Bosch Aspirapolvere a carrello con sacco BSGL5PRO4 BOSCH HomeProfessional – page 4

Manual for Bosch Aspirapolvere a carrello con sacco BSGL5PRO4 BOSCH HomeProfessional

B Filtro HEPA BBZ154HF

5*

Figura

Filtro adicional para un aire de salida más limpio.

Introducir la empuñadura en el tubo telescópico

Recomendado para alérgicos. Cambiarlo anualmen-

hasta que quede enclavada.

te.

Para separarlos, presionar el casquillo de

d

esbloqueo y extraer el tubo telescópico.

C Cepillo TURBO UNIVERSAL® para tapicería

BBZ42TB

6*

Figura

Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colcho-

Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo

nes, asientos de vehículos, etc. de una pasada.

universal hasta que quede enclavado.

Especialmente apropiado para aspirar pelo de ani-

Para separarlos, presionar el casquillo de

males. El rodillo del cepillo es accionado por el cau-

d

esbloqueo y extraer el tubo telescópico.

dal de succión del aspirador.

No precisa conexión eléctrica.

7*

Figura

Desbloquear el tubo telescópico ajustando el

D Cepillo TURBO UNIVERSAL® para suelos BBZ102TBB

manguito desplazable en la dirección de la flecha y

Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y

ajustar la longitud deseada.

moquetas o cualquier tipo de revestimiento de una

pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo

8

Figura

de animales. El rodillo del cepillo es accionado por

Tirar del enchufe para extraer el cable de alimentación

el caudal de succión del aspirador.

de red hasta la longitud deseada y enchufarlo.

No precisa conexión eléctrica.

9

Figura Conexión/desconexión

E Cepillo para suelos duros BBZ123HD

Encender/apagar el aspirador pulsando la tecla de

Para aspirar sobre suelos lisos

conexión/desconexión.

(parqué, baldosas, terracota,...)

10

Figura Regulación de la potencia de aspiración

F Filtro Bionic BBZ11BF

La potencia de aspiración deseada puede ajustarse

Evita olores molestos durante un largo periodo de

progresivamente girando el mando regulador en la

tiempo

dirección de la flecha.

Se deberá cambiar el filtro cuando se vea reducida su

Gama baja de potencia =>

eficacia (después de 1 año aprox.)

Para la aspiración de tejidos

Número de pedido: 468637

delicados, p. ej. cortinas.

Gama media de potencia =>

Antes del primer uso

Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad.

1*

Figura

Gama alta de potencia =>

Introducir la empuñadura en el tubo de aspiración

Para limpiar revestimientos de suelo robustos,

hasta que encaje.

suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

2

Figura

Abrir el compartimento para accesorios.

Aspiración

Introducir la boquilla para juntas y la boquilla para

Atención:

tapicería en el compartimento para accesorios de la

!

Los cepillos universales están sometidos a un gran

tapa del aparato.

desgaste, en función del estado del suelo duro (p. ej.

Cerrar el compartimento para accesorios.

suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta

3*

razón es aconsejable comprobar con cierta

Figura

frecuencia la base de los cepillos. La base del cepillo

Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.

21

que presente desgaste o bordes afilados puede

Figura

causar daños en los suelos duros delicados, como

Extraer el filtro protector del motor del aparato.

parqué o linóleo. El fabricante no se responsabilizará

Colocar el filtro Bionic en el filtro protector del motor.

Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del

de los daños ocasionados por las cepillos universales

compartimento colector de polvo.

desgastados.

11

Puesta en marcha

Figura

Ajuste del cepillo universal:

4

Figura

Alfombras y moquetas =>

a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de

aspiración de la tapa.

Suelos lisos =>

b)Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar

las dos lengüetas de retención y extraer el tubo.

12

Figura

Extraer la boquilla para aspirar juntas o la boquilla

para tapicería del compartimento para accesorios

situado en la tapa del aparato.

*

Según equipamiento

60

13*

Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el

Figura Aspirar con los accesorios adicionales

gancho de sujeción del cepillo universal en la ranura

Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la

situada en la parte inferior del aparato.

empuñadura según las necesidades:

a)Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.

Cambio del filtro

b

)Boquilla para tapicería para aspirar en muebles

tapizados, cortinas, etc.

Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cada

c)Cepillo para suelos duros

!

cambio de filtro!

Para aspirar revestimientos del suelo duros

(baldosas, parqué, etc.)

Cambio de la bolsa filtrante

Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo

p

ara suelos duros hasta que quede enclavado.

20*

Figura

Para separarlos, presionar el casquillo de

a)Si cuando el cepillo no toca el suelo, y estando

desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

ajustado la máxima intensidad, el indicador de cambio

de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de forma

1

4*

Figura Boquilla profesional para tapicería

constante, debe cambiarse la bolsa filtrante, aun

Para limpiar de forma intensiva muebles tapizados

cuando esta no estuviese completamente llena. En tal

(según las necesidades, unir a la empuñadura o al

caso es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace

tubo de aspiración).

necesario el cambio.

Para limpiar la boquilla profesional para tapicería,

El cepillo, el tubo de aspiración y el tubo flexible de

simplemente aspirarla con la empuñadura.

En caso de que haya mucha suciedad, también se

aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto

puede abrir la boquilla. Para ello, desenroscar sendos

comportaría la iluminación del indicador de cambio

tornillos a los lados de la boquilla (p. ej., con una

de filtro.

moneda) y retirar la pieza interior.

b)Para eliminar las obstrucciones, la empuñadura

Después de limpiar, volver a instalar la pieza interior

puede soltarse fácilmente del tubo.

(procurar que quede bien colocada) y atornillarla a la

carcasa.

21

Figura Apertura de la tapa

Abrir la tapa accionando la pestaña de cierre en

15

Figura

dirección de la flecha.

Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para

tapicería de nuevo en el compartimento para

22

Figura

accesorios de la tapa del aparato después de

a)Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de

utilizarlas.

cierre y extraerla.

b)Introducir una nueva bolsa filtrante hasta el tope en

Cepillo turbo

el soporte.

Si su aparato está equipado con un cepillo turbo,

Atención: la tapa cierra únicamente si está colocada

consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al

!

la bolsa filtrante.

empleo y al mantenimiento.

Limpieza del filtro protector del motor

16

Figura

El filtro protector del motor debe limpiarse

En las pausas cortas mientras se está pasando el

regularmente sacudiéndose o enjuagándose.

aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo

situado en la parte posterior del aparato.

23*

Figura

Después de apagar el aparato, introducir el gancho

Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.

del cepillo universal en el hueco dispuesto en la

Figura

21

parte posterior del aparato.

Extraer el filtro protector del motor en la dirección de

la flecha.

17

Figura

Separar el filtro protector del motor y el filtro Bionic.*

Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede

Limpiar el filtro protector sacudiéndolo.

Enjuagar el filtro en caso de estar muy sucio. A

transportarse el aparato por la empuñadura.

continuación, se ha de dejar secar un mínimo de 24

horas.

Atención: el filtro Bionic no debe entrar en contacto

Tras el trabajo

!

con agua, ya que su rendimiento podría verse

18

Figura

afectado.

Extraer el enchufe de la red.

Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y

Después de la limpieza, colocar si procede el filtro

soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).

Bionic en el filtro protector del motor y volver a

introducir ambos filtros en el aparato.

19

Cerrar la tapa del compartimento colector de polvo.

Figura

Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar

el soporte para el tubo en posición vertical situado

en el lado inferior del aparato.

*

Según equipamiento

61

Cambio del filtro Bionic

Cuidados

Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, este

deberá sustituirse en el momento en que su

La limpieza del aspirador solo debe realizarse con el

rendimiento se vea mermado (después de 1 año

aparato apagado y el enchufe desconectado de la red.

aprox.).

El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios

pueden limpiarse con cualquier producto de limpieza

24*

Figura

para plásticos convencional.

Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.

Figura

21

No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o

Extraer del aparato el filtro protector del motor con el

!

productos de limpieza universales. No introducir

filtro Bionic.

nunca el aspirador dentro del agua.

Retirar el filtro Bionic usado del filtro protector del

motor y eliminarlo.

El compartimento colector de polvo se puede limpiar,

Colocar el filtro Bionic en el filtro protector del motor.

en caso necesario, con un segundo aspirador, o

Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del

simplemente con un paño/cepillo del polvo seco.

compartimento colector de polvo.

El filtro protector del motor deberá introducirse

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

igualmente en el aparato aunque no vaya a usarse

ningún otro filtro Bionic

Cambio del filtro de salida

Cambio del microfiltro higiénico

Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo

paquete de filtros de repuesto.

25

Figura

Abrir la tapa del compartimento colector de polvo. Figura

21

Desbloquear el soporte del filtro accionando la

pestaña de cierre en la dirección de la flecha.

Extraer el microfiltro higiénico. Colocar un nuevo

microfiltro higiénico en el aparato.

Montar el soporte del filtro en el aparato y encajarlo.

Cambio del filtro HEPA

Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, este

debe cambiarse anualmente.

26*

Figura

Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.

Figura

21

Accionando la palanca de cierre en la dirección de la

flecha, desbloquear elltro HEPA y extraerlo del aparato.

Introducir el filtro HEPA nuevo y encajarlo.

Después del aspirado de partículas de polvo finas,

limpiar el filtro protector del motor y, si fuera

necesario, sustituir también el microfiltro higiénico o el

filtro HEPA.

*

Según equipamiento

62

B Filtro Hepa BBZ154HF

pt

Filtro adicional para garantir uma maior pureza do

ar expelido.

Recomendado para pessoas que sofram de alergias.

Muitos parabéns por ter optado por um aspirador Bosch da

Substituir anualmente.

rie GL50.

Neste manual de instruções o apresentados diversos

C Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB

modelos GL50. Por este motivo, algumas características e

Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário

funções do equipamento descritas poderão não

estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.

corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar

Especialmente adequada para aspirar pelos de ani-

exclusivamente acesrios originais da Bosch, os quais

mais. O acionamento do rolo da escova é feito atra-

foram especialmente desenvolvidos para o seu aspirador

vés do fluxo de ar do aspirador.

de forma a obter o melhor resultado de aspiração possível.

Não é necessária qualquer ligação elétrica.

D Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

BBZ102TBB

Para escovar e aspirar, numa só passagem, tapetes

e alcatifas de pelo curto ou qualquer tipo de pavi-

mento. Especialmente adequada para aspirar pelos

de animais. O acionamento rolo da escova é feito

através do fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação elétrica.

Descrição do aparelho

E Bocal para pavimentos rijos BBZ123HD

1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*

Para aspirar pavimentos lisos

2 Bocal para pavimentos rijos com manga de

(parquete, ladrilhos, terracota,...)

desbloqueio*

3 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*

F Filtro Bionic BBZ11BF

4 Tubo telescópico com punho corrediço

Evita odores incómodos por um longo período de

(e manga de desbloqueio)*

tempo

5 Pega da mangueira

Em caso de efeito enfraquecido, substitua o filtro

(após aprox. 1 ano)

6 Mangueira de aspiração*

Número de encomenda: 468637

7 Indicador de mudança do filtro*

8 Tecla de ligar/desligar

9 Posição de parque para o tubo

Antes da primeira utilização

10 Cabo de alimentação

11 Grelha de saída do ar (corresponde a uma

1*

Figura

das duas variantes representadas)*

Insira a pega na mangueira de aspiração e encaixe-a.

12 Bocal para estofos*

13 Bocal para fendas*

2

Figura

14 Compartimento dos acessórios

Abra o compartimento dos acessórios.

15 Saco de filtro

Coloque o bocal para fendas e o bocal para estofos

16 Filtro de proteção do motor, lavável*

no compartimento dos acessórios que se encontra

17 Filtro de saída do ar*

na tampa do aparelho.

18 Dispositivo para arrumar o tubo

Feche o compartimento dos acessórios.

(na parte de baixo do aparelho)

19 Pega de transporte

3*

Figura

20 Tampa do compartimento do pó

Abra a tampa do compartimento do pó.

Figura

21

21 Bocal turbo “Animal”*

Retire o filtro de proteção do motor do aparelho.

22 Bocal para estofos e pelos de animais*

Coloque o filtro Bionic sobre o filtro de proteção do

motor.

Insira o filtro no aparelho e feche a tampa do

Peças de substituição e acessórios

compartimento do pó.

especiais

A Pacote de filtros de substituição

Colocação em funcionamento

Filtro do TIPO GXXL (BBZ41FGXXL)

Para o melhor desempenho GXXLplus

4

Figura

(BBZ41GXXLP2)

a)Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na

Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho

abertura de sucção na tampa.

1 microfiltro higiénico

b)Para retirar a mangueira de aspiração, prima os dois

http://www.dust-bag-bosch.com

botões de encaixe e puxe a mangueira.

*

conforme o modelo

63

5*

13*

Figura

Figura Aspirar com acessórios

Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.

Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega,

Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e

conforme necessário:

retire o tubo telescópico.

a)Bocal para fendas para aspirar fendas e cantos, etc.

b

)Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,

6*

Figura

cortinas, etc.

Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até

c)Bocal para pavimentos rijos

encaixar.

para aspirar pavimentos rijos

Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e

(tijoleira, parquete, etc.)

retire o tubo telescópico.

Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal

p

ara pavimentos rijos até encaixar.

7*

Figura

Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e

Deslocando o punho corrediço no sentido da seta,

retire o tubo telescópico.

desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o

1

4*

comprimento pretendido.

Figura ´Bocal profissional para estofos

Para a limpeza intensiva de mobiliário estofado

8

Figura

(inserir na pega ou no tubo de aspiração, conforme

Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o

necessário).

Para efetuar a limpeza, basta aspirar com o bocal

para fora até ao comprimento desejado e ligue a

profissional para estofos com a pega.

ficha à tomada.

Em caso de sujidade mais forte, é também possível

9

abrir o bocal profissional para estofos. Para o efeito,

Figura Ligar/desligar

desaperte ambos os parafusos laterais do bocal (p.

Ligue e desligue o aspirador, premindo o botão de

ex., com uma moeda) e retire a parte interior do

ligar/desligar.

bocal.

Após a limpeza, volte a colocar a parte interior (tenha

10

Figura Regular a potência de sucção

atenção ao correto posicionamento) e aparafuse-a à

Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode

caixa.

regular a potência de sucção desejada, sem ter de

respeitar níveis.

15

Figura

Gama de baixa potência =>

Depois de os utilizar, volte a colocar os bocais para

Para aspirar materiais

fendas ou para estofos no compartimento dos

sensíveis, p. ex., cortinas.

acessórios, que se encontra na tampa do aparelho.

Gama de potência média =>

Para a limpeza diária em caso de sujidade

Escova Turbo

reduzida.

Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,

Gama de elevada potência =>

consulte o manual de instruções que acompanha a

Para a limpeza de pavimentos robustos,

mesma para indicações sobre a utilização e a

pavimentos rijos e em caso de forte sujidade.

manutenção.

16

Figura

Aspiração

Se interromper a aspiração por pouco tempo, pode

utilizar o dispositivo de parque para o tubo,

Atenção:

localizado na parte traseira do aparelho.

!

Os bocais para pavimentos estão sujeitos a um

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho,

determinado desgaste em função das características

localizado no bocal para pavimentos, na reentrância

do seu pavimento rijo (p. ex., ladrilhos ásperos,

existente na parte traseira do aparelho.

rústicos). Por este motivo, deve verificar

regularmente a sola de passagem do bocal. Solas

17

Figura

desgastadas e afiadas podem causar danos em

Para vencer obstáculos como, p. ex., escadas, também

pavimentos rijos sensíveis, como parquete ou

pode transportar o aparelho pela pega.

linóleo. O fabricante não se responsabiliza por

eventuais danos causados por um bocal desgastado.

Após o trabalho

11

Figura

Ajustar o bocal:

18

Figura

Tapetes e alcatifas =>

Desligue a ficha da tomada.

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o

Pavimentos lisos =>

de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).

12

Figura

Retire o bocal para fendas ou o bocal para estofos

do compartimento dos acessórios, que se encontra

na tampa do aparelho.

*

conforme o modelo

64

19

Substituir o filtro Bionic

Figura

Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro

Para guardar/transportar o aparelho, pode utilizar o

Bionic, este deverá ser substituído em caso de efeito

dispositivo para arrumar o tubo na base do aparelho.

enfraquecido (após aprox. 1 ano).

Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho

l

ocalizado no bocal na reentrância existente na base

24*

Figura

do aparelho.

Abra a tampa do compartimento do pó. Figura

21

Retire o filtro de proteção do motor com o filtro

Bionic do aparelho.

Substituir o filtro

Retire o filtro Bionic usado do filtro de proteção do

motor e elimine-o.

Atenção: desligue o aparelho antes de cada

!

Coloque o filtro Bionic sobre o filtro de proteção do

substituição do filtro!

motor.

Insira os filtros no aparelho e feche a tampa do

Substituir o saco de filtro

compartimento do pó.

É necessário voltar a inserir o filtro de proteção do

20*

Figura

motor no aparelho, mesmo que já não pretenda

a)Se, com o bocal levantado do chão e a potência

utilizar o filtro Bionic.

máxima, o indicador de mudança do filtro apresentar

uma luz permanentemente vermelha, é necessário

Substituir o filtro de saída do ar

substituir o saco de filtro, mesmo que este ainda não

esteja cheio. Neste caso, o tipo de material aspirado

Substituir o microfiltro higiénico

torna necessária a substituição.

Quando substituir: sempre que utilizar um novo pacote

Certifique-se de que o bocal, o tubo de aspiração e a

de filtros de substituição.

mangueira não estão entupidos, uma vez que também

fazem disparar o indicador de mudança do filtro.

25

Figura

b)Para remover materiais causadores de entupimento,

Abra a tampa do compartimento do pó. Figura

21

pode desprender a pega do tubo flexível.

Pressione a alavanca de fecho no sentido da seta

para desbloquear o suporte do filtro.

21

Figura Abrir a tampa

Retire o microfiltro higiénico. Coloque o novo

Abra a tampa, pressionando a alavanca de fecho no

microfiltro higiénico no aparelho.

sentido da seta.

Coloque o suporte do filtro no aparelho e encaixe-o.

22

Figura

Substituir o filtro Hepa

a)Feche o saco de filtro puxando pela lingueta de

Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro Hepa,

fecho e retire-o.

este deverá ser substituído todos os anos.

b)Insira o novo saco de filtro no suporte até ao

batente.

26*

Figura

Atenção: a tampa só fecha com o saco de colocado.

Abra a tampa do compartimento do pó. Figura

21

!

Pressionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

Limpar o filtro de proteção do motor

desbloqueie o filtro Hepa e retire-o do aparelho.

O filtro de proteção do motor deve ser limpo

Coloque o novo filtro Hepa e encaixe-o.

regularmente, sacudindo ou lavando-o!

Depois de aspirar partículas finas de pó, limpe o filtro

23*

Figura

de proteção do motor e, se necessário, substitua o

Abra a tampa do compartimento do pó.

Figura

21

microfiltro higiénico ou o filtro Hepa.

Retire o filtro de proteção do motor do aparelho, no

sentido da seta.

Separe o filtro de proteção do motor e o filtro Bionic.*

Limpe o filtro de proteção do motor, sacudindo-o.

Em caso de forte sujidade, o filtro de proteção do

motor deve ser lavado. Deixe o filtro secar durante,

pelo menos, 24 horas.

Atenção: o filtro Bionic não pode entrar em contacto

!

com a água, pois tal afeta o funcionamento do filtro.

Após a limpeza, se necessário, coloque o filtro Bionic

sobre o filtro de proteção do motor e insira ambos os

filtros no aparelho.

Feche a tampa do compartimento do pó.

*

conforme o modelo

65

Manutenção

el

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar

a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de

Χαιρόµαστε, που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch

plástico podem ser tratados com os produtos usuais

της σειράς GL50.

para a limpeza de plásticos.

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα

µοντέλα GL50. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou

τα χαρακτηριστικά του εξοπλισµού και οι λειτουργίες

!

produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador

που περιγράφονται στο µοντέλο σας. Πρέπει να

na água.

χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα της Bosch,

τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική

Em caso de necessidade, o compartimento do pó pode

σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού

ser aspirado com um outro aspirador ou ser

αποτελέσµατος αναρρόφησης.

simplesmente limpo com um pano do pó/pincel.

O fabricante reserva-se o direito de proceder a

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες!

quaisquer alterações técnicas.

Περιγραφή συσκευής

1 Πέλµα δαπέδου διπλής χρήσης µε δακτύλιο

απασφάλισης*

2 Πέλµα σκληρού δαπέδου µε δακτύλιο

απασφάλισης*

3 Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®*

4 Τηλεσκοπικός σωλήνας µε συρόµενο δακτύλιο

(και δακτύλιο απασφάλισης)*

5 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

6 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρόφησης*

7 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου*

8 Πλήκτρο On/Off

9 Βοήθεια στάθµευσης

10 Ηλεκτρικό καλώδιο

11 Σχάρα εξόδου του αέρα (αντιστοιχεί σε µια από τις

δύο παρουσιαζόµενες παραλλαγές)*

12 Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα επίπλων*

13 Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα γωνιών*

14 Θήκη εξαρτηµάτων

15 Σακούλα φίλτρου

16 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα, πλενόµενο*

17 Φίλτρο εξόδου του αέρα*

18 Βοήθεια αποθήκευσης

(στην κάτω πλευρά της συσκευής)

19 Λαβή µεταφοράς

20 Κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης

21 Στόµιο αναρρόφησης Turbo "Animal"*

22 Στόµιο αναρρόφησης τριχών κατοικίδιων ζώων*

Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισµός

A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Τύπος φίλτρου

GXXL (BBZ41FGXXL)

Για άριστη απόδοση GXXLplus (BBZ41GXXLP2)

Περιεχόµενο: 4 σακούλες φίλτρου µε

κούµπωµα

1 µικροφίλτρο υγιεινής

http://www.dust-bag-bosch.com

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

66

B Φίλτρο Hepa BBZ154HF

Θέση σε λειτουργία

Πρόσθετο φίλτρο για καθαρό αέρα ξεφυσήµατος.

4

Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση

Εικ.

κάθε χρόνο.

α)Τοποθετήστε το στόµιο του σωλήνα αναρρόφησης στο

άνοιγµα αναρρόφησης στο καπάκι.

C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες

b)Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα

επίπλων BBZ42TB

αναρρόφησης πιέστε µεταξύ τους τα δύο δόντια

Βούρτσισµα και αναρρόφηση σκόνης σε µία κίνηση

ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο σωλήνα.

για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα

5*

αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για

Εικ.

αναρρόφηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η

Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα στον

κίνηση του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται

τηλεσκοπικό σωλήνα.

µέσω του ρεύµατος αναρρόφησης της ηλεκτρικής

Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

σκούπας.

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

σωλήνα.

6*

D Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για δάπεδα

Εικ.

BBZ102TBB

Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει

Βούρτσισµα και αναρρόφηση χαλιών και µοκετών

µέσα στο στόµιο του πέλµατος δαπέδου.

µε κοντό πέλος ή για όλες τις υπόλοιπες

Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

επιστρώσεις δαπέδου σε µια κίνηση. Ιδιαίτερα

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

κατάλληλη για αναρρόφηση των τριχών των

σωλήνα.

κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του κυλίνδρου της

7*

βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του ρεύµατος

Εικ.

αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας.

Μετακινώντας το συρόµενο δακτύλιο προς την

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον

τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθµίστε το επιθυµητό

E Πέλµα σκληρού δαπέδου BBZ123HD

µήκος.

Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα

8

(παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)

Εικ.

Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε το

F Φίλτρο Bionic BBZ11BF

στο επιθυµητό µήκος και συνδέστε το φις στην πρίζα

Εµποδίζει για πολύ χρόνο τις ενοχλητικές οσµέςΣε

του ρεύµατος.

περίπτωση που µειωθεί η απόδοση, αντικαταστήστε

9

παρακαλώ το φίλτρο (περίπου µετά 1 χρόνο)

Εικ. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

Αριθµός παραγγελίας: 468637

Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτός

λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο On/Off (πλήκτρο

ενεργοποίησης και απενεργοποίησης).

Πριν την πρώτη χρήση

10

Εικ. Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης

1*

Εικ.

Στρέφοντας το κουµπί ρύθµισης προς την κατεύθυνση

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

του βέλους µπορεί να ρυθµιστεί συνεχώς η επιθυµητή

αναρρόφησης και ασφαλίστε την.

δύναµη αναρρόφησης.

Χαµηλή περιοχή ισχύος =>

2

Εικ.

Για την αναρρόφηση ευαίσθητων

Ανοίξτε τη θήκη των εξαρτηµάτων.

υλικών, π.χ. κουρτίνες.

Τοποθετήστε το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

Μεσαία περιοχή ισχύος =>

γωνιών και το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

Για το καθηµερινό καθάρισµα σε περίπτωση

επίπλων στη θήκη των εξαρτηµάτων στο κάλυµµα της

µικρής ρύπανσης.

συσκευής.

Υψηλή περιοχή ισχύος =>

Κλείστε τη θήκη των εξαρτηµάτων.

Για το καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης

δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση

3*

Εικ.

µεγάλης ρύπανσης.

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Εικ.

21

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη

συσκευή.

Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο

προστασίας του κινητήρα.

Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το

κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

67

15

Αναρρόφηση

Εικ.

Μετά τη χρήση τοποθετήστε το στόµιο αναρρόφησης

Προσοχή:

για σκούπισµα γωνιών και το στόµιο αναρρόφησης για

!

Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του

σκούπισµα επίπλων ξανά στη θήκη των εξαρτηµάτων

σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια)

σ

το κάλυµµα της συσκευής.

υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό θα πρέπει

σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε το κάτω

Βούρτσα Turbo

µέρος του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε µια βούρτσα

δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα

Turbo, µπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για τη

ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή

χρήση και τη συντήρηση στις συνηµµένες οδηγίες

λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για

χ

ρήσης.

ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα φθαρµένο

πέλµα δαπέδου.

16

Εικ.

Στα µικρά διαλείµµατα αναρρόφησης µπορείτε να

11

Εικ.

χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που

Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:

βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.

Χαλιά και µοκέτες =>

Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το

άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην

Λεία δάπεδα =>

εγκοπή στην πίσω πλευρά της συσκευής.

12

Εικ.

17

Εικ.

Αφαιρέστε το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

Για το ξεπέρασµα των εµποδίων, π.χ. στις σκάλες, µπορεί

γωνιών και το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

να µεταφερθεί η συσκευή επίσης και µε τη χειρολαβή.

επίπλων από τη θήκη των εξαρτηµάτων στο κάλυµµα

της συσκευής.

Μετά την εργασία

13*

Εικ. Αναρρόφηση µε πρόσθετα αξεσουάρ

18

Εικ.

Συνδέστε τα στόµια ανάλογα µε τις ανάγκες στο σωλήνα

Τραβήξτε το φις από την πρίζα.

αναρρόφησης ή στη χειρολαβή:

Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το

a)Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα αρµών και

ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτόµατα).

γωνιών, κ.λπ.

b)Στόµιο αναρρόφησης για το σκούπισµα επίπλων µε

19

Εικ.

ταπετσαρία, κουρτινών, κ.λπ.

Για τη φύλαξη/µεταφορά της συσκευής µπορείτε να

c)Πέλµα σκληρού δαπέδου

χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που

Για αναρρόφηση σκληρών επενδύσεων δαπέδων

βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.

(πλακάκια, παρκέ κτλ.)

Τοποθετήστε τη συσκευή όρθια. Σπρώξτε το άγκιστρο

Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει

που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην εγκοπή στην

στο στόµιο του πέλµατος σκληρού δαπέδου.

κάτω πλευρά της συσκευής.

Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

Αντικατάσταση φίλτρου

σωλήνα.

Προσοχή: Πριν από κάθε αλλαγή φίλτρου

14*

Εικ.

!

απενεργοποιείτε τη συσκευή!

Επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

επίπλων

Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου

Για τον εντατικό καθαρισµό των επίπλων µε

20*

ταπετσαρία (ανάλογα την περίπτωση τοποθετείται στη

Εικ.

χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρόφησης).

α)Όταν ανάβει συνεχώς κόκκινη η ένδειξη αλλαγής

Για τον καθαρισµό του επαγγελµατικού στοµίου

φίλτρου µε σηκωµένο το πέλµα από το δάπεδο και µε

αναρρόφησης για σκούπισµα επίπλων, αναρροφήστε

την υψηλότερη ρύθµιση της ισχύος, πρέπει να αλλάξει

το απλά µε τη χειρολαβή.

η σακούλα του φίλτρου, ακόµα και στην περίπτωση

Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης µπορεί το

που δεν είναι εντελώς γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωση

επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή

επίπλων επίσης να ανοίξει. Ξεβιδώστε γι’ αυτό τις δύο

απαραίτητη.

βίδες στις πλευρές του στοµίου (π.χ. µε ένα κέρµα)

Κατά τη διαδικασία αυτή το στόµιο, ο σωλήνας

και αφαιρέστε το εσωτερικό µέρος από το στόµιο

αναρρόφησης και ο εύκαµπτος σωλήνας αναρρόφησης

αναρρόφησης.

δεν θα πρέπει να είναι φραγµένα, διότι κάτι τέτοιο

Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ξανά το εσωτερικό

προκαλεί επίσης την ενεργοποίηση της ένδειξης

µέρος (προσέξτε τη σωστή εφαρµογή) και βιδώστε το

αλλαγής φίλτρου.

µε το περίβληµα.

β)Για την αποµάκρυνση των φραξιµάτων µπορεί η

χειρολαβή να λυθεί εύκολα από τον εύκαµπτο

σωλήνα.

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

68

21

Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα

Εικ. Άνοιγµα του καλύµµατος

Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής

Ανοίξτε το κάλυµµα, σπρώχνοντας το µοχλό

Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια

κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του βέλους.

συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου.

22

Εικ.

25

Εικ.

α)Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντας από τη

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

γλώσσα φραγής και αφαιρέστε την.

Εικ.

21

β)Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο

Σπρώχνοντας το µοχλό κλεισίµατος προς την

στήριγµα µέχρι το τέρµα.

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε το στήριγµα του

Προσοχή: Κλείστε το κάλυµµα µόνο µε τοποθετηµένη

!

φίλτρου.

µέσα τη σακούλα φίλτρου.

Αφαιρέστε το µικροφίλτρο υγιεινής. Τοποθετήστε στη

συσκευή νέο µικροφίλτρο υγιεινής.

Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα

Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα θα πρέπει να

και ασφαλίστε το.

καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό

κτύπηµα ή πλύσιµο!

Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa

23*

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο

Εικ.

Hepa, πρέπει αυτό να αντικαθίσταται κάθε χρόνο.

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Εικ.

21

26*

Εικ.

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

συσκευή προς την κατεύθυνση του βέλους.

Εικ.

21

Χωρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το

Σπρώχνοντας το µοχλό κλεισίµατος προς την

φίλτρο Bionic.*

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και αφαιρέστε

Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε

από τη συσκευή το φίλτρο Hepa.

ελαφρό κτύπηµα.

Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.

Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης θα πρέπει το φίλτρο

προστασίας του κινητήρα να πλένεται. Στη συνέχεια

Μετά την αναρρόφηση λεπτών σωµατιδίων σκόνης,

αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγότερο για 24

καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα,

ώρες.

ενδεχοµένως αντικαταστήστε το µικροφίλτρο υγιεινής ή

το φίλτρο Hepa.

Προσοχή: Το φίλτρο Bionic δεν επιτρέπεται να έρθει

!

σε επαφή µε νερό, επειδή αυτό επηρεάζει αρνητικά τη

λειτουργία του φίλτρου.

Φροντίδα

Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ενδεχοµένως το

Πριν από κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να

φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο προστασίας του

απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται

κινητήρα και σπρώξτε τα δύο φίλτρα µέσα στη

το φις από την πρίζα του ρεύµατος. Η ηλεκτρική σκούπα

συσκευή.

και τα πλαστικά αξεσουάρ µπορούν να καθαριστούν µε

Κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

ένα υγρό καθαρισµού πλαστικών του εµπορίου.

Αντικατάσταση του φίλτρου Bionic

Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικό υλικό, υγρό

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο

!

καθαρισµού γυαλιού ή υγρό καθαρισµού γενικής

Bionic, πρέπει αυτό σε περίπτωση µειωµένης απόδοσης

χρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ

να αντικαθίσταται (περίπου µετά 1 χρόνο).

στο νερό.

24*

Εικ.

Ο χώρος συλλογής της σκόνης µπορεί, όταν χρειάζεται,

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα ή να

Εικ.

21

καθαριστεί απλά µε ένα στεγνό ξεσκονόπανο ή πινέλο.

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µαζί µε

το φίλτρο Bionic από τη συσκευή.

∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.

Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο Bionic από το φίλτρο

προστασίας του κινητήρα και αποσύρετέ το.

Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο

προστασίας του κινητήρα.

Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το

κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει µετά να

τοποθετηθεί επίσης ξανά στη συσκευή, όταν δε θέλετε

να χρησιµοποιήσετε πλέον κανένα φίλτρο Bionic.

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

69

C TURBO-UNIVERSAL®-Minder için fırça BBZ42TB

tr

Minderli mobilyaların, yatakların, araç koltuklarının

v.s. tek aşamada fırçalanması ve süpürülmesi. Özelli-

kle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için uygundur.

GL50 serisinden bir Bosch elektrikli süpürge almaya

Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiği

karar vermenizden memnuniyet duyduk.

havanın akışı üzerinden hareket ettirilir.

Bu kılavuzda GL50 serisinden farklı modeller

Elektrik bağlantısına gerek yoktur.

gösterilecektir. Sizin cihazınızdaki bazı detaylar ile

kullanım kılavuzunda yazılanlar arasında farklılıklar

D TURBO-UNIVERSAL®-Döşeme için fırça BBZ102TBB

olabilir. Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde

Kısa tüylü halılar ve duvardan duvara halılar için

etmek için özellikle sizin elektrikli süpürgeniz için

fırçalama ve emme. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını

üretilmiş olan orijinal Bosch aksesuarları

temizlemek için uygundur. Fırçalı merdanesi, elektri-

kullanmalısınız.

kli süpürgenin emdiği havanın akışı üzerinden

hareket ettirilir.

Elektrik bağlantısına gerek yoktur.

Lütfen resimli sayfaları açınız!

E Sert zemin başlıkları BBZ123HD

Düz zeminlerin süpürülmesi için

(parke, fayans, terakota, ...)

F Biyonik Filtre BBZ11BF

Uzun süre rahatsızlık veren kokuları engeller

Etkinin azalması durumunda lütfen filtreyi

Cihaz açıklaması

değiştiriniz

1 Fonksiyonu değiştirilebilen kilit kovanlı zemin

(yaklaşık 1 yıl sonra)

süpürme ünitesi*

Sipariş numarası: 468637

2 Kilit kovanlı sert zemin süpürme başlığı*

3 Zemin için TURBO-UNIVERSAL® fırça*

İlk kullanımdan önce

4 İtme kollu teleskopik boru (ve kilit açma kovanı)*

1*

Resim

5 Hortum tutamağı

Tutma kolu emme hortumunun içine takılmalı ve

6 Emme hortumu*

yerine kilitlenmelidir.

7 Filtre değiştirme göstergesi*

8 Açma/kapama tuşu

2

Resim

9 Park yardımı

Aksesuar rafı açılmalıdır.

10 Elektrik kablosu

Dar aralık süpürme başlığı ve koltuk süpürme başlığı,

11 Dışarı üfleme ızgarası

cihaz kapağındaki aksesuar rafına yerleştirilmelidir.

(gösterilen iki farklı türe de uygundur)*

Aksesuar bölmesini kapatınız.

12 Koltuk süpürme başlığı*

13 Dar aralık kenar süpürme başlığı*

3*

Resim

14 Aksesuar rafı

Toz haznesi kapağını açınız. Resim

21

15 Filtre torbası

Motor koruma filtresini cihazdan çıkarınız.

16 Motor koruma filtresi, yıkanabilir*

Biyonik filtreyi motor koruma filtresine takınız.

17 Dışarı üfleme filtresi*

Filtreyi cihaza yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını

18 Yerleştirme yardımı (cihazın alt tarafında)

kapatınız.

19 Taşıma kulbu

20 Toz haznesi kapağı

Çalıştırılması

21 “Animal” Turbo başlık*

22 Hayvan tüylü koltuk süpürme başlığı*

4

Resim

a)Emme hortumu ara parçasını kapaktaki havalandırma

deliğine geçiriniz.

Yedek parça ve özel aksesuarlar

b)Emme hortumu çıkartılırken, her iki kilit dili

bastırılmalı ve hortum çekilerek sökülmelidir.

A Değişim filtresi paketi

Filtre Tipi GXXL (BBZ41FGXXL)

5*

Resim

En iyi performans için GXXLplus (BBZ41GXXLP2)

Tutma kolu yerine oturana kadar teleskopik borunun

İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası

içine itilmelidir.

1 mikro-hijyen filtresi

Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına

http://www.dust-bag-bosch.com

bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.

B Hepa-Filtre BBZ154HF

6*

Resim

Üflenen havanın daha temiz olması için ek filtre.

Teleskopik boru yerine oturana kadar zemin başlığı

Alerjik bünyeli insanlar için tavsiye edilir. Yılda bir

bağlantı parçasının içine itilmelidir.

değiştiriniz.

* cihaz donanımına bağlıdır

70

Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına

c)Sert zemin başlığı

bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.

Sert zemin kaplamalarının temizlenmesi için

(fayans, parke vs.)

7*

Resim

Teleskopik boru yerine oturana kadar sert zemin

İtme kolunun değiştirilmesi esnasında teleskopik

başlığı bağlantı parçasının içine itilmelidir.

borunun kilidini ok yönünde açınız ve dilediğiniz

Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına

uzunluğa ayarlayınız.

bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.

8

14*

Resim

Resim

Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo istenen

Profesyonel koltuk süpürme başlığı

uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize

Döşeme kaplamalı mobilyaları yoğun olarak

takılmalıdır.

temizlemek için (ihtiyaca göre tutma yerini veya

emme manifoldunu takınız).

9

Resim Açma / Kapama

Profesyonel-koltuk süpürme başlığını emerek

Elektrikli süpürge, açma/kapatma tuşuna basılarak

temizlemek için tutamağı kullanınız.

açılabilir ve kapatılabilir.

Yoğun kirlenme durumunda profesyonel-Koltuk

süpürme başlığı da açılabilir. Bunun için ağız

10

Resim Emiş gücünün düzenlenmesi

tarafındaki her iki cıvata açılmalı (örn. madeni bir

Ayar düğmesi ok yönünde çevrilerek istenen emme

para ile) ve iç parça dışarı çıkarılmalıdır.

kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir.

Temizlikten sonra iç parçayı yeniden yerleştiriniz

Düşük güç alanı =>

(doğru yer olmasına dikkat ediniz) ve gövde ile

Perdeler gibi daha hassas kumaşların

vidalayınız.

emilerek temizlenmesi için.

15

Orta güç aralığı =>

Resim

En az kirlilikte günlük temizlik için.

Kullanıldıktan sonra toz veya koltuk süpürme başlığı

Yüksek güç alanı =>

tekrar cihaz kapağındaki aksesuar rafına

Dayanıklı zemin kaplamalarının,

yerleştirilmelidir.

sert zeminlerin temizliğinde ve yoğun kirlenmede.

Turbo-fırça

Cihazınızda bir turbo fırça mevcutsa, lütfen birlikte

Emerek temizleme

verilen kullanım kılavuzunda yer alan kullanım ve bakım

uyarılarını dikkate alınız.

Dikkat:

!

Sert zeminin yapısına bağlı olarak zemin başlıkları

16

Resim

(örneğin işlenmemiş, ham fayanslar) belirli bir

Süpürme işlemine kısa süreli ara verecekseniz cihazın

aşınma oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli

arka tarafındaki park yardımını kullanabilirsiniz.

aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri

Cihaz kapatıldıktan sonra, zemin başlığındaki kanca

gereklidir. Yıpranmış, sivri kenarlı başlık tabanları

cihazın arka tarafında yer alan boşluğa itilmelidir.

parke veya muşamba gibi hassas zeminlere zarar

verebilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle

17

Resim

meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul

Örneğin basamak gibi engellere takılmamak için cihaz

etmez.

tutma kolu yardımıyla da taşınabilir.

11

Resim

Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:

Çalışma sona erdikten sonra

Halılar ve halıfleksler =>

18

Resim

düz zeminler =>

Fişi çekiniz.

Şebeke bağlantı kablosundan hafifçe çekiniz ve

12

Resim

serbest bırakınız (kablo otomatik olarak sarılacaktır).

Dar aralığı süpürme başlığı veya koltuk süpürme

19

başlığı cihaz kapağındaki aksesuar rafından

Resim

çıkartılmalıdır.

Cihazın muhafaza edilmesi /taşınması için cihazın alt

tarafında bulunan yerleştirme yardımını

13*

Resim Ek aksesuar ile süpürme

kullanabilirsiniz.

Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa

Cihazı dik konuma alınız. Zemin ağzındaki kancayı

takınız:

cihazın alt tarafındaki boşluğa itiniz.

a)Aralıkların ve köşelerin v.s. emilerek temizlenmesi

için aralık ünitesi.

b)Döşeme kaplamalı mobilyaları, perdeleri vs. emerek

temizlemek için koltuk süpürme başlığı.

* cihaz donanımına bağlıdır

71

Filtreyi cihaza yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını

Filtre değiştirilmesi

kapatınız.

Dikkat: Her filtre değişiminden önce cihazı kapatınız!

Başka biyonik filtre kullanmak istemiyorsanız motor

!

koruma programı yeniden cihaza yerleştirilmelidir

Filtre torbasını değiştiriniz

Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi

20*

Resim

a)Başlık zeminin üzerinde değilken ve en yüksek güç

Mikro hijyen filtresinin değiştirilmesi

ayarında çalışırken filtre değişim göstergesi sürekli

Ne zaman değiştirilmelidir: Her yeni değiştirme filtresi

olarak kırmızı yanıyorsa henüz tam olarak dolmamış

paketlemesinde.

olsa bile filtre torbası değiştirilmelidir. Bu durumda,

25

filtreye dolan maddenin türü nedeniyle filtrenin

Resim

değiştirilmesi gerekli olur.

Toz haznesi kapağı açılmalıdır.

Resim

21

Başlık, emme borusu ve emme hortumu tıkalı

Kilit koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun

olmamalıdır, bu durum da filtre değişim

kilidi açılmalıdır.

göstergesinin yanmasına neden olabilir.

Mikro hijyen filtresi çıkarılmalıdır. Yeni mikro hijyen

b)Tıkanıklıkları gidermek için tutamak hortumdan

filtresi cihaza yerleştirilmelidir.

yavaşça çıkarılabilir.

Filtre tutucu cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.

21

Resim Kapağın açılması

Hepa filtrenin değiştirilmesi

Kilit koluna ok yönünde basılarak kapak açılmalıdır.

Cihazınızın bir Hepa filtresi varsa bu filtre senede bir

kez değiştirilmelidir.

22

Resim

26*

a)Filtre (toz) torbasını çekiniz, kapama dilini kilitleyiniz

Resim

ve dışarı çıkarınız.

Toz haznesi kapağı açılmalıdır.

Resim

21

b)Yeni filtre (toz) torbasını ses çıkıncaya kadar

Kilit koluna ok yönünde basılarak Hepa-filtresinin

dayanağın sonuna kadar itiniz.

kilidi açılmalıdır ve cihazdan alınmalıdır.

Dikkat: Kapak sadece filtre (toz) torbası

Yeni bir Hepa-filtresi yerleştirilmelidir ve

!

yerleştirilmiş ise kapanır.

kilitlenmelidir.

Motor koruma filtresinin temizlenmesi

Toz zerreciklerinin çekilmesinden sonra motor koruma

Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak

filtresi temizlenmeli, Mikro-Hijyen filtresi veya Hepa-

ve/veya yıkanarak temizlenmelidir!

filtresi değiştirilmelidir.

23*

Resim

Bakım

Toz haznesi kapağını açınız.

Resim

21

Elektrikli süpürge temizlenmeden önce cihaz

Motor koruma filtresini ok yönünde cihazdan

kapatılmalı ve fişi çekilmelidir. Elektrikli süpürge ve

çıkarınız.

plastik aksesuar parçaları normal bir plastik temizleme

Motor koruma filtresini ve Biyonik Filtreyi ayırınız.*

maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.

Motor koruma filtresini hafifçe vurarak temizleyiniz.

Yoğun kirlenmede motor koruma filtresi yıkanmalıdır.

Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü

Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.

!

temizleyici kullanmayınız.Elektrikli süpürge

kesinlikle suya sokulmamalıdır.

Dikkat: Biyonik filtre su ile temas etmemelidir çünkü

!

filtrelerin fonksiyonuna zarar verebilir.

Toz bölmesi gerektiğinde ikinci bir elektrikli süpürge

ile süpürülebilir veya kuru bir toz bezi / toz fırçası ile

Temizlikten sonra gerekirse biyonik filtre motor

temizlenebilir.

koruma filtresinden çıkarılmalıdır ve iki filtre de

cihaza yerleştirilmelidir.

Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik

Toz haznesi kapağını kapatınız.

yapma hakkına sahiptir.

Biyonik filtreyi değiştiriniz

Cihazınız biyonik bir filtreyle donatılmışsa etkinin

azalması durumunda bu parça değiştirilmelidir

(yaklaşık 1 yıl sonra).

24*

Resim

Toz haznesi kapağını açınız.

Resim

21

Motor koruma filtresini biyonik filtre ile cihazdan

çıkarınız.

Eski biyonik filtreyi motor koruma filtresinden alınız

ve imha ediniz.

Biyonik filtreyi motor koruma filtresine takınız.

* cihaz donanımına bağlıdır

72

pl

Części zamienne i wyposażenie

dodatkowe

A Pakiet worków wymiennych

Dziękujemy za zakup odkurzacza GL50 firmy Bosch.

Typ filtra GXXL (BBZ41FGXXL)

W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały

Dla osiągnięcia najwyższej wydajności GXXLplus

różne modele odkurzacza GL50. Dlatego może się

(BBZ41GXXLP2)

zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie

Zawartość: 4 worki z zamknięciem

zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu

1 mikrofiltr higieniczny

osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania

http://www.dust-bag-bosch.com

należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy

Bosch, które zostały skonstruowane specjalnie do tego

B filtr Hepa BBZ154HF

modelu odkurzacza.

Dodatkowy filtr oczyszczający powietrze

wydmuchiwane z odkurzacza.

Zalecany dla alergików. Wymieniać co roku.

Należy rozłożyć strony z rysunkami!

C Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do tapicerki

BBZ42TB

Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie materacy,

obić mebli, foteli samochodowych itp. Szczególnie

nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd wałka

szczotki odbywa się za pomocą strumienia powietrza

zasysanego przez odkurzacz.

Opis urządzenia

Nie jest wymagane podłączenie do sieci elektrycznej.

1 Przełączalna szczotka do podłóg z tuleją

odblokowującą*

D Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg

2 Szczotka do podłóg twardych z tuleją

BBZ102TBB

odblokowującą*

Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie dywanów i

3 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg*

wykładzin dywanowych z krótkim włosiem,

4 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną

względnie wszystkich wykładzin. Szczególnie nadaje

(i tuleją odblokowującą)*

się do usuwania sierści zwierząt . Napęd wałka

5 Uchwyt węża

szczotki odbywa się za pomocą strumienia powietrza

6 Wąż ssący*

zasysanego przez odkurzacz.

7 Wskaźnik wymiany worka*

Nie jest wymagane podłączenie do sieci elektrycznej.

8 Włącznik/wyłącznik

9 Zaczep

E Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD

10 Przewód zasilający

Do odkurzania gładkich podłóg

11 Kratka wylotu powietrza

(parkiet, płytki ceramiczne, terakota...).

(jeden z dwóch przedstawionych wariantów)*

12 Szczotka do tapicerki*

F Filtr Bionic BBZ11BF

13 Ssawka do szczelin*

Na długi czas neutralizuje nieprzyjemne zapachy.

14 Schowek na wyposażenie

W przypadku zmniejszenia skuteczności działania

15 Worek

należy wymienić filtr (po ok. 1 roku).

16 Filtr zabezpieczający silnik, nadaje się do prania*

Numer zamówieniowy: 468637.

17 Filtr wylotu powietrza*

18 Zaczep rury ssącej

(znajdujący się na spodzie urządzenia)

Przed pierwszym użyciem

19 Uchwyt do przenoszenia

1*

Rysunek

20 Pokrywa komory pyłowej

Połączyć uchwyt z wężem ssącym i zablokować.

21 Turboszczotka “Animal”*

22 Szczotka do odkurzania sierści zwierząt z

2

Rysunek

tapicerki*

Otworzyć schowek na wyposażenie w pokrywie

urządzenia.

Włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki do

schowka.

Zamknąć schowek na wyposażenie.

* w zależności od wyposażenia

73

3*

Rysunek

Odkurzanie

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

21

Uwaga:

Wyjąć z urządzenia filtr zabezpieczający silnik.

!

W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,

Filtr Bionic nasadzić na filtr zabezpieczający silnik.

rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają

Wsunąć filtry w urządzenie i zamknąć pokrywę

zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach

komory pyłowej.

czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych

kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne

podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie

Uruchomienie

ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody

4

Rysunek

powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do

a)Króciec węża włożyć w otwór ssący w pokrywie.

podłóg.

b)W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie

11

zapadki i wyciągnąć wąż.

Rysunek

Ustawianie szczotki do podłóg:

5*

Rysunek

Dywany i wykładziny dywanowe =>

Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do

zaskoczenia na miejsce.

Gładkie podłogi =>

W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i

12

wyciągnąć rurę teleskopową.

Rysunek

Wyjąć ssawkę do szczelin lub szczotkę do tapicerki

6*

Rysunek

ze schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia.

Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do

13*

podłóg aż do zaskoczenia na miejsce.

Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem

W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą

wyposażenia dodatkowego

i wyciągnąć rurę teleskopową.

W zależności od potrzeb nasadzić szczotkę na rurę

ssącą lub uchwyt:

7*

Rysunek

a)Ssawka do szczelin – do odkurzania szczelin, rogów

Odblokować rurę teleskopową przesuwając tuleję

itp.

przesuwną zgodnie z kierunkiem strzałki i ustawić

b)Szczotka do tapicerki – do odkurzania mebli

odpowiednią długość rury.

tapicerskich, zasłon, itp.

c)Szczotka do podłóg twardych

8

Rysunek

Do odkurzania twardych podłóg

Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego,

(płytek ceramicznych, parkietu itp.)

wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć

Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do

wtyczkę do gniazda.

podłóg twardych, aż do zaskoczenia na miejsce.

W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą

9

Rysunek Włączanie/Wyłączanie

i wyciągnąć rurę teleskopową.

Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie

14*

włącznika/wyłącznika.

Rysunek Profesjonalna szczotka do tapicerki

Do intensywnego czyszczenia mebli tapicerskich (w

10

Rysunek Regulacja siły ssania

zależności od potrzeb nasadzić na uchwyt lub rurę

Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego zgodnie

ssącą).

z kierunkiem strzałki można bezstopniowo ustawić

W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do

żądaną siłę ssania.

tapicerki należy ją odkurzyć, używając uchwytu rury

Niski stopień mocy =>

ssącej.

Do odkurzania delikatnych

W przypadku silnego zabrudzenia profesjonalną

materiałów, np. zasłon.

szczotkę do tapicerki można otworzyć. W tym celu

Średni stopień mocy =>

należy odkręcić obie śruby na boku szczotki (np. za

Do codziennego odkurzania małych

pomocą monety) i wyjąć część wewnętrzną ze

zabrudzeń.

szczotki.

Wysoki stopień mocy =>

Po odkurzeniu ponownie włożyć cześć wewnętrzną

Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin

(we właściwym położeniu) i przykręcić obudowę.

podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym

15

zanieczyszczeniu.

Rysunek

Po zakończeniu odkurzania z powrotem włożyć

ssawkę do szczelin lub szczotkę do tapicerki do

schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia.

* w zależności od wyposażenia

74

Turboszczotka

22

Rysunek

a)Pociągnąć za nakładkę zamykającą, aby zamknąć i

Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę,

wyjąć worek.

należy stosować się do zaleceń dotyczących

b)Wsunąć nowy worek do oporu w mocowanie.

użytkowania i konserwacji zawartych w załączonej

instrukcji obsługi.

Uwaga: Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym

!

workiem.

16

Rysunek

W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można

Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik

skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu

Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych

urządzenia.

odstępach czasu poprzez wystukanie lub wypłukanie!

Po wyłączeniu urządzenia hak na szczotce do podłóg

wsunąć we wgłębienie na spodzie urządzenia.

23*

Rysunek

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

21

1

7

Rysunek

Filtr zabezpieczający silnik wyjąć z urządzenia

Aby pokonać przeszkody, np. schody, urządzenie

zgodnie z kierunkiem strzałki.

można przenosić za uchwyt.

Oddzielić filtr Bionic od filtra zabezpieczającego

silnik.*

Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez

Po pracy

wystukanie.

18

Rysunek

W przypadku dużego zanieczyszczenia należy filtr

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

wypłukać. Następnie filtr należy pozostawić do

Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić

wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.

(przewód zwija się automatycznie).

Uwaga: Filtr Bionic nie może mieć styczności z wodą,

19

!

Rysunek

ponieważ ma to negatywny wpływ na jego działanie.

Do odstawiania/transportowania urządzenia można

skorzystać z zaczepu rury ssącej znajdującego się na

Po oczyszczeniu nasadzić filtr Bionic na filtr

spodzie urządzenia.

zabezpieczający silnik i wsunąć oba filtry w

Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak przy

urządzenie.

szczotce do podłóg we wgłębienie na spodzie

Zamknąć pokrywę komory pyłowej.

urządzenia.

Wymiana filtra Bionic

Jeśli odkurzacz wyposażony jest w filtr Bionic, filtr

Wymiana filtra

należy wymienić w przypadku zmniejszenia

skuteczności działania (po ok. 1 roku).

Uwaga: Przed wymianą filtra zawsze wyłączać

!

urządzenie!

24*

Rysunek

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

21

Wymiana worka

Filtr zabezpieczający silnik z filtrem Bionic wyjąć z

urządzenia zgodnie z kierunkiem strzałki.

20*

Rysunek

Stary filtr Bionic zdjąć z filtra zabezpieczającego

a)Jeśli podczas uniesienia szczotki, w przypadku

silnik i wyrzucić.

ustawienia najwyższej mocy ssania, wskaźnik

Filtr Bionic nasadzić na filtr zabezpieczający silnik.

wymiany worka stale świeci się na czerwono, należy

Wsunąć filtry w urządzenie i zamknąć pokrywę

wymienić worek, również jeśli nie jest jeszcze

komory pyłowej.

całkowicie wypełniony. W tym przypadku o

Filtr zabezpieczający silnik koniecznie włożyć w

konieczności wymiany worka decyduje rodzaj

urządzenie również wówczas, gdy nie używa się filtra

odkurzonych zanieczyszczeń.

Bionic.

Szczotka, rura ssąca i wąż ssący nie mogą być przy

tym zatkane, ponieważ to także powoduje włączenie

się wskaźnika wymiany worka.

Wymiana filtra wylotu powietrza

b)W celu usunięcia zatkania można w łatwy sposób

odłączyć uchwyt od węża.

Wymiana mikrofiltra higienicznego

Kiedy należy wymieniać? Zawsze przy użyciu nowego

21

Rysunek Otwieranie pokrywy

pakietu worków wymiennych.

Otworzyć pokrywę naciskając dźwignię zamykającą

zgodnie z kierunkiem strzałki.

* w zależności od wyposażenia

75

25*

Rysunek

hu

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

21

Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie

dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki.

Köszönjük, hogy a Bosch GL50 sorozat porszívóját

Wyjąć mikrofiltr higieniczny. Włożyć nowy mikrofiltr

választotta.

w uchwyt filtra.

Ebben a használati utasításban különböző GL50

Włożyć uchwyt filtra w urządzenie i zatrzasnąć.

modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem

minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által

Wymiana filtra Hepa

vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak

Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, należy

eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket

go wymieniać co roku.

speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért

hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.

26*

Rysunek

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

21

Odblokować filtr Hepa poprzez naciśnięcie dźwigni

Kérjük, hajtsa ki a képes oldalt.

zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki i wyjąć z

urządzenia.

Założyć nowy filtr Hepa i zatrzasnąć.

Po odkurzeniu drobnego pyłu oczyścić filtr

zabezpieczający silnik poprzez wystukanie, ewentualnie

wymienić mikrofiltr higieniczny lub filtr Hepa.

A készülék leírása

Konserwacja

1 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel*

2 Kemény padlóhoz való szívófej reteszelőhüvellyel*

Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go

3 TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz*

wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i

4 Teleszkópos cső tolómandzsettával

elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można

(és reteszelőhüvellyel)*

czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia

5 Porszívócső-markolat

tworzyw sztucznych.

6 Szívótömlő*

7 Szűrőcsere-kijelző*

Nie stosować środków do szorowania, środków do

8 Ki-/ bekapcsoló gomb

!

czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków

9 Leállító segédeszköz

czyszczących. W żadnym wypadku nie wolno

10 Hálózati csatlakozókábel

zanurzać odkurzacza w wodzie.

11 Kifúvórács (megfelel a két bemutatott változat

egyikének)*

W razie potrzeby komorę pyłową odkurzyć za pomocą

12 Szőnyegtisztító fej*

drugiego odkurzacza lub oczyścić suchą ściereczką lub

13 Réstisztító fej*

pędzelkiem.

14 Tartozékrekesz

15 Porzsák

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.

16 Motorvédő szűrő, mosható*

17 Kifúvószűrő*

18 Porszívócsőtartó (a készülék alján)

19 Fogantyú

20 Porkamrafedél

21 „Animal” turbószívófej*

22 Szőnyegtisztító fej állatszőrhöz*

Pótalkatrészek és kiegészítő

tartozékok

A Csereszűrő csomag

GXXL típusú szűrő (BBZ41FGXXL)

A legjobb eredményért GXXLplus szűrő

(BBZ41GXXLP2)

Tartalom: 4 zárható porzsák

1 mikro-higiéniaszűrő

http://www.dust-bag-bosch.com

* kiviteltől függően

76

B Hepa-szűrő BBZ154HF

5*

ábra

Kiegészítő szűrő a tisztább kifújt levegőhöz.

A markolatot kattanásig tolja a teleszkópos csőbe.

Allergiásoknak ajánlott. Évente kell cserélni.

A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a

reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópos csövet.

C TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe kárpithoz BBZ42TB

Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések és hason-

6*

ábra

lók keféléséhez és porszívózásához egyetlen munka-

A teleszkópos csövet kattanásig tolja a padlószívó fej

menetben. Különösen alkalmas állatszőr fels-

csatlakozócsonkjába.

zívására. A kefedob meghajtását a porszívó szívási

A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a

légárama biztosítja.

reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópos csövet.

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

7*

ábra

D TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz

A tolómandzsettát a nyíl irányába eltolva reteszelje ki

BBZ102TBB

a teleszkópcsövet, és állítsa be a kívánt hosszt.

Rövid szálú szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve min-

den burkolat kefés tisztítása és porszívása egy mun-

8

ábra

kamenetben. Különösen alkalmas állatszőrök fels-

Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál,

zívására. A kefedob meghajtását a porszívó szívási

húzza ki a kívánt hosszúságig és csatlakoztassa a

légárama biztosítja.

hálózati dugót.

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

9

ábra Be- / kikapcsolás

E Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD

A porszívót a be-/ kikapcsoló gomb segítségével be-

Sima padlók porszívózásához

és kikapcsolhatja.

(parketta, csempe, terrakotta,...)

10

ábra Szívóerő szabályozása

F Bionic-szűrő BBZ11BF

A szabályzógomb nyíl irányába való elfordításával a

Hosszú időn át csökkenti a zavaró szagokat

kívánt szívóerő fokozatmentesen beállítható.

Ha csökken a hatékonyság, kérjük, cserélje ki a

Alacsony teljesítménytartomány =>

szűrőt (kb. 1 év után)

Olyan érzékeny anyagok porszívására, mint

Rendelési szám: 468637

pl. függönyök.

Közepes teljesítménytartomány =>

Enyhe szennyeződések napi

Az első használat előtt elvégzendő

tisztításához.

tennivalók

Nagy teljesítménytartomány =>

Robusztus padlóborítások,

1*

ábra

kemény padló és erős szennyezettség esetén.

A markolatot tolja a szívótömlőre, és zárja be a

reteszt.

Porszívózás

2

ábra

Nyissa ki a tartozékrekeszt.

Figyelem:

Helyezze be a réstisztító szívófejet és a

!

A padlószívófejek a kemény padló minőségétől

szőnyegtisztító szívófejet a készülékfedélben lévő

függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe)

tartozékrekeszbe.

bizonyos mértékű kopásnak vannak kitéve. Ezért

Zárja be a tartozékrekeszt.

fontos, hogy rendszeres időközönként ellenőrizze a

szívófej talprészét. Ha a szívófej alja kopott, ill. szélei

3*

ábra

élessé váltak, könnyen megkarcolja a kényes kemény

Nyissa ki a porkamra fedelét.

ábra

21

padlófelületeket, mint parketta vagy linóleum. A

A motorvédő szűrőt vegye ki a készülékből.

gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért,

A Bionic-szűrőt tegye fel a motorvédő szűrőre.

amelyeket a kopott szívófej okoz.

A szűrőket tegye vissza a készülékbe, és csukja

be a porkamra fedelét.

11

ábra

A padlószívófej beállítása:

Üzembe helyezés

Szőnyegek és szőnyegpadlók =>

4

ábra

Sima padlók =>

a)A szívótömlőcsonkot kattintsa be a fedélen lévő

szívónyílásba.

12

ábra

b)A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő

Vegye ki a réstisztító szívófejet, illetve a

pecket, és húzza ki a tömlőt.

szőnyegtisztító szívófejet a készülék fedelében lévő

tartozékrekeszből.

* kiviteltől függően

77

13*

19

ábra Porszívózás kiegészítő tartozékkal

ábra

Helyezze fel a használni kívánt szívófejet a szívócsőre

A készülék leállításához /szállításához használhatja a

vagy a markolatra:

készülék alsó részén lévő leállító segédeszközt.

a)Réstisztító fej fugák és sarkok stb. porszívózásához

Állítsa fel a készüléket. A padlószívófejen lévő

b

)Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök

a

kasztót csúsztassa a készülék alján található

stb. porszívásához

nyílásba.

c)Padlószívófej kemény padlókhoz

Kemény padlóburkolatok porszívózására

(padlólap, parketta, stb.)

Szűrőcsere

A teleszkópos csövet kattanásig tolja a kemény

Figyelem! Minden szűrőcsere előtt kapcsolja ki a

p

adlókhoz való padlószívófej csatlakozócsonkjába.

!

készüléket!

A kapcsolódás kioldásához nyomja meg a

reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópos csövet.

A porzsák cseréje

1

4*

ábra

20*

ábra

„Profi” szőnyegtisztító fej

a)Ha padlóról felemelt szívófejnél és a legnagyobb

Kárpitozott bútorok intenzív tisztításához (szükség

teljesítményszintnél a szűrőcsere-kijelző tartósan

szerint csatlakoztassa a markolatra, ill. a szívócsőre).

pirosan világít, a porzsákot ki kell cserélni, még akkor

Tisztításhoz a „Profi” szőnyegtisztító fejet egyszerűen

is, ha az nincs tele. Ebben az esetben a felszívott

porszívózza le a markolattal.

szennyeződés fajtája teszi szükségessé a cserét.

Erősebb szennyezettség esetén a „Profi”

A szívófejnek, szívócsőnek és a szívótömlőnek nem

szőnyegtisztító fej kinyitható. Ehhez fordítsa el a

szabad eltömődnie, mivel ez is a szűrőcsere-kijelző

szívófej oldalán található két csavart (pl. egy

kioldásához vezet.

pénzérmével), és vegye ki a szívófejből a belső részt.

b)Az eltömődések eltávolításához a markolatot

Tisztítás után tegye vissza a belső részt (ügyeljen a

könnyen le lehet venni a tömlőről.

megfelelő állásra), és csavarozza vissza a

készülékházat.

21

ábra A fedél kinyitása

15

A fedelet a zárókar segítségével a nyíl irányába nyissa

ábra

ki.

Használat után a réstisztító, ill. a szőnyegtisztító

szívófejet helyezze vissza a készülék fedelében lévő

22

ábra

tartozékrekeszbe.

a) A porzsákot a zárófül meghúzásával zárja le és vegye

ki.

Turbókefe

b) Tolja be az új porzsákot ütközésig a tartóba.

Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, kérjük

Figyelem: a fedél csak behelyezett porzsákkal

olvassa el a mellékelt használati utasítás használatról

!

záródik.

és karbantartásról szóló utasításait.

16

A motorvédő szűrő megtisztítása

ábra

A motorvédő szűrőt rendszeres időközönként

A porszívózás rövid szüneteiben használhatja a

ütögetéssel meg kell tisztítani, illetve ki kell mosni!

készülék hátoldalán lévő leállító segédeszközt.

A készülék kikapcsolása után helyezze a

23*

ábra

padlószívófejen lévő akasztót a készülék hátoldalán

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

21

lévő mélyedésbe.

A motorvédő szűrőt a nyíl irányában vegye ki a

17

készülékből.

ábra

Válassza szét a motorvédő szűrőt és a Bionic-szűrőt.*

Akadályok, pl. lépcsők áthidalásához a készüléket

A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg.

fogantyúval is lehet vinni.

Erős szennyezettség esetén mossa ki a motorvédő

szűrőt. A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig

hagyja száradni.

A munka után

Figyelem: A Bionic-szűrőnek tilos vízzel érintkeznie,

!

mert ez befolyásolja a szűrő működését.

18

ábra

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

Tisztítás után tegye a Bionic-szűrőt a motorvédő

Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd

szűrőre, majd mindkét szűrőt tegye vissza a

engedje vissza (a kábel automatikusan feltekeredik).

készülékbe.

Zárja le a porkamra fedelét.

A Bionic-szűrő cseréje

Ha készüléke Bionic-szűrővel van ellátva, csökkenő

hatékonyság esetén ki kell cserélni (kb. 1 év után).

* kiviteltől függően

78

24*

ábra

bg

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

21

A Bionic-szűrővel ellátott motorvédő szűrőt a vegye ki

a készülékből.

Радваме се, че решихте да купите прахосмукачка

A régi Bionic-szűrőt vegye le a motorvédő szűrőről és

Bosch серия GL50.

ártalmatlanítsa.

В тези указания за ползване са представени

A Bionic-szűrőt tegye fel a motorvédő szűrőre.

различни модели от серията GL50. Затова е

A szűrőket tegye vissza a készülékbe, és csukja be a

възможно не всички описани характеристики и

porkamra fedelét.

функции да се отнасят за Вашия модел. Трябва да

A motorvédő szűrőt akkor is tegye vissza a

използвате само оригинални принадлежности на

k

észülékbe, ha nem kíván Bionic-szűrőt használni.

Bosch, които са разработени специално за Вашата

прахосмукачка, за да се постигне възможно най-

Kifúvószűrő cseréje

добрият резултат от работата с нея.

A mikro-higiéniaszűrő cseréje

Mikor cseréljem ki? Minden új csereszűrő csomagnál.

Моля отгърнете страниците с рисунки!

25

ábra

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

21

A zárókar nyíl irányába való elmozdításával reteszelje

ki a szűrőtartót.

Vegye ki a mikro-higiéniaszűrőt. Helyezze be az új

mikro-higiéniaszűrőt a készülékbe.

Описание на уреда

Helyezze be a szűrőtartót a készülékbe, és kattintsa

be.

1 Превключваща се подова дюза с деблокираща

втулка*

A Hepa-szűrő cseréje

2 Дюза за твърди подове с деблокираща втулка*

Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente

3 TURBO-UNIVERSAL®-четка за под*

ki kell cserélni.

4 Телескопична тръба с плъзгащ маншет

(и деблокираща втулка)*

26*

ábra

5 Дръжка на маркуча

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

21

6 Смукателен маркуч*

A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával

7 Индикатор за смяна на филтъра*

reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.

8 Бутон за вкл./изкл.

Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt, és kattintsa

9 Спомагателно устройство за паркиране

be.

10 Кабел за мрежово захранване

11 Решетка на изхода на издухвания въздух

Finom por felszívását követően kiporolással tisztítsa

(отговаря на един от двата представени

meg a motorvédő szűrőt, adott esetben cserélje ki a

варианта)*

mikro-higiéniaszűrőt vagy a Hepa-szűrőt.

12 Дюза за тапицерия*

13 Дюза за фуги*

14 Ниша за принадлежности

Ápolás

15 Филтърна торба

16 Защитен филтър на мотора, може да се мие*

A porszívót minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni és ki

17 Издухващ филтър*

kell húzni a hálózati csatlakozódugóját. A porszívó és a

18 Спомагателно устройство за паркиране

műanyagból készült tartozékok ápolásához szokványos

(на долната страна на прибора)

műanyagtisztítót lehet használni.

19 ръкохватка за носене

20 Капак на прахоуловителното отделение

Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót vagy

21 "Turbo"-дюза “Animal”*

!

univerzális tisztítószert. A porszívót soha ne merítse

22 Дюза за тапицерия за събиране на животински

vízbe!

косми*

A porkamrát szükség esetén egy másik porszívóval ki

lehet porszívózni, vagy egyszerűen egy száraz

portörlővel / porecsettel meg lehet tisztítani.

A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

* според окомплектовката

79