein paikallaan. Suodattimen
kannessa olevan nuolen pitää osoittaa lukitsinkielek-
Kuva Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus
11*
keen suuntaan.
a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.
b)Paina säiliön kantta, kunnes se lukittuu kuuluvasti.
b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset
c)Varmista, että pölysäiliö on oikein paikallaan, kun
saksilla poikki ja imuroi ne pois.
asetat sen takaisin laitteeseen. Sulje laitteen kansi
siten, että lukitsinkieleke lukittuu taas.
Kuva
12
Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukopidiket-
Huomio
tä laitteen sivulla.
!
Jos tunnet kantta sulkiessasi vastusta, tarkasta, että
● Kytke laite pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeessa
suodatin on asianmukainen ja suodatin ja pölysäiliö
oleva koukku taukopidikkeeseen.
ovat oikein paikoillaan.
Kuva
13
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava portaiden
Suodattimen hoito
juuressa. Jos tämä ei riitä, laitetta voidaan kuljettaa
kantokahvasta.
Lamellisuodattimen puhdistus
Laitteessa on ns. "Sensor Control" -toiminto.
Kuva +
21*
Kuva .
23*
Työn jälkeen
Tämä toiminto valvoo jatkuvasti, että pölynimurin teho
Kuva
14
on optimaalinen. Valonäyttö ilmaisee, onko lamellisuo-
● Kytke laite pois päältä.
datin puhdistettava optimaalisen tehon saavuttamisek-
● Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
si.
●Vetäise verkkoliitäntäjohdosta ja päästä irti. (johto
kelautuu automaattisesti).
Pölyimuri, jossa "RotationClean"-puhdistustoiminto
Kuva
15
Kuva
21*
●Vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiketta
Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella
nuolen suuntaan ja työnnä se kokoon.
teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, lamellisuodatin
on puhdistettava. Laite kytkeytyy automaattisesti pie-
Kuva
16
nimmälle teholle.
Laiteen säilyttämiseen voit käyttää laitteen alapuolella
olevaa säilytyspidikettä.
a)Nosta laite kädensijasta pystyyn.
b)Työnnä lattiasuulakkeessa oleva koukku säilytyspidik-
keeseen.
*varusteista riippuen *varusteista riippuen
67

22*
K
un laitetta käytetään ohjeiden mukaan kotitalous-
Kuva
käytössä, lamellisuodatinta ei yleensä tarvitse poistaa
● Kytke laite lamellisuodattimen puhdistusta varten
ja puhdistaa manuaalisesti pölynimurin optimaalisen
pois päältä.
tehon saavuttamiseksi.
Huomio: Suodattimen puhdistus on mahdollista
!
Huomio: Älä harjaa lamellisuodatinta!
vain, kun laite on kytketty pois päältä.
!
●
Avaa laitteen kansi vetämällä lukitsinkielekkeestä.
●
Tavanomaista kuivapuhdistusta varten kopauta suo-
● Puhdista lamellisuodatin kiertämällä väännintä
datinta suojuksen reunaan!
myötäpäivään vähintään 3 kertaa 180°.
●Perusteellisempaa puhdistusta varten huuhtele suo-
datin ulkopuolelta vedellä ja anna kuivua perusteelli-
Jos imuteho heikkenee, voit puhdistaa suodattimen
sesti ennen kuin käytät sitä taas pölynimurissa!
myös, vaikka näyttö ei pala. Suosittelemme puhdista-
m
aan lamellisuodattimen aina ennen pölysäiliön
N
ukkasihdin puhdistus
t
yhjennystä. Se on tehtävä kuitenkin viimeistään, kun
N
ukkasihti on puhdistettava säännöllisin väliajoin, jotta
"Sensor Control" -näyttö palaa.
pölynimuri toimii optimaalisesti.
Jos näyttö lamellisuodattimen vaihdosta huolimatta
Kuva
26
vilkkuu lyhyin väliajoin peräjälkeen 3 kertaa, syynä on
● Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois laitteesta.
todennäköisesti likaantunut nukkasihti tai tukkeuma.
Kuva
18
Tässä tapauksessa laite säätyy automaattisesti pienim-
a)Poista suodatinyksikkö pölysäiliöstä.
mälle teholle ja näyttö palaa jatkuvasti punaisena.
b)Puhdista nukkasihti.
● Yleensä riittää, että suodatinkoteloa ravistetaan tai
● Kytke laite pois päältä, tyhjennä pölysäiliö ja puhdista
kopistetaan kevyesti pölysäiliön tyhjennyksen yhtey-
nukkasihti kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan
dessä, jotta mahdollinen lika irtoaa.
ohjeen mukaan.
Kuva
26
● Jos tämä ei riitä, käytä mukana toimitettua harjaa tai
kuivaa liinaa ja poista pinnalla olevat likahiukkaset.
Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto
● Jos haluat pestä nukkasihdin, ota ensin lamellisuoda-
Kuva
23*
tin pois suodatinyksiköstä. Lamellisuodattimen saa
laittaa takaisin suodatinyksikköön vasta, kun nukka-
Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella
sihti on täysin kuiva.
teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Suodattimen puhdistus aktivoituu ja laitteeseen inte-
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin
groitu puhdistusmoottori suorittaa puhdistuksen.
väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
Jos laite puhdistaa kolme kertaa peräjälkeen lyhyin
Kuva
27
väliajoin, syynä on todennäköisesti likaantunut nukka-
a)Avaa laitteen kansi ja ota moottorinsuojasuodatin
sihti tai tukkeuma. Tässä tapauksessa laite säätyy auto-
pois paikaltaan.
maattisesti pienimmälle teholle ja näyttö palaa
b)Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Jos
punaisena.
moottorinsuojasuodatin on hyvin likainen, pese se.
● Kytke laite pois päältä, tyhjennä pölysäiliö ja puhdista
Anna suodattimen kuivua sen jälkeen täysin kuivaksi.
nukkasihti kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan
c)Laita moottorinsuojasuodatin puhdistuksen jälkeen
ohjeen mukaan.
Kuva
26
laitteeseen ja sulje laitteen kansi.
Kuva
24*
Poistoilman suodattimen puhdistaminen
Tarvittaessa voit aktivoida puhdistustoiminnon myös
manuaalisesti painamalla suodattimen puhdistuspaini-
Poistoilman suodatin on suunniteltu siten, että sitä ei
ketta "Clean", kun laite on kytketty päälle.
tarvitse vaihtaa, kun laitetta käytetään ohjeiden mukaan
Jos imuteho heikkenee, voit puhdistaa suodattimen
kotitalouskäytössä.
myös, vaikka näyttö ei pala. Suosittelemme puhdista-
Jotta pölynimuri toimii optimaalisella tehollaan, poi-
maan lamellisuodattimen aina ennen pölysäiliön
stoilman suodatin on hyvä pestä noin 1 vuoden välein.
tyhjennystä.
Suodattimen teho säilyy muuttumattomana suodatti-
25
men pinnan mahdollisesta värjäytymisestä huolimatta.
Kuva
Jos likaantuminen on hyvin runsasta, lamellisuodatin
voidaan myös pestä.
a)Kierrä suodatinyksikön alaosaa vastapäivään vastee-
seen saakka.
Ota lamellisuodatin pois suodatinyksiköstä.
b)Pese lamellisuodatin juoksevan veden alla.
c)Kun lamellisuodatin on täysin kuiva, aseta se suoda-
tinyksikköön ja lukitse alaosa kiertämällä sitä
myötäpäivään.
*varusteista riippuen
68

H
epa-suodattimen puhdistus
es
Kuva
28*
● Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois paikaltaan.
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
Kuva
18
serie Relaxx´x.
a)Avaa sivukansi lukitsinkielekkeellä.
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
b
)Vapauta Hepa-suodattimen suodatinyksikön lukitus
modelos Relaxx´x. Por ello, es posible que no todas las
vetämällä kahdesta lukitsinkielekkeestä ja ota se pois
características técnicas y funciones descritas sean apli-
laitteesta.
c
ables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios
c)Ravistele suodatinyksikköä ja pese se juoksevan
o
riginales de Bosch, creados especialmente para su
veden alla.
aspirador, con el fin de obtener los mejores resultados
d)Aseta suodatinyksikkö takaisin laitteeseen vasta, kun
de aspiración.
s
e on täysin kuiva, ja lukitse kielekkeet kuuluvasti.
e
)Sulje sivukansi siten, että lukitsinkieleke lukittuu kuu-
Conservar las instrucciones de uso. Si el aspirador
luvasti.
pasa a ser propiedad de otra persona, deben adjuntar-
f) Aseta pölysäiliö laitteeseen ja sulje laitteen kansi.
s
e siempre las instrucciones de uso.
Mikrosuodattimen puhdistus
Abrir los desplegables laterales
Kuva
29*
●Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois paikaltaan.
Kuva
18
a)Avaa sivukansi lukitsinkielekkeellä.
b)Vapauta vaahtomuovilla ja mikrosuodattimella varu-
stetun suodatinyksikön lukitus vetämällä kahdesta
lukitsinkielekkeestä ja ota se pois laitteesta.
Descripción de los aparatos
c)Irrota suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin
kehyksestä ja puhdista kopistamalla.
1Cepillo universal con dos posiciones con conexión
d)Pese suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin
para accesorios
juoksevan veden alla.
2 Tubo telescópico con tecla desplazable y conexión
e)Aseta suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin
de accesorio
takaisin suodattimen kehykseen vasta, kun ne ovat
3 Portaaccesorios
täysin kuivat.
4 Tubo flexible de aspiración
f) Aseta suodatinyksikkö takaisin laitteeseen ja lukitse
5 Empuñadura
kielekkeet.
6 Corona de cerdas (para montaje en boquilla para
g)Sulje sivukansi siten, että lukitsinkieleke lukittuu kuu-
tapicería)*
luvasti.
7 Soporte para el tubo en el lateral del aparato
h)Aseta pölysäiliö laitteeseen ja sulje laitteen kansi.
8Cable de alimentación de red
9Depósito de polvo
10 Boquilla para tapicería
11 Boquilla para juntas
Puhdistusohjeet
12 Tecla de limpieza de filtro "Clean"*
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla
13 Indicador de nivel de potencia
pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja
14 Tecla de Encendido/Apagado con regulador elec-
muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muo-
trónico de la potencia de aspiración
vinpuhdistusaineilla.
15 Tapa del aparato
16 Asa de transporte
Huomio: Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleisp-
17 Soporte para el tubo en posición vertical (en la
!
uhdistusaineita. Älä upota pölynimuria koskaan
parte inferior del aparato)
veteen.
18 Filtro de láminas
19 Filtro para pelusas
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
20 Boquilla para tapicería profesional*
21 Boquilla para juntas profesional*
22 Cepillo para suelos duros*
23 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos*
24 Cepillo para suelos duros*
*según equipamiento
69

Piezas de repuesto y accesorios espe-
Figura
3*
ciales
a)Insertar el tubo telescópico en el racor del cepillo
universal. Para separar el tubo del cepillo, girar un
A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería
poco el tubo y tirar del cepillo universal.
BBZ42TB
b)Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
Para cepillar y aspirar muebles
u
niversal hasta que quede enclavado. Para separar-
tapizados, colchones, asientos de
los, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el
v
ehículos, etc. de una pasada.
tubo telescópico.
Especialmente apropiado para aspi-
rar pelo de animales. El rodillo del
Figura
4
cepillo se acciona por medio de la
● Accionando la tecla de desbloqueo del tubo en la
corriente de aspiración del aspira-
d
irección de la flecha, desbloquear el tubo telescópi-
dor.
c
o y ajustar la longitud deseada. La resistencia al
No precisa conexión eléctrica.
deslizamiento sobre alfombras se reduce al mínimo
si se estira completamente el tubo telescópico.
B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos
BBZ102TBB
Figura
5
Cepillar y aspirar en una sola pasa-
a)Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en
da alfombras y moquetas de pelo
la posición deseada.
corto, y para cualquier tipo de reve-
b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para
stimientos del suelo.
tapicería con corona de cerdas y boquilla para juntas
Especialmente apropiado para aspi-
desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de pre-
rar pelo de animales. El rodillo del
sión.
cepillo es accionado por el caudal
de succión del aspirador.
Figura
6
No precisa conexión eléctrica.
● Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de
alimentación de red hasta la longitud deseada y
C Cepillo para suelos duros BBZ123HD
enchufarla.
Para aspirar sobre suelos lisos
(parqué, baldosas, terracota,...)
Figura
7
● Conectar/desconectar el aspirador pulsando la tecla
de conexión/desconexión.
Figura Regular la potencia de aspiración
8
La potencia de aspiración deseada puede ajustarse pro-
gresivamente girando el mando regulador.
D Cepillo para suelos duros BBZ124HD
Con dos rodillos rotatorios
Gama baja de potencia =>
Para el cuidado de los suelos duros
Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,
de calidad y para una mejor aspira-
cortinas, etc.
ción de la suciedad más resistente.
Gama media de potencia =>
Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad.
Gama alta de potencia =>
Para limpiar revestimientos robustos, suelos resisten-
Puesta en marcha
tes y cuando hay mucha suciedad.
Figura
1
a)Introducir el racor del tubo flexible de aspiración en
la abertura de aspiración del aparato y encajarlo de
Aspiración
forma audible.
Atención
b)Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar
!
Los cepillos universales están sometidos a un gran
las dos lengüetas de retención y extraer el tubo.
desgaste, independientemente del estado del suelo
duro (p. ej. suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).
Figura
2*
Por esta razón es aconsejable comprobar con cierta
a)Introducir la empuñadura en el tubo telescópico.
frecuencia la base de la boquilla. La base de la
Para separar la empuñadura del tubo, girar un poco
boquilla que presente desgaste o bordes afilados
la empuñadura y tirar del tubo.
puede causar daños en suelos duros delicados, como
b)Introducir la empuñadura en el tubo telescópico
parquet o linóleo. El fabricante no se responsabi-
hasta que quede enclavada. Para separarlos, presio-
lizará de los daños ocasionados por las boquillas
nar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuña-
desgastadas.
dura.
*según equipamiento
70

Figura
9
Figura
15
Ajustar el cepillo universal con dos posiciones:
●Desbloquear y encajar el tubo telescópico presionan-
Alfombras y moquetas =>
do la tecla de desbloqueo del tubo en la dirección de
la flecha.
Suelos duros/parqué =>
F
igura
1
6
Si se aspiran partículas de gran tamaño, aspirarlas de
Para guardar el aparato se puede utilizar el soporte
una en una y con cuidado para no obstruir el canal de
para el tubo situado en la parte inferior del aparato.
aspiración del cepillo universal.
a)Sujetar derecho el aparato por la empuñadura.
En caso necesario, retirar la boquilla para poder aspirar
b)Introducir el gancho de sujeción del cepillo universal
mejor las partículas de suciedad.
en el soporte para el tubo en posición vertical.
F
igura Aspirar con los accesorios adicionales
1
0*
V
aciar el depósito de polvo
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la
empuñadura según las necesidades:
Figura
17
a)Boquilla para juntas para aspirar en juntas, esquinas,
Para obtener los mejores resultados de aspiración,
etc.
vaciar el depósito de polvo después de cada proceso
b)Boquilla para tapicería para aspirar en muebles
de aspiración o, como muy tarde, cuando el polvo o la
tapizados, cortinas, etc.
suciedad sean visibles en el filtro para pelusas o cuan-
c)Boquilla para tapicería con corona de cerdas integra-
do el polvo haya alcanzado la marca en algún punto del
da para aspirar marcos de ventanas, armarios,
depósito.
perfiles, etc.
Al vaciar el depósito de polvo, controlar siempre el
Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para
grado de suciedad del filtro para pelusas y, en caso
tapicería en el portaaccesorios después de utilizar-
necesario, limpiarlo según el procedimiento indicado
las.
en "Limpieza del filtro para pelusas".
Figura
26
d)Boquilla para juntas profesional
Boquilla para juntas extralarga para limpiar juntas,
Figura
18
esquinas y huecos muy pequeños, p. ej., en el coche,
a)Abrir la tapa del aparato tirando de la pestaña de
etc.
cierre.
e)Boquilla para tapicería profesional
b)Extraer el depósito de polvo del aparato con ayuda
Para limpiar a fondo y fácilmente muebles tapizados,
de la empuñadura.
cortinas, etc.
Para limpiar la boquilla profesional, simplemente
Figura
19
aspirarla con la empuñadura.
a)Desbloquear la unidad filtrante del depósito de polvo
f) Cepillo para suelos duros para aspirar en revesti-
accionando la tecla de desenclavamiento.
mientos de suelos duros (baldosas, parqué, etc.)
b)Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo y
vaciar el depósito de polvo.
Figura Limpieza del cepillo para suelos duros
11*
20
a)Para limpiar la boquilla, aspirar desde abajo.
Figura
b)Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras y
a)Introducir la unidad filtrante en el depósito de polvo
aspirarlos.
vigilando que encaje correctamente. La flecha de la
tapa del filtro debe apuntar en dirección a la pestaña
Figura
12
de cierre.
Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para el
b)Presionar la tapa del depósito hasta que encaje de
tubo dispuesto en un lateral del aparato.
forma audible.
●Después de apagar el aparato, introducir el gancho
c)Comprobar que el depósito de polvo esté correcta-
del cepillo universal en el soporte para el tubo.
mente encajado en el aparato. Cerrar la tapa del apa-
rato hasta que la pestaña de cierre encaje de nuevo.
Figura
13
Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo, a
Atención
la altura del primer peldaño. No obstante, si el cepillo
!
Si al cerrar la tapa se nota cierta resistencia, compro-
no llega al final de la escalera, puede moverse el apara-
bar que el filtro está completo y que tanto éste como
to con el asa de transporte.
el depósito de polvo están bien encajados.
Tras el trabajo
Cuidados y limpieza del filtro
Figura
14
Limpiar el filtro de láminas
●Desconectar el aparato.
Su aparato dispone de la función "Sensor Control".
● Extraer el enchufe de la red.
Figura + Figura .
23*21*
● Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
soltarlo. (el cable se enrolla automáticamente).
*según equipamiento *según equipamiento
71

E
sta función controla de forma permanente el nivel de
Figura
24*
rendimiento del mismo. El indicador luminoso indica si
En caso necesario, también puede activarse a mano la
debe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato
limpieza del filtro presionando la tecla "Clean" con el
vuelva a funcionar a pleno rendimiento.
aparato conectado.
Si el indicador no está encendido, el filtro también
Aspirador con función "RotationClean"
p
uede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Reco-
mendamos limpiar el filtro de láminas siempre antes de
Figura
21*
vaciar el depósito de polvo.
El indicador muestra una luz azul cuando el aparato
funciona con un nivel de rendimiento óptimo. Si se
Figura
25
enciende una luz roja, deberá limpiarse el filtro de lámi-
Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede
nas. El aparato se ajusta automáticamente al nivel míni-
l
avarse.
m
o de potencia.
a
)Girar la parte inferior de la unidad filtrante en sent-
ido antihorario hasta el tope.
Figura
22*
Extraer el filtro de láminas de la unidad filtrante.
● Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas.
b)Lavar el filtro de láminas con agua.
Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa-
c)Cuando se haya secado por completo, colocar el fil-
!
rato desconectado.
tro de láminas en la unidad filtrante y cerrar la parte
● Abrir la tapa del aparato tirando de la pestaña de
inferior girándola en sentido horario.
cierre.
Por regla general, y cuando al aparato se le da un uso
●Para limpiar el filtro de láminas, girar el botón 180º
doméstico de acuerdo con las especificaciones, no se
al menos 3 veces.
debe retirar el filtro de láminas y limpiarlo de forma
manual, con el fin de conservar el rendimiento óptimo
Si el indicador no está encendido, el filtro también
del aspirador.
puede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Reco-
Atención: ¡no cepillar el filtro de láminas!
mendamos limpiar el filtro de láminas siempre antes de
!
vaciar el depósito de polvo. En cualquier caso, deberá
●Para una limpieza en seco normal, golpear el filtro
limpiarse a más tardar cuando se ilumine el indicador
por el borde de la tapa.
"Sensor Control".
●Para una limpieza a fondo, lavar el filtro con agua por
la parte exterior y dejarlo secar completamente antes
Si a pesar de haberse limpiado el filtro de láminas, el
de colocarlo de nuevo en el aspirador.
indicador parpadea tres veces seguidas en intervalos
cortos, el motivo será probablemente que el filtro para
Limpieza del filtro para pelusas
pelusas está sucio o que hay alguna obstrucción. En
Limpiar el filtro para pelusas de forma periódica para
ese caso, el aparato se ajusta automáticamente al nivel
garantizar el funcionamiento óptimo del aspirador.
mínimo de potencia y el indicador muestra una luz roja
permanente.
Figura
26
● Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de
●Desconectar el aparato, vaciar el depósito de polvo y
polvo del aparato.
Figura
18
limpiar el filtro para pelusas según el procedimiento
a)Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo.
indicado en "Limpieza del filtro para pelusas".
Figura
b)Limpiar el filtro para pelusas.
26
● Por lo general, basta con sacudir ligeramente la car-
casa del filtro al vaciar el depósito de polvo para que
Aspirador con función "SelfClean"
se desprendan las partículas de suciedad.
● Si eso no es suficiente, utilizar el pincel incluido en
Figura
23*
el volumen de suministro o un paño seco para retirar
El indicador muestra una luz azul cuando el aparato
las partículas de suciedad adheridas a la superficie.
funciona con un nivel de rendimiento óptimo. Si se
● En caso de querer lavar el filtro para pelusas, extraer
enciende una luz roja, el aparato se desconectará
primero el filtro de láminas de la unidad filtrante.
automáticamente.
Esperar a que el filtro para pelusas se haya secado
Se activará la limpieza del filtro, ejecutada por el motor
por completo para colocar de nuevo el filtro de lámi-
de limpieza integrado.
nas en la unidad filtrante.
El hecho de que el aparato deba limpiarse tres veces
consecutivas en muy poco tiempo indica probablemen-
te que el filtro para pelusas está sucio o presenta algu-
na obstrucción. En ese caso, el aparato se ajusta
automáticamente al nivel mínimo de potencia y el indi-
cador emite una luz roja.
●Desconectar el aparato, vaciar el depósito de polvo y
limpiar el filtro para pelusas según el procedimiento
indicado en "Limpieza del filtro para pelusas".
Figura
26
*según equipamiento
72

L
impiar el filtro protector del motor
g
)Desplazar la tapa lateral hasta que la pestaña de cier-
El filtro protector del motor debe limpiarse regularmen-
re encaje de forma audible.
te sacudiéndose o enjuagándose.
h)Colocar el depósito de polvo en el aparato y cerrar la
tapa.
Figura
27
a)Abrir la tapa del aparato y extraer el filtro protector
d
el motor.
Consejos de limpieza
b)Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.
Lavar el filtro protector en caso de que esté muy
La limpieza del aspirador sólo se realizará con el apara-
sucio. A continuación, dejar secar completamente el
to apagado y la clavija de conexión a la red desenchufa-
filtro.
da. El aspirador y las piezas de plástico de los accesori-
c)Tras la limpieza, introducir el filtro protector del
os pueden limpiarse con cualquier producto de limpie-
m
otor en el aparato y cerrar la tapa.
z
a para plásticos convencional.
Limpiar el filtro de salida
Atención: no utilizar productos abrasivos, limpiacri-
El filtro de salida está diseñado de tal forma, que no
!
stales ni productos de limpieza de uso general. No
debe cambiarse ni lavarse nunca cuando se aspira
introducir nunca el aspirador dentro del agua.
polvo doméstico de acuerdo con las especificaciones.
Para que el aspirador funcione a pleno rendimiento, el
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
filtro de salida se debe lavar aprox. cada 1 año. La efi-
cacia del filtro perdura siempre, independientemente
de que la superficie pueda haber perdido color.
Limpiar el filtro HEPA
Figura
28*
● Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de
polvo.
Figura
18
a)Abrir la tapa lateral presionando la pestaña de cierre.
b)Desbloquear la unidad filtrante con filtro HEPA tiran-
do de las dos pestañas de cierre y extraerla del apa-
rato.
c)Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corrien-
te.
d)Cuando la unidad filtrante esté completamente seca,
colocarla de nuevo en el aparato y encajar las
pestañas de cierre de forma audible.
e)Desplazar la tapa lateral hasta que la pestaña de cier-
re encaje de forma audible.
f) Colocar el depósito de polvo en el aparato y cerrar la
tapa.
Limpieza del microfiltro
Figura
29*
● Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de
polvo.
Figura
18
a)Abrir la tapa lateral presionando la pestaña de cierre.
b)Desbloquear la unidad filtrante con espuma filtrante
y microfiltro tirando de las dos pestañas de cierre y
extraerla del aparato.
c)Extraer la espuma filtrante y el microfiltro del filtro
protector del motor.
d)Lavar con agua corriente la espuma filtrante y el
microfiltro.
e)Volver a colocar en el filtro protector la espuma fil-
trante y el microfiltro una vez que se hayan secado
por completo
f) Colocar la unidad filtrante en el aparato y encajar las
pestañas de cierre de forma audible.
*según equipamiento
73

pt
Peças de substituição e acessórios
especiais
A Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB
T
emos muito gosto que tenha optado por um aspirador
Para escovar e aspirar numa só pas-
B
osch da série Relaxx´x.
sagem mobiliário estofado,
Neste manual de instruções são apresentados diversos
colchões, assentos de automóveis,
modelos Relaxx´x. Por este motivo, algumas caracterí-
e
tc. Especialmente adequada para
s
ticas e funções do equipamento descritas poderão
aspirar pelos de animais. A escova
n
ão corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclu-
rotativa é acionada através do fluxo
sivamente acessórios originais da Bosch, os quais
de ar do aspirador.
foram especialmente desenvolvidos para o seu aspira-
Não é necessária qualquer ligação
dor de forma a obter o melhor resultado de aspiração
elétrica.
possível.
B
Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos
P
or favor, guarde o manual de instruções e entregue-o
BBZ102TBB
juntamente com o aspirador caso o ceda a terceiros.
Para escovar e aspirar, numa só pas-
sagem, tapetes e alcatifas de pelo
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
curto ou qualquer tipo de pavimen-
to.
Especialmente adequada para aspir-
ar pelos de animais. A escova rotati-
va é acionada através do fluxo de ar
do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação
elétrica.
Descrição do aparelho
C Bocal para pavimentos rijos BBZ123HD
1 Bocal comutável com ligação de acessórios
Para aspirar pavimentos lisos
2 Tubo telescópico com botão corrediço e ligação de
(parquete, tijoleira, terracota, etc.)
acessórios
3 Apoios dos acessórios
4Mangueira de aspiração
5Pega
6 Coroa de cerdas
(para montagem no bocal para estofos)*
7 Posição de parque para o tubo na parte lateral do
D Bocal para pavimentos rijos BBZ124HD
aparelho
Com 2 rolos de escova rotativos
8Cabo de ligação à rede
Para a conservação de pavimentos
9Recipiente de pó
delicados e uma melhor recolha da
10 Bocal para estofos
sujidade mais intensa.
11 Bocal para fendas
12 Botão de limpeza do filtro “Clean”*
13 Indicação do nível de potência
14 Botão de ligar/desligar com regulador eletrónico
da potência de sucção
15 Tampa do aparelho
16 Pega de transporte
Colocação em funcionamento
17 Dispositivo para arrumar o tubo na parte inferior
do aparelho
Figura
1
18 Filtro de lamelas
a)Insira a tubuladura da mangueira na abertura de
19 Filtro de cotão
sucção do aparelho e encaixe de forma audível.
20 Bocal para estofos profissional*
b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os
21 Bocal para fendas profissional*
dois botões de encaixe laterais e puxe a mangueira.
22 Bocal para pavimentos rijos*
23 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*
Figura
2*
24 Bocal para pavimentos rijos*
a)Insira a pega no tubo telescópico. Para desencaixar,
rode a pega ligeiramente e retire-a do tubo.
b)Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. Para
desencaixar, prima a manga de desbloqueio e puxe o
tubo telescópico para fora.
*consoante o equipamento
74

Figura
3*
Figura
9
a)Encaixe o tubo telescópico na tubuladura do bocal.
Ajuste o bocal comutável:
Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-o
Tapetes e alcatifas =>
do bocal.
b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até
Pavimento rijo/parquete =>
e
ncaixar. Para desencaixar, prima a manga de desblo-
queio e puxe o tubo telescópico para fora.
Se aspirar partículas maiores, tenha em atenção que
estas devem ser aspiradas uma a uma e cuidadosamen-
Figura
4
te, de forma a não entupir o canal de aspiração do
● Empurrando o botão corrediço no sentido da seta,
bocal.
desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o compri-
Se necessário, deverá levantar o bocal para poder aspi-
m
ento desejado. A resistência de deslize sobre a
r
ar as partículas de sujidade mais facilmente.
a
lcatifa é menor com o tubo telescópico completa-
mente extraído.
Figura Aspirar com acessórios adicionais
10*
Figura
5
Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con-
a)Insira os apoios dos acessórios na posição pretendi-
forme necessário:
da no tubo telescópico.
a)Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e
b)Introduza o bocal para estofos com coroa de cerdas
cantos, etc.
e bocal para fendas por cima ou por baixo, com ligei-
b)Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobi-
ra pressão nos apoios dos acessórios.
liário estofado, cortinados, etc.
c)Bocal para estofos com coroa de cerdas encaixada
Figura
6
para aspirar caixilhos de janelas, armários, perfis,
●Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o
etc.
para fora até atingir o comprimento pretendido e
Em função da utilização pretendida, volte a inserir o
introduza a ficha na tomada.
bocal para fendas e o bocal para estofos nos apoios
dos acessórios.
Figura
7
d)Bocal para fendas profissional
● Ligue ou desligue o aspirador, premindo o botão de
Bocal para fendas extra longo para limpar fendas,
ligar/desligar.
cantos e espaços intermédios, p. ex., no automóvel,
etc.
Figura Regular a potência de sucção
8
e)Bocal para estofos profissional
Rodando o botão de regulação é possível ajustar de
Para limpeza simples e rigorosa de mobiliário estofa-
forma contínua a potência de sucção desejada.
do, cortinados, etc.
Para limpar, aspire simplesmente o bocal para esto-
Gama de baixa potência =>
fos profissional com a pega.
Para aspirar materiais delicados como, p. ex., estofos
f) Bocal para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, par-
delicados, cortinados, etc.
quete, etc.)
Gama de potência média =>
Figura Limpeza do bocal para pavimentos rijos
11*
Para a limpeza diária de pouca sujidade.
a)Para limpar, aspire o bocal por baixo.
b)Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura e
Gama de elevada potência =>
aspire.
Para a limpeza de pavimentos robustos, pavimentos
rijos e em caso de muita sujidade.
Figura
12
Se interromper a aspiração por pouco tempo, pode uti-
lizar o dispositivo de parque para o tubo, localizado na
parte lateral do aparelho.
Aspiração
●Depois de desligar o aparelho, insira o gancho do
Atenção
bocal na posição de parque para o tubo.
!
Os bocais são sujeitos a um certo desgaste, indepen-
Figura
13
dentemente das características do seu soalho (p. ex.,
ladrilhos ásperos, rústicos). Por este motivo, deve
Ao aspirar escadas, o aparelho tem de ser posicionado
verificar regularmente a sola de passagem do bocal.
em baixo, no início das escadas. Se não for suficiente,
Bocais com solas desgastadas e arestas vivas podem
também pode transportar o aparelho pela pega de
danificar pavimentos delicados como o parquete ou
transporte.
o linóleo. O fabricante não se responsabiliza por
eventuais danos causados por um bocal desgastado.
*consoante o equipamento
75

Após o trabalho
Atenção
Figura
14
!
Se notar uma resistência ao fechar a tampa, verifique
●Desligue o aparelho.
se os filtros estão completos e corretamente coloca-
●Desligue a ficha da tomada.
dos assim como o recipiente de pó.
● Puxe ligeiramente o cabo de ligação à rede e solte-o.
(O cabo enrola-se automaticamente).
Manutenção do filtro
Figura
15
● Empurrando o botão corrediço no sentido da seta,
Limpar o filtro de lamelas
desbloqueie o tubo telescópico e encolha-o.
O seu aparelho está equipado com a chamada função
"Sensor Control".
Figura + Figura .
23*21*
Figura
16
Para guardar o aparelho, pode utilizar o dispositivo
Esta função controla permanentemente se o seu aspira-
p
ara arrumar o tubo existente na parte de baixo do
d
or atinge o seu nível de potência ideal. O indicador
aparelho.
luminoso sinaliza se é necessário proceder à limpeza
a)Monte o aparelho na pega.
do filtro de lamelas, a fim de atingir novamente o seu
b)Insira o gancho localizado no bocal no dispositivo
nível de potência ideal.
para arrumar o tubo.
Aspirador com função “RotationClean”
Esvaziar o recipiente de pó
Figura
21*
Figura
17
O indicador acende-se a azul quando o aparelho está a
Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien-
funcionar no nível de potência ideal. Assim que o indi-
te de pó deve ser esvaziado depois de cada processo
cador piscar a vermelho, o filtro de lamelas tem de ser
de aspiração, mas o mais tardar quando se deposita
limpo. A potência do aparelho é automaticamente redu-
visivelmente pó ou sujidade no filtro de cotão ou quan-
zida para o mínimo.
do o pó atingir o nível da marcação numa posição do
recipiente.
Figura
22*
Ao esvaziar o recipiente de pó, verifique sempre o grau
●Desligue o aparelho para limpar o filtro de lamelas.
de sujidade do filtro de cotão e, se necessário, limpe-o
Atenção: a limpeza do filtro só é possível com o
de acordo com as instruções constantes em “Limpeza
!
aparelho desligado.
do filtro de cotão”.
Figura
26
● Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de
fecho.
Figura
18
●Para limpar o filtro de lamelas, rode o botão pelo
a)Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de
menos 3 vezes a 180°.
fecho.
b)Retire o recipiente de pó do aparelho com a ajuda da
Se o indicador não se acender, pode proceder à limpe-
pega.
za do filtro mesmo com a potência de aspiração reduzi-
da. Recomendamos a limpeza do filtro de lamelas antes
Figura
19
de esvaziar o recipiente de pó. Deve proceder à limpe-
a)Desbloqueie a unidade de filtro do recipiente de pó
za, o mais tardar, quando o indicador “Sensor Control”
acionando o botão de desbloqueio.
se acender.
b)Retire a unidade de filtro do recipiente de pó e esva-
zie o recipiente de pó.
Se, apesar de realizada uma limpeza do filtro de lame-
las, a indicação piscar 3 vezes seguidas em curtos
Figura
20
intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com
a)Insira a unidade de filtro no recipiente de pó, certifi-
sujidade ou um entupimento. Neste caso, o aparelho
cando-se de que assenta corretamente. A seta na
reduz automaticamente a potência de funcionamento
tampa do filtro tem de apontar no sentido da lingue-
para o nível mínimo e o indicador fica permanentemen-
ta de fecho.
te aceso a vermelho.
b)Pressione a tampa do recipiente, até esta encaixar de
forma audível.
●Desligue o aparelho, esvazie o recipiente de pó e
c)Ao encaixar o recipiente de pó novamente no aparel-
limpe o filtro de cotão de acordo com as instruções
ho, certifique-se de que assenta corretamente. Feche
constantes em "Limpeza do filtro de cotão".
Figura
26
a tampa do aparelho até a lingueta de fecho encaixar
novamente.
*consoante o equipamento
76

A
spirador com função “SelfClean”
Figura
26
● Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó
Figura
2
3*
do aparelho.
Figura
18
O indicador acende-se a azul quando o aparelho está a
a)Retire a unidade de filtro do recipiente de pó.
funcionar no nível de potência ideal. Assim que o indi-
b)Limpe o filtro de cotão.
cador piscar a vermelho, o aparelho desliga-se automa-
●
Regra geral é suficiente sacudir ou bater ligeiramente
t
icamente.
no cartucho do filtro ao esvaziar o recipiente de pó,
A limpeza do filtro é ativada e executada pelo motor de
para que as eventuais partículas de pó se soltem.
limpeza integrado.
●Se tal não for suficiente, utilize o pincel incluído no
conjunto fornecido ou um pano seco para remover as
Se o aparelho for limpo 3 vezes seguidas em curtos
partículas de sujidade na superfície.
intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com
●
Se desejar lavar o filtro de cotão, retire primeiro o fil-
s
ujidade ou um entupimento. Neste caso, o aparelho
t
ro de lamelas da unidade de filtro. O filtro de lame-
r
eduz automaticamente a potência de funcionamento
las só pode voltar a ser inserido na unidade de filtro
para o nível mínimo e o indicador fica vermelho.
depois de o filtro de cotão estar totalmente seco.
●Desligue o aparelho, esvazie o recipiente de pó e
limpe o filtro de cotão de acordo com as instruções
Limpar o filtro de proteção do motor
constantes em "Limpeza do filtro de cotão".
Figura
26
O filtro de proteção do motor deve ser sacudido leve-
mente ou lavado regularmente!
Figura
24*
Se necessário, pode premir o botão de limpeza do fil-
Figura
27
tro “Clean" para ativar o processo de limpeza manual-
a)Abra a tampa do aparelho e retire o filtro de pro-
mente com o aparelho ligado.
teção do motor.
Se o indicador não se acender, pode proceder à limpe-
b)Limpe o filtro de proteção do motor sacudindo-o. Em
za do filtro mesmo com a potência de sucção reduzida.
caso de elevado grau de sujidade, é recomendável
Recomendamos a limpeza do filtro de lamelas antes de
lavar o filtro de proteção do motor. Deixe o filtro
esvaziar o recipiente de pó.
secar completamente.
c)Após a limpeza, insira o filtro de proteção do motor
Figura
25
no aparelho e feche a tampa do aparelho.
Em caso de muita sujidade, o filtro de lamelas também
pode ser lavado.
Limpar o filtro de saída do ar
a)Rode a parte inferior da unidade de filtro no sentido
O filtro de saída do ar foi concebido de modo a não ser
contrário ao dos ponteiros do relógio, até ao batente.
necessário proceder à sua substituição, desde que o
Retire o filtro de lamelas da unidade de filtro.
aparelho seja utilizado corretamente a nível doméstico.
b)Lave o filtro de lamelas sob água corrente.
Para que o aspirador funcione no seu nível de potência
c)Depois de totalmente seco, insira o filtro de lamelas
ideal, o filtro de saída do ar deverá ser lavado um ano
na unidade de filtro e bloqueie a parte inferior rodan-
após a primeira utilização. O efeito de filtração
do no sentido dos ponteiros do relógio.
mantém-se independentemente de uma eventual color-
Regra geral, se o aparelho for utilizado corretamente a
ação da superfície do filtro.
nível doméstico, não é necessário retirar o filtro de
lamelas e limpá-lo manualmente para obter o nível de
Limpar o filtro HEPA
potência ideal do aspirador.
Atenção: não escove o filtro de lamelas!
Figura
28*
!
● Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó.
●Para uma limpeza normal a seco, bata simplesmente
Figura
18
com o filtro no rebordo da tampa!
a)Abra a tampa lateral através da lingueta de fecho.
●Para uma limpeza mais profunda, lave o filtro por
b)Desbloqueie a unidade de filtro com o filtro Hepa,
fora com água e, antes de voltar a utilizá-lo no aspira-
puxando pelas duas linguetas de fecho, e retire-a do
dor, deixe-o secar bem!
aparelho.
c)Sacuda a unidade de filtro e lave-a sob água corren-
Limpar o filtro de cotão
te.
O filtro de cotão deve ser limpo em intervalos regulares
d)Volte a inserir a unidade de filtro no aparelho somen-
para um funcionamento otimizado do aspirador.
te depois de a mesma secar completamente, certifi-
cando-se de que as linguetas de fecho encaixam de
forma audível.
e)Feche a porta lateral até a lingueta de fecho encaixar
de forma audível.
f) Insira o recipiente de pó no aparelho e feche a tampa
do mesmo.
*consoante o equipamento
77

L
impar o microfiltro
el
Figura
29*
● Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó.
Χ
αιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch
Figura
18
τ
ης σειράς Relaxx´x.
a)Abra a tampa lateral através da lingueta de fecho.
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα
b
)Desbloqueie a unidade de filtro com a esponja fil-
μοντέλα Relaxx´x. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν
trante e o microfiltro, puxando pelas duas linguetas
ό
λα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι
de fecho, e retire-a do aparelho.
λ
ειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει
c)Retire a esponja filtrante e o microfiltro da armação
να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της
do filtro.
Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την
d)Lave a esponja filtrante e o microfiltro sob água cor-
ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου
r
ente.
δυνατού αποτελέσματος αναρρόφησης.
e
)Volte a inserir a esponja filtrante e o microfiltro na
armação do filtro somente depois de estes secarem
Π
αρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
completamente.
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
f) Insira a unidade de filtro no aparelho, certificando-se
παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.
de que as linguetas de fecho encaixam de forma
audível.
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες!
g)Feche a porta lateral até a lingueta de fecho encaixar
de forma audível.
h)Insira o recipiente de pó no aparelho e feche a tampa
do mesmo.
Indicações de limpeza
Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar
Περιγραφή συσκευής
a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plá-
stico podem ser tratados com os produtos usuais para
1 Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης με σύνδεση
a limpeza de plásticos.
εξαρτημάτων
2 Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο πλήκτρο και
Atenção: não utilize detergentes abrasivos, limpa-
σύνδεση εξαρτημάτων
!
vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o
3 Στήριγμα αξεσουάρ
aspirador na água.
4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
5 Χειρολαβή
O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais-
6 Βουρτσάκι (μόνο τοποθέτηση σε στόμιο
quer alterações técnicas.
αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων)*
7 Βοήθεια στάθμευσης στην πλευρά της συσκευής
8 Ηλεκτρικό καλώδιο
9 Δοχείο συλλογής της σκόνης
10 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων
11 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών
12 Πλήκτρο καθαρισμού του φίλτρου «Clean»*
13 Ένδειξη βαθμίδας ισχύος
14 Πλήκτρο ON/OFF με ηλεκτρονικό ρυθμιστή της
δύναμης αναρρόφησης
15 Κάλυμμα συσκευής
16 Λαβή μεταφοράς
17 Βοήθεια αποθήκευσης στην κάτω πλευρά της
συσκευής
18 Ριπιδωτό φίλτρο
19 Φίλτρο χνουδιών
20 Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
επίπλων*
21 Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
γωνιών*
22 Πέλμα σκληρού δαπέδου*
23 Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®*
24 Πέλμα σκληρού δαπέδου*
*ανάλογα με τον εξοπλισμό
78

Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός
Εικ.
2*
a)Σπρώξτε τη χειρολαβή μέσα στον τηλεσκοπικό
A Βούρτσα για ταπετσαρίες επίπλων TURBO-UNIVER-
σωλήνα. Για το λύσιμο της σύνδεσης γυρίστε λίγο τη
SAL® BBZ42TB
χειρολαβή και τραβήξτε την έξω από το σωλήνα.
Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης
β)Σπρώξτε τη χειρολαβή μέχρι να ασφαλίσει μέσα στον
σε μία κίνηση για έπιπλα με
τ
ηλεσκοπικό σωλήνα. Για το λύσιμο της σύνδεσης
ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα
πιέστε το δακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτε έξω τη
α
υτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα
χειρολαβή.
κατάλληλη για απορρόφηση των
τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η
Εικ.
3*
κίνηση του κυλίνδρου της βούρτσας
a)Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο του
επιτυγχάνεται μέσω του ρεύματος
π
έλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσης
αναρρόφησης της ηλεκτρικής
σ
τρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω από το
σκούπας.
πέλμα δαπέδου.
Δ
εν είναι απαραίτητη καμία
β)Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα μέχρι να ασφαλίσει
ηλεκτρική σύνδεση.
μέσα στο στόμιο του πέλματος δαπέδου. Για το λύσιμο
της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και
B Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®
τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
BBZ102TBB
Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης
Εικ.
4
σε μία κίνηση από χαλιά και μοκέτες
● Σπρώχνοντας το συρόμενο πλήκτρο προς την
με κοντό πέλος ή από άλλες
κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον
επενδύσεις.
τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό
Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρόφηση
μήκος. Η αντίσταση ώθησης στο χαλί είναι μικρότερη
των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η
με εντελώς ανοιχτό τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
κίνηση του κυλίνδρου βούρτσας
πραγματοποιείται μέσω του ρεύματος
Εικ.
5
αναρρόφησης της ηλεκτρικής
a)Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην
σκούπας.
επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα.
Δεν είναι απαραίτητη καμία
β)Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα
ηλεκτρική σύνδεση.
επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο
αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών από επάνω ή από
C Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD
κάτω με λίγη πίεση στο φορέα των εξαρτημάτων.
Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα
(παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)
Εικ.
6
● Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε
έξω το επιθυμητό μήκος και συνδέστε το φις στην
πρίζα του ρεύματος.
Εικ.
7
● Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ηλεκτρική
D Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ124HD
σκούπα, πατώντας το πλήκτρο On/Off.
Με 2 περιστρεφόμενα ρολά
βούρτσας
Εικ. Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης
8
Για την περιποίηση των πολύτιμων
Γυρίζοντας το κουμπί ρύθμισης, μπορεί να ρυθμιστεί
σκληρών δαπέδων και για την
συνεχώς η επιθυμητή δύναμη αναρρόφησης.
καλύτερη παραλαβή της χοντρής
ρύπανσης.
Χαμηλή περιοχή ισχύος =>
Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υλικών, όπως π.χ.
ευαίσθητα μαξιλάρια, κουρτίνες, κ.λπ.
Μεσαία περιοχή ισχύος =>
Θέση σε λειτουργία
Για το καθημερινό καθάρισμα σε περίπτωση μικρής
ρύπανσης.
Εικ.
1
Υψηλή περιοχή ισχύος: =>
a)Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο
Για καθάρισμα σταθερών επιφανειών επικάλυψης
άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής και ασφαλίστε το
δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
μεγάλης ρύπανσης.
β)Για την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια
ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαμπτο σωλήνα.
*ανάλογα με τον εξοπλισμό
79