Leitz Circular sawblades tipped: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Электропила

Инструкция к Электропиле Leitz Circular sawblades tipped

Deutsch

Betriebsanleitung - Kreissägeblätter bestückt

English

User manual - Circular sawblades tipped

Libretto d’istruzione - Lame circolari saldobrasate

Manuel d’utilisation - Lames de scie à mises rapportées

Instrucciones de servicio - Discos de sierra circular equipados

Italiano

Instruções de operação - Serras circulares

Руководство по эксплуатации - пилы дисковые с напаянными

пластинками

使用手册-焊接圆锯片

Français

取扱説明書 - チップソー(鋸)

Español

Português

Русский

中文

101/2013 ID.524661 V1.0

1 Allgemeiner Teil

Deutsch

Das Werkzeug entspricht den Anforderungen gemäß EN 847-1. Vor Inbetriebnahme des

Werkzeuges ist die Betriebsanleitung zu beachten!

1.1 Kennzeichnung

English

1. Hersteller

2. ID-Nr.

3. Abmessung (D x SB / TDI x BO)

4. Schneidstoff

5. Zähnezahl / Zahnteilung

6. Drehrichtung

Italiano

7. Maximale Betriebsdrehzahl (n max.)

8. Weitere Kennzeichnung des Herstellers

9. Variante

10. Bohrung

Bei Verwendung mehrerer Werkzeuge auf einer

Welle bzw. einem Fräsdorn, gilt der kleinste Wert

“n max. als Betriebsdrehzahl.

Français

EspañolPortuguês

1.2 Schneidstoffe und Bestellangaben

1.2.1

Schneidstoffe

HW = Hartmetall, unbeschichtet HC = Hartmetall, beschichtet

DP = Polykristalliner Diamant DM = Monokristalliner Diamant

ST = Stellit

1.2.2

Bestellangaben

Artikelnummer

Abmessungen

Zahnform

Ident-Nummer

Zähnezahl

Русский

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

1.3.1 Drehzahl n / n max.

Die auf dem Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl “n max.“ darf nicht überschritten

werden!

中文

1.3.2

Verwendungsart und Arbeitsweise

Die Vorgaben des Maschinenherstellers bezüglich der Eignung des Werkzeuges sind zu

beachten.

2 01/2013 ID.524661 V1.0

Kreissägeblätter dürfen auf Maschinen mit mechanischem und manuellem Vorschub

verwendet werden.

Deutsch

English

MEC (Mechanischer Vorschub)

Italiano

MAN (Handvorschub)

Gleichlauf: Verboten wegen Rückschlaggefahr!

Français

Español

Ritzen ist im Gleichlauf zulässig!

1.3.3 Bearbeitungsart

Português

Русский

1.3.4 Zu bearbeitende Werkstoffe

Holz, Holzwerkstoffe sowie Werkstoffe mit vergleichbaren Zerspanungseigenschaften,

gemäß Verkaufsunterlagen. Spezielle Anwendungszwecke nach Freigabe durch den

Hersteller.

中文

301/2013 ID.524661 V1.0

1.4 Sicherer Umgang

Deutsch

1.4.1

Verwendung

Das Werkzeug darf nur wie in Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ beschrieben,

eingesetzt werden!

Es sind die jeweils gültigen nationalen Unfallverhütungs- und Arbeitsschutzvorschriften

English

einzuhalten - insbesondere die sicherheitstechnischen Anforderungen nach EN 847-1.

1.4.2 Transport

Schutzhandschuhe tragen!

Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden!

Italiano

Transport nur in geeigneter Verpackung!

Beim Ein-/ Auspacken ist äußerste Sorgfalt anzuwenden!

Français

Beschädigungsgefahr!

1.4.3

Montage auf der Maschine

Das Werkzeug ist gemäß den Vorgaben des Maschinenherstellers auf der Maschine zu

EspañolPortuguês

befestigen, zu sichern und in Betrieb zu nehmen.

Das Anlaufen der Werkzeugmaschine während des Werkzeugwechsels ist

auszuschließen (siehe Betriebsanleitung der Maschine).

Schutzhandschuhe tragen!

Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden!

Die Vorgaben des Maschinenherstellers bezüglich maximaler Werkzeugmasse,

Русский

Werkzeugdurchmesser und Anzugsmoment sind einzuhalten!

Maschineneinstellungen, insbesondere Drehzahl und Drehrichtung, kontrollieren!

Gefahr des Lösens des Werkzeuges!

中文

Die Schneiden dürfen nicht mit Befestigungsmitteln oder Maschinenteilen in Berührung

kommen.

4 01/2013 ID.524661 V1.0

Bei aufeinander gesetzten Werkzeugen überprüfen, dass sich die Schneiden nicht

gegenseitig berühren.

Deutsch

Alle Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Fett, Öl oder Wasser sein.

Spannschrauben und -muttern mit dem zugehörigen Montagewerkzeug bzw. mit dem

vorgegebenen Drehmoment anziehen.

Das Verlängern von Spann-Schlüsseln oder die Verwendung von

Schlagwerkzeugen ist verboten!

English

Es dürfen nur vom Maschinenhersteller freigegebene Spannflansche verwendet werden,

welche bezüglich Ausführung und Fertigungsgenauigkeit den gültigen Normen

entsprechen.

Mindestflanschdurchmesser einhalten!

Die Verwendung von losen Reduzierringen und –büchsen ist nicht zulässig.

Italiano

1.4.4 Vorsichtsmaßnahmen

Schutzbrille tragen!

Français

Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile!

Gehörschutz tragen!

Español

Risiko der Erkrankung an Schwerhörigkeit!

Werkzeuge mit gerissenen Tragkörpern oder deformierten Schneidenaufnahmen müssen

ausgemustert werden. Das Instandsetzen oder Reparieren dieser Werkzeuge ist nicht

erlaubt!

Português

Gefahr des Werkzeugbruchs.

Das unsachgemäße Abbremsen des Kreissägeblattes, z.B. durch seitlichen Druck

auf das Sägeblatt oder den Sägenflansch ist nicht erlaubt.

Русский

Beschädigte Werkzeuge sind von einem Fachmann zu überprüfen.

Ein deformiertes Werkzeug darf nicht eingesetzt werden.

中文

501/2013 ID.524661 V1.0

1.5 Reinigung und Pflege

Deutsch

English

1 Spanfläche

2 Freifläche

Italiano

Aus Gründen der Arbeitssicherheit sind die Schneidplatten / Schneiden instand zu setzen

(siehe Abschnitt „Schärfen, Instandsetzen, Ändern“), spätestens wenn:

- die Verschleißmarkenbreite VB an den Schneiden größer 0,2 mm beträgt - besonders

die Hauptverschleißzonen beachten.

- Schneidenausbrüche erkennbar sind.

Français

- die Stromaufnahme der Maschine merklich ansteigt.

Schutzhandschuhe tragen!

Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden!

EspañolPortuguês

Die regelmäßige Reinigung der Schneiden von Harz und Leim (Aufbauschneiden) erhöht

die Standzeit und die Betriebssicherheit.

Beim Reinigen Hand- und Augenschutz tragen.

Schutzbrille tragen!

Sicherheitshandschuhe tragen!

Русский

Reinigungsmittel können Haut, Augen angreifen und das Werkzeug oder

Spannzeug beschädigen.

Nur Reinigungsmittel verwenden, die das Material nicht angreifen, z.B. Sur-Tec 194 für

Stahl bzw. Sur-Tec 143 oder Avilub METACLEAN 788 für Aluminium und Stahl.

中文

Reinigungs- und Pflegemittel können beim Werkzeughersteller bezogen werden.

Hinweise des Reinigungsmittelherstellers sind zu beachten.

6 01/2013 ID.524661 V1.0

Holzbearbeitungswerkzeuge und Spannzeuge sind zum Vermeiden von Korrosion vor

Feuchtigkeit zu schützen. Geeignete Pflegemittel: Universalöle, z.B. WD 40 oder Ballistol

Deutsch

1.6 Instandsetzen, Ändern, Schärfen

1.6.1

A

llgemeine Forderungen

Instandsetzungsarbeiten und Änderungen dürfen nur vom Hersteller oder von

autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt werden.

English

Das Schärfen, Instandsetzen oder Ändern von Werkzeugen darf nur von Fachleuten mit

entsprechender Erfahrung gemäß den Anweisungen des Herstellers durchgeführt

werden.

Gefahr des Werkzeugbruchs.

Italiano

Toleranzen, die ein einwandfreies Spannen sicherstellen, müssen eingehalten werden.

Die Fachleute müssen vertraut sein mit:

- dem Stand der Technik bezüglich der Konstruktion und Gestaltung

Français

- den nationalen Vorschriften sowie mit

- den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und -normen

- und über die normalen Mittel und die Fähigkeiten für diese Arbeiten verfügen.

Nach jedem Schärfen, Instandsetzen oder Ändern muss sichergestellt sein, dass das

Werkzeug die Anforderungen der Europäischen Norm EN 847-1 erfüllt, insbesondere

Español

hinsichtlich:

Português

Русский

- Auswuchtgüte

中文

- Schneidplattendicke a

- Schneidplatten-Überstand cr, ca

701/2013 ID.524661 V1.0

Neubestückungen von Schneidplatten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden, die

Deutsch

den Lötprozess beherrschen und den Einfluss des Lötprozesses auf die Spannungen im

Körper- und im Schneidenmaterial abschätzen können.

B

eim Auslöten beschädigter Schneidplatten und anschließendem Einlöten neuer

Schneidplatten muss gewährleistet werden, dass die Schneidelemente korrekt in dem

Körper befestigt sind und durch den Lötprozess sich im Körper keine kritischen

Spannungen ergeben.

Die Konstruktion von Werkzeugen in Verbundausführung (z.B. Werkzeuge mit aufgelöteten

English

Schneidplatten) darf bei der Instandsetzung nicht verändert werden.

Bei Auswirkung der Änderung / Neubestückung auf die Angaben der

Werkzeugkennzeichnung sind diese zu aktualisieren. Der Name / Logo des die Änderung /

Neubestückung durchführenden Unternehmens ist hinzuzufügen.

1.6.2 Schärfen

HW-bestückte Kreissägeblätter sollten grundsätzlich an Span- und Freifläche

Italiano

nachgeschärft werden, um den Zahn optimal zu nutzen.

Beim Schärfen an der Freifläche ist der Tragkörper zurückzusetzen, um einen

ausreichenden Zahnüberstand zu gewährleisten.

Das Schärfen nur an der Spanfläche reduziert die Anzahl der möglichen

Nachschärfungen.

DP-bestückte Kreissägeblätter werden ausschließlich an der Freifläche geschärft.

Français

Wenn die Restzahnhöhe von 1 mm erreicht ist, ist das Kreissägeblatt aus

Sicherheitsgründen auszusondern.

Die Schärfanweisung beim Werkzeughersteller anfordern.

EspañolPortuguês

Русский

中文

8 01/2013 ID.524661 V1.0

Аннотация для Электропилы Leitz Circular sawblades tipped в формате PDF