Bosch Aspirateur sans sac BGS51842 TOR Bosch Zooo ProAnimal Technologie sans sac innovante SensorBagless – page 4

Manual for Bosch Aspirateur sans sac BGS51842 TOR Bosch Zooo ProAnimal Technologie sans sac innovante SensorBagless

22*

V

anligvis og når apparatet brukes forskriftsmessig i pri-

Figur

vate husholdninger, er det ikke nødvendig å ta ut

Slå av apparatet når du skal rengjøre lamellfilteret.

lamellfilteret og rengjøre det manuelt for å beholde

Obs! Det er bare mulig å rengjøre filteret når appa-

!

støvsugerens optimale effektnivå.

ratet er slått av.

Åpne apparatdekselet ved å dra i lukkefliken.

Obs! Ikke børst lamellfilteret!

For å rengjøre lamellfilteret dreier du dreiebryteren

!

180° minst tre ganger.

Gjennomfør vanlig tørrengjøring ved å banke filteret

mot kanten av kappen.

Du kan også rengjøre filteret dersom sugestyrken avtar

Hvis du vil rengjøre filteret mer grundig, kan du skylle

uten at displayet lyser. Vi anbefaler at du rengjør lamell-

det med vann fra utsiden og la det tørke godt før du

filteret før hver tømming av støvbeholderen. Men du

bruker det i støvsugeren igjen.

m

å senest gjøre det når "Sensor Control"-indikatoren

l

yser.

R

engjøring av filteret

Filteret må rengjøres med jevne mellomrom slik at støv-

Dersom displayet blinker tre ganger kort tid etter hve-

sugeren jobber optimalt.

randre til tross for at lamellfilteret er rengjort, skyldes

dette sannsynligvis forurensning i lofilteret eller tilstop-

Figur

26

ning. Da går støvsugeren automatisk til laveste sugesty-

Åpne apparatdekselet og ta støvbeholderen ut av

rke og displayet lyser rødt.

apparatet.

Figur

18

a)Ta filterenheten ut av støvbeholderen.

Slå av apparatet, tøm støvbeholderen og rengjør lofil-

b) Rengjør lofilteret.

teret i henhold til anvisningene i "Rengjøring av lofil-

teret".

Figur

26

Vanligvis er det tilstrekkelig å riste eller banke filter-

huset lett når støvbeholderen tømmes, slik at even-

tuelle smusspartikler løsner.

Støvsugere med "SelfClean"-funksjon

Dersom dette ikke er nok, bruker du penselen som

fulgte med apparatet eller en tørr klut til å fjerne

Figur

23*

smusspartiklene på overflaten.

Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal

Vil du skylle lofilteret, må du først ta lamellfilteret ut

sugestyrke. Dersom displayet blinker rødt, slås appara-

av filterenheten. Lamellfilteret må ikke settes inn i fil-

tet av med én gang.

terenheten igjen før lofilteret er helt tørt.

Rengjøringen av filteret aktiveres og gjennomføres ved

hjelp av den integrerte rengjøringsmotoren.

Rengjøring av motorfilteret

Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved

Dersom apparatet melder om tilsmusset filter tre

at du banker det rent eller skyller det.

ganger kort tid etter hverandre, skyldes dette sannsyn-

ligvis forurenset lofilter eller tilstopning. Da går støvsu-

Figur

27

geren automatisk til laveste sugestyrke og displayet

a)Åpne apparatdekselet og ta ut motorfilteret.

blinker rødt.

b)Bank ut av motorfilteret for å rengjøre det. Er det

Slå av apparatet, tøm støvbeholderen og rengjør lofil-

svært tilsmusset, må det skylles. La filteret tørke

teret i henhold til anvisningene i "Rengjøring av lofil-

26

helt.

teret".

Figur

c)Sett så motorfilteret inn i apparatet og lukk apparat-

dekselet.

Figur

24*

Ved behov kan du også aktivere rengjøringen manuelt

Rengjøre utblåsningsfilteret

ved å trykke på filterrengjøringstasten "Clean" mens

Utblåsningsfilteret er laget slik at det ikke er nødvendig

apparatet er påslått.

å bytte det ut dersom apparatet brukes til tiltenkt for-

Du kan også rengjøre filteret dersom sugestyrken avtar

mål i hjemmet.

uten at displayet lyser. Vi anbefaler at du rengjør lamell-

For at støvsugeren skal arbeide med optimal effekt, må

filteret før hver tømming av støvbeholderen.

utblåsningsfilteret vaskes etter ett år. Filteret fungerer

Figur

25

like godt selv om overflaten på filteret skulle bli misfar-

get.

Hvis lamellfilteret er ekstra skittent, kan du også vaske

det.

Rengjøring av hepa-filteret

a)Drei underdelen av filterenheten mot urviseren til det

stopper.

Figur

28*

Ta lamellfilteret ut av filterenheten.

Åpne apparatdekselet og ta ut støvbeholderen.

b)Skyll lamellfilteret under rennende vann.

Figur

18

c)Når lamellfilteret er helt tørt, setter du det inn i fil-

a)Åpne sideklaffen ved hjelp av lukkefliken.

terenheten og låser underdelen ved å dreie med urvi-

b)Løsne filterenheten med Hepa-filter ved å trekke i de

seren.

to lukkeflikene og ta filteret ut av apparatet.

c)Bank ut av filterenheten og vask den under rennende

vann.

*Avhengig av modell

60

d

)Sett inn filterenheten i apparatet først etter at den

sv

har tørket helt og smekk på plass lukkeflikene så du

hører et klikk.

e)Lukk sideklaffen slik at du hører at lukkefliken smek-

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

ker på plass.

Relaxx´x-serien.

f)Sett støvbeholderen inn i apparatet og lukk apparat-

I bruksanvisningen presenteras olika Relaxx´x-modeller.

d

ekselet.

Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-

ler just din modell. Använd bara originaltillbehör från

Rengjøre mikrofilteret

B

osch, de är specialframtagna till den här dammsuga-

r

en för att ge bästa möjliga sugeffekt.

Figur

29*

Åpne apparatdekselet og ta ut støvbeholderen.

Spara bruksanvisningen. Om dammsugaren överlåtes

Figur

18

annan ägare bör bruksanvisningen följa med.

a

)Åpne sideklaffen ved hjelp av lukkefliken.

b)Løsne filterenheten med filterskum og mikrofilter ved

Veckla ut bildsidorna!

å trekke i de to lukkeflikene og ta filteret ut av appa-

ratet.

c)Ta ut filterskum og mikrofilter av filterrammen.

d)Vask filterskum og mikrofilter under rennende vann.

e)Sett filterskummet og mikrofilteret tilbake i filterram-

men først etter at det er helt tørt.

f)Sett filterenheten inn i apparatet og la lukkeflikene

smekke på plass med et klikk.

Beskrivning av produkten

g)Lukk sideklaffen til du hører at lukkefliken smekker

plass.

1 justerbart golvmunstycke med tillbehörshållare

h)Sett støvbeholderen inn i apparatet og lukk apparat-

2 teleskoprör med skjutknapp och tillbehörshållare

dekselet.

3 tillbehörshållare

4 sugslang

5handtag

6 möbelborste (för montering på dynmunstycket)*

Rengjøringsanvisninger

7 munstycksparkering på maskinsidan

Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet

8 tkabel

før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast

9dammbehållare

kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.

10 dynmunstycke

11 fogmunstycke

Obs! Ikke bruk skuremidler, glassrens eller univer-

12 filterrengöringsknappen ”Clean”*

!

salrengjøringsmiddel. Støvsugeren må aldri senkes i

13 effektnivåindikator

vann.

14 PÅ/AV-knapp med elektroniskt sugkraftsreglage

15 lock

Med forbehold om tekniske endringer.

16 bärhandtag

17 förvaringsstöd på undersidan

18 veckfilter

19 luddfilter

20 proffsdynmunstycke*

21 proffsfogmunstycke*

22 specialmunstycke för hårda golv*

23 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*

24 specialmunstycke för hårda golv*

*

beroende på utförande

61

Reservdelar och specialtillbehör

Bild

4

Lossa teleskopröret genom att föra skjutknappen i

A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB

pilens riktning, och ställ in önskad längd. Skjutmot-

Borstar och dammsuger stoppade

ståndet på heltäckningsmatta är lägst vid helt utdra-

möbler, madrasser, bilsäten osv. i

get teleskoprör.

ett enda arbetsmoment. Väldigt

effektiv när det gäller att suga upp

Bild

5

d

jurhår. Borstvalsen drivs av damm-

a)Placera tillbehörshållaren i önskat läge på telesko-

sugarens sugeffekt.

pröret.

Ingen elektrisk anslutning krävs.

b)Tryck in dynmunstycket med möbelborste och fog-

munstycke ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.

B TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv BBZ102TBB

Borstar och dammsuger korthåriga

B

ild

6

mattor och heltäckningsmattor på

Ta tag i nätkabelns kontakt och dra ut önskad längd,

a

lla ytor i ett enda arbetsmoment.

tt i kontakten i vägguttaget.

Väldigt effektiv när det gäller att

suga upp djurhår. Borstvalsen drivs

Bild

7

av dammsugarens sugeffekt.

Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.

Ingen elanslutning krävs.

Bild Justera sugkraften

8

C Munstycke för hårda golv BBZ123HD

Du kan steglöst ställa in önskad sugeffekt genom att

För dammsugning av släta golv

vrida på effektvredet.

(parkett, klinker, terrakotta …)

Lågeffektintervallet =>

Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor,

gardiner etc.

Mellaneffektintervallet =>

För daglig städning vid mindre nedsmutsning.

D Munstycke för hårda golv BBZ124HD

T roterande borstvalsar

Högeffektintervallet =>

För skötsel av hårda golv och effekti-

Rengöring av grova golvbeläggningar och hårda golv,

vare uppsugning av grov smuts.

vid kraftig nedsmutsning.

Dammsugning

Obs!

!

Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroende

ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker). Där-

Starta dammsugaren

för är det bra om du kontrollerar munstyckets sulor

och då. Om munstyckets glidsulor är slitna och

Bild

1

vassa kan du skada känsliga golv som parkett eller

a)tt fast sugslangen i anslutningen på enheten.

linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella

b)Tryck in de båda snäpplåsen när du ska lossa och ta

skador som har uppstått på grund av att mun-

av slangen.

styckets glidsulor är slitna.

Bild

2*

Bild

9

a)tt i handtaget i teleskopröret. Lossa anslutningen

Justera golvmunstycket:

genom att vrida handtaget något och dra ut ur röret.

Mattor och heltäckningsmattor =>

b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper

fast. Lossa anslutningen genom att trycka på upplås-

Hårda golv/parkett =>

ningshylsan och dra ut handtaget.

Om du dammsuger upp större partiklar, se till att suga

Bild

3*

upp dem en och en så att du inte fastnar i slangen,

a)tt i teleskopröret i anslutningen på golvmun-

röret eller golvmunstycket.

stycket. Lossa anslutningen genom att vrida röret

Lyft vid behov munstycket lite grann, så får du lättare

något och dra ut ur golvmunstycket.

tag på smutsen.

b)Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i anslut-

ningen på golvmunstycket. Lossa anslutningen

genom att trycka på upplåsningshylsan och dra ut

teleskopröret.

*

beroende på utförande

62

T

Bild Dammsuga med extratillbehör

10*

ömma dammbehållaren

tt önskat munstycke på röret, eller direkt på handta-

Bild

17

get:

För att få optimal sugeffekt bör dammbehållaren töm-

a)Fogmunstycke används för att dammsuga fogar och

mas efter varje dammsugning. Du bör tömma om det

kanter etc.

finns damm eller smuts på luddfiltret eller om dammet

b

)Dynmunstycke används till stoppade möbler, gardi-

n

år upp till markeringen på behållaren.

ner etc.

Kolla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer

c)Dynmunstycke med möbelborste används till fönster-

dammbehållaren och rengör vid behov enligt anvisnin-

karmar, skåp, profiler etc.

gen ”Rengöra luddfiltret.

Bild

26

Efteråt placerar du fogmunstycke och dynmunstycke i

tillbehörshållaren igen.

Bild

1

8

d

)Proffsfogmunstycke

a

)Öppna locket genom att dra i fliken.

E

xtralångt fogmunstycke för dammsugning av fogar,

b

)Använd handtaget och lyft ut dammbehållaren ur

hörn och smala utrymmen, t.ex. i bilen.

enheten.

e)Proffsdynmunstycke

För smidigare och noggrannare rengöring av stoppa-

Bild

19

de möbler, gardiner etc.

a)Tryck på låsknappen till dammbehållarens filterdel

Rengör proffsdynmunstycket genom att suga rent det

och lossa den.

med slanghandtaget.

b)Ta ut filterdelen ur dammbehållaren och töm damm-

f) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar

behållaren.

(klinker, parkett osv.)

Bild

20

Bild Rengöring av munstycke för hårda golv

11*

a)tt i filterdelen i dammbehållaren; se till så att den

a)Rengör munstycket genom att dammsuga av undersi-

sitter korrekt. Pilen på filterlocket ska peka mot fli-

dan.

ken.

b)Använd en sax för att klippa av insnodda trådar och

b)Tryck till behållarlocket så att det snäpper fast.

hår som fastnat.

c)Se till att dammbehållaren sitter korrekt när du sät-

ter tillbaka den. Stäng locket och se till så att fliken

Bild

12

fäster ordentligt.

Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du

använda munstycksparkeringen på sidan.

Obs!

Skjut ned fästena på golvmunstycket i skåran på bak-

!

Om det tar emot när du stänger locket, kontrollera

sidan av dammsugaren när du stänger av den.

att filter och dammbehållare sitter ordentligt.

Bild

13

Om du dammsuger trappor ska enheten alltid stå

nedanför trappan. Om inte slangen räcker till kan du

Filterrengöring

även bära enheten i handtaget.

Rengöra veckfiltret

Enheten har så kallad Sensor Control funktion.

Bild +

21*

Bild .

23*

Efter dammsugning

14

Funktionen kontrollerar att dammsugaren har en opti-

Bild

mal effektnivå. Lysdioden visar när det är dags att

Stäng av enheten.

rengöra veckfiltren, för att återskapa optimal effektni-

Dra ur kontakten.

vå.

Ta tag i nätkabeln och dra ut den (sladden rullas in

automatiskt).

Dammsugare med RotationClean funktion

Bild

15

Bild

21*

Lossa teleskopröret genom att trycka skjutknappen i

Indikatorn blir blå när dammsugaren når optimal effekt-

pilens riktning skjut ihop röret.

nivå. Om indikatorn blinkar rött måste du rengöra veck-

filtret. Enheten slår automatiskt om till lägsta effektlä-

Bild

16

get.

Om du ska ställa undan enheten, använd munstyckspar-

keringen på baksidan.

Bild

22*

a)ta upp enheten med handtaget.

Stäng av enheten när du rengör veckfiltret.

b)Skjut ned golvmunstyckets fäste i skåran.

Obs! Enheten måste vara avstängd när du ska

!

rengöra filtret.

Öppna locket genom att dra i fliken.

Rengör veckfiltret genom att vrida vredet min. 3 x

180°.

*

beroende på utförande

63

R

engör filtret om sugeffekten avtar, även om indikatorn

Bild

26

inte lyser. Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret

Öppna locket och ta ut dammbehållaren ur enheten.

innan du tömmer dammbehållaren. Om inte annat

Bild

18

måste du göra det när Sensor Control indikatorn tänds.

a)Ta ut filterdelen ur enheten.

b)Rengör luddfiltret.

Om indikatorn blinkar snabbt trots att du rengjort veck-

Vanligtvis räcker det att skaka ur filterhuset lite lätt i

f

iltret tre gånger i rad, så är förmodligen luddfiltret

samband med att dammbehållaren töms, så att even-

smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om

tuella smutspartiklar lossnar.

till lägsta effektläget och indikatorn lyser konstant röd.

Om det inte är tillräckligt, ta bort smutsen på ytan

med den medföljande penseln eller en torr trasa.

Stäng av enheten, töm dammbehållaren och rengör

Om du vill skölja av luddfiltret måste du först ta ut

luddfiltret, se anvisningen ”Rengöra luddfiltret.

v

eckfiltret ur filterdelen. Sätt inte tillbaka veckfiltret i

Bild

26

f

ilterdelen förrän luddfiltret torkat helt.

Dammsugare med SelfClean funktion

Rengöra motorskyddsfiltret

Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum

Bild

23*

genom att knacka ur eller tvätta det.

Indikatorn blir blå när dammsugaren når optimal effekt-

nivå. Om indikatorn blinkar rött, slår enheten av auto-

Bild

27

matiskt.

a)Öppna locket och ta ur motorskyddsfiltret.

Den inbyggda rengöringsmotorn startar och rengör fil-

b)Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.

tret.

Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det. Låt

sedan filtret torka ordentligt.

Om du har rengjort enheten tre gånger i rad på kort tid,

c)tt tillbaka motorskyddsfiltret i enheten igen efter

är förmodligen luddfiltret smutsigt eller igensatt.

rengöring och stäng locket.

Enheten slår då automatiskt om till lägsta effektläget

och indikatorn blir röd.

Rengöra utblåsfilter

Stäng av enheten, töm dammbehållaren och rengör

Utblåsfiltret är konstruerat så att det inte behöver

luddfiltret, se anvisningen ”Rengöra luddfiltret.

bytas om enheten används i hushållet, enligt anvisnin-

Bild

26

garna.

Ttta ur utblåsfiltret efter 1 år, så att dammsugaren

Bild

24*

får optimal effektnivå. Filtrets effekt bibehålls oavsett

Du kan även starta filterrengöringen manuellt genom

eventuell förändring av filtrets färg.

att trycka på Clean-knappen.

Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikatorn

Rengöra Hepa-filtret

inte lyser. Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret

innan du tömmer dammbehållaren.

Bild

28*

Öppna locket och ta ut dammbehållaren.

Bild

18

Bild

25

a)Öppna sidoluckan med hjälp av fliken.

Du kan även tvätta veckfiltret om det är jättesmutsigt.

b)Lossa filterdelen med Hepa-filtret genom att dra i de

a)Vrid filterunderdelen medurs tills det tar emot.

två flikarna och lyfta ut ur enheten.

Ta ut veckfiltret ur filterdelen.

c)Knacka ur filterdelen och skölj under rinnande vat-

b)Rengör filtret under vattenkran.

ten.

c)tt tillbaka veckfiltret i filterdelen när det har torkat

d)t filterdelen torka helt innan du sätter i den i enhe-

helt och lås filterunderdelen genom att vrida den

ten igen; se till att flikarna låses ordentligt.

moturs.

e)Skjut igen sidoluckan tills du hör att flikarna låses.

Om du bara använder enheten för avsett bruk i hushål-

f) tt i dammbehållaren i dammsugaren och stäng

let, behöver du inte ta ur och rengöra veckfiltret för

locket igen.

hand för att dammsugaren ska nå optimal effektnivå.

Obs! Borsta inte filtret!

!

Vid normal torrdammsugning, knacka ur filtret mot

kanten!

Vill du rengöra ordentligt kan du skölja av filtret

utvändigt med vatten och låta det torka ordentligt

innan du sätter tillbaka det i dammsugaren!

Rengöra luddfiltret

Rengör luddfiltret då och då, så att dammsugaren fun-

gerar optimalt.

*

beroende på utförande

64

R

engöra mikrofilter

fi

Bild

29*

Öppna locket och ta ur dammbehållaren.

Bild

18

O

nnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisar-

a)Öppna sidoluckan med hjälp av fliken.

j

an Relaxx´x pölynimurin.

b)Lossa filterdelen med skumplastfilter och mikrofilter

Tässäyttöohjeessa esitellään erilaisia Relaxx´x -mal-

g

enom att dra i de två flikarna och lyfta ut ur enhe-

leja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

ten.

v

arusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölyni-

c)Ta ur skumplastfiltret och mikrofiltret ur filterramen.

m

uria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä

d)Skölj skumplastfiltret och mikrofiltret under rinnande

Bosch-varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

vatten.

pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamisek-

e)t båda filtren torka helt innan du sätter i dem i fil-

si.

t

erramen igen

f

) tt i filterdelen i dammsugaren och se till att fli-

Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle

karna låses ordentligt.

o

sapuolelle, liitä käyttöohje mukaan.

e)Skjut igen sidoluckan tills du hör att flikarna låses.

f) tt i dammbehållaren i dammsugaren och stäng

Käännä kuvasivut esiin!

locket igen.

Rengöringsanvisningar

Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur

vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsu-

Laitteen kuvaus

gare och plasttillbehör går att rengöra med milt disk-

medel.

1Lattia-/mattosuulake varusteliitännällä

2Teleskooppiputki liukupainikkeella ja varusteli-

Obs! Använd inte skurmedel, fönsterputs eller all-

itännällä

!

rent. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.

3 Lisävarustepidike

4 Imuletku

Med förbehåll för tekniska ändringar.

5 Kädensija

6 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*

7Taukopidike laitteen sivulla

8Verkkoliitäntäjohto

9 Pölysäiliö

10 Huonekalusuulake

11 Rakosuulake

12 Suodattimen puhdistuspainike "Clean"*

13 Tehon näyt

14 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella imute-

hon säätimellä

15 Laitteen kansi

16 Kantokahva

17 Säilytyspidike laitteen alapuolella

18 Lamellisuodatin

19 Nukkasihti

20 Profi-huonekalusuulake*

21 Profi-rakosuulake*

22 Kovien lattioiden suulake*

23 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten*

24 Kovien lattioiden suulake*

*varusteista riippuen

65

s

een kunnes se lukittuu. Liitoksen irrottamiseksi

Varaosat ja lisävarusteet

paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti.

A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten

BBZ42TB

Kuva

4

Pehmustettujen huonekalujen, pat-

Vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiketta

jojen, autonistuimien jne. harjaus ja

nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun pituuteen.

imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityi-

L

iukuvastus on matolla pienimmillään, kun teleskoop-

s

esti eläinten karvojen imurointiin.

piputki on vedetty kokonaan ulos.

Pölynimurin imuvirta pyörittää harja-

telaa.

Kuva

5

Sähköliitäntää ei tarvita.

a)Laita varustekannatin haluamaasi kohtaan teleskoop-

piputkeen.

B TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten

b

)Aseta pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ja

BBZ102TBB

r

akosuulake ylhäältä tai alhaalta päin varustekannatti-

L

yhytnukkaisten mattojen ja kokolat-

meen kevyesti painamalla.

tiamattojen sekä kaikkien pintojen

harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.

Kuva

6

Sopii erityisesti eläinten karvojen

Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä tarvit-

imurointiin. Pölynimurin imuvirta

tava määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan.

pyörittää harjatelaa.

Sähköliitäntää ei tarvita.

Kuva

7

Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla

C Kovien lattioiden suulake BBZ123HD

käynnistys-/sammutuspainiketta.

Sileiden lattioiden imurointiin

(parketti, laatat, terrakotta, ...)

Kuva Imutehon säätö

8

Imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia

kiertämällä.

Pieni teho =>

Hellävaraista käsittelyä vaativien materiaalien imuro-

D Kovien lattioiden suulake BBZ124HD

intiin, kuten esimerkiksi herkät pehmusteet, verhot,

Kaksi pyörivää harjarullaa

jne.

Korkealaatuisten kovien lattioiden

hoitoon ja karkean lian helpompaan

Keskiteho =>

imurointiin.

Päivittäiseen siivoukseen.

Suuri teho =>

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja

erittäin likaiset pinnat.

Käyttöönotto

Imurointi

Kuva

1

Huomio

a)Työnnä imuletkun istukka laitteen imuaukkoon ja

!

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioi-

lukitse kuuluvasti.

den ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapin-

b)Irrottaaksesi imuletkun paina molemmista lukitusno-

taiset, talonpoikaistyyliset kaakelit. Tarkasta sen täh-

kista ja vedä letku irti.

den suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,

teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vau-

Kuva

2*

rioita hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten

a)Työnnä kädensija teleskooppiputkeen. Irrota liitos

parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa mah-

kääntämällä kädensijaa vähän ja vedä se pois putke-

dollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista

sta.

vahingoista.

b)Työnnä kädensijaa teleskooppiputkeen kunnes se luk-

kiutuu paikalleen. Liitoksen irrottamiseksi paina irro-

Kuva

9

tusholkista ja vedä kädensija irti.

Lattia-/mattosuulakkeen säätö:

matot ja kokolattiamatot =>

Kuva

3*

a)Laita teleskooppiputki lattiasuulakkeen istukkaan.

kovat lattiat / parketti =>

Irrota liitos kääntämällä putkea vähän ja vetämällä se

pois lattiasuulakkeesta.

b)Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen pidikkee-

*varusteista riippuen

66

I

muroidessasi suurempia kappaleita varmista, että imu-

P

ölysäiliön tyhjennys

roit kappaleet peräjälkeen ja varovasti, jotta lattiasuul-

akkeen imukanava ei tukkeudu.

Kuva

17

Nosta tarvittaessa suulaketta, jotta saat imuroitua

Hyvän imurointituloksen saavuttamiseksi olisi pölysäiliö

roskat paremmin.

hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen, viimeistään

kuitenkin silloin, kun nukkasihtiin on kertynyt näkyvää

K

uva Imurointi lisävarusteen avulla

10*

p

ölyä ja likaa tai kun pölyä on säiliössä olevaan mer-

Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai kädensi-

kintään saakka.

jaan:

Tarkasta pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä aina myös

a)Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin

nukkasihdin likaantuneisuus ja puhdista se tarvittaessa

b)Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne. imuro-

kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan ohjeen

intiin.

mukaan.

Kuva

26

c

)Pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ikkunanke-

h

ysten, kaappien, listojen jne. imurointiin. etc.

K

uva

18

Laita rakosuulake ja huonekalusuulake käytön jälkeen

a)Avaa laitteen kansi vetämällä lukitsinkielekkeestä.

takaisin varustekannattimeen.

b)Poista pölysäiliö kädensijan avulla laitteesta.

d)Profi-rakosuulake

Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapeiden

Kuva

19

välien imurointiin esimerkiksi autossa, jne.

a)Vapauta pölysäiliön suodatinyksikön lukitus painamal-

e)Profi-huonekalusuulake

la vapautuspainiketta.

Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. kevyeen

b)Ota suodatinyksikkö pois pölysäiliöstä ja tyhjennä

ja perusteelliseen puhdistukseen.

pölysäiliö.

Profi-huonekalusuulakkeen puhdistat helposti käden-

sijalla imuroimalla.

Kuva

20

f) Kovien lattioiden suulake kovien lattiapintojen imuro-

a)Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista ehdot-

intiin (laatat, parketti, jne.)

tomasti, että se on oikein paikallaan. Suodattimen

kannessa olevan nuolen pitää osoittaa lukitsinkielek-

Kuva Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus

11*

keen suuntaan.

a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.

b)Paina säiliön kantta, kunnes se lukittuu kuuluvasti.

b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset

c)Varmista, että pölysäiliö on oikein paikallaan, kun

saksilla poikki ja imuroi ne pois.

asetat sen takaisin laitteeseen. Sulje laitteen kansi

siten, että lukitsinkieleke lukittuu taas.

Kuva

12

Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukopidiket-

Huomio

tä laitteen sivulla.

!

Jos tunnet kantta sulkiessasi vastusta, tarkasta, et

Kytke laite pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeessa

suodatin on asianmukainen ja suodatin ja pölysäiliö

oleva koukku taukopidikkeeseen.

ovat oikein paikoillaan.

Kuva

13

Kun imuroit portaita, laitteen on oltava portaiden

Suodattimen hoito

juuressa. Jos tämä ei riitä, laitetta voidaan kuljettaa

kantokahvasta.

Lamellisuodattimen puhdistus

Laitteessa on ns. "Sensor Control" -toiminto.

Kuva +

21*

Kuva .

23*

Työn jälkeen

Tämä toiminto valvoo jatkuvasti, että pölynimurin teho

Kuva

14

on optimaalinen. Valonäyttö ilmaisee, onko lamellisuo-

Kytke laite pois päältä.

datin puhdistettava optimaalisen tehon saavuttamisek-

Irrota verkkopistoke pistorasiasta.

si.

Vetäise verkkoliitäntäjohdosta ja päästä irti. (johto

kelautuu automaattisesti).

Pölyimuri, jossa "RotationClean"-puhdistustoiminto

Kuva

15

Kuva

21*

Vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiketta

Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella

nuolen suuntaan ja työnnä se kokoon.

teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, lamellisuodatin

on puhdistettava. Laite kytkeytyy automaattisesti pie-

Kuva

16

nimmälle teholle.

Laiteen säilyttämiseen voit käyttää laitteen alapuolella

olevaa säilytyspidikettä.

a)Nosta laite kädensijasta pystyyn.

b)Työnnä lattiasuulakkeessa oleva koukku säilytyspidik-

keeseen.

*varusteista riippuen *varusteista riippuen

67

22*

K

un laitetta käytetään ohjeiden mukaan kotitalous-

Kuva

käytössä, lamellisuodatinta ei yleensä tarvitse poistaa

Kytke laite lamellisuodattimen puhdistusta varten

ja puhdistaa manuaalisesti pölynimurin optimaalisen

pois päältä.

tehon saavuttamiseksi.

Huomio: Suodattimen puhdistus on mahdollista

!

Huomio: Älä harjaa lamellisuodatinta!

vain, kun laite on kytketty pois päältä.

!

Avaa laitteen kansi vetämällä lukitsinkielekkeestä.

Tavanomaista kuivapuhdistusta varten kopauta suo-

Puhdista lamellisuodatin kiertämällä väännintä

datinta suojuksen reunaan!

myötäpäivään vähintään 3 kertaa 180°.

Perusteellisempaa puhdistusta varten huuhtele suo-

datin ulkopuolelta vedellä ja anna kuivua perusteelli-

Jos imuteho heikkenee, voit puhdistaa suodattimen

sesti ennen kuin käytät sitä taas pölynimurissa!

myös, vaikka näyttö ei pala. Suosittelemme puhdista-

m

aan lamellisuodattimen aina ennen pölysäiliön

N

ukkasihdin puhdistus

t

yhjennystä. Se on tehtävä kuitenkin viimeistään, kun

N

ukkasihti on puhdistettava säännöllisin väliajoin, jotta

"Sensor Control" -näyttö palaa.

pölynimuri toimii optimaalisesti.

Jos näyttö lamellisuodattimen vaihdosta huolimatta

Kuva

26

vilkkuu lyhyin väliajoin peräjälkeen 3 kertaa, syynä on

Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois laitteesta.

todennäköisesti likaantunut nukkasihti tai tukkeuma.

Kuva

18

Tässä tapauksessa laite säätyy automaattisesti pienim-

a)Poista suodatinyksikkö pölysäiliöstä.

mälle teholle ja näyttö palaa jatkuvasti punaisena.

b)Puhdista nukkasihti.

Yleensä riittää, että suodatinkoteloa ravistetaan tai

Kytke laite pois päältä, tyhjennä pölysäiliö ja puhdista

kopistetaan kevyesti pölysäiliön tyhjennyksen yhtey-

nukkasihti kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan

dessä, jotta mahdollinen lika irtoaa.

ohjeen mukaan.

Kuva

26

Jos tämä ei riitä, käytä mukana toimitettua harjaa tai

kuivaa liinaa ja poista pinnalla olevat likahiukkaset.

Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto

Jos haluat pestä nukkasihdin, ota ensin lamellisuoda-

Kuva

23*

tin pois suodatinyksiköstä. Lamellisuodattimen saa

laittaa takaisin suodatinyksikköön vasta, kun nukka-

Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella

sihti on täysin kuiva.

teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, laite kytkeytyy

automaattisesti pois päältä.

Moottorinsuojasuodattimen puhdistus

Suodattimen puhdistus aktivoituu ja laitteeseen inte-

Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin

groitu puhdistusmoottori suorittaa puhdistuksen.

väliajoin ravistamalla tai pesemällä!

Jos laite puhdistaa kolme kertaa peräjälkeen lyhyin

Kuva

27

väliajoin, syynä on todennäköisesti likaantunut nukka-

a)Avaa laitteen kansi ja ota moottorinsuojasuodatin

sihti tai tukkeuma. Tässä tapauksessa laite säätyy auto-

pois paikaltaan.

maattisesti pienimmälle teholle ja näyttö palaa

b)Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Jos

punaisena.

moottorinsuojasuodatin on hyvin likainen, pese se.

Kytke laite pois päältä, tyhjennä pölysäiliö ja puhdista

Anna suodattimen kuivua sen jälkeen täysin kuivaksi.

nukkasihti kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan

c)Laita moottorinsuojasuodatin puhdistuksen jälkeen

ohjeen mukaan.

Kuva

26

laitteeseen ja sulje laitteen kansi.

Kuva

24*

Poistoilman suodattimen puhdistaminen

Tarvittaessa voit aktivoida puhdistustoiminnon myös

manuaalisesti painamalla suodattimen puhdistuspaini-

Poistoilman suodatin on suunniteltu siten, että sitä ei

ketta "Clean", kun laite on kytketty päälle.

tarvitse vaihtaa, kun laitetta käytetään ohjeiden mukaan

Jos imuteho heikkenee, voit puhdistaa suodattimen

kotitalouskäytössä.

myös, vaikka näyttö ei pala. Suosittelemme puhdista-

Jotta pölynimuri toimii optimaalisella tehollaan, poi-

maan lamellisuodattimen aina ennen pölysäiliön

stoilman suodatin on hyvä pestä noin 1 vuoden välein.

tyhjennystä.

Suodattimen teho säilyy muuttumattomana suodatti-

25

men pinnan mahdollisesta värjäytymisestä huolimatta.

Kuva

Jos likaantuminen on hyvin runsasta, lamellisuodatin

voidaan myös pestä.

a)Kierrä suodatinyksikön alaosaa vastapäivään vastee-

seen saakka.

Ota lamellisuodatin pois suodatinyksiköstä.

b)Pese lamellisuodatin juoksevan veden alla.

c)Kun lamellisuodatin on täysin kuiva, aseta se suoda-

tinyksikköön ja lukitse alaosa kiertämällä sitä

myötäpäivään.

*varusteista riippuen

68

H

epa-suodattimen puhdistus

es

Kuva

28*

Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois paikaltaan.

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

Kuva

18

serie Relaxx´x.

a)Avaa sivukansi lukitsinkielekkeellä.

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

b

)Vapauta Hepa-suodattimen suodatinyksikön lukitus

modelos Relaxx´x. Por ello, es posible que no todas las

vetämällä kahdesta lukitsinkielekkeestä ja ota se pois

características técnicas y funciones descritas sean apli-

laitteesta.

c

ables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios

c)Ravistele suodatinyksikköä ja pese se juoksevan

o

riginales de Bosch, creados especialmente para su

veden alla.

aspirador, con el fin de obtener los mejores resultados

d)Aseta suodatinyksikkö takaisin laitteeseen vasta, kun

de aspiración.

s

e on täysin kuiva, ja lukitse kielekkeet kuuluvasti.

e

)Sulje sivukansi siten, että lukitsinkieleke lukittuu kuu-

Conservar las instrucciones de uso. Si el aspirador

luvasti.

pasa a ser propiedad de otra persona, deben adjuntar-

f) Aseta pölysäiliö laitteeseen ja sulje laitteen kansi.

s

e siempre las instrucciones de uso.

Mikrosuodattimen puhdistus

Abrir los desplegables laterales

Kuva

29*

Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois paikaltaan.

Kuva

18

a)Avaa sivukansi lukitsinkielekkeellä.

b)Vapauta vaahtomuovilla ja mikrosuodattimella varu-

stetun suodatinyksikön lukitus vetämällä kahdesta

lukitsinkielekkeestä ja ota se pois laitteesta.

Descripción de los aparatos

c)Irrota suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin

kehyksestä ja puhdista kopistamalla.

1Cepillo universal con dos posiciones con conexión

d)Pese suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin

para accesorios

juoksevan veden alla.

2 Tubo telescópico con tecla desplazable y conexión

e)Aseta suodattimen vaahtomuovi ja mikrosuodatin

de accesorio

takaisin suodattimen kehykseen vasta, kun ne ovat

3 Portaaccesorios

täysin kuivat.

4 Tubo flexible de aspiración

f) Aseta suodatinyksikkö takaisin laitteeseen ja lukitse

5 Empuñadura

kielekkeet.

6 Corona de cerdas (para montaje en boquilla para

g)Sulje sivukansi siten, että lukitsinkieleke lukittuu kuu-

tapicería)*

luvasti.

7 Soporte para el tubo en el lateral del aparato

h)Aseta pölysäiliö laitteeseen ja sulje laitteen kansi.

8Cable de alimentación de red

9Depósito de polvo

10 Boquilla para tapicería

11 Boquilla para juntas

Puhdistusohjeet

12 Tecla de limpieza de filtro "Clean"*

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla

13 Indicador de nivel de potencia

pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja

14 Tecla de Encendido/Apagado con regulador elec-

muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muo-

trónico de la potencia de aspiración

vinpuhdistusaineilla.

15 Tapa del aparato

16 Asa de transporte

Huomio: Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleisp-

17 Soporte para el tubo en posición vertical (en la

!

uhdistusaineita. Älä upota pölynimuria koskaan

parte inferior del aparato)

veteen.

18 Filtro de láminas

19 Filtro para pelusas

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

20 Boquilla para tapicería profesional*

21 Boquilla para juntas profesional*

22 Cepillo para suelos duros*

23 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos*

24 Cepillo para suelos duros*

*según equipamiento

69

Piezas de repuesto y accesorios espe-

Figura

3*

ciales

a)Insertar el tubo telescópico en el racor del cepillo

universal. Para separar el tubo del cepillo, girar un

A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería

poco el tubo y tirar del cepillo universal.

BBZ42TB

b)Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo

Para cepillar y aspirar muebles

u

niversal hasta que quede enclavado. Para separar-

tapizados, colchones, asientos de

los, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el

v

ehículos, etc. de una pasada.

tubo telescópico.

Especialmente apropiado para aspi-

rar pelo de animales. El rodillo del

Figura

4

cepillo se acciona por medio de la

Accionando la tecla de desbloqueo del tubo en la

corriente de aspiración del aspira-

d

irección de la flecha, desbloquear el tubo telescópi-

dor.

c

o y ajustar la longitud deseada. La resistencia al

No precisa conexión eléctrica.

deslizamiento sobre alfombras se reduce al mínimo

si se estira completamente el tubo telescópico.

B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos

BBZ102TBB

Figura

5

Cepillar y aspirar en una sola pasa-

a)Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en

da alfombras y moquetas de pelo

la posición deseada.

corto, y para cualquier tipo de reve-

b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para

stimientos del suelo.

tapicería con corona de cerdas y boquilla para juntas

Especialmente apropiado para aspi-

desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de pre-

rar pelo de animales. El rodillo del

sión.

cepillo es accionado por el caudal

de succión del aspirador.

Figura

6

No precisa conexión eléctrica.

Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de

alimentación de red hasta la longitud deseada y

C Cepillo para suelos duros BBZ123HD

enchufarla.

Para aspirar sobre suelos lisos

(parqué, baldosas, terracota,...)

Figura

7

Conectar/desconectar el aspirador pulsando la tecla

de conexión/desconexión.

Figura Regular la potencia de aspiración

8

La potencia de aspiración deseada puede ajustarse pro-

gresivamente girando el mando regulador.

D Cepillo para suelos duros BBZ124HD

Con dos rodillos rotatorios

Gama baja de potencia =>

Para el cuidado de los suelos duros

Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,

de calidad y para una mejor aspira-

cortinas, etc.

ción de la suciedad más resistente.

Gama media de potencia =>

Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad.

Gama alta de potencia =>

Para limpiar revestimientos robustos, suelos resisten-

Puesta en marcha

tes y cuando hay mucha suciedad.

Figura

1

a)Introducir el racor del tubo flexible de aspiración en

la abertura de aspiración del aparato y encajarlo de

Aspiración

forma audible.

Atención

b)Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar

!

Los cepillos universales están sometidos a un gran

las dos lengüetas de retención y extraer el tubo.

desgaste, independientemente del estado del suelo

duro (p. ej. suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).

Figura

2*

Por esta razón es aconsejable comprobar con cierta

a)Introducir la empuñadura en el tubo telescópico.

frecuencia la base de la boquilla. La base de la

Para separar la empuñadura del tubo, girar un poco

boquilla que presente desgaste o bordes afilados

la empuñadura y tirar del tubo.

puede causar daños en suelos duros delicados, como

b)Introducir la empuñadura en el tubo telescópico

parquet o linóleo. El fabricante no se responsabi-

hasta que quede enclavada. Para separarlos, presio-

lizará de los daños ocasionados por las boquillas

nar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuña-

desgastadas.

dura.

*según equipamiento

70

Figura

9

Figura

15

Ajustar el cepillo universal con dos posiciones:

Desbloquear y encajar el tubo telescópico presionan-

Alfombras y moquetas =>

do la tecla de desbloqueo del tubo en la dirección de

la flecha.

Suelos duros/parqué =>

F

igura

1

6

Si se aspiran partículas de gran tamaño, aspirarlas de

Para guardar el aparato se puede utilizar el soporte

una en una y con cuidado para no obstruir el canal de

para el tubo situado en la parte inferior del aparato.

aspiración del cepillo universal.

a)Sujetar derecho el aparato por la empuñadura.

En caso necesario, retirar la boquilla para poder aspirar

b)Introducir el gancho de sujeción del cepillo universal

mejor las partículas de suciedad.

en el soporte para el tubo en posición vertical.

F

igura Aspirar con los accesorios adicionales

1

0*

V

aciar el depósito de polvo

Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la

empuñadura según las necesidades:

Figura

17

a)Boquilla para juntas para aspirar en juntas, esquinas,

Para obtener los mejores resultados de aspiración,

etc.

vaciar el depósito de polvo después de cada proceso

b)Boquilla para tapicería para aspirar en muebles

de aspiración o, como muy tarde, cuando el polvo o la

tapizados, cortinas, etc.

suciedad sean visibles en el filtro para pelusas o cuan-

c)Boquilla para tapicería con corona de cerdas integra-

do el polvo haya alcanzado la marca en algún punto del

da para aspirar marcos de ventanas, armarios,

depósito.

perfiles, etc.

Al vaciar el depósito de polvo, controlar siempre el

Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para

grado de suciedad del filtro para pelusas y, en caso

tapicería en el portaaccesorios después de utilizar-

necesario, limpiarlo según el procedimiento indicado

las.

en "Limpieza del filtro para pelusas".

Figura

26

d)Boquilla para juntas profesional

Boquilla para juntas extralarga para limpiar juntas,

Figura

18

esquinas y huecos muy pequeños, p. ej., en el coche,

a)Abrir la tapa del aparato tirando de la pestaña de

etc.

cierre.

e)Boquilla para tapicería profesional

b)Extraer el depósito de polvo del aparato con ayuda

Para limpiar a fondo y fácilmente muebles tapizados,

de la empuñadura.

cortinas, etc.

Para limpiar la boquilla profesional, simplemente

Figura

19

aspirarla con la empuñadura.

a)Desbloquear la unidad filtrante del depósito de polvo

f) Cepillo para suelos duros para aspirar en revesti-

accionando la tecla de desenclavamiento.

mientos de suelos duros (baldosas, parqué, etc.)

b)Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo y

vaciar el depósito de polvo.

Figura Limpieza del cepillo para suelos duros

11*

20

a)Para limpiar la boquilla, aspirar desde abajo.

Figura

b)Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras y

a)Introducir la unidad filtrante en el depósito de polvo

aspirarlos.

vigilando que encaje correctamente. La flecha de la

tapa del filtro debe apuntar en dirección a la pestaña

Figura

12

de cierre.

Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para el

b)Presionar la tapa del depósito hasta que encaje de

tubo dispuesto en un lateral del aparato.

forma audible.

Después de apagar el aparato, introducir el gancho

c)Comprobar que el depósito de polvo esté correcta-

del cepillo universal en el soporte para el tubo.

mente encajado en el aparato. Cerrar la tapa del apa-

rato hasta que la pestaña de cierre encaje de nuevo.

Figura

13

Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo, a

Atención

la altura del primer peldaño. No obstante, si el cepillo

!

Si al cerrar la tapa se nota cierta resistencia, compro-

no llega al final de la escalera, puede moverse el apara-

bar que el filtro está completo y que tanto éste como

to con el asa de transporte.

el depósito de polvo están bien encajados.

Tras el trabajo

Cuidados y limpieza del filtro

Figura

14

Limpiar el filtro de láminas

Desconectar el aparato.

Su aparato dispone de la función "Sensor Control".

Extraer el enchufe de la red.

Figura + Figura .

23*21*

Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y

soltarlo. (el cable se enrolla automáticamente).

*según equipamiento *según equipamiento

71

E

sta función controla de forma permanente el nivel de

Figura

24*

rendimiento del mismo. El indicador luminoso indica si

En caso necesario, también puede activarse a mano la

debe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato

limpieza del filtro presionando la tecla "Clean" con el

vuelva a funcionar a pleno rendimiento.

aparato conectado.

Si el indicador no está encendido, el filtro también

Aspirador con función "RotationClean"

p

uede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Reco-

mendamos limpiar el filtro de láminas siempre antes de

Figura

21*

vaciar el depósito de polvo.

El indicador muestra una luz azul cuando el aparato

funciona con un nivel de rendimiento óptimo. Si se

Figura

25

enciende una luz roja, deberá limpiarse el filtro de lámi-

Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede

nas. El aparato se ajusta automáticamente al nivel míni-

l

avarse.

m

o de potencia.

a

)Girar la parte inferior de la unidad filtrante en sent-

ido antihorario hasta el tope.

Figura

22*

Extraer el filtro de láminas de la unidad filtrante.

Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas.

b)Lavar el filtro de láminas con agua.

Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa-

c)Cuando se haya secado por completo, colocar el fil-

!

rato desconectado.

tro de láminas en la unidad filtrante y cerrar la parte

Abrir la tapa del aparato tirando de la pestaña de

inferior girándola en sentido horario.

cierre.

Por regla general, y cuando al aparato se le da un uso

Para limpiar el filtro de láminas, girar el botón 180º

doméstico de acuerdo con las especificaciones, no se

al menos 3 veces.

debe retirar el filtro de láminas y limpiarlo de forma

manual, con el fin de conservar el rendimiento óptimo

Si el indicador no está encendido, el filtro también

del aspirador.

puede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Reco-

Atención: ¡no cepillar el filtro de láminas!

mendamos limpiar el filtro de láminas siempre antes de

!

vaciar el depósito de polvo. En cualquier caso, deberá

Para una limpieza en seco normal, golpear el filtro

limpiarse a más tardar cuando se ilumine el indicador

por el borde de la tapa.

"Sensor Control".

Para una limpieza a fondo, lavar el filtro con agua por

la parte exterior y dejarlo secar completamente antes

Si a pesar de haberse limpiado el filtro de láminas, el

de colocarlo de nuevo en el aspirador.

indicador parpadea tres veces seguidas en intervalos

cortos, el motivo será probablemente que el filtro para

Limpieza del filtro para pelusas

pelusas está sucio o que hay alguna obstrucción. En

Limpiar el filtro para pelusas de forma periódica para

ese caso, el aparato se ajusta automáticamente al nivel

garantizar el funcionamiento óptimo del aspirador.

mínimo de potencia y el indicador muestra una luz roja

permanente.

Figura

26

Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de

Desconectar el aparato, vaciar el depósito de polvo y

polvo del aparato.

Figura

18

limpiar el filtro para pelusas según el procedimiento

a)Retirar la unidad filtrante del depósito de polvo.

indicado en "Limpieza del filtro para pelusas".

Figura

b)Limpiar el filtro para pelusas.

26

Por lo general, basta con sacudir ligeramente la car-

casa del filtro al vaciar el depósito de polvo para que

Aspirador con función "SelfClean"

se desprendan las partículas de suciedad.

Si eso no es suficiente, utilizar el pincel incluido en

Figura

23*

el volumen de suministro o un paño seco para retirar

El indicador muestra una luz azul cuando el aparato

las partículas de suciedad adheridas a la superficie.

funciona con un nivel de rendimiento óptimo. Si se

En caso de querer lavar el filtro para pelusas, extraer

enciende una luz roja, el aparato se desconectará

primero el filtro de láminas de la unidad filtrante.

automáticamente.

Esperar a que el filtro para pelusas se haya secado

Se activará la limpieza del filtro, ejecutada por el motor

por completo para colocar de nuevo el filtro de lámi-

de limpieza integrado.

nas en la unidad filtrante.

El hecho de que el aparato deba limpiarse tres veces

consecutivas en muy poco tiempo indica probablemen-

te que el filtro para pelusas está sucio o presenta algu-

na obstrucción. En ese caso, el aparato se ajusta

automáticamente al nivel mínimo de potencia y el indi-

cador emite una luz roja.

Desconectar el aparato, vaciar el depósito de polvo y

limpiar el filtro para pelusas según el procedimiento

indicado en "Limpieza del filtro para pelusas".

Figura

26

*según equipamiento

72

L

impiar el filtro protector del motor

g

)Desplazar la tapa lateral hasta que la pestaña de cier-

El filtro protector del motor debe limpiarse regularmen-

re encaje de forma audible.

te sacudiéndose o enjuagándose.

h)Colocar el depósito de polvo en el aparato y cerrar la

tapa.

Figura

27

a)Abrir la tapa del aparato y extraer el filtro protector

d

el motor.

Consejos de limpieza

b)Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.

Lavar el filtro protector en caso de que esté muy

La limpieza del aspirador sólo se realizará con el apara-

sucio. A continuación, dejar secar completamente el

to apagado y la clavija de conexión a la red desenchufa-

filtro.

da. El aspirador y las piezas de plástico de los accesori-

c)Tras la limpieza, introducir el filtro protector del

os pueden limpiarse con cualquier producto de limpie-

m

otor en el aparato y cerrar la tapa.

z

a para plásticos convencional.

Limpiar el filtro de salida

Atención: no utilizar productos abrasivos, limpiacri-

El filtro de salida está diseñado de tal forma, que no

!

stales ni productos de limpieza de uso general. No

debe cambiarse ni lavarse nunca cuando se aspira

introducir nunca el aspirador dentro del agua.

polvo doméstico de acuerdo con las especificaciones.

Para que el aspirador funcione a pleno rendimiento, el

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

filtro de salida se debe lavar aprox. cada 1 año. La efi-

cacia del filtro perdura siempre, independientemente

de que la superficie pueda haber perdido color.

Limpiar el filtro HEPA

Figura

28*

Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de

polvo.

Figura

18

a)Abrir la tapa lateral presionando la pestaña de cierre.

b)Desbloquear la unidad filtrante con filtro HEPA tiran-

do de las dos pestañas de cierre y extraerla del apa-

rato.

c)Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corrien-

te.

d)Cuando la unidad filtrante esté completamente seca,

colocarla de nuevo en el aparato y encajar las

pestañas de cierre de forma audible.

e)Desplazar la tapa lateral hasta que la pestaña de cier-

re encaje de forma audible.

f) Colocar el depósito de polvo en el aparato y cerrar la

tapa.

Limpieza del microfiltro

Figura

29*

Abrir la tapa del aparato y extraer el depósito de

polvo.

Figura

18

a)Abrir la tapa lateral presionando la pestaña de cierre.

b)Desbloquear la unidad filtrante con espuma filtrante

y microfiltro tirando de las dos pestañas de cierre y

extraerla del aparato.

c)Extraer la espuma filtrante y el microfiltro del filtro

protector del motor.

d)Lavar con agua corriente la espuma filtrante y el

microfiltro.

e)Volver a colocar en el filtro protector la espuma fil-

trante y el microfiltro una vez que se hayan secado

por completo

f) Colocar la unidad filtrante en el aparato y encajar las

pestañas de cierre de forma audible.

*según equipamiento

73

pt

Peças de substituição e acessórios

especiais

A Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB

T

emos muito gosto que tenha optado por um aspirador

Para escovar e aspirar numa só pas-

B

osch da série Relaxx´x.

sagem mobiliário estofado,

Neste manual de instruções são apresentados diversos

colchões, assentos de automóveis,

modelos Relaxx´x. Por este motivo, algumas caracterí-

e

tc. Especialmente adequada para

s

ticas e funções do equipamento descritas poderão

aspirar pelos de animais. A escova

n

ão corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclu-

rotativa é acionada através do fluxo

sivamente acessórios originais da Bosch, os quais

de ar do aspirador.

foram especialmente desenvolvidos para o seu aspira-

Não é necessária qualquer ligação

dor de forma a obter o melhor resultado de aspiração

elétrica.

possível.

B

Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos

P

or favor, guarde o manual de instruções e entregue-o

BBZ102TBB

juntamente com o aspirador caso o ceda a terceiros.

Para escovar e aspirar, numa pas-

sagem, tapetes e alcatifas de pelo

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

curto ou qualquer tipo de pavimen-

to.

Especialmente adequada para aspir-

ar pelos de animais. A escova rotati-

va é acionada através do fluxo de ar

do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação

elétrica.

Descrição do aparelho

C Bocal para pavimentos rijos BBZ123HD

1 Bocal comutável com ligação de acessórios

Para aspirar pavimentos lisos

2 Tubo telescópico com botão corrediço e ligação de

(parquete, tijoleira, terracota, etc.)

acessórios

3 Apoios dos acessórios

4Mangueira de aspiração

5Pega

6 Coroa de cerdas

(para montagem no bocal para estofos)*

7 Posição de parque para o tubo na parte lateral do

D Bocal para pavimentos rijos BBZ124HD

aparelho

Com 2 rolos de escova rotativos

8Cabo de ligação à rede

Para a conservação de pavimentos

9Recipiente de pó

delicados e uma melhor recolha da

10 Bocal para estofos

sujidade mais intensa.

11 Bocal para fendas

12 Botão de limpeza do filtro “Clean”*

13 Indicação do nível de potência

14 Botão de ligar/desligar com regulador eletrónico

da potência de sucção

15 Tampa do aparelho

16 Pega de transporte

Colocação em funcionamento

17 Dispositivo para arrumar o tubo na parte inferior

do aparelho

Figura

1

18 Filtro de lamelas

a)Insira a tubuladura da mangueira na abertura de

19 Filtro de cotão

sucção do aparelho e encaixe de forma audível.

20 Bocal para estofos profissional*

b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os

21 Bocal para fendas profissional*

dois botões de encaixe laterais e puxe a mangueira.

22 Bocal para pavimentos rijos*

23 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*

Figura

2*

24 Bocal para pavimentos rijos*

a)Insira a pega no tubo telescópico. Para desencaixar,

rode a pega ligeiramente e retire-a do tubo.

b)Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. Para

desencaixar, prima a manga de desbloqueio e puxe o

tubo telescópico para fora.

*consoante o equipamento

74

Figura

3*

Figura

9

a)Encaixe o tubo telescópico na tubuladura do bocal.

Ajuste o bocal comutável:

Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-o

Tapetes e alcatifas =>

do bocal.

b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até

Pavimento rijo/parquete =>

e

ncaixar. Para desencaixar, prima a manga de desblo-

queio e puxe o tubo telescópico para fora.

Se aspirar partículas maiores, tenha em atenção que

estas devem ser aspiradas uma a uma e cuidadosamen-

Figura

4

te, de forma a não entupir o canal de aspiração do

Empurrando o botão corrediço no sentido da seta,

bocal.

desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o compri-

Se necessário, deverá levantar o bocal para poder aspi-

m

ento desejado. A resistência de deslize sobre a

r

ar as partículas de sujidade mais facilmente.

a

lcatifa é menor com o tubo telescópico completa-

mente extraído.

Figura Aspirar com acessórios adicionais

10*

Figura

5

Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con-

a)Insira os apoios dos acessórios na posição pretendi-

forme necessário:

da no tubo telescópico.

a)Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e

b)Introduza o bocal para estofos com coroa de cerdas

cantos, etc.

e bocal para fendas por cima ou por baixo, com ligei-

b)Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobi-

ra pressão nos apoios dos acessórios.

liário estofado, cortinados, etc.

c)Bocal para estofos com coroa de cerdas encaixada

Figura

6

para aspirar caixilhos de janelas, armários, perfis,

Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o

etc.

para fora até atingir o comprimento pretendido e

Em função da utilização pretendida, volte a inserir o

introduza a ficha na tomada.

bocal para fendas e o bocal para estofos nos apoios

dos acessórios.

Figura

7

d)Bocal para fendas profissional

Ligue ou desligue o aspirador, premindo o botão de

Bocal para fendas extra longo para limpar fendas,

ligar/desligar.

cantos e espaços intermédios, p. ex., no automóvel,

etc.

Figura Regular a potência de sucção

8

e)Bocal para estofos profissional

Rodando o botão de regulação é possível ajustar de

Para limpeza simples e rigorosa de mobiliário estofa-

forma contínua a potência de sucção desejada.

do, cortinados, etc.

Para limpar, aspire simplesmente o bocal para esto-

Gama de baixa potência =>

fos profissional com a pega.

Para aspirar materiais delicados como, p. ex., estofos

f) Bocal para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, par-

delicados, cortinados, etc.

quete, etc.)

Gama de potência média =>

Figura Limpeza do bocal para pavimentos rijos

11*

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

a)Para limpar, aspire o bocal por baixo.

b)Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura e

Gama de elevada potência =>

aspire.

Para a limpeza de pavimentos robustos, pavimentos

rijos e em caso de muita sujidade.

Figura

12

Se interromper a aspiração por pouco tempo, pode uti-

lizar o dispositivo de parque para o tubo, localizado na

parte lateral do aparelho.

Aspiração

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho do

Atenção

bocal na posição de parque para o tubo.

!

Os bocais são sujeitos a um certo desgaste, indepen-

Figura

13

dentemente das características do seu soalho (p. ex.,

ladrilhos ásperos, rústicos). Por este motivo, deve

Ao aspirar escadas, o aparelho tem de ser posicionado

verificar regularmente a sola de passagem do bocal.

em baixo, no início das escadas. Se não for suficiente,

Bocais com solas desgastadas e arestas vivas podem

também pode transportar o aparelho pela pega de

danificar pavimentos delicados como o parquete ou

transporte.

o linóleo. O fabricante não se responsabiliza por

eventuais danos causados por um bocal desgastado.

*consoante o equipamento

75

Após o trabalho

Atenção

Figura

14

!

Se notar uma resistência ao fechar a tampa, verifique

Desligue o aparelho.

se os filtros estão completos e corretamente coloca-

Desligue a ficha da tomada.

dos assim como o recipiente de pó.

Puxe ligeiramente o cabo de ligação à rede e solte-o.

(O cabo enrola-se automaticamente).

Manutenção do filtro

Figura

15

Empurrando o botão corrediço no sentido da seta,

Limpar o filtro de lamelas

desbloqueie o tubo telescópico e encolha-o.

O seu aparelho está equipado com a chamada função

"Sensor Control".

Figura + Figura .

23*21*

Figura

16

Para guardar o aparelho, pode utilizar o dispositivo

Esta função controla permanentemente se o seu aspira-

p

ara arrumar o tubo existente na parte de baixo do

d

or atinge o seu nível de potência ideal. O indicador

aparelho.

luminoso sinaliza se é necessário proceder à limpeza

a)Monte o aparelho na pega.

do filtro de lamelas, a fim de atingir novamente o seu

b)Insira o gancho localizado no bocal no dispositivo

nível de potência ideal.

para arrumar o tubo.

Aspirador com função “RotationClean”

Esvaziar o recipiente de pó

Figura

21*

Figura

17

O indicador acende-se a azul quando o aparelho está a

Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien-

funcionar no nível de potência ideal. Assim que o indi-

te de pó deve ser esvaziado depois de cada processo

cador piscar a vermelho, o filtro de lamelas tem de ser

de aspiração, mas o mais tardar quando se deposita

limpo. A potência do aparelho é automaticamente redu-

visivelmente pó ou sujidade no filtro de cotão ou quan-

zida para o mínimo.

do o pó atingir o nível da marcação numa posição do

recipiente.

Figura

22*

Ao esvaziar o recipiente de pó, verifique sempre o grau

Desligue o aparelho para limpar o filtro de lamelas.

de sujidade do filtro de cotão e, se necessário, limpe-o

Atenção: a limpeza do filtro só é possível com o

de acordo com as instruções constantes em “Limpeza

!

aparelho desligado.

do filtro de cotão.

Figura

26

Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de

fecho.

Figura

18

Para limpar o filtro de lamelas, rode o botão pelo

a)Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de

menos 3 vezes a 180°.

fecho.

b)Retire o recipiente de pó do aparelho com a ajuda da

Se o indicador não se acender, pode proceder à limpe-

pega.

za do filtro mesmo com a potência de aspiração reduzi-

da. Recomendamos a limpeza do filtro de lamelas antes

Figura

19

de esvaziar o recipiente de pó. Deve proceder à limpe-

a)Desbloqueie a unidade de filtro do recipiente de pó

za, o mais tardar, quando o indicador “Sensor Control

acionando o botão de desbloqueio.

se acender.

b)Retire a unidade de filtro do recipiente de pó e esva-

zie o recipiente de pó.

Se, apesar de realizada uma limpeza do filtro de lame-

las, a indicação piscar 3 vezes seguidas em curtos

Figura

20

intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com

a)Insira a unidade de filtro no recipiente de pó, certifi-

sujidade ou um entupimento. Neste caso, o aparelho

cando-se de que assenta corretamente. A seta na

reduz automaticamente a potência de funcionamento

tampa do filtro tem de apontar no sentido da lingue-

para o nível mínimo e o indicador fica permanentemen-

ta de fecho.

te aceso a vermelho.

b)Pressione a tampa do recipiente, até esta encaixar de

forma audível.

Desligue o aparelho, esvazie o recipiente de pó e

c)Ao encaixar o recipiente de pó novamente no aparel-

limpe o filtro de cotão de acordo com as instruções

ho, certifique-se de que assenta corretamente. Feche

constantes em "Limpeza do filtro de cotão".

Figura

26

a tampa do aparelho até a lingueta de fecho encaixar

novamente.

*consoante o equipamento

76

A

spirador com função “SelfClean”

Figura

26

Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó

Figura

2

3*

do aparelho.

Figura

18

O indicador acende-se a azul quando o aparelho está a

a)Retire a unidade de filtro do recipiente de pó.

funcionar no nível de potência ideal. Assim que o indi-

b)Limpe o filtro de cotão.

cador piscar a vermelho, o aparelho desliga-se automa-

Regra geral é suficiente sacudir ou bater ligeiramente

t

icamente.

no cartucho do filtro ao esvaziar o recipiente de pó,

A limpeza do filtro é ativada e executada pelo motor de

para que as eventuais partículas de pó se soltem.

limpeza integrado.

Se tal não for suficiente, utilize o pincel incluído no

conjunto fornecido ou um pano seco para remover as

Se o aparelho for limpo 3 vezes seguidas em curtos

partículas de sujidade na superfície.

intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com

Se desejar lavar o filtro de cotão, retire primeiro o fil-

s

ujidade ou um entupimento. Neste caso, o aparelho

t

ro de lamelas da unidade de filtro. O filtro de lame-

r

eduz automaticamente a potência de funcionamento

las só pode voltar a ser inserido na unidade de filtro

para o nível mínimo e o indicador fica vermelho.

depois de o filtro de cotão estar totalmente seco.

Desligue o aparelho, esvazie o recipiente de pó e

limpe o filtro de cotão de acordo com as instruções

Limpar o filtro de proteção do motor

constantes em "Limpeza do filtro de cotão".

Figura

26

O filtro de proteção do motor deve ser sacudido leve-

mente ou lavado regularmente!

Figura

24*

Se necessário, pode premir o botão de limpeza do fil-

Figura

27

tro “Clean" para ativar o processo de limpeza manual-

a)Abra a tampa do aparelho e retire o filtro de pro-

mente com o aparelho ligado.

teção do motor.

Se o indicador não se acender, pode proceder à limpe-

b)Limpe o filtro de proteção do motor sacudindo-o. Em

za do filtro mesmo com a potência de sucção reduzida.

caso de elevado grau de sujidade, é recomendável

Recomendamos a limpeza do filtro de lamelas antes de

lavar o filtro de proteção do motor. Deixe o filtro

esvaziar o recipiente de pó.

secar completamente.

c)Após a limpeza, insira o filtro de proteção do motor

Figura

25

no aparelho e feche a tampa do aparelho.

Em caso de muita sujidade, o filtro de lamelas também

pode ser lavado.

Limpar o filtro de saída do ar

a)Rode a parte inferior da unidade de filtro no sentido

O filtro de saída do ar foi concebido de modo a não ser

contrário ao dos ponteiros do relógio, até ao batente.

necessário proceder à sua substituição, desde que o

Retire o filtro de lamelas da unidade de filtro.

aparelho seja utilizado corretamente a nível doméstico.

b)Lave o filtro de lamelas sob água corrente.

Para que o aspirador funcione no seu nível de potência

c)Depois de totalmente seco, insira o filtro de lamelas

ideal, o filtro de saída do ar deverá ser lavado um ano

na unidade de filtro e bloqueie a parte inferior rodan-

após a primeira utilização. O efeito de filtração

do no sentido dos ponteiros do relógio.

mantém-se independentemente de uma eventual color-

Regra geral, se o aparelho for utilizado corretamente a

ação da superfície do filtro.

nível doméstico, não é necessário retirar o filtro de

lamelas e limpá-lo manualmente para obter o nível de

Limpar o filtro HEPA

potência ideal do aspirador.

Atenção: não escove o filtro de lamelas!

Figura

28*

!

Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó.

Para uma limpeza normal a seco, bata simplesmente

Figura

18

com o filtro no rebordo da tampa!

a)Abra a tampa lateral através da lingueta de fecho.

Para uma limpeza mais profunda, lave o filtro por

b)Desbloqueie a unidade de filtro com o filtro Hepa,

fora com água e, antes de voltar a utilizá-lo no aspira-

puxando pelas duas linguetas de fecho, e retire-a do

dor, deixe-o secar bem!

aparelho.

c)Sacuda a unidade de filtro e lave-a sob água corren-

Limpar o filtro de cotão

te.

O filtro de cotão deve ser limpo em intervalos regulares

d)Volte a inserir a unidade de filtro no aparelho somen-

para um funcionamento otimizado do aspirador.

te depois de a mesma secar completamente, certifi-

cando-se de que as linguetas de fecho encaixam de

forma audível.

e)Feche a porta lateral até a lingueta de fecho encaixar

de forma audível.

f) Insira o recipiente de pó no aparelho e feche a tampa

do mesmo.

*consoante o equipamento

77

L

impar o microfiltro

el

Figura

29*

Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó.

Χ

αιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch

Figura

18

τ

ης σειράς Relaxx´x.

a)Abra a tampa lateral através da lingueta de fecho.

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα

b

)Desbloqueie a unidade de filtro com a esponja fil-

μοντέλα Relaxx´x. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν

trante e o microfiltro, puxando pelas duas linguetas

ό

λα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι

de fecho, e retire-a do aparelho.

λ

ειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει

c)Retire a esponja filtrante e o microfiltro da armação

να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της

do filtro.

Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την

d)Lave a esponja filtrante e o microfiltro sob água cor-

ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου

r

ente.

δυνατού αποτελέσματος αναρρόφησης.

e

)Volte a inserir a esponja filtrante e o microfiltro na

armação do filtro somente depois de estes secarem

Π

αρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση

completamente.

παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε

f) Insira a unidade de filtro no aparelho, certificando-se

παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.

de que as linguetas de fecho encaixam de forma

audível.

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες!

g)Feche a porta lateral até a lingueta de fecho encaixar

de forma audível.

h)Insira o recipiente de pó no aparelho e feche a tampa

do mesmo.

Indicações de limpeza

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar

Περιγραφή συσκευής

a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plá-

stico podem ser tratados com os produtos usuais para

1 Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης με σύνδεση

a limpeza de plásticos.

εξαρτημάτων

2 Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο πλήκτρο και

Atenção: não utilize detergentes abrasivos, limpa-

σύνδεση εξαρτημάτων

!

vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o

3 Στήριγμα αξεσουάρ

aspirador na água.

4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

5 Χειρολαβή

O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais-

6 Βουρτσάκι (μόνο τοποθέτηση σε στόμιο

quer alterações técnicas.

αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων)*

7 Βοήθεια στάθμευσης στην πλευρά της συσκευής

8 Ηλεκτρικό καλώδιο

9 Δοχείο συλλογής της σκόνης

10 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων

11 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών

12 Πλήκτρο καθαρισμού του φίλτρου «Clean»*

13 Ένδειξη βαθμίδας ισχύος

14 Πλήκτρο ON/OFF με ηλεκτρονικό ρυθμιστή της

δύναμης αναρρόφησης

15 Κάλυμμα συσκευής

16 Λαβή μεταφοράς

17 Βοήθεια αποθήκευσης στην κάτω πλευρά της

συσκευής

18 Ριπιδωτό φίλτρο

19 Φίλτρο χνουδιών

20 Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

επίπλων*

21 Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

γωνιών*

22 Πέλμα σκληρού δαπέδου*

23 Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®*

24 Πέλμα σκληρού δαπέδου*

*ανάλογα με τον εξοπλισμό

78

Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός

Εικ.

2*

a)Σπρώξτε τη χειρολαβή μέσα στον τηλεσκοπικό

A Βούρτσα για ταπετσαρίες επίπλων TURBO-UNIVER-

σωλήνα. Για το λύσιμο της σύνδεσης γυρίστε λίγο τη

SAL® BBZ42TB

χειρολαβή και τραβήξτε την έξω από το σωλήνα.

Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης

β)Σπρώξτε τη χειρολαβή μέχρι να ασφαλίσει μέσα στον

σε μία κίνηση για έπιπλα με

τ

ηλεσκοπικό σωλήνα. Για το λύσιμο της σύνδεσης

ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα

πιέστε το δακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτε έξω τη

α

υτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα

χειρολαβή.

κατάλληλη για απορρόφηση των

τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η

Εικ.

3*

κίνηση του κυλίνδρου της βούρτσας

a)Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο του

επιτυγχάνεται μέσω του ρεύματος

π

έλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσης

αναρρόφησης της ηλεκτρικής

σ

τρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω από το

σκούπας.

πέλμα δαπέδου.

Δ

εν είναι απαραίτητη καμία

β)Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα μέχρι να ασφαλίσει

ηλεκτρική σύνδεση.

μέσα στο στόμιο του πέλματος δαπέδου. Για το λύσιμο

της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και

B Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®

τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

BBZ102TBB

Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης

Εικ.

4

σε μία κίνηση από χαλιά και μοκέτες

Σπρώχνοντας το συρόμενο πλήκτρο προς την

με κοντό πέλος ή από άλλες

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον

επενδύσεις.

τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό

Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρόφηση

μήκος. Η αντίσταση ώθησης στο χαλί είναι μικρότερη

των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η

με εντελώς ανοιχτό τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

κίνηση του κυλίνδρου βούρτσας

πραγματοποιείται μέσω του ρεύματος

Εικ.

5

αναρρόφησης της ηλεκτρικής

a)Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην

σκούπας.

επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα.

Δεν είναι απαραίτητη καμία

β)Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

ηλεκτρική σύνδεση.

επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο

αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών από επάνω ή από

C Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD

κάτω με λίγη πίεση στο φορέα των εξαρτημάτων.

Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα

(παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)

Εικ.

6

Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε

έξω το επιθυμητό μήκος και συνδέστε το φις στην

πρίζα του ρεύματος.

Εικ.

7

Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ηλεκτρική

D Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ124HD

σκούπα, πατώντας το πλήκτρο On/Off.

Με 2 περιστρεφόμενα ρολά

βούρτσας

Εικ. Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης

8

Για την περιποίηση των πολύτιμων

Γυρίζοντας το κουμπί ρύθμισης, μπορεί να ρυθμιστεί

σκληρών δαπέδων και για την

συνεχώς η επιθυμητή δύναμη αναρρόφησης.

καλύτερη παραλαβή της χοντρής

ρύπανσης.

Χαμηλή περιοχή ισχύος =>

Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υλικών, όπως π.χ.

ευαίσθητα μαξιλάρια, κουρτίνες, κ.λπ.

Μεσαία περιοχή ισχύος =>

Θέση σε λειτουργία

Για το καθημερινό καθάρισμα σε περίπτωση μικρής

ρύπανσης.

Εικ.

1

Υψηλή περιοχή ισχύος: =>

a)Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο

Για καθάρισμα σταθερών επιφανειών επικάλυψης

άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής και ασφαλίστε το

δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση

με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.

μεγάλης ρύπανσης.

β)Για την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα

αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια

ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαμπτο σωλήνα.

*ανάλογα με τον εξοπλισμό

79