Fagor BC-275: 9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3) 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3) 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE: Fagor BC-275

1.
Mettre au point la balance, selon les
indications fournies ci-dessus.
2.
Placez un récipient sur la plateforme et
appuyez légèrement sur
puis
lâchez. En quelques secondes l'écran
se mettra à zéro.
ATTENTION :
Le mot TARE s'affichera
à l'écran si le poids du récipient est
supérieur à 600 g.
3.
Vous pouvez ajouter des ingrédients
additionnels à peser dans le récipient, en
répétant les deux démarches ci-dessus
autant de fois que vous le souhaitez.
L’écran affichera le poids net de
l’ingrédient.
4.
Au fur et à mesure de l’enlèvement
des ingrédients du récipient, l’écran
affichera la valeur négative (-) des
ingrédients enlevés.
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3) 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Pour insérer une pile neuve, suivre la
démarche de la mise au point.
Ne pas jeter les piles usées à
la poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans
les containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
11
7. PRÉCAUTION: NE PAS SURCHARGER L’APPAREIL
Si vous dépassez la capacité de charge
maximale, vous risquez d’endommager
la balance et l’écran affichera l’indication
suivante:
a) en grammes
b) en lb:oz.
c) en fl.oz
d) en ml
5.
La balance est maintenant prête pour
la pesée. Veiller à toujours déposer
l’ingrédient à peser au milieu du
plateau. Attendre la stabilisation de
l’écran, qui affichera les indications
suivantes:
6.
Attendre l’affichage du « zéro » avant de
procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche
pas zéro, appuyer sur la touche
.
7.
Lorsqu'aucune pesée n'est réalisée
pendant un temps maximum
d'1 minute, la balance s'éteint
automatiquement. Vous pouvez
également l'éteindre manuellement
en appuyant sur le bouton
pendant 2 secondes.
Оглавление
- 8. INDICACIÓN DE PILA BAJA 9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (3) 7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR
- 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
- 8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA
- 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1)
- 7. WARNING: DO NOT OVERLOAD THE SCALES
- 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
- 9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3) 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE
- 10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA)
- 8. GYENGE ELEM JELZÉS
- 13. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1)
- 8. UKAZOVATEL SLABÉ BATERIE
- 10. ÚDRŽBA A Č IŠT Ě NÍ
- 2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1)
- 8. UKAZOVATE Ľ SLABEJ BATÉRIE
- 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV
- 2. OPIS URZ Ą DZENIA (RYS. 1)
- 8. WY Ł ADOWANA BATERIA
- 10. KONSERWACJA I MYCIE 11. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRAWID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODPADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ( РИС . 1)
- 7. ВНИМАНИЕ : НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ ВЕСЫ
- 11. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
- 2. 产品概述 (FIG. 1)2. 产品概述 (FIG. 1)
- 8. 低电量指示8. 低电量指示 7. 警告:请勿超重称量!7. 警告:请勿超重称量!
- 11. 正确处理电子产品11. 正确处理电子产品
- 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)
- 7. WARNHINWEIS: NICHT ÜBERLASTEN
- 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 2. PRODUKTUAREN DEFINIZIOA (1. irudia)
- 8. PILA BAXUA ADIERAZTEKO
- 10. MANTENTZEA, GARBITZEA ETA ERABILERA EGOKIA 11. APARATU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA EGOKIRAKO INFORMAZIOA