Sony VRD-P1: Table of contents
Table of contents: Sony VRD-P1
Table of contents
- Table of contents

Table of contents
Safety Regulations .................................................................................................................................2
Read this first ...........................................................................................................................................6
Supplied items ...........................................................................................................................6
Notes on use ...............................................................................................................................6
Main features ...........................................................................................................................................7
Compatible device ....................................................................................................................7
Supported discs .........................................................................................................................7
Parts and controls...................................................................................................................................8
Inserting a disc ...........................................................................................................................9
Recording ...............................................................................................................................................10
Playback ..................................................................................................................................................11
Video Lengths and Recording Time ..............................................................................................12
Disc space (recordable time) available for recording videos ..................................12
Time required for recording ...............................................................................................12
About HD (High Definition) disc compatibility ........................................................................13
Troubleshooting ..............................................................................................................................14
Precautions ............................................................................................................................................15
Specifications ........................................................................................................................................16
Also refer to the operating instructions of your Handycam
This unit can be used only by connecting to a Handycam
. For details on operation, also
refer to the operating instructions of your Handycam
.
In this document, “Handycam
” refers to a Sony camcorder.
5 GB

Read this first
Supplied items
Please confirm that the package contains
the following items. If any of these items
are missing or damaged, please contact
your dealer.
Operating instructions (this document)
Notes on use
Operation and storage conditions
Do not apply shock or vibration to the
unit. The unit may not operate properly.
Do not use the unit in very loud areas.
The unit may not operate properly.
When connecting the unit’s USB cable
to the Handycam
, be sure to insert
the connector plug in the correct way.
Pushing the plug forcibly into the
terminal may damage the terminal and
may result in a malfunction of the unit or
the Handycam
.
On recording
Television programs, movies, video
tapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of
such materials may be contrary to the
copyright laws.
6 GB

Main features
By connecting the unit to your Handycam
, you can easily record videos to a disc without
using a computer (One Touch Disc Burn). The created disc can be played by connecting the
unit to the Handycam
(One Touch Play). Also, you can play videos on a TV by connecting
the Handycam
to the TV.
In addition, operating the unit from the Handycam
, you can enjoy some useful functions.
The functions differ according to the Handycam
. For details, refer to the operating
instructions of your Handycam
.
Compatible device
This unit is designed exclusively for use with a Handycam
. Connect the unit to
a Handycam
compatible with the DVDirect Express. For details on compatible
Handycam
models, refer to the following address:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
You cannot use this unit with an incompatible Handycam
or video camera other than
Sony.
You cannot use this unit for copying or playback of a disc by connecting to a computer;
neither can it be used as an external disc drive.
Supported discs
The following writable new or unused 12 cm discs are compatible with this unit.
Disc type Logo Writing speed
DVD+R Up to 16x
DVD-R Up to 16x
Double/dual layer discs and 8cm discs are not supported.
DVD+RW and DVD-RW discs are not supported.
Notes on using discs
Only new or unused discs can be used for this unit.
The quality of commercially made recordable discs can vary. Sub-standard discs may not
record normally.
Some recorded discs may not be playable due to recording quality or physical condition of
the disc, or the characteristics of the playback device.
You cannot play back discs recorded on other video devices, or commercially prerecorded
discs.
7 GB

Parts and controls
Top panel
USB cable (page 10, 11)
(play) button (page 11)
(DISC BURN) button (page 10)
About the USB cable
Pulling out the USB cable
Pull out the connector of the USB cable from the
side groove of the unit.
If you have any difficulty doing this, push the tip
of the connector so that the connector protrudes
from the unit, then pull out.
Storing the USB cable
Store the USB cable in the side groove of the unit.
8 GB

Front side
Disc tray
Emergency eject hole
If you cannot open the disc tray with the
ACCESS lamp
(eject) button, insert a pin or straightened
(eject) button
paper clip into this hole to open the disc tray.
About the power supply
The power of the unit is supplied from the connected Handycam
. Make sure to connect the
Handycam
to a power outlet using an AC adapter. You do not need to connect the unit to a
power outlet.
Inserting a disc
The unit can open its disc tray only when it is connected to a Handycam
.
Press the (eject) button to open the disc tray.
The disc tray opens only halfway. Open it fully by hand.
Place the disc on the disc tray, recording side down.
The disc should click into place.
Do not touch the recording
surface of the disc.
Push the disc tray to close.
Push the disc tray until it clicks.
9 GB

Recording
Connecting this unit to the Handycam
, you can record videos to the disc by simply pressing
the (DISC BURN) button.
Turn on the Handycam
.
1
Make sure to connect the Handycam
to a power outlet using an AC adapter.
If you do not use an AC adapter for the Handycam
, the unit does not work when it is
connected to the Handycam
.
Connect the unit to the USB port of the Handycam
.
2
USB port
(Type Mini-AB)
You cannot use a USB extension cable.
Insert a new or unused disc.
3
For details, see “Inserting a disc” (page 9).
Press the (DISC BURN) button.
4
The videos which were newly recorded by the Handycam
and were not copied yet are
recorded to the disc.
If the video content exceeds a single disc, repeat steps 3 and 4.
You cannot add videos to a disc already recorded on by this unit.
Operating from a Handycam
Operating from a Handycam
, several convenient recording functions are available. For
instance, you can select scenes to record. For details, refer to the operating instructions of
your Handycam
.
Checking your recording
When you record videos to a disc by this unit, make sure that the recording was successful by
playing the disc before erasing the video from the Handycam
.
10 GB

Playback
You can use this unit to play back created discs, viewing them either in the display of a
connected Handycam
or on a TV. To view on a TV, you need to connect a Handycam
to the TV. For details about connecting to a TV, refer to the operating instructions of your
Handycam
.
Turn on the Handycam
.
1
Make sure to connect the Handycam
to a power outlet using an AC adapter.
If you do not use an AC adapter for the Handycam
, the unit will not work when it is
connected to the Handycam
.
Connect the unit to the USB port of the Handycam
.
2
USB port
(Type Mini-AB)
You cannot use a USB extension cable.
Insert the disc recorded by this unit.
3
For details, see “Inserting a disc” (page 9).
Press the (play) button.
4
Playback starts from the beginning of the disc.
Operating from a Handycam
You can also play videos by operating the Handycam
itself. For details, refer to the
operating instructions of your Handycam
.
About playing the created disc on other devices
With a High Definition Handycam
, you can create High Definition discs (AVCHD format).
For details on playing a disc on other devices, refer to page 13.
11 GB

Video Lengths and Recording Time
Disc space (recordable time) available for recording videos
Available recording time of video on a disc depends on the Handycam
REC mode setting.
High Definition (HD) Standard Definition (SD)
REC mode Recordable time* REC mode Recordable time*
HD FH approx. 30 minutes STD HQ/HQ approx. 1 hour
HD HQ approx. 55 minutes SP approx. 1 hour 30
minutes
HD SP approx. 1 hour 10
LP approx. 3 hours
minutes
HD LP approx. 1 hour 35
* Single disc
minutes
Hints
When down-converting to SD (Standard Definition) with an appropriate Handycam
model, you can
record up to approx. 2 hours 40 minutes on a disc. (Picture quality may depend on the recording time.)
Available REC modes vary between Handycam
models.
Time required for recording
When recording video, the length of time required for recording depends on the model of
Handycam
, the REC mode setting used to shoot the video and the number of scenes the
video contains. Typically, more time is required to record videos onto a disc if the video has
been recorded at a higher image quality (bit rate) setting. Down-converting to SD (Standard
Definition) video takes more than the actual video time.
Recording HD (High Definition) video or SD
approx. 20 minutes ~ 1 hour
(Standard Definition) video as is
Down-converting to SD (Standard Definition) video approx. 1 hour 5 minutes ~ 3 hours
Notes
You cannot record HD (High Definition) video taken in REC mode at a bit rate exceeding 18Mbps, such
as in [HD FX] mode (for example, High Definition Handycam
) in AVCHD format.
If the time of a scene exceeds the disc’s capacity, recording will not be possible. In this case, divide the
scene using the edit function of the Handycam
.
12 GB

About HD (High Definition) disc compatibility
An HD (High Definition) disc cannot be played on an AVCHD incompatible DVD player or
recorder.
Do not insert an HD (High Definition) disc in an AVCHD incompatible DVD player or
recorder. The DVD player or recorder may fail to eject the disc and may erase its contents.
An HD (High Definition) disc can be played on an AVCHD compatible Blu-ray Disc player/
recorder, Playstation 3
or other compatible device.
Type of created disc and compatible devices
HD (High Definition) disc (containing High Definition videos)
No
Yes
Yes
DVD device
AVCHD format
compatible device
Computer*
SD (Standard Definition) disc (containing Standard Definition videos)
Yes
Yes
Yes
DVD device
AVCHD format
compatible device
Computer*
* Install the AVCHD compatible application on your computer beforehand. Even in the case of a
computer environment that satisfies system requirements, there may be noise in video playback,
frames may be dropped, or sound may be lost intermittently. (This does not depend on the quality
of the created disc.)
13 GB

Troubleshooting
If you experience any of the following
A disc cannot be played.
difficulties while using the unit, use this
You can play back only discs created by this
troubleshooting guide to help remedy the
unit. You cannot play back discs recorded on
problem before requesting repairs. Refer
other video devices, or commercially pre-
also to the operating instructions of your
recorded discs.
Handycam
. If the problem persists,
Make sure that the disc has no dust, dirt or
contact your Sony dealer.
fingerprints on the playback side.
Make sure that the disc is placed on the disc
The Handycam
is connected, but the
tray with its playback side down.
unit does not work.
Make sure that your Handycam
is supported
The disc cannot be ejected.
by this unit (page 7).
The (eject) button does not work.
Make sure that the Handycam
is connected
Disconnect the USB cable from the
to a power outlet by its AC adapter.
Handycam
, turn off the power of the
Make sure that the Handycam
is configured
Handycam
, then turn it on again, reconnect
correctly and the USB cable is connected
the USB cable to the Handycam
, and then
properly to the Handycam
.
press the (eject) button. If this does not
Disconnect the USB cable from the
work, open the disc tray using the emergency
Handycam
. Turn off the Handycam
, and
eject hole (page 9).
then turn it on again. Then connect the USB
The unit can open its disc tray only when it
cable to the Handycam
again.
is connected to the Handycam
. Make sure
that the unit is connected to the Handycam
Video cannot be recorded to the disc.
properly.
Make sure that the Handycam
is connected
Video recorded using the (DISC BURN)
to a power outlet using an AC adapter.
button on the Handycam
cannot be recorded
The disc cannot be ejected while recording or
using the (DISC BURN) button again. (The
playing a disc.
same disc cannot be created again using the
(DISC BURN) button.) To create copies of the
same disc, select the [DISC BURN OPTION]
setting on the Handycam
.
Make sure that the disc is compatible with this
unit (page 7).
Make sure that the disc is new or unused.
A disc that has already been recorded on or
formatted by another device cannot be used.
Make sure that the disc has no dust, dirt or
fingerprints on the recording side.
Make sure that the disc is placed on the disc
tray with its recording side down.
Vibration of the unit may cause a malfunction
of the Handycam
. Do not place the
Handycam
on the unit.
14 GB
Precautions
On use and care
Condensation
Do not use or store the unit and accessories in the
Do not expose the unit to sudden temperature
following locations:
changes. Do not use the unit immediately
Anywhere extremely hot, cold or humid.
after moving it from a cold to warm location
Never leave exposed to temperatures above
or raising the room temperature suddenly, as
60 ºC, such as under direct sunlight, near
condensation may have formed within the unit.
heaters or in a car parked in the sun. They may
If the temperature changes suddenly while using
malfunction or become deformed.
the unit, turn off the power and stop use for at
Near strong magnetic fields or mechanical
least one hour.
vibration.
When moving the unit between temperature
The unit may malfunction.
extremes, place it in an air-tight plastic bag.
Near strong radio waves or radiation.
Allow at least one hour for the unit to adapt to
The unit may not be able to record properly.
the ambient temperature before use.
On a sandy beach or anywhere dusty.
If sand or dust gets in the unit, malfunction or
Handling discs
irreparable damage may result.
Handle the discs only by the edges. Never touch
the playback/recording surface.
On handling the casing
Do not affix labels on discs.
If the casing is soiled, clean it with a soft cloth
Do not store discs in dusty or humid locations,
lightly moistened with water, and then wipe the
in direct sunlight, or near heat generating
casing with a dry soft cloth.
devices.
Avoid the following to avoid damage to the
To protect important data, always keep discs in
finish:
their cases.
Chemicals such as thinner, benzene, alcohol,
Clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the
chemical cloths, repellent, insecticide and
disc from the center out.
sunscreen
Data may not be recorded properly if there
Handling the unit with the above substances
are scratches or dust on writable discs. Handle
on your hands
discs very carefully.
Leaving the casing in contact with rubber or
vinyl objects for a long period of time
Transportation
Please repack the unit in its original carton when
shipping.
If the unit is to be shipped, remove any disc
beforehand.
15 GB

Specifications
Recording
Supported devices
Handycam
supported by the DVDirect Express
For details about Handycam
supported by the
unit, see the following address:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Recordable discs
DVD+R, DVD-R 12cm discs
Playback
Playable discs
Discs created with VRD-P1 (Other commercial or
recorded discs are not supported.)
General
Consumption: 7 W (max.)
Operating temperature: 5 ºC to 35 ºC
Storage temperature: -20 ºC to + 60 ºC
Size: Approx. 143 × 162.5 × 25 mm (W×D×H)
including the projecting parts
Weight: Approx. 400 g
Design and specifications are subject to change
without notice.
“Handycam” and are
registered trademarks of Sony Corporation.
“DVDirect” and DVDirect logo are trademarks
of Sony Corporation.
Other system and product names used herein
are registered trademarks or trademarks of their
respective manufacturers, although the and
marks are not used in the text.
16 GB

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, placez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides, comme des vases,
sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire similaire.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques
pour les yeux. Comme le rayon laser
utilisé dans ce graveur de DVD est
dangereux pour les yeux, n’essayez
pas de démonter son boîtier. Seul
un technicien qualifié peut effectuer
l’entretien.
Cet appareil fait partie des produits
CLASS 1 LASER. L’étiquette CLASS
1 LASER se trouve sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
2 FR
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Consignes de sécurité
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection du laser, à l’intérieur du coffret.
Ce symbole est destiné à
avertir l’utilisateur de la
présence, dans le boîtier
du produit, d’une « tension
dangereuse » non isolée
dont l’amplitude peut être
suffisante pour présenter un
risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à
avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions
d’utilisation et de
maintenance (entretien)
importantes dans la
documentation qui
accompagne l’appareil.
Ce symbole graphique se trouve sur le
dessous de l’appareil.

Consignes de sécurité importantes
13) Débranchez l’appareil pendant les
orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
1) Lisez ces instructions.
pendant des périodes prolongées.
2) Conservez ces instructions.
14) Tout entretien ne peut être effectué que
3) Tenez compte de tous les avertissements.
par un technicien qualifié. Un entretien est
4) Respectez toutes les instructions.
nécessaire si l’appareil a été endommagé
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une quelconque manière, par exemple
de l’eau.
si le cordon ou la fiche d’alimentation est
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un
endommagé, si du liquide a pénétré dans
chiffon sec.
l’appareil ou si des objets sont tombés à
7) Ne bloquez pas les ouvertures
l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la
de ventilation. Installez l’appareil
pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
conformément aux instructions du
normalement ou s’il a subi une chute.
fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, un poêle, une cuisinière ou
d’autres appareils (notamment des
amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à
utiliser une fiche polarisée ou une fiche
avec terre. Une fiche polarisée possède deux
lames dont une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre possède deux lames
et une broche de mise à la masse. La lame
large ou la troisième broche sont prévues
pour votre sécurité. Si la fiche fournie
n’est pas adaptée à la prise, consultez un
FR
électricien pour remplacer la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation
afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en
particulier au niveau des fiches, des prises
multiples et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/
accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le
chariot, le socle, le trépied, le support ou la
table spécifiés par le fabricant, ou vendus
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot,
soyez prudent lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil afin d’éviter
de vous blesser lors du transport.
3 FR

Déclarations de conformité de la FCC
Traitement des appareils
électriques et
Cet équipement a été testé et déclaré
électroniques en fin de vie
conforme aux normes relatives au matériel
(Applicable dans les pays
numérique de la classe B, fixées par l’article
de l’Union Européenne et
15 des règlements de la FCC. Ces limites
aux autres pays européens
sont destinées à assurer une protection
disposant de systèmes de
suffisante contre les interférences dans une
collecte sélective)
installation résidentielle.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
Cet équipement génère, utilise et peut
son emballage, indique que ce produit
dégager de l’énergie hautes fréquences qui,
ne doit pas être traité avec les déchets
en cas d’installation et d’utilisation non
ménagers. Il doit être remis à un point de
conformes aux instructions, peuvent être à
collecte approprié pour le recyclage des
l’origine d’interférences dans la réception
équipements électriques et électroniques.
radio et télévision.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas
rebut de manière appropriée, vous aiderez
interférences dans une installation donnée.
à prévenir les conséquences négatives
En cas d’interférences dans la réception
potentielles pour l’environnement et la
radio et télévision, il est possible de
santé humaine. Le recyclage des matériaux
déterminer si elles sont dues au matériel
aidera à préserver les ressources naturelles.
en éteignant et en rallumant l’appareil,
Pour toute information supplémentaire
et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à
au sujet du recyclage de ce produit, vous
corriger le problème de l’une des manières
pouvez contacter votre municipalité, votre
suivantes :
déchetterie ou le magasin où vous avez
Modifier l’orientation ou l’emplacement de
acheté le produit.
l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise située sur un
Le fabricant de ce produit est Sony
circuit différent de celui du récepteur.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
TV expérimenté pour obtenir une assistance.
représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
N’oubliez pas que toute modification non
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
expressément approuvée dans ce manuel
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
peut annuler votre droit d’utilisation de cet
Pour toute question relative à la garantie ou
équipement.
aux réparations, adressez-vous aux adresses
reprises dans les documents de garantie et
de réparation.
La plaque signalétique se trouve sur le
dessous de l’appareil.
4 FR

Table des matières
Consignes de sécurité ...........................................................................................................................2
A lire avant utilisation ...........................................................................................................................6
Accessoires fournis ...................................................................................................................6
Remarques sur l’utilisation ....................................................................................................6
Principales fonctions .............................................................................................................................7
Appareil compatible.................................................................................................................7
Disques pris en charge ............................................................................................................7
Eléments et commandes .....................................................................................................................8
Insertion d’un disque ...............................................................................................................9
Enregistrement .....................................................................................................................................10
Lecture.....................................................................................................................................................11
Durée de la vidéo et temps d’enregistrement ..........................................................................12
Espace disque (durée enregistrable) disponible pour l’enregistrement de
vidéos .........................................................................................................................................12
Temps nécessaire à l’enregistrement ..............................................................................12
À propos de la compatibilité des disques HD (haute définition) .......................................14
Dépannage ........................................................................................................................................15
Précautions ............................................................................................................................................16
Caractéristiques techniques ............................................................................................................17
Reportez-vous également au mode d’emploi de votre Handycam
Cet appareil ne peut être utilisé qu’en le raccordant à un Handycam
. Pour de plus
amples informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de votre
Handycam
.
Dans le présent document, « Handycam
» fait référence à un caméscope Sony.
5 FR

A lire avant utilisation
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que l’emballage
contient les éléments listés ci-dessous. Si
l’un de ces éléments manque ou est abîmé,
veuillez contacter votre revendeur.
Mode d’emploi (présent document)
Remarques sur l’utilisation
Normes de fonctionnement et de
stockage
Evitez tout choc ou vibration de
l’appareil. Il risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
très bruyantes. Il risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
Avant de raccorder le câble USB de
l’appareil au Handycam
, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous forcez pour insérer le
connecteur, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou du
Handycam
.
Enregistrement
Les programmes de télévision,
les films, les cassettes vidéo et les
autres enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits
d’auteur.
6 FR

Principales fonctions
Vous pouvez raccorder l’appareil à votre Handycam
pour enregistrer aisément des vidéos
sur un disque sans utiliser d’ordinateur (One Touch Disc Burn). Vous pouvez lire le disque
créé en raccordant l’appareil au Handycam
(One Touch Play). Il est également possible de
lire des vidéos sur un téléviseur en raccordant le Handycam
au téléviseur.
Par ailleurs, l’utilisation de l’appareil à partir du Handycam
permet de bénéficier de
certaines fonctions utiles. Ces fonctions varient selon le Handycam
. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre Handycam
.
Appareil compatible
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation avec un Handycam
. Raccordez-le
à un Handycam
compatible avec DVDirect Express. Pour de plus amples informations
sur les modèles de Handycam
compatibles, reportez-vous à l’adresse suivante :
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un Handycam
ou un caméscope
incompatible d’une marque autre que Sony.
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil pour la copie ou la lecture d’un disque en le
raccordant à un ordinateur, ou l’utiliser comme lecteur de disque externe.
Disques pris en charge
Les disques de 12 cm inscriptibles suivants neufs ou inutilisés sont compatibles avec cet
appareil.
Type de disque Logo Vitesse d’écriture
DVD+R Jusqu’à 16×
DVD-R Jusqu’à 16×
Les disques double couche et les disques de 8 cm ne sont pas pris en charge.
Les disques DVD+RW et DVD-RW ne sont pas pris en charge.
Remarques concernant l’usage des disques
Seuls des disques neufs ou inutilisés peuvent être utilisés dans cet appareil.
La qualité des disques enregistrables vendus dans le commerce peut varier. Les disques non
standard risquent de ne pas s’enregistrer normalement.
Certains disques enregistrés peuvent être illisibles en raison de la qualité d’enregistrement
ou de l’état physique du disque, ou encore des caractéristiques du dispositif de lecture.
Il est impossible de lire les disques enregistrés à l’aide d’autres appareils vidéo ou les
disques commerciaux préenregistrés.
7 FR

Eléments et commandes
Panneau supérieur
Câble USB (page 10, 11)
Bouton (lecture) (page 11)
Bouton (DISC BURN) (page 10)
A propos du câble USB
Retrait du câble USB
Retirez le connecteur du câble USB de la rainure
latérale de l’appareil.
Si cette opération pose problème, appuyez sur
la pointe du connecteur afin qu’il dépasse de
l’appareil, puis retirez-le.
Rangement du câble USB
Rangez le câble USB dans la rainure latérale de
l’appareil.
8 FR

Face avant
Tiroir à disque
Orifice d’éjection d’urgence
Si vous n’arrivez pas à ouvrir le tiroir à disque
Témoin ACCESS
avec le bouton (éjection), insérez une
Bouton (éjection)
épingle ou un trombone droit dans cet orifice
pour ouvrir le tiroir à disque.
A propos de l’alimentation
L’alimentation de l’appareil est fournie par le Handycam
raccordé. Veillez à raccorder le
Handycam
à une prise électrique à l’aide d’un adaptateur secteur. Vous n’avez pas besoin de
raccorder l’appareil à une prise électrique.
Insertion d’un disque
L’appareil ne peut ouvrir son tiroir à disque que s’il est raccordé à un Handycam
.
Appuyez sur le bouton (éjection) pour ouvrir le tiroir à disque.
Le tiroir à disque ne s’ouvre qu’à moitié. Ouvrez-le complètement à la main.
Posez le disque sur le tiroir à disque, face d’enregistrement vers le bas.
Vous devez entendre un déclic.
Ne touchez pas la surface
d’enregistrement du disque.
Appuyez sur le tiroir à disque pour le fermer.
Appuyez sur le tiroir à disque jusqu’au déclic.
9 FR

Enregistrement
Vous pouvez raccorder cet appareil au Handycam
afin d’enregistrer des vidéos sur le disque
en appuyant simplement sur le bouton (DISC BURN).
Mettez le Handycam
sous tension.
1
Veillez à raccorder le Handycam
à une prise électrique à l’aide d’un adaptateur secteur.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur secteur pour le Handycam
, l’appareil ne fonctionne
pas lorsqu’il est raccordé au Handycam
.
Raccordez l’appareil au port USB du Handycam
.
2
Port USB
(Type Mini AB)
Vous ne pouvez pas utiliser de câble d’extension USB.
Insérez un disque neuf ou inutilisé.
3
Pour plus de détails, voir « Insertion d’un disque » (page 9).
Appuyez sur le bouton (DISC BURN).
4
Les dernières vidéos, qui ont été enregistrées par le Handycam
et qui n’ont pas encore
été copiées, sont enregistrées sur le disque.
Si le contenu vidéo est supérieur à un disque unique, répétez les étapes 3 et 4.
Vous ne pouvez pas ajouter de vidéo à un disque déjà enregistré par cet appareil.
Utilisation à partir d’un Handycam
L’utilisation à partir d’un Handycam
vous permet de bénéficier de plusieurs fonctions
d’enregistrement utiles. Par exemple, vous pouvez sélectionner les scènes à enregistrer. Pour
de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre Handycam
.
Contrôle de votre enregistrement
Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un disque à l’aide de cet appareil, vérifiez que
l’enregistrement s’est exécuté correctement en lisant le disque avant d’effacer la vidéo du
Handycam
.
10 FR

Lecture
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des disques créés et les visionner sur l’écran du
Handycam
raccordé ou sur un téléviseur. Pour une visualisation sur un téléviseur, vous
devez raccorder le Handycam
au téléviseur. Pour de plus amples informations sur le
raccordement à un téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de votre Handycam
.
Mettez le Handycam
sous tension.
1
Veillez à raccorder le Handycam
à une prise électrique à l’aide d’un adaptateur secteur.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur secteur pour le Handycam
, l’appareil ne fonctionne
pas lorsqu’il est raccordé au Handycam
.
Raccordez l’appareil au port USB du Handycam
.
2
Port USB
(Type Mini AB)
Vous ne pouvez pas utiliser de câble d’extension USB.
Insérez le disque enregistré à l’aide de cet appareil.
3
Pour plus de détails, voir « Insertion d’un disque » (page 9).
Appuyez sur le bouton
(lecture).
4
La lecture commence depuis le début du disque.
Utilisation à partir d’un Handycam
Vous pouvez également lire des vidéos en utilisant le Handycam
proprement dit. Pour de
plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre Handycam
.
A propos de la lecture de disques créés à l’aide d’autres appareils
Avec un Handycam
haute définition, vous pouvez créer des disques haute définition
(format AVCHD). Pour plus d’informations sur la lecture d’un disque sur d’autres dispositifs,
reportez-vous à la page 14.
11 FR

Durée de la vidéo et temps d’enregistrement
Espace disque (durée enregistrable) disponible pour l’enregistrement de
vidéos
Le temps d’enregistrement d’une vidéo disponible sur un disque dépend du réglage du mode
ENREG. du Handycam
.
Haute définition (HD) Définition standard (SD)
Mode ENREG. Durée
Mode ENREG. Durée
enregistrable*
enregistrable*
HD FH environ 30 minutes STD HQ/HQ environ 1 heure
HD HQ environ 55 minutes SP environ 1 heure
30 minutes
HD SP environ 1 heure
LP environ 3 heures
10 minutes
HD LP environ 1 heure
* Disque unique
35 minutes
Conseils
Durant la rétro-conversion qualité SD (définition standard) avec un modèle de Handycam
approprié,
vous pouvez enregistrer jusqu’à 2 heures 40 minutes environ sur un disque (la qualité d’image peut
dépendre de la durée d’enregistrement).
Les modes ENREG. disponibles varient selon les modèles de Handycam
.
Temps nécessaire à l’enregistrement
Lors de l’enregistrement d’une vidéo, la durée requise pour l’enregistrement dépend du
modèle de Handycam
, du réglage du mode ENREG. utilisé pour enregistrer la vidéo et du
nombre de scènes que la vidéo contient. Généralement, le temps nécessaire à l’enregistrement
d’une vidéo sur un disque est plus long si la vidéo a été enregistrée dans une qualité d’image
(débit binaire) supérieure. La rétro-conversion en une vidéo SD (définition standard) prend
plus de temps que la durée réelle de la vidéo.
Enregistrement d’une vidéo HD (haute définition)
environ 20 minutes ~ 1 heure
ou SD (définition standard) telle quelle
Rétro-conversion en une vidéo SD (définition
environ 1 heure 5 minutes ~ 3 heures
standard)
12 FR
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer une vidéo HD (haute définition) enregistrée en mode ENREG. à un débit
binaire supérieur à 18 Mbits/s, comme en mode [HD FX] (Handycam
haute définition, par exemple)
au format AVCHD.
Si la durée d’une scène excède la capacité du disque, l’enregistrement n’est pas possible. Dans ce cas,
divisez la scène à l’aide de la fonction de modification du Handycam
.
13 FR

À propos de la compatibilité des disques HD
(haute définition)
Un disque HD (haute définition) ne peut pas être lu sur un lecteur ou graveur de DVD non
compatible AVCHD.
N’insérez pas de disque HD (haute définition) dans un lecteur ou graveur de DVD non
compatible AVCHD. Le lecteur ou graveur de DVD risquerait de ne pas pouvoir éjecter le
disque et d’effacer son contenu.
Un disque HD (haute définition) peut être lu sur un lecteur/graveur de Blu-ray Disc
compatible AVCHD, sur un système Playstation 3
ou sur d’autres dispositifs compatibles.
Type de disque créé et dispositifs compatibles
Disque HD (haute définition) (contenant des vidéos haute définition)
Non
Oui
Oui
Dispositif DVD
Appareil compatible
avec le format AVCHD
Ordinateur*
Disque SD (définition standard) (contenant des vidéos en définition standard)
Oui
Oui
Oui
Dispositif DVD
Appareil compatible
avec le format AVCHD
Ordinateur*
* Installez d’abord l’application compatible AVCHD sur votre ordinateur. Même dans un
environnement informatique possédant la configuration requise, vous pouvez constater la présence
de bruit lors de la lecture vidéo, l’omission de certaines images ou la coupure du son par
intermittence. (Cela ne dépend pas de la qualité du disque créé.)
14 FR

Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
Vérifiez que le disque est installé dans le tiroir
à disque avec sa face d’enregistrement vers
suivantes lors de l’utilisation de cet
le bas.
appareil, consultez ce guide de dépannage
Des vibrations de l’appareil risqueraient
pour tenter de remédier au problème.
de provoquer un dysfonctionnement du
Reportez-vous également au mode
Handycam
. Ne posez pas le Handycam
sur
d’emploi de votre Handycam
. Si le
l’appareil.
problème persiste, contactez votre
revendeur Sony.
Impossible de lire un disque.
Vous ne pouvez lire que les disques créés
Le Handycam
est raccordé, mais cet
à l’aide cet appareil. Il est impossible de
appareil ne fonctionne pas.
lire les disques enregistrés à l’aide d’autres
Vérifiez que votre Handycam
est pris en
appareils vidéo ou les disques commerciaux
charge par cet appareil (page 7).
préenregistrés.
Vérifiez que le Handycam
est raccordé à
Vérifiez que la face de lecture du disque est
une prise électrique à l’aide de son adaptateur
exempte de poussières, de saletés ou de traces
secteur.
de doigts.
Assurez-vous que le Handycam
est
Vérifiez que le disque est installé dans le tiroir
correctement configuré et que le câble USB est
à disque avec sa face de lecture vers le bas.
correctement raccordé au Handycam
.
Débranchez le câble USB du Handycam
.
Impossible d’éjecter le disque.
Mettez le Handycam
hors tension, puis
Le bouton (éjection) ne fonctionne pas.
remettez-le sous tension. Ensuite, raccordez à
Débranchez le câble USB du Handycam
,
nouveau le câble USB au Handycam
.
mettez le Handycam
hors tension, puis
remettez-le sous tension, raccordez le câble
Impossible d’enregistrer la vidéo sur le
USB au Handycam
, puis appuyez sur le
disque.
bouton (éjection). Si cela ne fonctionne
Une vidéo enregistrée à l’aide du bouton
pas, ouvrez le tiroir à disque à l’aide de l’orifice
(DISC BURN) du Handycam
ne peut pas
d’éjection d’urgence (page 9).
être à nouveau enregistrée à l’aide du bouton
L’appareil ne peut ouvrir son tiroir à disque
(DISC BURN). (Le même disque ne peut
que s’il est raccordé au Handycam
. Assurez-
pas être à nouveau créé à l’aide du bouton
vous que l’appareil est correctement raccordé
(DISC BURN).) Pour créer des copies du
au Handycam
.
même disque, sélectionnez le réglage
Vérifiez que le Handycam
est raccordé à
[OPT.GRAVURE DIS.] du Handycam
.
une prise électrique à l’aide d’un adaptateur
Vérifiez que le disque est compatible avec cet
secteur.
appareil (page 7).
Il est impossible d’éjecter le disque pendant
Vérifiez que le disque est neuf ou inutilisé.
son enregistrement ou sa lecture.
Vous ne pouvez pas utiliser de disque déjà
enregistré ou formaté par un autre appareil.
Vérifiez que la face d’enregistrement du disque
est exempte de poussières, de saletés ou de
traces de doigts.
15 FR
Précautions
Remarques sur l’utilisation et l’entretien
Condensation
N’utilisez pas et ne conservez pas l’appareil et les
N’exposez pas l’appareil à des changements
soudains de température. N’utilisez pas l’appareil
accessoires dans les emplacements suivants :
immédiatement après l’avoir déplacé d’un
Dans des endroits extrêmement chauds, froids
endroit frais vers un endroit chaud ou après
ou humides.
avoir subitement augmenté la température de
Ne les exposez jamais à des températures
la pièce car il se peut que de la condensation
supérieures à 60 °C, comme en plein soleil, à
se soit formée à l’intérieur de l’appareil. Si la
proximité d’un chauffage ou dans un véhicule
température change subitement pendant que vous
utilisez l’appareil, mettez-le hors tension et cessez
garé au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner
de l’utiliser pendant au moins une heure.
correctement ou être déformés.
Lorsque vous déplacez l’appareil entre des
À proximité de forts champs magnétiques ou
températures extrêmes, placez-le dans un sac en
de vibrations mécaniques.
plastique étanche à l’air.
L’appareil risquerait de ne pas fonctionner
Laissez au moins une heure à l’appareil pour
correctement.
s’adapter à la température ambiante avant de
À proximité d’ondes radio ou de radiations
l’utiliser.
fortes.
Manipulation des disques
L’appareil risquerait de ne pas enregistrer
Tenez uniquement les disques par les
correctement.
bords. Ne touchez jamais la surface de
À la plage ou dans des endroits poussiéreux.
lecture/enregistrement.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
Ne collez pas d’étiquettes sur le disque.
l’appareil, il est possible qu’il ne fonctionne pas
Ne rangez pas les disques dans des endroits
correctement ou que cela entraîne des dégâts
poussiéreux ou humides, exposés aux rayons du
irréparables.
soleil ou à proximité de dispositifs qui génèrent
de la chaleur.
Manipulation du boîtier
Pour protéger des données importantes,
conservez systématiquement les disques dans
Si le boîtier est sale, nettoyez-le avec un chiffon
leur boîtier.
doux légèrement humidifié, puis essuyez-le
Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage.
avec un chiffon doux et sec.
Nettoyez le disque du centre vers l’extérieur.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
Il se peut que les données ne soient pas
opérations suivantes :
enregistrées correctement s’il y a des rayures ou
Utilisation de solvants tels que des diluants,
de la poussière sur la zone non enregistrée d’un
disque inscriptible. Manipulez les disques avec
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imbibés
beaucoup de précautions.
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire.
Manipulation de l’appareil avec les substances
décrites ci-dessus sur les mains.
Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
Transport
Veuillez replacer l’appareil dans son emballage
d’origine lorsque vous l’expédiez.
Si l’appareil doit être transporté, pensez à vérifier
qu’il ne contient pas de disque.
16 FR

Caractéristiques
techniques
Enregistrement
Appareils pris en charge
Handycam
pris en charge par DVDirect Express
Pour de plus amples informations sur les
Handycam
pris en charge par l’appareil,
reportez-vous à l’adresse suivante :
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Disques enregistrables
Disques DVD+R, DVD-R de 12 cm
Lecture
Disques lisibles
Disques créés à l’aide du VRD-P1 (Les autres
disques disponibles dans le commerce ou
enregistrés ne sont pas pris en charge.)
Généralités
Consommation : 7 W (max.)
Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC
Température de stockage : -20 ºC à +60 ºC
Taille : Environ 143 × 162,5 × 25 mm (L×P×H) à
l’exclusion des parties saillantes
Poids : Environ 400 g
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
« Handycam » et sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« DVDirect » et le logo DVDirect sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Les autres noms de système et de produits
utilisés dans le présent manuel sont des marques
déposées ou commerciales de leurs fabricants
respectifs bien que les symboles et
ne sont
pas utilisés dans le document.
17 FR

ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
darf dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben
ist.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt
ein Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
DVD-Brenner erzeugt, kann die Augen
schädigen. Versuchen Sie daher nicht,
das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (LASER KLASSE 1) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (LASER
KLASSE 1 PRODUKT) befindet sich
außen an der Unterseite des Geräts.
2 DE
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Sicherheitsbestimmungen
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-
Schutzgehäuse innerhalb des Gehäuses.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produkts ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die
in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Das Typenschild befindet sich an der
Geräteunterseite.

Inhalt
Sicherheitsbestimmungen .................................................................................................................2
Bitte zuerst lesen! ...................................................................................................................................4
Lieferumfang ..............................................................................................................................4
Hinweise zum Gebrauch .........................................................................................................4
Wichtigste Merkmale und Funktionen ...........................................................................................5
Kompatible Geräte ....................................................................................................................5
Unterstützte Discs .....................................................................................................................5
Teile und Bedienelemente ..................................................................................................................6
Einlegen einer Disc ...................................................................................................................7
Aufnahme .................................................................................................................................................8
Wiedergabe ..............................................................................................................................................9
Videolänge und Aufnahmezeit ......................................................................................................10
Verfügbarer Discspeicher (Aufnahmezeit) für die Aufnahme von Videos .........10
Für die Aufnahme erforderliche Zeit ...............................................................................10
Hinweise zur Kompatibilität von HD-Medien (High Definition) .........................................12
Störungsbehebung ........................................................................................................................13
Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................................14
Technische Daten ................................................................................................................................15
DE
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Handycam
nach
Dieses Gerät kann nur verwendet werden, wenn es an eine Handycam
angeschlossen ist.
Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie der Bedienungsanleitung zu Ihrer Handycam
.
In dieser Anleitung bezeichnet „Handycam
“ einen Camcorder von Sony.
3 DE

Bitte zuerst lesen!
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung die
folgenden Teile enthält. Falls Teile fehlen
oder beschädigt sind, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Bedienungsanleitung (das vorliegende
Dokument)
Hinweise zum Gebrauch
Betriebs- und Lagerbedingungen
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen
oder Erschütterungen aus. Andernfalls
können am Gerät Fehlfunktionen
auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht in sehr
lauter Umgebung. Andernfalls können
am Gerät Fehlfunktionen auftreten.
Wenn Sie das USB-Kabel des Geräts an
die Handycam
anschließen, achten
Sie darauf, den Stecker richtig herum in
den Anschluss zu stecken. Wenn Sie den
Stecker mit Gewalt falsch herum in den
Anschluss stecken, können am Gerät
oder an der Handycam
Fehlfunktionen
auftreten.
Hinweise zum Aufnehmen
Fernsehsendungen, Filme, Videobänder
und andere Materialien können
dem Urheberrecht unterliegen. Das
unberechtigte Aufzeichnen von
solchem Material kann gegen die
Urheberrechtsgesetzgebung verstoßen.
4 DE

Wichtigste Merkmale und Funktionen
Wenn Sie dieses Gerät an eine Handycam
anschließen, können Sie mühelos Videos auf
Disc aufzeichnen, ohne dass dazu ein Computer erforderlich ist (One Touch Disc Burn).
Eine so erstellte Disc können Sie wiedergeben lassen, indem Sie das Gerät an die Handycam
anschließen (One Touch Play). Außerdem können Sie Videos über ein Fernsehgerät
wiedergeben lassen, indem Sie die Handycam
an das Fernsehgerät anschließen.
Wenn Sie das Gerät über die Handycam
bedienen, stehen Ihnen darüber hinaus noch weitere
praktische Funktionen zur Verfügung. Diese Funktionen variieren je nach Handycam
.
Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Handycam
.
Kompatible Geräte
Dieses Gerät kann ausschließlich in Verbindung mit einer Handycam
verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät an eine Handycam
an, die mit DVDirect Express kompatibel ist.
Einzelheiten zu kompatiblen Handycam
-Modellen finden Sie unter folgender Adresse:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Mit einer inkompatiblen Handycam
oder einer Videokamera von einem anderen
Hersteller als Sony kann dieses Gerät nicht verwendet werden.
Sie können mit diesem Gerät keine Discs kopieren oder abspielen, indem Sie es an einen
Computer anschließen; auch als externes Disc-Laufwerk kann dieses Gerät nicht verwendet
werden.
Unterstützte Discs
Die folgenden neuen oder unbenutzten beschreibbaren 12-cm-Discs sind mit diesem Gerät
kompatibel.
Disctyp Logo Schreibgeschwindigkeit
DVD+R Bis zu 16×
DVD-R Bis zu 16×
Double Layer-/Dual Layer-Discs und 8-cm-Discs werden nicht unterstützt.
DVD+RWs und DVD-RWs werden nicht unterstützt.
Hinweise zu Discs
In diesem Gerät können ausschließlich neue oder unbenutzte Discs verwendet werden.
Die Qualität handelsüblicher bespielbarer Discs kann variieren. Discs von schlechter
Qualität können unter Umständen nicht ordnungsgemäß bespielt werden.
Einige bespielte Discs können aufgrund der Aufnahmequalität oder des physischen
Zustands der Disc oder wegen der Eigenschaften des Wiedergabegeräts unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
Discs, die mit anderen Videogeräten bespielt wurden, oder im Handel erhältliche, bespielte
Discs lassen sich nicht wiedergeben.
5 DE

Teile und Bedienelemente
Oberseite
USB-Kabel (Seite 8, 9)
Taste (Wiedergabe) (Seite 9)
Taste (DISC BURN) (Seite 8)
Hinweis zum USB-Kabel
Herausziehen des USB-Kabels
Ziehen Sie den Stecker des USB-Kabels aus der
seitlichen Vertiefung am Gerät heraus.
Wenn sich der Stecker nicht problemlos
herausziehen lässt, drücken Sie auf die Spitze
des Steckers, so dass der Stecker aus dem Gerät
herausschaut, und ziehen Sie ihn dann heraus.
Verstauen des USB-Kabels
Verstauen Sie das USB-Kabel in der seitlichen
Vertiefung am Gerät.
6 DE

Vorderseite
Disc-Lade
Notauswurföffnung
Wenn sich die Disc-Lade nicht mit der
Anzeige ACCESS
Taste (Auswerfen) öffnen lässt, führen
Taste (Auswerfen)
Sie eine Nadel oder eine gerade gebogene
Büroklammer in diese Öffnung ein, um die
Disc-Lade zu öffnen.
Hinweis zur Stromversorgung
Das Gerät wird über die angeschlossene Handycam
mit Strom versorgt. Verbinden Sie die
Handycam
unbedingt über das Netzteil mit einer Netzsteckdose. Das Gerät selbst braucht
nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen zu werden.
Einlegen einer Disc
Die Disc-Lade öffnet sich nur, wenn das Gerät an eine Handycam
angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste (Auswerfen), um die Disc-Lade zu öffnen.
Die Disc-Lade wird nur zur Hälfte ausgefahren. Ziehen Sie sie von Hand ganz auf.
Legen Sie die Disc mit der Aufnahmeseite nach unten in die Disc-Lade ein.
Die Disc sollte mit einem Klicken einrasten.
Berühren Sie nicht die
Aufnahmeseite der Disc.
Schieben Sie die Disc-Lade zu.
Schieben Sie die Disc-Lade zu, bis sie mit einem Klicken einrastet.
7 DE

Aufnahme
Wenn Sie dieses Gerät an eine Handycam
anschließen, können Sie Videos auf eine Disc
aufnehmen, indem Sie einfach die Taste (DISC BURN) drücken.
Schalten Sie die Handycam
ein.
1
Verbinden Sie die Handycam
unbedingt über das Netzteil mit einer Netzsteckdose.
Wenn die Handycam
nicht über das Netzteil mit Strom versorgt wird, funktioniert das
Gerät nicht, nachdem Sie es an die Handycam
angeschlossen haben.
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss der Handycam
.
2
USB-Anschluss
(Typ Mini-AB)
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Legen Sie eine neue oder unbenutzte Disc ein.
3
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Einlegen einer Disc“ (Seite 7).
Drücken Sie die Taste (DISC BURN).
4
Neu mit der Handycam
aufgezeichnete und noch nicht kopierte Videos werden auf
der Disc aufgezeichnet.
Wenn das Video für eine einzige Disc zu lang ist, bespielen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert weitere Discs.
Auf eine Disc, auf die Sie mit diesem Gerät bereits ein Video aufgezeichnet haben,
können Sie keine weiteren Videos aufzeichnen.
Bedienung über Handycam
Wenn Sie das Gerät über die Handycam
bedienen, stehen Ihnen mehrere praktische
Aufnahmefunktionen zur Verfügung. Beispielsweise können Sie Szenen zum Aufnehmen
auswählen. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Handycam
.
Überprüfen einer Aufnahme
Wenn Sie mit diesem Gerät Videos auf Disc aufnehmen, lassen Sie die Disc wiedergeben,
um zu prüfen, ob die Aufnahme erfolgreich war, bevor Sie das Video von der Handycam
löschen.
8 DE

Wiedergabe
Mit diesem Gerät können Sie bespielte Discs wiedergeben lassen und sie dabei entweder auf
dem Display der angeschlossenen Handycam
oder am Fernsehgerät anzeigen. Wenn Sie
sie am Fernsehgerät anzeigen wollen, müssen Sie die Handycam
mit dem Fernsehgerät
verbinden. Erläuterungen zum Anschließen an ein Fernsehgerät finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Handycam
.
Schalten Sie die Handycam
ein.
1
Verbinden Sie die Handycam
unbedingt über das Netzteil mit einer Netzsteckdose.
Wenn die Handycam
nicht über das Netzteil mit Strom versorgt wird, funktioniert das
Gerät nicht, nachdem Sie es an die Handycam
angeschlossen haben.
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss der Handycam
.
2
USB-Anschluss
(Typ Mini-AB)
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Legen Sie eine Disc ein, die mit diesem Gerät bespielt wurde.
3
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Einlegen einer Disc“ (Seite 7).
Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
4
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der Disc.
Bedienung über Handycam
Sie können Videos auch wiedergeben lassen, indem Sie die Bedienfunktionen an der
Handycam
ausführen. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer
Handycam
.
Hinweis zur Wiedergabe bespielter Discs auf anderen Geräten
Mit einer High Definition Handycam
können Sie High Definition-Discs erstellen
(AVCHD-Format). Weitere Informationen zur Wiedergabe einer Disc auf anderen Geräten
finden Sie auf Seite 12.
9 DE

Videolänge und Aufnahmezeit
Verfügbarer Discspeicher (Aufnahmezeit) für die Aufnahme von Videos
Die verfügbare Aufnahmezeit eines Videos auf einer Disc hängt von der REC-
Moduseinstellung der Handycam
ab.
High Definition (HD) Standard Definition (SD)
REC-Modus Aufnahmezeit* REC-Modus Aufnahmezeit*
HD FH ca. 30 Minuten STD HQ/HQ ca. 1 Stunde
HD HQ ca. 55 Minuten SP ca. 1 Stunde
30 Minuten
HD SP ca. 1 Stunde
LP ca. 3 Stunden
10 Minuten
HD LP ca. 1 Stunde
* Einzeldisc
35 Minuten
Tipps
Wenn Sie Material mit einem entsprechenden Handycam
-Modell auf SD (Standard Definition)
abwärtskonvertieren, können Sie bis 2 Stunden 40 Minuten auf eine Disc auf nehmen. (Die Bildqualität
kann von der Aufnahmezeit abhängen.)
Die verfügbaren REC-Modi variieren bei den verschiedenen Handycam
-Modellen.
Für die Aufnahme erforderliche Zeit
Wenn Sie Videos aufzeichnen, hängt die Länge der für die Aufnahme erforderlichen
Zeit vom Modell der Handycam
, von der für die Videoaufnahme verwendeten REC-
Moduseinstellung und von der Anzahl der Szenen ab, die das Video enthält. Normalerweise
ist mehr Zeit erforderlich, um Videos auf einer Disc aufzuzeichnen, wenn das Video mit einer
höheren Bildqualitätseinstellung (Bitrate) aufgezeichnet wurde. Die Abwärtskonvertierung in
SD-Videos (Standard Definition) nimmt mehr als die tatsächliche Wiedergabezeit des Videos
in Anspruch.
Aufnahme von HD-Videos (High Definition) oder
ca. 20 Minuten ~ 1 Stunde
SD-Videos (Standard Definition) ohne Änderung
Abwärtskonvertierung auf SD-Video (Standard
ca. 1 Stunde 5 Minuten ~ 3 Stunden
Definition)
10 DE
Hinweise
Sie können kein HD-Video (High Definition), das im REC-Modus mit einer Bitrate von über 18 MBit/s
aufgezeichnet wurde, wie zum Beispiel im [HD FX]-Modus (z. B. High Definition Handycam
), im
AVCHD-Format aufnehmen.
Wenn die Zeit einer Szene die Kapazität der Disc übersteigt, ist die Aufnahme nicht möglich. Teilen Sie
in diesem Fall die Szene mit der Bearbeitungsfunktion der Handycam
.
11 DE

Hinweise zur Kompatibilität von HD-Medien
(High Definition)
Ein HD-Medium (High Definition) kann auf einem nicht mit AVCHD kompatiblen DVD-
Player oder -Recorder nicht wiedergegeben werden.
Setzen Sie ein HD-Medium (High Definition) nicht in einen nicht mit AVCHD kompatiblen
DVD-Player oder -Recorder ein. Andernfalls kann der DVD-Player oder -Recorder das
Medium möglicherweise nicht mehr auswerfen oder die Inhalte werden unter Umständen
gelöscht.
Ein HD-Medium (High Definition) kann auf einem mit AVCHD kompatiblen Blu-ray Disc-
Player/-Recorder, einer Playstation 3
oder einem anderen kompatiblen Gerät
wiedergegeben werden.
Typ des erstellten Mediums und kompatible Geräte
HD-Medium (High Definition) (mit High Definition-Videos)
Nein
Ja
Ja
DVD-Gerät
Mit AVCHD-Format
kompatibles Gerät
Computer*
SD-Medium (Standard Definition) (mit Standard Definition-Videos)
Ja
Ja
Ja
DVD-Gerät
Mit AVCHD-Format
kompatibles Gerät
Computer*
* Installieren Sie auf dem Computer zunächst eine AVCHD-kompatible Anwendung. Auch wenn
die Computerumgebung die Systemvoraussetzungen erfüllt, kann es bei der Videowiedergabe dazu
kommen, dass Bildstörungen auftreten, Vollbilder übersprungen werden oder der Ton kurzfristig
aussetzt. (Diese Phänomene sind nicht auf die Qualität des erstellten Mediums zurückzuführen.)
12 DE

Störungsbehebung
Wenn beim Gerät eins der folgenden
Vergewissern Sie sich, dass die Aufnahmeseite
der Disc frei von Staub, Verunreinigungen
Probleme auftritt, versuchen Sie bitte,
oder Fingerabdrücken ist.
dieses Problem anhand der folgenden
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der
Störungsbehebungsmaßnahmen zu
Aufnahmeseite nach unten in der Disc-Lade
lösen, bevor Sie das Gerät zur Reparatur
liegt.
bringen. Schlagen Sie bitte auch in der
Erschütterungen des Geräts können zu
Bedienungsanleitung zu Ihrer Handycam
Fehlfunktionen an der Handycam
führen.
nach. Wenn sich das Problem nicht
Stellen Sie die Handycam
daher nicht auf
beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren
das Gerät.
Sony-Händler.
Eine Disc lässt sich nicht wiedergeben.
Das Gerät ist an die Handycam
Sie können nur Discs wiedergeben, die mit
angeschlossen, aber es funktioniert nicht.
diesem Gerät bespielt wurden. Discs, die mit
Vergewissern Sie sich, dass die Handycam
anderen Videogeräten bespielt wurden, oder
dieses Gerät unterstützt (Seite 5).
im Handel erhältliche, bespielte Discs lassen
Vergewissern Sie sich, dass die Handycam
sich nicht wiedergeben.
über das Netzteil an eine Netzsteckdose
Vergewissern Sie sich, dass die
angeschlossen ist.
Wiedergabeseite der Disc frei von Staub,
Vergewissern Sie sich, dass die Handycam
Verunreinigungen oder Fingerabdrücken ist.
korrekt konfiguriert und das USB-Kabel
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der
korrekt an die Handycam
angeschlossen ist.
Wiedergabeseite nach unten in der Disc-Lade
Lösen Sie das USB-Kabel von der
liegt.
Handycam
. Schalten Sie die Handycam
aus
und wieder ein. Schließen Sie dann das USB-
Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
Kabel erneut an die Handycam
an.
Die Taste (Auswerfen) funktioniert
nicht.
Es lassen sich keine Videos auf die Disc
Lösen Sie das USB-Kabel von der
aufnehmen.
Handycam
, schalten Sie die Handycam
aus
Videos, die mit der Taste (DISC BURN)
und wieder ein, schließen Sie das USB-Kabel
der Handycam
aufgezeichnet wurden,
erneut an die Handycam
an und drücken
können nicht erneut mit der Taste (DISC
Sie dann die Taste (Auswerfen). Wenn das
BURN) aufgezeichnet werden. (Die gleiche
nicht funktioniert, öffnen Sie die Disc-Lade
Disc kann nicht erneut mit der Taste (DISC
über die Notauswurföffnung (Seite 7).
BURN) erstellt werden.) Um Kopien der
Die Disc-Lade öffnet sich nur, wenn das
gleichen Disc zu erstellen, aktivieren Sie
Gerät an eine Handycam
angeschlossen ist.
die Einstellung [DISC-BRENN-OPT.] der
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt
Handycam
.
an die Handycam
angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit
Vergewissern Sie sich, dass die Handycam
diesem Gerät kompatibel ist (Seite 5).
über das Netzteil an eine Netzsteckdose
Vergewissern Sie sich, dass die Disc neu oder
angeschlossen ist.
unbenutzt ist. Eine Disc, auf die bereits etwas
Die Disc lässt sich nicht auswerfen, während
aufgezeichnet oder die mit einem anderen
sie gerade bespielt oder wiedergegeben wird.
Gerät formatiert wurde, kann nicht verwendet
werden.
13 DE
Sicherheitsmaßnahmen
Verwendung und Pflege des Geräts
Feuchtigkeitskondensation
Lagern und verwenden Sie das Gerät und das
Schützen Sie das Gerät vor starken
Zubehör nicht an folgenden Orten:
Temperaturschwankungen. Verwenden Sie das
In extrem heißer, kalter oder feuchter
Gerät nicht unmittelbar, nachdem Sie es aus einer
Umgebung.
kalten in eine warme Umgebung gebracht haben
Setzen Sie das Gerät auf keinen Fall
oder nachdem die Raumtemperatur plötzlich
Temperaturen über 60 ºC aus, wie sie in
angestiegen ist, da sich im Inneren des Geräts
direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
möglicherweise Feuchtigkeit niedergeschlagen
Heizgeräten oder in einem in der Sonne
hat. Wenn sich die Temperatur während des
geparkten Auto entstehen können. Andernfalls
Betriebs plötzlich ändert, schalten Sie das Gerät
kann es zu Fehlfunktionen kommen oder Gerät
aus und lassen Sie es mindestens eine Stunde lang
bzw. Zubehör können sich verformen.
unbenutzt stehen.
In der Nähe von starken Magnetfeldern oder
Wenn Sie das Gerät starken
mechanischen Erschütterungen.
Temperaturschwankungen aussetzen müssen,
Andernfalls kann es am Gerät zu
verpacken Sie es zuvor in einem luftdichten
Fehlfunktionen kommen.
Plastikbeutel.
In der Nähe starker Radiowellen oder
Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch gegebenenfalls
Strahlung.
mindestens eine Stunde lang stehen, damit es sich
Andernfalls kann das Gerät möglicherweise
an die Umgebungstemperatur anpassen kann.
nicht richtig aufnehmen.
An Sandstränden oder in staubiger Umgebung.
Umgang mit Discs
Wenn Sand oder Staub in das Gerät gelangen,
Fassen Sie Discs immer am Rand an. Berühren
kann es zu Fehlfunktionen oder irreparablen
Sie die Wiedergabe-/Aufnahmeseite nicht.
Schäden kommen.
Bringen Sie keine Aufkleber auf Discs an.
Lagern Sie Discs nicht in staubiger oder feuchter
Umgang mit dem Gehäuse
Umgebung, in direktem Sonnenlicht oder in der
Wenn das Gehäuse dieses Geräts verschmutzt
Nähe von Wärme erzeugenden Geräten.
ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht
Bewahren Sie Discs zum Schutz wichtiger
mit Wasser angefeuchteten Tuch und trocknen
Daten immer in ihren Hüllen auf.
es dann mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Reinigen Sie die Disc mit einem
Beachten Sie Folgendes, damit die Oberfläche
Reinigungstuch. Wischen Sie von der Mitte
nicht beschädigt wird:
nach außen.
Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Wenn beschreibbare Discs zerkratzt oder
Verdünner, Benzin, Alkohol, keine
verstaubt sind, werden die Daten eventuell
chemisch imprägnierten Reinigungstücher,
nicht korrekt aufgezeichnet. Gehen Sie daher
Insektenabwehr- oder -vernichtungsmittel
sehr sorgsam mit Discs um.
und keine Sonnenschutzmittel.
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Ihre
Hände durch die oben genannten Substanzen
verunreinigt sind.
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse
nicht längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt.
Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten,
verpacken Sie es bitte im Originalkarton.
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten,
nehmen Sie vorher gegebenenfalls die Disc heraus.
14 DE

Technische Daten
Aufnahme
Unterstützte Geräte
Handycam
mit DVDirect Express-
Unterstützung
Erläuterungen zu Handycam
-Modellen, die das
Gerät unterstützen, finden Sie unter folgender
Adresse:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Beschreibbare Discs
DVD+Rs und DVD-Rs im 12-cm-Format
Wiedergabe
Abspielbare Discs
Mit dem VRD-P1 bespielte Discs (Andere im
Handel erhältliche oder bespielte Discs werden
nicht unterstützt.)
Allgemeines
Leistungsaufnahme: 7 W (max.)
Betriebstemperatur: 5 ºC bis 35 ºC
Lagertemperatur: -20 ºC bis +60 ºC
Abmessungen: ca. 143 × 162,5 × 25 mm (B×T×H)
einschließlich vorstehender Teile
Gewicht: ca. 400 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
„Handycam“ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
„DVDirect“ und das DVDirect-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
Andere in diesem Dokument verwendete
System- und Produktnamen sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Hersteller, auch wenn im Text die Symbole
und
nicht verwendet werden.
15 DE

ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non collocare
sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, ad esempio vasi o simili.
Evitare di installare l’apparecchio
in spazi limitati, ad esempio su una
libreria o luoghi simili.
AVVERTIMENTO
L’uso di strumenti ottici con il presente
prodotto può causare problemi alla
vista. Il raggio laser impiegato in
questo registratore DVD è pericoloso
per gli occhi. Non cercare di aprire
la scocca esterna dell’apparecchio.
Rivolgersi solo a personale qualificato
per l’assistenza.
Questo apparecchio è classificato
come prodotto LASER di CLASSE
1. L’etichetta di PRODOTTO LASER
di CLASSE 1 è collocata sulla parte
inferiore esterna.
2 IT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Norme di sicurezza
Questa etichetta si trova sull’alloggiamento
di protezione dai raggi laser all’interno del
rivestimento.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Questo prodotto è stato realizzato da
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
rappresentante autorizzato per le direttive
EMC e la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stoccarda, Germania. Per
qualsiasi questione relativa all’assistenza o
alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti
a parte nei relativi documenti.
La targhetta si trova nella parte inferiore
dell’apparecchio.

Sommario
Norme di sicurezza.................................................................................................................................2
Informazioni da leggere prima dell’uso .........................................................................................4
Contenuto della confezione ..................................................................................................4
Note sull’utilizzo ........................................................................................................................4
Caratteristiche principali......................................................................................................................5
Dispositivi compatibili .............................................................................................................5
Dischi supportati .......................................................................................................................5
Componenti e comandi .......................................................................................................................6
Inserimento di un disco ..........................................................................................................7
Registrazione ...........................................................................................................................................8
Riproduzione............................................................................................................................................9
Lunghezza dei video e tempi di registrazione ..........................................................................10
Capacità disco (tempo di registrazione) disponibile per la registrazione dei
video ...........................................................................................................................................10
Tempo necessario alla registrazione ...............................................................................10
Informazioni sulla compatibilità dei dischi HD (High Definition) ......................................12
Risoluzione dei problemi .............................................................................................................13
Precauzioni ............................................................................................................................................14
Caratteristiche tecniche ....................................................................................................................15
IT
Consultare anche le istruzioni per l’uso della Handycam
Questo apparecchio può essere utilizzato solo se è collegato a una Handycam
. Per
informazioni dettagliate sulle modalità di utilizzo, consultare anche le istruzioni per l’uso
della Handycam
.
In questo documento, il termine “Handycam
” indica una videocamera Sony.
3 IT

Informazioni da
leggere prima dell’uso
Contenuto della confezione
Verificare che la confezione contenga
quanto indicato di seguito. Se uno dei
seguenti articoli dovesse risultare mancante
o danneggiato, rivolgersi al negoziante.
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Note sull’utilizzo
Condizioni di utilizzo e di
immagazzinamento
Non sottoporre l’apparecchio a urti o
vibrazioni. L’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente.
Non impiegare l’apparecchio in ambienti
molto rumorosi. L’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente.
Quando si collega il cavo USB
dell’apparecchio alla Handycam
, fare
attenzione a inserire il connettore nel
verso corretto. Se si cerca di inserirlo
a forza, si potrebbe danneggiare il
terminale con conseguente rischio di
malfunzionamento dell’apparecchio o
della Handycam
.
Informazioni sulla registrazione
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali potrebbero
essere protetti da copyright. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali potrebbe costituire una
violazione delle leggi sul copyright.
4 IT

Caratteristiche principali
Collegando questo apparecchio alla Handycam
, è possibile registrare i video su un disco
senza passare tramite computer (One Touch Disc Burn). Il disco registrato può essere
riprodotto collegando l’apparecchio alla Handycam
(One Touch Play). Inoltre, i filmati
possono anche essere riprodotti su un televisore collegato alla Handycam
.
Inoltre, comandando l’apparecchio tramite la Handycam
, si hanno a disposizione
molte funzioni utili. Tali funzioni variano a seconda del modello Handycam
in uso. Per
informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per l’uso della Handycam
.
Dispositivi compatibili
Questo apparecchio è progettato per essere impiegato esclusivamente con una
Handycam
. Collegare l’apparecchio a una Handycam
compatibile con il DVDirect
Express. Per informazioni sui modelli di Handycam
compatibili, consultare la seguente
pagina Web:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Questo apparecchio non può essere utilizzato con un modello di Handycam
non
compatibile o con videocamere di produttori diversi da Sony.
Questo apparecchio non può essere utilizzato per copiare o riprodurre un disco tramite
collegamento a un computer; inoltre non può essere utilizzato come hard disk esterno.
Dischi supportati
Questo apparecchio può essere utilizzato con i seguenti dischi scrivibili da 12 cm nuovi o non
utilizzati.
Tipo di disco Logo Velocità di scrittura
DVD+R Fino a 16×
DVD-R Fino a 16×
I dischi a doppio strato e i dischi da 8 cm non sono supportati.
I dischi DVD+RW e DVD-RW non sono supportati.
Note sull’utilizzo dei dischi
Questo apparecchio può essere utilizzato solo con dischi nuovi o non ancora utilizzati.
La qualità dei dischi registrabili disponibili in commercio può variare. I dischi di scarsa
qualità potrebbero non consentire di eseguire la registrazione in modo normale.
Alcuni dischi registrati potrebbero non essere riproducibili a causa della qualità di
registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo
di riproduzione.
Non è possibile riprodurre dischi registrati su altri apparecchi video, o dischi preregistrati
disponibili in commercio.
5 IT

Componenti e comandi
Pannello principale
Cavo USB (pagina 8, 9)
Tasto (riproduzione) (pagina 9)
Tasto (DISC BURN) (pagina 8)
Informazioni sul cavo USB
Estrazione del cavo USB
Tirare il connettore del cavo USB per estrarlo
dalla scanalatura laterale dell’apparecchio.
Se l’operazione risulta difficoltosa, spingere la
punta del connettore in modo che quest’ultimo
fuoriesca dall’apparecchio, quindi estrarlo.
Quando il cavo USB non è in uso
Quando il cavo USB non è in uso, riporlo
nell’apposita scanalatura laterale dell’apparecchio.
6 IT

Lato anteriore
Vassoio porta disco
Foro di espulsione di emergenza
Se il vassoio porta disco non si apre premendo
Spia ACCESS
il tasto (espulsione), inserire una punta o
Tasto (espulsione)
il filo metallico di una graffetta in questo foro
per aprire il vassoio.
Informazioni sull’alimentazione
L’apparecchio è alimentato dalla Handycam
quando è collegato ad essa. Si raccomanda di
collegare la Handycam
a una presa di corrente tramite un adattatore CA. Non è necessario
collegare l’apparecchio a una presa di corrente.
Inserimento di un disco
Il vassoio porta disco dell’apparecchio può essere aperto solo quando l’apparecchio è
collegato a una Handycam
.
Premere il tasto (espulsione) per aprire il vassoio porta disco.
Il vassoio porta disco si apre solo a metà. Aprirlo completamente con una mano.
Collocare il disco sul vassoio porta disco, con il lato da registrare rivolto
verso il basso.
Il disco dovrebbe bloccarsi in posizione.
Evitare di toccare la superficie
di registrazione del disco.
Spingere il vassoio porta disco per chiuderlo.
Spingere il vassoio porta disco finché non si udirà uno scatto.
7 IT

Registrazione
Collegando l’apparecchio alla Handycam
, è possibile registrare i video su un disco
semplicemente premendo il tasto (DISC BURN).
Accendere la Handycam
.
1
Si raccomanda di collegare la Handycam
a una presa di corrente tramite un adattatore
CA.
Se non si utilizza un adattatore CA per alimentare la Handycam
, l’apparecchio non
può funzionare quando è collegato alla Handycam
.
Collegare l’apparecchio alla porta USB della Handycam
.
2
Porta USB
(tipo Mini-AB)
Non è possibile utilizzare un cavo di prolunga USB.
Inserire un disco nuovo o non ancora utilizzato.
3
Per informazioni dettagliate, vedere “Inserimento di un disco” (pagina 7).
Premere il tasto (DISC BURN).
4
Sul disco verranno registrati i video nuovi registrati dalla Handycam
e non ancora copiati.
Se un video è troppo lungo per essere contenuto in un solo disco, ripetere le operazioni
descritte ai punti 3 e 4.
Questo apparecchio non consente di aggiungere altri video a un disco già registrato.
Comando dell’apparecchio tramite la Handycam
Comandando l’apparecchio tramite la Handycam
, si hanno a disposizione molte funzioni
utili. Ad esempio, è possibile selezionare le scene da registrare. Per informazioni dettagliate,
consultare le istruzioni per l’uso della Handycam
.
Verifica della registrazione
Quando si registrano dei video con questo apparecchio, è bene verificare che la registrazione
sia stata eseguita correttamente riproducendo il disco prima di cancellare i video dalla
Handycam
.
8 IT

Riproduzione
Questo apparecchio può essere utilizzato per riprodurre i dischi creati, visionarli nel display
della Handycam
collegata o sullo schermo di un televisore. Per visionare i filmati su un
televisore, è necessario collegare la Handycam
al televisore. Per informazioni dettagliate sul
collegamento a un televisore, consultare le istruzioni per l’uso della Handycam
.
Accendere la Handycam
.
1
Si raccomanda di collegare la Handycam
a una presa di corrente tramite un adattatore
CA.
Se non si utilizza un adattatore CA per alimentare la Handycam
, l’apparecchio non
funziona quando è collegato alla Handycam
.
Collegare l’apparecchio alla porta USB della Handycam
.
2
Porta USB
(tipo Mini-AB)
Non è possibile utilizzare un cavo di prolunga USB.
Inserire il disco registrato con questo apparecchio.
3
Per informazioni dettagliate, vedere “Inserimento di un disco” (pagina 7).
Premere il tasto (riproduzione).
4
Il disco viene riprodotto dall’inizio.
Comando dell’apparecchio tramite la Handycam
I video possono essere anche riprodotti controllando la riproduzione dalla Handycam
. Per
informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per l’uso della Handycam
.
Informazioni sulla riproduzione di dischi creati con altri apparecchi
Con una High Definition Handycam
è possibile creare dischi di alta definizione (in formato
AVCHD). Per ulteriori informazioni sulla riproduzione di un disco su altri dispositivi, vedere
pagina 12.
9 IT

Lunghezza dei video e tempi di registrazione
Capacità disco (tempo di registrazione) disponibile per la registrazione dei
video
Il tempo di registrazione disponibile per la registrazione di un video su un disco dipende
dall’impostazione della modalità REC della Handycam
.
Alta definizione (HD) Definizione standard (SD)
Modalità REC Tempo di
Modalità REC Tempo di
registrazione*
registrazione*
HD FH circa 30 minuti STD HQ/HQ circa 1 ora
HD HQ circa 55 minuti SP circa 1 ora e
30 minuti
HD SP circa 1 ora e
LP circa 3 ore
10 minuti
HD LP circa 1 ora e
* Disco singolo
35 minuti
Suggerimenti
La conversione in SD (definizione standard) con un adeguato modello Handycam
consente di
registrare su disco circa 2 ore e 40 minuti (la qualità delle immagini potrebbe dipendere dal tempo di
registrazione).
Le modalità REC disponibili variano in base ai modelli di Handycam
.
Tempo necessario alla registrazione
In fase di registrazione di un video, la durata del tempo necessario alla registrazione dipende
dal modello di Handycam
, dall’impostazione della modalità REC utilizzata per riprendere
il video e dal numero di scene contenute nel video stesso. In genere, il tempo necessario a
registrare un video su un disco aumenta se il video è stato registrato con un’impostazione
di qualità dell’immagine superiore (velocità in bit). La conversione in video SD (definizione
standard) richiede un tempo maggiore della durata effettiva del video.
Registrazione di un video HD (alta definizione) o di
circa 20 minuti ~ 1 ora
un video SD (definizione standard) come è
Conversione in video SD (definizione standard) circa 1 ora e 5 minuti ~ 3 ore
10 IT
Note
Non è possibile registrare un video HD (alta definizione) ripreso in modalità REC a una velocità in bit
superiore a 18 Mbps, come in modalità [HD FX] (ad esempio, High Definition Handycam
) in formato
AVCHD.
Se la durata di una scena supera le dimensioni del disco, la registrazione non è possibile. In questo caso,
dividere la scena mediante la funzione di modifica della Handycam
.
11 IT

Informazioni sulla compatibilità dei dischi HD
(High Definition)
Non è possibile riprodurre un disco HD (High Definition) su un lettore o registratore DVD
non compatibile con il formato AVCHD.
Non inserire un disco HD (High Definition) in un lettore o registratore DVD non
compatibile con il formato AVCHD. Il lettore o registratore DVD potrebbe non riuscire ad
espellere il disco e cancellarne il contenuto.
È possibile riprodurre un disco HD (High Definition) su un lettore/registratore Blu-ray Disc
compatibile, una Playstation 3
o un altro dispositivo compatibile.
Tipo di disco creato e dispositivi compatibili
Disco HD (High Definition) (contenente video High Definition)
No
Sì
Sì
Dispositivo DVD
Dispositivo compatibile
con il formato AVCHD
Computer*
Disco SD (Standard Definition) (contenente video Standard Definition)
Sì
Sì
Sì
Dispositivo DVD
Dispositivo compatibile
con il formato AVCHD
Computer*
* Installare preventivamente l’applicazione compatibile con il formato AVCHD sul computer.
Anche quando il computer soddisfa i requisiti di sistema, potrebbero esservi disturbi durante la
riproduzione di video, fotogrammi saltati o audio intermittente (tali fenomeni non dipendono dalla
qualità del disco creato).
12 IT

Risoluzione dei
problemi
Se durante l’utilizzo dell’apparecchio
Verificare che il disco sia stato inserito nel
vassoio porta disco con la superficie di
si verifica uno dei problemi descritti
registrazione rivolta verso il basso.
di seguito, consultare questa guida per
Le vibrazioni dell’apparecchio possono
cercare di risolverli prima di richiedere una
provocare anomalie di funzionamento della
riparazione. Consultare anche le istruzioni
Handycam
. Non appoggiare la Handycam
per l’uso della Handycam
. Se il problema
sull’apparecchio.
persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony.
Non è possibile riprodurre un disco.
La Handycam
è collegata, ma
È possibile riprodurre solo dischi registrati con
l’apparecchio non funziona.
questo apparecchio. Non è possibile riprodurre
Assicurarsi che il modello della Handycam
dischi registrati su altri apparecchi video, o
sia compatibile con questo apparecchio
dischi preregistrati disponibili in commercio.
(pagina 5).
Verificare che la superficie di riproduzione del
Verificare che la Handycam
sia collegata
disco non sia impolverata o sporca e che non
a una presa di corrente tramite il relativo
siano presenti ditate.
adattatore CA.
Verificare che il disco sia stato inserito nel
Verificare che la Handycam
sia configurata
vassoio porta disco con la superficie di
correttamente e che il cavo USB sia collegato
riproduzione rivolta verso il basso.
correttamente alla Handycam
.
Scollegare il cavo USB dalla Handycam
.
Il disco non viene espulso.
Spegnere la Handycam
e riaccenderla.
Il tasto (espulsione) non funziona.
Quindi ricollegare il cavo USB alla
Scollegare il cavo USB dalla Handycam
,
Handycam
.
spegnere la Handycam
, quindi riaccenderla,
ricollegare il cavo USB alla Handycam
e
Non è possibile registrare i video su un
premere nuovamente il tasto (espulsione).
disco.
Se questa operazione non dà i risultati sperati,
Video registrati mediante il tasto
(DISC
aprire il vassoio porta disco utilizzando il foro
BURN) sulla
Handycam
non possono essere
di espulsione di emergenza (pagina 7).
registrati di nuovo mediante il tasto
(DISC
Il vassoio porta disco dell’apparecchio si apre
BURN) (non è possibile creare di nuovo lo
solo quando l’apparecchio è collegato alla
stesso disco mediante il tasto
(DISC
Handycam
. Verificare che l’apparecchio sia
BURN)). Per creare copie dello stesso disco,
collegato correttamente alla Handycam
.
selezionare l’impostazione [OPZ.MAST.
Verificare che la Handycam
sia collegata a
DISCO] sulla
Handycam
.
una presa di corrente tramite un adattatore
Assicurarsi che il disco sia compatibile con
CA.
questo apparecchio (pagina 5).
Il disco non può essere espulso mentre è in
Verificare che il disco sia nuovo o non ancora
corso la registrazione o la riproduzione.
utilizzato. Non è possibile utilizzare dischi già
registrati o formattati con altri apparecchi.
Verificare che la superficie di registrazione del
disco non sia impolverata o sporca e che non
siano presenti ditate.
13 IT
Precauzioni
Uso e manutenzione
Condensa
Non utilizzare o conservare l’apparecchio e i
Non esporre l’apparecchio a sbalzi di temperatura
relativi accessori in luoghi che presentano le
improvvisi. Se l’apparecchio è stato portato
seguenti caratteristiche:
da un ambiente freddo a un ambiente caldo,
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
o se la temperatura ambiente è aumentata
Non lasciare l’apparecchio in luoghi con
improvvisamente, attendere prima di utilizzarlo,
temperature superiori a 60 ºC, ad esempio
in quanto potrebbe essersi formata della
esposto alla luce diretta del sole, in prossimità
condensa al suo interno. Se si verifica un forte
di stufe o radiatori o in una vettura
sbalzo di temperatura mentre si sta utilizzando
parcheggiata al sole. In tali casi si potrebbero
l’apparecchio, spegnerlo ed evitare di utilizzarlo
verificare anomalie di funzionamento, oppure
per almeno un’ora.
l’apparecchio potrebbe deformarsi.
Se si deve spostare l’apparecchio fra ambienti
In prossimità di forti campi magnetici o in
con temperature estreme, riporlo in una busta di
luoghi in cui può essere soggetto a vibrazioni
plastica ermetica.
meccaniche.
In queste situazioni l’apparecchio potrebbe non
Lasciare riposare l’apparecchio nel nuovo
funzionare correttamente.
ambiente per almeno un’ora prima di utilizzarlo.
In prossimità di forti onde radio o radiazioni.
L’apparecchio potrebbe non essere in grado di
Manipolazione dei dischi
registrare correttamente.
Per spostare i dischi, impugnarli per
Su una spiaggia sabbiosa o in ambienti
i bordi. Non toccare la superficie di
polverosi.
registrazione/riproduzione.
Se la sabbia o la polvere dovesse penetrare
Non incollare delle etichette sui dischi.
all’interno dell’apparecchio, si potrebbero
Non conservare i dischi in ambienti umidi o
verificare anomalie di funzionamento o danni
polverosi, in luoghi esposti alla luce diretta del
irreparabili.
sole, o in prossimità di fonti di calore.
Per proteggere i dati importanti, conservare
Manipolazione della scocca
sempre i dischi nelle relative custodie.
Se il rivestimento della scocca è sporco, pulirlo
Pulire il disco con un apposito panno.
con un panno morbido leggermente inumidito
Procedere dal centro verso l’esterno.
con acqua, quindi passare il rivestimento con
Se i dischi scrivibili sono graffiati o impolverati,
un panno morbido asciutto.
i dati potrebbero non essere registrati
Evitare quanto segue, per non danneggiare il
correttamente. Usare molta cautela durante la
rivestimento esterno:
manipolazione dei dischi.
Evitare di utilizzare prodotti chimici, quali
ad esempio solventi, benzene, alcol, panni
detergenti contenenti prodotti chimici,
repellenti, insetticidi e creme solari
Evitare di toccare l’unità con le mani sporche
di tali sostanze
Evitare di lasciare la scocca a contatto con
oggetti in gomma o vinilici per periodi
prolungati
Trasporto
Durante la spedizione e il trasporto, si consiglia di
riporre l’apparecchio nella confezione originale.
Se l’apparecchio deve essere spedito, rimuovere
preventivamente l’eventuale disco presente al suo
interno.
14 IT

Caratteristiche
tecniche
Registrazione
Dispositivi supportati
Modelli di Handycam
supportati da DVDirect
Express
Per informazioni dettagliate sui modelli di
Handycam
compatibili con questo apparecchio,
visitare il seguente sito Web:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Dischi registrabili
Dischi DVD+R, DVD-R da 12 cm
Riproduzione
Dischi riproducibili
Dischi registrati con l’apparecchio VRD-P1
(non è possibile riprodurre dischi preregistrati
disponibili in commercio o registrati in altro
modo).
Informazioni generali
Consumo di energia: 7 W (max.)
Temperature di utilizzo: da 5 ºC a 35 ºC
Temperature di immagazzinamento: da -20 ºC
a +60 ºC
Dimensioni: ca. 143 × 162,5 × 25 mm (L×P×H),
incluse le parti sporgenti
Peso: ca. 400 g
Design e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
“Handycam” e sono
marchi registrati di Sony Corporation.
“DVDirect” e il logo DVDirect sono marchi di
Sony Corporation.
Gli eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati
nel presente documento sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi produttori, anche se nel
testo non compaiono i simboli e
.
15 IT

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga esta
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre la
unidad objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
No instale este equipo en un espacio
cerrado como una estantería o similar.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
daños oculares. El haz láser que utiliza
este grabador de DVD puede provocar
lesiones oculares, por lo que nunca
debe intentar desmontar el aparato.
Solicite servicio técnico únicamente a
personal cualificado.
Este dispositivo está clasificado como
un producto láser de clase 1. La marca
de producto láser de clase 1 (CLASS 1
LASER PRODUCT) está ubicada en la
parte inferior externa.
2 ES
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Normas de seguridad
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo
protector del láser situado en el interior de
la unidad.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Este producto está fabricado por Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado de EMC y de la seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier cuestión
relacionada con la garantía o el servicio
técnico, consulte las direcciones incluidas
en los documentos de garantía o de servicio
técnico independientes.
La placa de características se encuentra en
la parte inferior de la unidad.

Índice
Normas de seguridad ...........................................................................................................................2
Información importante ......................................................................................................................4
Componentes suministrados ................................................................................................4
Notas sobre la utilización .......................................................................................................4
Características principales ...................................................................................................................5
Dispositivo compatible ...........................................................................................................5
Discos admitidos .......................................................................................................................5
Componentes y controles ...................................................................................................................6
Introducción de un disco........................................................................................................7
Grabación ..................................................................................................................................................8
Reproducción ..........................................................................................................................................9
Tamaños de vídeo y tiempo de grabación .................................................................................10
Espacio en disco (tiempo de grabación) disponible para grabar vídeos ...........10
Tiempo necesario para la grabación ...............................................................................10
Acerca de la compatibilidad de los discos HD (alta definición) ..........................................11
Solución de problemas................................................................................................................................12
Precauciones .........................................................................................................................................13
Especificaciones ...................................................................................................................................14
ES
Consulte también las instrucciones de la Handycam
Esta unidad solo puede utilizarse a través de la conexión con una Handycam
. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de la Handycam
.
En el presente documento, “Handycam
” hace referencia a una videocámara Sony.
3 ES

Información importante
Componentes suministrados
Compruebe que el paquete contiene
los elementos siguientes. Si falta algún
componente o hay alguno dañado, póngase
en contacto con su distribuidor.
Manual de instrucciones
(este documento)
Notas sobre la utilización
Condiciones de funcionamiento y
almacenamiento
No someta la unidad a golpes o
vibraciones, ya que podría no funcionar
correctamente.
No utilice la unidad en lugares
especialmente ruidosos, ya que podría no
funcionar correctamente.
Al conectar el cable USB de la unidad
a la Handycam
, procure introducir
el conector correctamente. No fuerce
el conector al intentar insertarlo en
el terminal, ya que podría dañarlo y
provocar problemas de funcionamiento
en la unidad o la Handycam
.
Sobre la grabación
Es posible que determinados programas
de televisión, películas, cintas de vídeo u
otros materiales estén protegidos contra
copia. La grabación sin permiso de estos
materiales podría infringir la legislación
en materia de derechos de copia.
4 ES

Características principales
Si conecta la unidad a la Handycam
, podrá grabar vídeos en un disco sin necesidad de
utilizar el ordenador y de una forma muy sencilla (One Touch Disc Burn). Posteriormente, el
disco creado puede reproducirse conectando la unidad a la Handycam
(One Touch Play).
Además, puede reproducir los vídeos en un televisor conectando la Handycam
al televisor.
Asimismo, si utiliza la unidad desde la Handycam
podrá acceder a una serie de prácticas
funciones, que varían en función del modelo de Handycam
. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de la Handycam
.
Dispositivo compatible
Esta unidad está pensada para utilizarse exclusivamente con una Handycam
. Conecte la
unidad a una Handycam
compatible con el sistema DVDirect Express. Para obtener más
información sobre los modelos de Handycam
compatibles, consulte la siguiente página:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
No puede utilizar la unidad con una Handycam
incompatible o con una videocámara que
no sea de la marca Sony.
No puede utilizar la unidad para copiar o reproducir un disco conectándola a un
ordenador, ni como unidad de disco externa.
Discos admitidos
Pueden utilizarse con la unidad los siguientes discos grabables de 12 cm, nuevos o todavía sin
usar.
Tipo de disco Logotipo Velocidad de grabación
DVD+R Hasta 16×
DVD-R Hasta 16×
La unidad no admite los discos dobles o de doble capa ni los discos de 8 cm.
No se admiten los discos DVD+RW ni DVD-RW.
Notas sobre el uso de los discos
Solo pueden utilizarse con esta unidad discos nuevos o todavía sin usar.
La calidad de los discos grabables disponibles en el mercado puede variar. Es posible que
los discos con una calidad insuficiente no se graben correctamente.
Es posible que algunos discos grabados no puedan reproducirse a causa de la calidad de la
grabación o del estado del disco, o bien de las características del reproductor.
No puede reproducir discos grabados en otros dispositivos de vídeo ni discos
comercializados en el mercado.
5 ES

Componentes y controles
Panel superior
Cable USB (páginas 8, 9)
Botón (reproducción) (página 9)
Botón (DISC BURN) (página 8)
Acerca del cable USB
Extracción del cable USB
Tire del conector del cable USB situado en la
ranura lateral de la unidad.
Si tiene problemas para hacerlo, presione
ligeramente el extremo del conector hasta que el
conector sobresalga de la unidad y, seguidamente,
extráigalo.
Almacenamiento del cable USB
Introduzca el cable USB en la ranura lateral de la
unidad.
6 ES

Parte anterior
Bandeja del disco
Botón de expulsión de emergencia
Si no puede abrir la bandeja del disco con el
Indicador de acceso
botón (expulsar), inserte una aguja o la
Botón (expulsar)
punta de un clip en este orificio para abrir la
bandeja.
Acerca de la fuente de alimentación
La alimentación de la unidad procede de la Handycam
conectada. Conecte la Handycam
a una toma de corriente mediante un adaptador de CA. No es necesario conectar la unidad a
ninguna toma de corriente.
Introducción de un disco
La bandeja de la unidad solo puede abrirse si se conecta a una Handycam
.
Pulse el botón (expulsar) para abrir la bandeja del disco.
La bandeja del disco solo se abre hasta la mitad. Para abrirla del todo, deberá hacerlo
manualmente.
Coloque el disco en la bandeja, con la cara de grabación hacia abajo.
El disco debe quedar bien fijado en su posición.
No toque la superficie de
grabación del disco.
Presione la bandeja del disco para cerrarla.
Presione la bandeja hasta que oiga un clic.
7 ES

Grabación
Si conecta la unidad a una Handycam
, podrá grabar vídeos en el disco simplemente
pulsando el botón (DISC BURN).
Encienda la Handycam
.
1
Conecte la Handycam
a una toma de corriente mediante un adaptador de CA.
Si no utiliza un adaptador de CA con la Handycam
, la unidad no funcionará al
conectarla a la Handycam
.
Conecte la unidad al puerto USB de la Handycam
.
2
Puerto USB
(Tipo Mini-AB)
No utilice nunca un cable alargador USB.
Introduzca un disco nuevo o todavía sin utilizar.
3
Para obtener más información, consulte “Introducción de un disco” (página 7).
Pulse el botón (DISC BURN).
4
Los vídeos grabados con la Handycam
y todavía sin copiar se graban en el disco.
Si el tamaño del vídeo supera los límites de un disco, repita los pasos 3 y 4.
Recuerde que no podrá añadir vídeos a un disco grabado con esta unidad.
Operaciones desde una Handycam
Si utiliza la unidad desde una Handycam
, dispondrá de prácticas funciones de grabación.
Por ejemplo, puede seleccionar las escenas que desea grabar. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de la Handycam
.
Visualización de la grabación
Al grabar vídeos en un disco a través de la unidad, puede comprobar los resultados de la
grabación reproduciendo el disco antes de borrar el vídeo de la Handycam
.
8 ES

Reproducción
La unidad puede utilizarse para reproducir discos creados y visualizarlos en la pantalla de
la Handycam
conectada o en un televisor. Para visualizar el disco en un televisor, primero
debe conectar la Handycam
al televisor. Para obtener más información sobre la conexión de
la cámara al televisor, consulte las instrucciones de la Handycam
.
Encienda la Handycam
.
1
Conecte la Handycam
a una toma de corriente mediante un adaptador de CA.
Si no utiliza un adaptador de CA con la Handycam
, la unidad no funcionará al
conectarla a la Handycam
.
Conecte la unidad al puerto USB de la Handycam
.
2
Puerto USB
(Tipo Mini-AB)
No utilice nunca un cable alargador USB.
Introduzca el disco grabado con la unidad.
3
Para obtener más información, consulte “Introducción de un disco” (página 7).
Pulse el botón (reproducción).
4
La reproducción empieza desde el principio del disco.
Operaciones desde una Handycam
También puede reproducir vídeos desde la Handycam
. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de la Handycam
.
Reproducción de un disco creado en otros aparatos
Con una Handycam de alta definición
, es posible crear discos de alta definición (formato
AVCHD). Para obtener más información acerca de la reproducción de un disco en otros
dispositivos, consulte la página 11.
9 ES

Tamaños de vídeo y tiempo de grabación
Espacio en disco (tiempo de grabación) disponible para grabar vídeos
El tiempo de grabación disponible de un vídeo en un disco depende del ajuste del modo REC
de la Handycam
.
Alta definición (HD) Definición estándar (SD)
Modo REC Tiempo de
Modo REC Tiempo de
grabación*
grabación*
HD FH aprox. 30 minutos STD HQ/HQ aprox. 1 hora
HD HQ aprox. 55 minutos SP aprox. 1 hora
30 minutos
HD SP aprox. 1 hora
LP aprox. 3 horas
10 minutos
HD LP aprox. 1 hora
* Un único disco
35 minutos
Sugerencias
Cuando se pasa de HD (alta definición) a SD (definición estándar) con el modelo adecuado de
Handycam
, es posible grabar hasta aprox. 2 horas 40 minutos en un disco. (La calidad de la imagen
puede depender del tiempo de grabación.)
Los modos REC disponibles varían según los modelos de Handycam
.
Tiempo necesario para la grabación
Al grabar vídeos, la cantidad de tiempo necesario para la grabación depende del modelo
de Handycam
, el ajuste del modo REC que se utilizó para tomar el vídeo y el número de
escenas que contiene el vídeo. En general, se necesitará más tiempo para grabar vídeos en un
disco si el vídeo se ha grabado en un ajuste de calidad de imagen más elevado (velocidad de
bits). Se tarda más tiempo en convertir vídeo a SD (definición estándar) que el tiempo real del
vídeo.
Grabación de un vídeo HD (alta definición) o SD
aprox. 20 minutos ~ 1 hora
(definición estándar) tal cual
Conversión de vídeo a SD (definición estándar) aprox. 1 hora 5 minutos ~ 3 horas
Notas
No es posible grabar un vídeo HD (alta definición) tomado en el modo REC a una velocidad de bits
superior a 18 Mbps, como en el modo [HD FX] (por ejemplo, Handycam
de alta definición) en formato
AVCHD.
Si el tiempo que dura una escena excede la capacidad del disco, la grabación no será posible. En este caso,
divida la escena mediante la función de edición de la Handycam
.
10 ES

Acerca de la compatibilidad de los discos HD (alta definición)
Un disco HD (alta definición) no puede reproducirse en un reproductor o grabadora de DVD
que no sea compatible con el formato AVCHD.
No inserte un disco HD (alta definición) en un reproductor o grabadora de DVD
incompatible con el formato AVCHD. Es posible que el reproductor o la grabadora de DVD
no pueda expulsar el disco y borre su contenido.
Un disco HD (alta definición) puede reproducirse en reproductores o grabadoras de Blu-ray
Disc compatibles con AVCHD, consolas Playstation 3
u otros dispositivos compatibles.
Tipo de disco creado y dispositivos compatibles
Disco HD (alta definición) (con vídeos de alta definición)
No
Sí
Sí
Dispositivo de DVD
Dispositivo compatible con
el formato AVCHD
Ordenador*
Disco SD (definición estándar) (con vídeos de definición estándar)
Sí
Sí
Sí
Dispositivo de DVD
Dispositivo compatible con
el formato AVCHD
Ordenador*
* Instale previamente la aplicación compatible con AVCHD en el ordenador. Incluso en un entorno
informático que cumpla con los requisitos del sistema, es posible que se genere ruido en la
reproducción de vídeo, que se pierdan fotogramas o que el sonido se silencie de forma intermitente
(esto no depende de la calidad del disco creado).
11 ES

Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
Un disco no puede reproducirse.
dificultades mientras utiliza la unidad,
utilice esta guía de solución de problemas
Solo puede reproducir los discos creados con
esta unidad. Por tanto, no puede reproducir
para resolver el problema antes de solicitar
discos grabados en otros dispositivos de vídeo
asistencia técnica. Consulte también las
ni discos comercializados en el mercado.
instrucciones de la Handycam
. Si el
Compruebe que la cara de reproducción del
problema persiste, póngase en contacto con
disco no presenta suciedad, polvo ni huellas
su distribuidor Sony.
dactilares.
Compruebe que el disco esté colocado en la
La Handycam
está conectada, pero la
bandeja con la cara de reproducción hacia
unidad no funciona.
abajo.
Compruebe que la unidad sea compatible con
su Handycam
(página 5).
El disco no puede expulsarse.
Asegúrese de que la Handycam
está
El botón (expulsar) no funciona.
conectada a una toma de corriente mediante el
adaptador de CA.
Desconecte el cable USB de la Handycam
,
Compruebe que la Handycam
esté
apague la Handycam
y vuelva a encenderla,
bien configurada y que el cable USB esté
vuelva a conectar el cable USB a la
correctamente conectado a la Handycam
.
Handycam
y pulse el botón (expulsar). Si
Desconecte el cable USB de la Handycam
.
esta operación no funciona, abra la bandeja
Apague la Handycam
y vuelva a encenderla.
del disco mediante el botón de expulsión de
A continuación, vuelva a conectar el cable USB
emergencia (página 7).
a la Handycam
.
La bandeja de la unidad solo puede abrirse
si se conecta a una Handycam
. Compruebe
No es posible grabar vídeos en el disco.
que la unidad esté bien conectada a la
Un vídeo grabado mediante el botón
Handycam
.
(DISC BURN) de la Handycam
no se
Compruebe que la Handycam
esté conectada
puede volver a grabar mediante el botón
a una toma de corriente mediante el adaptador
(DISC BURN). (No es posible crear el
de CA.
mismo disco otra vez mediante el botón
El disco no puede expulsarse durante una
(DISC BURN)). Para crear copias del
grabación o una reproducción.
mismo disco, seleccione el ajuste [OPC.GRAB.
DISCO] de la Handycam
.
Compruebe que el disco sea compatible con
esta unidad (página 5).
Asegúrese de que el disco es nuevo o todavía
sin utilizar. No pueden utilizarse discos ya
grabados o formateados por otro dispositivo.
Compruebe que la superficie de grabación del
disco no presenta suciedad, polvo ni huellas
dactilares.
Asegúrese de que el disco está colocado en la
bandeja con la cara de grabación hacia abajo.
Si la unidad experimenta vibraciones, la
Handycam
podría dejar de funcionar
correctamente. No coloque la Handycam
encima de la unidad.
12 ES
Precauciones
Uso y mantenimiento
Condensación
Evite utilizar o guardar la unidad y sus accesorios
No exponga la unidad a cambios de temperatura
en lugares como:
bruscos. No utilice la unidad inmediatamente
Sitios especialmente calurosos, fríos o húmedos.
después de trasladarla de un sitio frío a uno cálido
Nunca exponga la unidad a temperaturas
o después de un cambio brusco de temperatura en
superiores a 60 ºC ni la deje bajo la luz directa
la estancia, ya que es posible que se haya formado
del sol, cerca de radiadores o en el interior de
condensación en su interior. Si la temperatura
un coche aparcado a pleno sol. De lo contrario,
cambia de forma repentina mientras se utiliza la
podría sufrir una avería o deformaciones.
unidad, apáguela y deje de utilizarla durante al
Cerca de lugares sometidos a fuertes campos
menos una hora.
magnéticos o vibraciones mecánicas.
Si desplaza la unidad entre puntos con
La unidad podría experimentar problemas de
temperaturas opuestas, transpórtela en el interior
funcionamiento.
de una bolsa de plástico hermética.
Cerca de lugares sometidos a fuertes ondas de
Antes de utilizarla, deje la unidad expuesta a la
radio o radiaciones.
temperatura ambiente por lo menos una hora.
La unidad podría tener problemas para grabar
correctamente.
Manipulación de discos
En lugares con mucha arena o polvo.
Sujete los discos solo por los extremos, sin tocar
Si entra arena o polvo en la unidad, podría
la superficie de reproducción o grabación.
experimentar daños irreversibles.
No pegue etiquetas en los discos.
No guarde los discos en lugares húmedos o
Manipulación de la unidad
con polvo, expuestos a la luz solar o cerca de
Si la unidad está sucia, límpiela con un
dispositivos que generen calor.
paño suave ligeramente humedecido y,
Para proteger los datos importantes, guarde
seguidamente, seque la estructura con la ayuda
siempre los discos en sus cajas.
de un paño seco.
Limpie el disco con un paño de limpieza.
Para evitar que el acabado sufra daños, siga las
Limpie el disco desde el centro hacia los bordes.
recomendaciones siguientes:
Si el área de grabación del disco grabable tiene
No utilice productos químicos, como
arañazos o polvo, es posible que los datos no
disolvente, benceno, alcohol, paños con
se graben correctamente. Manipule los discos
soluciones químicas, repelentes, insecticidas
con cuidado.
o filtros solares.
No manipule la unidad si tiene rastros de las
sustancias anteriores en las manos.
No permita que la unidad pase demasiado
tiempo en contacto con objetos de caucho
o vinilo.
Transporte
Para transportar la unidad, vuelva a utilizar su
paquete original.
Si debe enviar la unidad, extraiga primero
cualquier disco de su interior.
13 ES

Especificaciones
Grabación
Dispositivos compatibles
Handycam
compatible con DVDirect Express
Para obtener más información sobre los modelos
de Handycam
admitidos por la unidad, visite la
dirección siguiente:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Discos grabables
Discos DVD+R y DVD-R de 12 cm
Reproducción
Discos reproducibles
Discos creados con VRD-P1 (no se admiten otros
discos comercializados ni grabados.)
Datos generales
Consumo: 7 W (máx.)
Temperatura de funcionamiento: 5 ºC a 35 ºC
Temperatura de almacenamiento: -20 ºC a +60 ºC
Tamaño: Aprox. 143 × 162,5 × 25 mm
(an×al×prf), con los salientes
Peso: Aprox. 400 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“DVDirect” y el logotipo DVDirect son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Todos los demás nombres de sistemas y
productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios, aunque en el texto no se utilicen los
símbolos y
.
14 ES

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения
пожара и поражения электрическим
током предохраняйте устройство
от попадания в него воды и от
воздействия влаги.
Для предотвращения возгорания
или поражения электрическим
током не ставьте на устройство
предметы, наполненные
жидкостями, например вазы.
Не устанавливайте устройство в
тесном пространстве, например на
книжной полке и т. д.
ОСТОРОЖНО!
Использование оптических
измерительных приборов с этим
изделием увеличивает опасность
ухудшения зрения. Так как
используемый в этом устройстве для
записи дисков DVD луч лазера опасен
для зрения, не пытайтесь вскрыть
корпус. Предоставьте обслуживание
квалифицированному персоналу.
Данное устройство классифицируется
как ЛАЗЕРНЫЙ продукт КЛАССА 1
(CLASS 1 LASER). МАРКИРОВКА CLASS
1 LASER PRODUCT расположена на
нижней части корпуса.
2 RU
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Правила техники
безопасности
Утилизaция
электрического и
электронного
оборудования
(директива применяется
в странах Eвpоcоюзa и
других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду
и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных
материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Производитель данного устройства:
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным
представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. По всем
Эта наклейка расположена на защитном
вопросам, связанным с гарантийными
кожухе лазера внутри корпуса.
обязательствами в отношении
настоящего изделия или с его
обслуживанием, обращайтесь по адресу,
указанному в отдельной сервисной или
гарантийной документации.
Табличка с названием модели и ее
характеристиками расположена на
нижней части устройства.

Содержание
Правила техники безопасности .....................................................................................................2
Прочтите перед началом работы..................................................................................................4
Компоненты в комплекте поставки ................................................................................4
Примечания по эксплуатации ...........................................................................................4
Основные функции ..............................................................................................................................5
Совместимые устройства ....................................................................................................5
Поддерживаемые диски ......................................................................................................5
Детали и регуляторы ..........................................................................................................................6
Установка диска .......................................................................................................................7
Запись ........................................................................................................................................................8
Воспроизведение .................................................................................................................................9
Продолжительность видео и время записи .........................................................................10
Место на диске (время записи), доступное для записи видео ........................10
Время, необходимое для выполнения записи .......................................................10
Примечания о совместимости дисков высокой четкости ..............................................11
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................................12
Меры предосторожности ..............................................................................................................13
Технические характеристики .......................................................................................................14
RU
Кроме того, см. инструкции по эксплуатацию видеокамеры Handycam
Это устройство можно использовать только путем его подключения к видеокамере
Handycam
. Подробнее о его работе также см. в инструкции по эксплуатации
видеокамеры Handycam
.
Встречающийся в настоящей документации термин “Handycam
” относится к
видеокамере Sony.
3 RU

Прочтите перед
началом работы
Компоненты в комплекте
поставки
Убедитесь в наличии следующего
содержимого в упаковке. Если что-либо
из перечисленного ниже отсутствует или
повреждено, обратитесь к продавцу.
Инструкция по эксплуатации (данный
документ)
Примечания по эксплуатации
Условия эксплуатации и хранения
Не подвергайте это устройство
механическому воздействию или
вибрации. В противном случае
устройство может работать
неправильно.
Не используйте это устройство в
очень шумных местах. В противном
случае устройство может работать
неправильно.
При подключении этого устройства
к видеокамере Handycam
с
помощью кабеля USB убедитесь
в правильности подсоединения
штекерного разъема. Вставка разъема
в гнездо с усилием может привести к
повреждению гнезда и неполадкам в
работе устройства или видеокамеры
Handycam
.
Запись
Телевизионные программы, фильмы,
видеоленты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законодательству об авторских
правах.
4 RU

Основные функции
Подключив устройство к видеокамере Handycam
, можно легко записывать видео на
диск без использования компьютера (One Touch Disc Burn). Созданный диск можно
воспроизвести путем подключения устройства к видеокамере Handycam
(One Touch
Play). Кроме того, можно воспроизводить видео на телевизоре путем подключения
видеокамеры Handycam
к телевизору.
Кроме того, управляя устройством с видеокамеры Handycam
, можно воспользоваться
некоторыми полезными функциями. Эти функции зависят от конкретной модели
видеокамеры Handycam
. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры
Handycam
.
Совместимые устройства
Это устройство предназначено исключительно для использования с видеокамерами
Handycam
. Подключите устройство к видеокамере Handycam
, поддерживающей
функцию DVDirect Express. Подробнее о совместимых моделях видеокамеры
Handycam
см. по следующему адресу:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Это устройство нельзя использовать с неподдерживаемыми видеокамерами
Handycam
или видеокамерами других производителей (не Sony).
Это устройство нельзя использовать для копирования или воспроизведения диска
путем подключения к компьютеру; его также нельзя использовать в качестве внешнего
диска.
Поддерживаемые диски
С этим устройством совместимы следующие новые или неиспользованные диски
диаметром 12 см с возможностью записи.
Тип диска Логотип Скорость записи
DVD+R До 16×
DVD-R До 16×
Двухсторонние/двухслойные диски и диски диаметром 8 см не поддерживаются.
Диски DVD+RW и DVD-RW не поддерживаются.
Примечания относительно использования дисков
Для этого устройства можно использовать только новые или неиспользованные диски.
Имеющиеся в продаже диски с возможностью записи бывают разного качества.
Возможно, не удастся успешно выполнить запись на некондиционных дисках.
Возможно, некоторые записанные диски не удастся воспроизвести из-за
качества записи, физического состояния диска или характеристик устройства
воспроизведения.
Нельзя воспроизводить диски, записанные на других видеоустройствах, а также
предварительно записанные диски.
5 RU

Детали и регуляторы
Верхняя панель
Кабель USB (стр. 8, 9)
Кнопка (воспроизведение) (стр. 9)
Кнопка (DISC BURN) (стр. 8)
О кабеле USB
Извлечение кабеля USB
Извлеките разъем кабеля USB из паза на
боковой части устройства.
Если при этом возникают затруднения,
нажмите на кончик разъема, чтобы разъем
вышел из устройства, а затем извлеките его.
Хранение кабеля USB
Кабель USB следует хранить в пазе на боковой
части устройства.
6 RU

Передняя панель
Лоток для дисков
Отверстие для аварийного
Индикатор ACCESS (доступа)
извлечения
Если не удается открыть лоток для дисков
Кнопка (извлечение)
с помощью кнопки (извлечение),
вставьте булавку или выпрямленную
канцелярскую скрепку в это отверстие,
чтобы открыть лоток для дисков.
Об источнике питания
Питание на устройство подается с подключенной видеокамеры Handycam
. Обязательно
подключите видеокамеру Handycam
к электрической розетке с помощью адаптера
переменного тока. Устройство не нужно напрямую подключать к электрической розетке.
Установка диска
Лоток для дисков можно открыть, только когда устройство подключено к видеокамере
Handycam
.
Нажмите кнопку (извлечение), чтобы открыть лоток для дисков.
Лоток для дисков откроется наполовину. Полностью откройте его вручную.
Поместите диск в лоток стороной для записи вниз.
Диск должен встать на место со щелчком.
Не прикасайтесь к записываемой
поверхности диска.
Нажмите на лоток для дисков, чтобы закрыть его.
Нажмите на лоток для дисков до щелчка.
7 RU

Запись
Подключив это устройство к Handycam
, можно записывать видеофрагменты на диск
путем простого нажатия кнопки (DISC BURN).
Включите видеокамеру Handycam
.
1
Обязательно подключите видеокамеру Handycam
к электрической розетке с
помощью адаптера переменного тока.
Если не использовать адаптер переменного тока для видеокамеры Handycam
,
устройство не будет работать при его подключении к видеокамере Handycam
.
Подключите устройство к порту USB видеокамеры Handycam
.
2
Порт USB
(тип Mini-AB)
Нельзя использовать удлинительный кабель USB.
Вставьте новый или неиспользованный диск.
3
Подробнее см. в разделе “Установка диска” (стр. 7).
Нажмите кнопку (DISC BURN).
4
Видеофрагменты, вновь записанные с помощью видеокамеры Handycam
и еще
не скопированные, будут записаны на диск.
Если видеофрагмент не умещается на один диск, повторите шаги 3 и 4.
Не удастся добавить видеофрагменты на диск, который уже записан с помощью
этого устройства.
Управление с видеокамеры Handycam
При управлении с помощью видеокамеры Handycam
доступны несколько удобных
функций. Например, можно выбрать сцены для записи. Подробнее см. в инструкции
по эксплуатации видеокамеры Handycam
.
Проверка записи
При записи видеофрагментов на диск с помощью этого устройства перед стиранием
видеофрагмента с видеокамеры Handycam
убедитесь, что запись выполнена успешно
путем воспроизведения диска.
8 RU

Воспроизведение
Это устройство можно использовать для воспроизведения созданных дисков, а также
их просмотра на дисплее подключенной видеокамеры Handycam
или на экране
телевизора. Для просмотра на экране телевизора потребуется подключить видеокамеру
Handycam
к телевизору. Подробнее о подключении к телевизору см. в инструкции по
эксплуатации видеокамеры Handycam
.
Включите видеокамеру Handycam
.
1
Обязательно подключите видеокамеру Handycam
к электрической розетке с
помощью адаптера переменного тока.
Если не использовать адаптер переменного тока для видеокамеры Handycam
,
устройство не будет работать при его подключении к видеокамере Handycam
.
Подключите устройство к порту USB видеокамеры Handycam
.
2
Порт USB
(тип Mini-AB)
Нельзя использовать удлинительный кабель USB.
Вставьте диск, записанный с помощью этого устройства.
3
Подробнее см. в разделе “Установка диска” (стр. 7).
Нажмите кнопку (воспроизведение).
4
Начнется воспроизведение с начала диска.
Управление с видеокамеры Handycam
Кроме того, видеофрагменты можно воспроизводить с самой видеокамеры
Handycam
. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры Handycam
.
О воспроизведении записанного диска на других устройствах
C помощью High Definition Handycam
можно создавать диски высокой четкости
(формат AVCHD). Для получения информации о воспроизведении диска на других
устройствах см. стр. 11.
9 RU

Продолжительность видео и время записи
Место на диске (время записи), доступное для записи видео
Доступное время записи видео на диск зависит от настройки режима ЗАПИСИ на
Handycam
.
Высокая четкость (HD) Стандартная четкость (SD)
Режим ЗАПИСИ Время записи* Режим ЗАПИСИ Время записи*
HD FH прибл. 30 минут STD HQ/HQ прибл. 1 час
HD HQ прибл. 55 минут SP прибл. 1 час
30 минут
HD SP прибл. 1 час
LP прибл. 3 часа
10 минут
HD LP прибл. 1 час
* Один диск
35 минут
Советы
При понижающей конвертации в формат стандартной четкости (SD) с подходящей моделью
Handycam
, можно записать, приблизительно, до 2 часов 40 минут на диск. (Качество
изображения может зависеть от времени записи.)
На различных моделях Handycam
режимы ЗАПИСИ могут отличаться.
Время, необходимое для выполнения записи
При записи видео время, необходимое для записи, зависит от модели Handycam
, а
также настройки режима ЗАПИСИ, используемого для съемки видео и количества
сцен. Как правило, для записи на диск видео, снятого с настройкой более высокого
качества изображения (скорости передачи в битах), требуется больше времени.
Процесс преобразования в видео стандартной четкости (SD) может занять больше
времени, чем фактическая продолжительность видео.
Запись видео высокой четкости (HD) или видео
прибл. 20 минут ~ 1 час
стандартной четкости (SD) без изменений
Преобразование в видео стандартной четкости
прибл. 1 час 5 минут ~ 3 часа
(SD)
Примечания.
Не удастся выполнить запись видео высокой четкости (HD) в режиме ЗАПИСИ со скоростью
передачи данных, превышающей 18 Мбит/с, например в режиме [HD FX] (например, High
Definition Handycam
), в формате AVCHD.
Если сцена по времени превышает свободное место на диске, запись выполнить не удастся. В этом
случае разделите сцену с помощью функции редактирования на Handycam
.
10 RU

Примечания о совместимости дисков высокой четкости
Диск высокой четкости нельзя воспроизвести на AVCHD-несовместимых DVD-
проигрывателях или устройствах записи DVD-дисков.
Не загружайте диск высокой четкости в AVCHD-несовместимые DVD-проигрыватели
или устройства записи DVD-дисков. Возможно не удастся извлечь диск из DVD-
проигрывателя или устройства записи DVD-дисков, а его содержимое может быть
удалено.
Диск высокой четкости можно воспроизводить на AVCHD-совместимых
проигрывателях/устройствах записи Blu-ray Disc, Playstation3
или других
совместимых устройствах.
Тип создаваемого диска и совместимые устройства
Диск высокой четкости (содержащий видео высокой четкости)
Нет
Да
Да
Устройство DVD
Устройство, совместимое с
форматом AVCHD
Компьютер*
Диск стандартной четкости (содержащий видео стандартной четкости)
Да
Да
Да
Устройство DVD
Устройство, совместимое с
форматом AVCHD
Компьютер*
* На компьютере заранее следует установить AVCHD-совместимое приложение. Даже при
наличии компьютерной среды, отвечающей системным требованиям, возможно появление
помех при воспроизведении видео, пропадание кадров или периодическая потеря звука. (Это
не зависит от качества созданного диска.)
11 RU

Поиск и устранение
неисправностей
При появлении каких-либо из
Убедитесь, что на записываемой стороне
перечисленных ниже трудностей
диска нет пыли, загрязнений или
отпечатков пальцев.
при использовании устройства
Убедитесь, что диск размещен в лотке для
используйте руководство по устранению
дисков записываемой стороной вниз.
неисправностей для помощи при
Вибрация устройства может привести к
решении проблемы, прежде чем
неисправности видеокамеры Handycam
.
обращаться в ремонтную службу. См.
Не кладите видеокамеру Handycam
на
также инструкцию по эксплуатации
устройство.
видеокамеры Handycam
. Если
проблема не устраняется, обратитесь к
Не удается воспроизвести диск.
ближайшему дилеру фирмы Sony.
Можно воспроизводить только диски,
записанные с помощью этого устройства.
Видеокамера Handycam
подключена,
Нельзя воспроизводить диски, записанные
однако устройство не работает.
на других видеоустройствах, а также
Убедитесь, что видеокамера Handycam
предварительно записанные диски.
поддерживается этим устройством (стр. 5).
Убедитесь, что на воспроизводимой
Убедитесь, что видеокамера Handycam
стороне диска нет пыли, загрязнений или
подключена к электрической розетке с
отпечатков пальцев.
помощью адаптера переменного тока.
Убедитесь, что диск размещен в лотке для
Убедитесь, что Handycam
правильно
дисков воспроизводимой стороной вниз.
настроена, а кабель USB правильно
подключен к видеокамере Handycam
.
Не удается извлечь диск.
Отключите кабель USB от видеокамеры
Кнопка (извлечение) не работает.
Handycam
. Выключите видеокамеру
Отключите кабель USB от видеокамеры
Handycam
, а затем снова включите.
Затем снова подключите кабель USB к
Handycam
, выключите питание
видеокамере Handycam
.
видеокамеры Handycam
, затем снова
включите его, подключите кабель USB к
Не удается записать видеофрагмент на
видеокамере Handycam
, а затем нажмите
диск.
кнопку (извлечение). Если кнопка
не работает, откройте лоток для дисков
Фильмы, записанные при нажатии
с помощью отверстия для аварийного
кнопки (DISC BURN) на Handycam
, не
извлечения (стр. 7).
удастся снова записать нажатием кнопки
Лоток для дисков можно открыть,
(DISC BURN). (Один и тот же диск не
только когда устройство подключено к
удастся создать снова нажатием кнопки
видеокамере Handycam
. Убедитесь, что
(DISC BURN).) Для копирования диска
выберите параметр [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] на
устройство правильно подключено к
Handycam
.
видеокамере Handycam
.
Убедитесь, что этот диск поддерживается
Убедитесь, что видеокамера Handycam
этим устройством (стр. 5).
подключена к электрической розетке с
Убедитесь, что диск новый или
помощью адаптера переменного тока.
неиспользованный. Не удастся
Диск нельзя извлечь при его записи или
использовать диск, который был
воспроизведении.
записан или отформатирован на другом
устройстве.
12 RU
Меры
предосторожности
Использование устройства и уход за
Конденсация
ним
Не подвергайте устройство резким перепадам
Не используйте и не храните устройство и
температур. Не используйте устройство
принадлежности в следующих условиях.
сразу же после его переноса из холодного
В слишком жарких или холодных местах, а
места в теплое или после резкого повышения
также в местах с высокой влажностью.
температуры в помещении, так как внутри
Не подвергайте устройство воздействию
корпуса возможно образование конденсата.
температур, превышающих 60°C, например,
При резком изменении температуры во время
не оставляйте его под прямыми солнечными
использования устройства отключите питание
лучами, около нагревательных приборов
и не используйте его по крайней мере один
или в автомобиле в солнечную погоду. Это
час.
может привести к его неисправности или
При перемещении устройства в места с
деформации.
резким перепадом температур поместите его в
Вблизи сильных магнитных полей или
герметическую пластиковую упаковку.
в местах, подверженных механической
Не используйте устройство по крайней
вибрации.
мере один час, чтобы оно адаптировалось к
Это может привести к неисправности
окружающей температуре.
устройства.
Рядом с источниками сильных радиоволн
Обращение с дисками
или излучения.
Берите диски только за края. Ни в коем
Возможно, устройство не запишет
случае не касайтесь воспроизводимой/
изображение должным образом.
записываемой поверхности.
На песчаном пляже или в местах скопления
Не помещайте наклейки на диски.
пыли.
Не храните диски в местах повышенной
Если в устройство попадет песок или пыль,
запыленности, местах, подверженных
это может привести к его неисправности
высокой влажности и действию прямого
или невосстановимому повреждению.
солнечного света, а также вблизи устройств,
выделяющих тепло.
Обращение с корпусом
Для защиты важных данных всегда храните
В случае загрязнения корпуса устройства
диски в футлярах (коробках).
очистите его мягкой тканью, слегка
Очищайте поверхность диска специальной
смоченной в воде, а затем протрите мягкой
чистящей тканью. Протирайте диск в
сухой тканью.
направлении от центра.
Во избежание повреждения покрытия не
Данные могут быть записаны неправильно
следует:
при наличии царапин или пыли на
использовать химические вещества,
незаписанных участках диска. Обращайтесь
например, разбавитель, бензин,
с дисками очень осторожно.
спирт, химические салфетки, средства
отпугивания насекомых, инсектициды или
лосьон от загара;
брать видеокамеру при наличии
указанных выше веществ на руках;
допускать соприкосновения корпуса
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение долгого времени.
Транспортировка
При транспортировки устройство следует
укладывать в оригинальную упаковку.
Перед транспортировкой убедитесь, что в
устройстве нет диска.
13 RU

Технические
характеристики
Выполнение записи
Поддерживаемые устройства
Видеокамеры Handycam
, поддерживаемые
DVDirect Express
Подробнее о видеокамерах Handycam
,
поддерживаемых этим устройством см. по
следующему адресу:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Диски для записи
Диски DVD+R, DVD-R 12 см
Воспроизведение
Диски, которые можно воспроизвести
Диски, созданные с помощью VRD-P1 (другие
имеющиеся в продаже или записанные диски
не поддерживаются.)
Общие технические характеристики
Потребляемая мощность: 7 Вт (макс.)
Рабочая температура: от 5 ºC до 35 ºC
Температура хранения: от -20 ºC до +60 ºC
Размер: прибл. 143 × 162,5 × 25 мм (Ш×Г×В),
включая выступающие части
Вес: прибл. 400 г
Конструкция и технические характеристики
могут изменяться без предварительного
уведомления.
“Handycam” и являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
“DVDirect” и логотип DVDirect являются
товарными знаками Sony Corporation.
Прочие названия систем и продуктов,
встречающиеся в настоящем документе,
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками их
соответствующих производителей, несмотря
на то, что символы и
в тексте не
используются.
14 RU

AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico, não coloque objectos
que contenham líquidos, como jarras,
em cima do aparelho.
Não instale este equipamento num
espaço confinado, como uma estante
ou uma unidade semelhante.
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco
de lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste gravador de DVD é
prejudicial para a vista, não tente
desmontar a caixa do aparelho. Remeta
a assistência apenas para técnicos
devidamente qualificados.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
está localizada na parte inferior
exterior do aparelho.
2 PT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Normas de segurança
A etiqueta está localizada na estrutura de
protecção laser no interior da caixa.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para informações sobre
assuntos relacionados com assistência
técnica ou garantia, consulte os endereços
indicados nos documentos relativos a
assistência técnica ou garantia, fornecidos
à parte.
A etiqueta de denominação está localizada
na parte inferior da unidade.

Índice
Normas de segurança ...........................................................................................................................2
Leia isto primeiro ....................................................................................................................................4
Itens fornecidos .........................................................................................................................4
Notas acerca da utilização......................................................................................................4
Funções principais .................................................................................................................................5
Dispositivo compatível ............................................................................................................5
Discos suportados.....................................................................................................................5
Peças e controlos ....................................................................................................................................6
Introduzir um disco ..................................................................................................................7
Gravação ....................................................................................................................................................8
Reprodução ..............................................................................................................................................9
Duração dos Vídeos e Tempo de Gravação ................................................................................10
Espaço em disco (tempo de gravação) disponível para gravar vídeos ...............10
Tempo necessário para a gravação ..................................................................................10
Sobre a compatibilidade de discos HD (Alta Definição)........................................................11
Resolução de problemas ..............................................................................................................12
Precauções .............................................................................................................................................13
Especificações .......................................................................................................................................14
PT
Consulte também as instruções de funcionamento da sua Handycam
Esta unidade apenas pode ser utilizada através de uma ligação a uma Handycam
.
Para obter informações sobre o funcionamento, consulte também as instruções de
funcionamento da sua Handycam
.
Neste documento, “Handycam
” refere-se a uma câmara de vídeo da Sony.
3 PT

Leia isto primeiro
Itens fornecidos
Confirme se a embalagem contém os itens
seguintes. Se algum destes itens estiver em
falta ou danificado, contacte o seu agente.
Manual de Instruções (este documento)
Notas acerca da utilização
Funcionamento e condições de
armazenamento
Não aplicar choques ou vibrações
à unidade. A unidade poderá não
funcionar correctamente.
Não utilize a unidade em áreas com
muito ruído. A unidade poderá não
funcionar correctamente.
Quando ligar o cabo USB da unidade
à Handycam
, certifique-se de que
introduz a ficha do conector de modo
correcto. Se empurrar a ficha com
demasiada força no terminal poderá
danificar o terminal, o que poderá
causar uma avaria da unidade ou da
Handycam
.
Gravação
Programas de televisão, filmes, cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de
autor. A gravação não autorizada destes
materiais pode infringir as leis de direitos
de autor.
4 PT

Funções principais
Ao ligar a unidade à sua Handycam
, pode gravar facilmente vídeos para um disco sem
utilizar um computador (One Touch Disc Burn). O disco criado pode ser reproduzido
ligando a unidade à Handycam
(One Touch Play). Também pode reproduzir vídeos no
televisor ligando a Handycam
ao televisor.
Para além disso, utilizando a unidade a partir da Handycam
, pode desfrutar de algumas
funções úteis. As funções diferem de acordo com a Handycam
. Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Dispositivo compatível
Esta unidade foi exclusivamente concebida para ser utilizada com uma Handycam
. Ligue
a unidade a uma Handycam
compatível com DVDirect Express. Para mais informações
sobre modelos Handycam
compatíveis, consulte o endereço seguinte:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Não pode utilizar esta unidade com uma Handycam
incompatível ou câmara de vídeo que
não da Sony.
Não pode utilizar esta unidade para copiar ou reproduzir um disco ligando-a a um
computador, nem poderá ser utilizada como uma unidade de disco externo.
Discos suportados
Os seguintes discos graváveis de 12 cm novos ou não utilizados são compatíveis com esta
unidade.
Tipo de disco Logótipo Velocidade de gravação
DVD+R Até 16×
DVD-R Até 16×
Discos de camada dupla/dois lados e discos de 8 cm não são suportados.
Discos DVD+RW e DVD-RW não são suportados.
Notas sobre a utilização dos discos
Apenas discos novos ou não utilizados podem ser usados nesta unidade.
A qualidade de discos graváveis disponíveis no mercado pode variar. Discos de qualidade
inferior ao padrão podem não gravar normalmente.
Alguns discos gravados podem não ser reproduzidos devido à qualidade da gravação, às
condições físicas do disco, ou às características do dispositivo de reprodução.
Não é possível reproduzir discos gravados noutros dispositivos de vídeo ou discos
pré-gravados comercialmente.
5 PT

Peças e controlos
Painel superior
Cabo USB (página 8, 9)
Botão (reproduzir) (página 9)
Botão (DISC BURN) (página 8)
Sobre o cabo USB
Retirar o cabo USB
Puxe o conector do cabo USB da ranhura lateral
da unidade.
Caso tenha dificuldade em fazê-lo, empurre a
ponta do conector de forma a que o conector
fique saliente em relação à unidade, em seguida,
puxe-o.
Guardar o cabo USB
Guarde o cabo USB na ranhura lateral da
unidade.
6 PT

Parte frontal
Tabuleiro
Orifício de ejecção de emergência
Se não conseguir abrir o tabuleiro com o
Luz de ACESSO
botão (ejectar), introduza um alfinete ou
Botão (ejectar)
um clipe de papel esticado neste orifício para
abrir o tabuleiro.
Sobre a alimentação
A alimentação da unidade é efectuada a partir de uma Handycam
ligada. Certifique-se de
que liga a Handycam
a uma tomada de alimentação utilizando um transformador de CA.
Não necessita de ligar a unidade a uma tomada de alimentação.
Introduzir um disco
A unidade apenas pode abrir o respectivo tabuleiro quando se encontra ligada a uma
Handycam
.
Prima o botão (ejectar) para abrir o tabuleiro.
O tabuleiro abre apenas até meio. Abra-o na totalidade manualmente.
Coloque o disco no tabuleiro, com o lado de gravação virado para baixo.
O disco deve fazer um clique.
Não toque na superfície de
gravação do disco.
Empurre o tabuleiro para fechar.
Empurre-o até ouvir um clique.
7 PT

Gravação
Ligando esta unidade à Handycam
, pode gravar vídeos no disco, premindo simplesmente o
botão (DISC BURN).
Ligue a Handycam
.
1
Certifique-se de que liga a Handycam
a uma tomada de alimentação utilizando um
transformador de CA.
Se não utilizar um transformador de CA para a Handycam
, a unidade não funciona
quando é ligada à Handycam
.
Ligue a unidade à porta USB da Handycam
.
2
Porta USB
(Tipo Mini-AB)
Não pode utilizar um cabo de extensão USB.
Introduza um disco novo ou não utilizado.
3
Para mais informações, consulte “Introduzir um disco” (página 7).
Prima o botão (DISC BURN).
4
Os vídeos que foram recentemente gravados pela Handycam
e que ainda não foram
copiados são gravados no disco.
Se o conteúdo do vídeo exceder a capacidade de um disco, repita os passos 3 e 4.
Não consegue adicionar vídeos a um disco que já foi gravado nesta unidade.
Utilizar a partir de uma Handycam
Estão disponíveis várias funções úteis de gravação através da utilização a partir de uma
Handycam
. Por exemplo, pode seleccionar as cenas a gravar. Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Verificar a sua gravação
Quando gravar vídeos para um disco através desta unidade, certifique-se de que a gravação
foi bem sucedida, reproduzindo o disco antes de apagar o vídeo da Handycam
.
8 PT

Reprodução
Pode utilizar esta unidade para reproduzir vídeos criados, visualizando-os no visor da
Handycam
ligada ou num televisor. Para os visualizar num televisor, necessita de ligar a
Handycam
ao televisor. Para mais informações sobre a ligação a um televisor, consulte as
instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Ligue a Handycam
.
1
Certifique-se de que liga a Handycam
a uma tomada de alimentação utilizando um
transformador de CA.
Se não utilizar um transformador de CA para a Handycam
, a unidade não funcionará
quando for ligada à Handycam
.
Ligue a unidade à porta USB da Handycam
.
2
Porta USB
(Tipo Mini-AB)
Não pode utilizar um cabo de extensão USB.
Introduza o disco gravado nesta unidade.
3
Para mais informações, consulte “Introduzir um disco” (página 7).
Prima o botão (reproduzir).
4
A reprodução começa no início do disco.
Utilizar a partir de uma Handycam
Também pode reproduzir vídeos utilizando a própria Handycam
. Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Sobre a reprodução de discos noutros dispositivos
Com uma Handycam
de Alta Definição, pode criar discos de Alta Definição (formato
AVCHD). Para obter informações sobre a reprodução de discos noutros dispositivos,
consulte a página 11.
9 PT

Duração dos Vídeos e Tempo de Gravação
Espaço em disco (tempo de gravação) disponível para gravar vídeos
O tempo de gravação de vídeo disponível num disco depende da definição do modo REC da
Handycam
.
Alta Definição (HD) Definição Normal (SD)
Modo REC Tempo de
Modo REC Tempo de
gravação*
gravação*
HD FH aprox. 30 minutos STD HQ/HQ aprox. 1 hora
HD HQ aprox. 55 minutos SP aprox. 1 hora e
30 minutos
HD SP aprox. 1 hora e
LP aprox. 3 horas
10 minutos
HD LP aprox. 1 hora e
* Disco único
35 minutos
Sugestões
Convertendo para SD (Definição Normal) com um modelo adequado de Handycam
, pode gravar até
aprox. 2 horas e 40 minutos num disco. (A qualidade de imagem pode depender do tempo de gravação.)
Os modos REC disponíveis variam consoante os modelos da Handycam
.
Tempo necessário para a gravação
Ao gravar vídeos, a duração do tempo necessário para a gravação depende do modelo da
Handycam
, da definição do modo REC utilizada para gravar o vídeo e do número de cenas
que o vídeo contém. Geralmente, é necessário mais tempo para gravar vídeos num disco
se o vídeo tiver sido gravado com uma definição de qualidade de imagem (velocidade de
transmissão) mais elevada. Converter para vídeo SD (Definição Normal) demora mais do que
o tempo de vídeo real.
Gravar vídeo HD (Alta Definição) ou vídeo SD
aprox. 20 minutos ~ 1 hora
(Definição Normal) no estado em que se encontra
Converter para vídeo SD (Definição Normal) aprox. 1 hora e 5 minutos ~ 3 horas
Notas
Não é possível gravar vídeo HD (Alta Definição) capturado no modo REC a uma velocidade de
transmissão que exceda os 18 Mbps, como no modo [HD FX] (por exemplo, Handycam
de Alta
Definição) no formato AVCHD.
Se o tempo de uma cena exceder a capacidade do disco, não será possível gravar. Nesse caso, divida a
cena, utilizando a função de edição da Handycam
.
10 PT

Sobre a compatibilidade de discos HD (Alta Definição)
Não é possível reproduzir um disco HD (Alta Definição) num leitor ou gravador de DVD
incompatível com AVCHD.
Não introduza um disco HD (Alta Definição) num leitor ou gravador de DVD incompatível
com AVCHD. O leitor ou gravador de DVD poderá não ejectar o disco e poderá apagar o seu
conteúdo.
Um disco HD (Alta Definição) pode ser reproduzido num leitor/gravador de Blu-ray Disc
compatível com AVCHD, numa Playstation 3
ou num outro dispositivo compatível.
Tipo de disco criado e dispositivos compatíveis
Disco HD (Alta Definição) (contendo vídeos de Alta Definição)
Não
Sim
Sim
Dispositivo de DVD
Dispositivo compatível com
o formato AVCHD
Computador*
Disco SD (Definição Normal) (contendo vídeos de Definição Normal)
Sim
Sim
Sim
Dispositivo de DVD
Dispositivo compatível com
o formato AVCHD
Computador*
* Instale previamente a aplicação compatível com AVCHD no seu computador. Mesmo no
caso de um ambiente de computador que satisfaça os requisitos de sistema, poderá haver
ruído na reprodução de vídeo, os fotogramas poderão ser cortados ou poderá perder-se o som
ocasionalmente. (Tal não depende da qualidade do disco criado.)
11 PT

Resolução de
problemas
Se durante a utilização da unidade surgir
Certifique-se de que o disco é colocado no
tabuleiro com o lado de gravação virado para
alguma das dificuldades seguintes, antes
baixo.
de pedir uma reparação, consulte primeiro
A vibração da unidade pode causar uma avaria
este guia de resolução de problemas para
da Handycam
. Não coloque a Handycam
ver se consegue resolvê-lo. Consulte as
na unidade.
instruções de funcionamento da sua
Handycam
. Se o problema persistir,
Não consegue reproduzir um disco.
contacte o seu agente da Sony.
Apenas pode reproduzir discos criados por
esta unidade. Não é possível reproduzir discos
A Handycam
está ligada mas a unidade
gravados noutros dispositivos de vídeo ou
não funciona.
discos pré-gravados comercialmente.
Certifique-se de que a sua Handycam
é
Certifique-se de que o disco não tem pó,
suportada por esta unidade (página 5).
sujidade ou impressões digitais no lado de
Certifique-se de que a Handycam
se
reprodução.
encontra ligada a uma tomada de alimentação
Certifique-se de que o disco é colocado no
através do respectivo transformador de CA.
tabuleiro com o lado de reprodução virado
Certifique-se de que a Handycam
está
para baixo.
correctamente configurada e de que o
cabo USB está ligado de forma adequada à
Não consegue ejectar o disco.
Handycam
.
O botão (ejectar) não funciona.
Retire o cabo USB da Handycam
. Desligue a
Retire o cabo USB da Handycam
, desligue
Handycam
e, em seguida, ligue-a novamente.
a Handycam
, depois, ligue-a novamente,
De seguida, ligue novamente o cabo USB à
volte a ligar o cabo USB à Handycam
, e, em
Handycam
.
seguida, prima o botão (ejectar). Se isto
não solucionar o problema, abra o tabuleiro
Não consegue gravar vídeos no disco.
utilizando o orifício de ejecção de emergência
Vídeos gravados através do botão (DISC
(página 7).
BURN) da Handycam
não podem ser
A unidade apenas pode abrir o respectivo
gravados novamente através do botão
tabuleiro quando se encontra ligada à
(DISC BURN). (O mesmo disco não pode
Handycam
. Certifique-se de que a unidade se
ser criado novamente através do botão
encontra correctamente ligada à Handycam
.
(DISC BURN).) Para criar cópias do
Certifique-se de que a Handycam
se
mesmo disco, seleccione a definição [OPÇÃO
encontra ligada a uma tomada de alimentação
DISC BURN] da Handycam
.
utilizando um transformador de CA.
Certifique-se de que o disco é compatível com
O disco não pode ser ejectado enquanto um
esta unidade (página 5).
disco está a ser gravado ou reproduzido.
Certifique-se de que o disco é novo ou não
utilizado. Um disco que já foi gravado ou
formatado noutro dispositivo não pode ser
utilizado.
Certifique-se de que o disco não tem pó,
sujidade ou impressões digitais no lado de
gravação.
12 PT
Precauções
Sobre utilização e cuidados
Condensação
Não utilize ou armazene a unidade e os acessórios
Não exponha a unidade a mudanças súbitas
nos seguintes locais:
de temperatura. Não utilize a unidade
imediatamente a seguir a tê-la deslocado de um
Um local extremamente quente, frio ou
local frio para um local quente ou caso tenha
húmido.
aumentado subitamente a temperatura ambiente,
Nunca os exponha a temperaturas acima dos
visto que poderá se ter formado condensação no
60 ºC, por exemplo, locais com luz solar directa,
interior da unidade. Se a temperatura mudar de
junto de aquecedores ou num automóvel
forma súbita enquanto está a utilizar a unidade,
estacionado ao sol. Podem avariar-se ou ficar
desligue a alimentação e interrompa a utilização
deformados.
da unidade, no mínimo, durante uma hora.
Junto de campos magnéticos fortes ou
Quando deslocar a unidade entre temperaturas
vibrações mecânicas.
extremas, coloque-a num saco plástico fechado
A unidade pode avariar-se.
estanque ao ar.
Junto de ondas de rádio ou radiação fortes.
Espere no mínimo uma hora, antes de utilizar
A unidade pode não gravar de forma
a unidade, de forma a permitir que a mesma se
adapte à temperatura ambiente.
apropriada.
Numa praia de areia ou num local com pó.
Manuseamento dos discos
Se a areia ou o pó entrar na unidade, pode
Manuseie os discos apenas pelas
causar uma avaria ou danos irreparáveis.
extremidades. Nunca toque na superfície de
reprodução/gravação.
Sobre o manuseamento da caixa.
Não cole etiquetas nos discos.
Se a caixa estiver suja, limpe-a com um pano
Não armazene discos em locais húmidos ou
macio ligeiramente humedecido em água e,
com pó, expostos à luz solar directa ou junto de
em seguida, limpe a caixa com um pano macio
dispositivos geradores de calor.
e seco.
Para proteger dados importantes, guarde
Evite o seguinte para evitar danificar o
sempre os discos nas respectivas caixas.
acabamento:
Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe
Químicos como, por exemplo, diluente,
o disco de dentro para fora.
benzina, álcool, produtos químicos,
Os dados podem não ser correctamente
repelentes, insecticidas e protectores solares.
gravados se os discos graváveis estiverem
O manuseamento da unidade com as
riscados ou com pó. Manuseie os discos
substâncias supracitadas nas suas mãos.
cuidadosamente.
Deixar a caixa em contacto com objectos de
borracha ou vinil durante longos períodos
de tempo.
Transporte
Volte a embalar a unidade na sua caixa original
quando realizar um transporte.
Se desejar transportar a unidade, retire
previamente os discos.
13 PT

Especificações
Gravação
Dispositivos suportados
Handycam
suportada por DVDirect Express
Para mais informações sobre a Handycam
suportada pela unidade, visite o seguinte
endereço:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Discos graváveis
Discos DVD+R, DVD-R de 12 cm
Reprodução
Discos reproduzíveis
Discos criados com VRD-P1 (Não são suportados
outros discos comerciais ou discos gravados.)
Geral
Consumo: 7 W (máx.)
Temperatura de funcionamento: 5 ºC a 35 ºC
Temperatura de armazenamento: -20 ºC a +60 ºC
Dimensões: Aprox. 143 × 162,5 × 25 mm
(L×P×A) incluindo partes salientes
Peso: Aprox. 400 g
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
“Handycam” e são marcas
comerciais registadas da Sony Corporation.
O logótipo “DVDirect” e DVDirect são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Outros nomes de sistemas e de produtos aqui
mencionados são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas dos respectivos fabricantes,
embora os símbolos e
não sejam utilizados
no texto.
14 PT

WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen
of vocht om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op
het toestel om brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een
beperkte ruimte zoals een boekenrek
of een vergelijkbare plaats.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten
met dit product verhoogt het risico
op oogletsel. Omdat de laserstraal die
in deze dvd-brander wordt gebruikt
oogletsels kan veroorzaken, mag u
de behuizing nooit open proberen te
maken. Onderhoud mag enkel worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
Dit toestel is gekwalificeerd als een
CLASS 1 LASER-product. Het CLASS 1
LASER PRODUCT-label bevindt zich aan
de onderkant.
2 NL
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Veiligheidsvoorschriften
Dit label bevindt zich op het tegen laser
beschermende omhulsel in de behuizing.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact
op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
De fabrikant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. De erkende
vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor vragen over
dienstverlening of garantie raadpleegt u de
contactadressen in de aparte documenten
over dienstverlening en garantie.
Het naamplaatje bevindt zich aan de
onderkant van het toestel.

Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften ......................................................................................................................2
Lees eerst dit ............................................................................................................................................4
Geleverde items .........................................................................................................................4
Opmerkingen bij het gebruik ...............................................................................................4
Belangrijkste kenmerken .....................................................................................................................5
Compatibiliteit met andere apparaten .............................................................................5
Ondersteunde schijven ...........................................................................................................5
Onderdelen en bedieningsknoppen...............................................................................................6
Een schijf plaatsen ....................................................................................................................7
Branden ......................................................................................................................................................8
Afspelen .....................................................................................................................................................9
Lengte van de video en opnameduur .........................................................................................10
Beschikbare schijfruimte (opnameduur) voor het branden van video's............10
Benodigde opnametijd ........................................................................................................10
Opmerkingen over de compatibiliteit van HD-schijven (hoge definitie) .......................11
Bij problemen ...................................................................................................................................12
Voorzorgsmaatregelen ......................................................................................................................13
Technische gegevens .........................................................................................................................14
Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van uw Handycam
Dit toestel kan alleen worden gebruikt door het op een Handycam
aan te sluiten.
NL
Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit toestel eveneens de
gebruiksaanwijzing van uw Handycam
.
In dit document verwijst de naam "Handycam
" naar een camcorder van Sony.
3 NL

Lees eerst dit
Geleverde items
Controleer of de verpakking de volgende
items bevat. Neem contact op met uw
leverancier als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn.
Gebruiksaanwijzing (dit document)
Opmerkingen bij het gebruik
Opstelling en gebruik van het toestel
Zorg ervoor dat het toestel niet
onderhevig is aan trillingen of schokken.
De werking van het toestel kan erdoor
worden aangetast.
Gebruik het toestel niet in een erg
luidruchtige omgeving. De werking van
het toestel kan erdoor worden aangetast.
Zorg ervoor dat u de USB-kabel
van het toestel correct aansluit op
de Handycam
. Als u de verkeerde
aansluitplug in het contact probeert
te duwen, kunt u dit beschadigen,
waardoor het toestel of de Handycam
defect kan raken.
Opmerking bij het maken van opnames
Televisieprogramma's, films, video's
en dergelijke kunnen auteursrechtelijk
beschermd zijn. Het zonder toestemming
opnemen of kopiëren van deze
materialen kan indruisen tegen het
auteursrecht.
4 NL

Belangrijkste kenmerken
Wanneer u dit toestel aansluit op uw Handycam
, brandt u uw video's in een handomdraai
op een schijf, zonder hierbij een computer te moeten gebruiken (One Touch Disc Burn). De
videodisk die u zo hebt aangemaakt, kunt u afspelen door het toestel op de Handycam
aan
te sluiten (One Touch Play). U kunt de video's ook op tv bekijken door de Handycam
op uw
televisietoestel aan te sluiten.
Bovendien beschikt u over nog enkele handige functies wanneer u het toestel vanaf de
Handycam
bedient. Deze functies hangen af van de gebruikte Handycam
. Raadpleeg voor
meer informatie de gebruiksaanwijzing van uw Handycam
.
Compatibiliteit met andere apparaten
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een Handycam
. Sluit het toestel aan
op een Handycam
die compatibel is met DVDirect Express. Voor meer informatie over
compatibele Handycam
-modellen gaat u naar:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Dit toestel is niet bruikbaar met een incompatibele Handycam
of met een videocamera die
niet van Sony is.
Dit toestel is niet bruikbaar voor het kopiëren of afspelen van schijven vanaf een computer;
evenmin kan het als extern schijfstation worden gebruikt.
Ondersteunde schijven
De volgende beschrijfbare 12 cm-schijven (nieuw of ongebruikt) zijn compatibel met dit
toestel:
Schijftype Logo Schrijfsnelheid
DVD+R Tot 16×
DVD-R Tot 16×
Double/dual layer-schijven en 8 cm-schijven worden niet ondersteund.
DVD+RW- en DVD-RW-schijven worden niet ondersteund.
Opmerkingen bij het gebruik van schijven
Gebruik alleen nieuwe of ongebruikte schijven met dit toestel.
De kwaliteit van beschrijfbare schijven varieert. Op schijven van een erg lage kwaliteit kan
mogelijk niet goed worden gebrand.
Sommige schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld wegens de gebrekkige
opnamekwaliteit of de materiële staat van de schijf, of door de specifieke kenmerken van de
afspeelapparatuur.
U kunt geen videodisks afspelen die met andere apparaten zijn gebrand, of vooraf
opgenomen dvd's uit de handel.
5 NL

Onderdelen en bedieningsknoppen
Bovenzijde
USB-kabel (pagina's 8 en 9)
(afspelen)-knop (pagina 9)
(DISC BURN)-knop (pagina 8)
De USB-kabel
De USB-kabel uittrekken
Trek de USB-kabel bij de aansluitplug uit de sleuf
op de zijkant van het toestel.
Indien dit niet dadelijk lukt, duwt u eerst de lip
van de plug opzij en uit de sleuf, en vervolgens
trekt u de kabel eruit.
De USB-kabel opbergen
Berg de USB-kabel op in de sleuf op de zijkant
van het toestel.
6 NL

Voorkant
Disklade
Opening voor nooduitworp
Indien u de disklade niet kunt openen met de
SCHIJF LEZEN-lampje
(uitwerp)-knop, steekt u een naald of een
(uitwerp)-knop
rechtgetrokken paperclip in deze opening om
de disklade open te maken.
De voeding
Het toestel wordt gevoed door de Handycam
die erop wordt aangesloten. De Handycam
moet hierbij via een netadapter op een stopcontact zijn aangesloten. Het toestel zelf hoeft niet
op een stopcontact te worden aangesloten.
Een schijf plaatsen
De disklade kan alleen worden geopend wanneer het toestel op een Handycam
is
aangesloten.
Druk op de (uitwerp)-knop om de disklade te openen.
De disklade schuift daardoor half open. Trek de lade vervolgens helemaal uit met de hand.
Leg de schijf in de disklade, met de opnamekant naar beneden.
Klik de schijf voorzichtig vast.
Raak de opnamezijde van de
schijf niet aan.
Duw de disklade dicht.
Duw op de disklade tot u een klik hoort.
7 NL

Branden
Door dit toestel op uw Handycam
aan te sluiten, kunt u uw video's op een schijf branden
met een enkele druk op de (DISC BURN)-knop.
Schakel de Handycam
in.
1
De Handycam
moet hierbij via een netadapter op een stopcontact zijn aangesloten.
Indien u voor de Handycam
geen netadapter gebruikt, zal het toestel niet werken
wanneer het op de Handycam
wordt aangesloten.
Sluit het toestel aan op de USB-poort van de Handycam
.
2
USB-poort
(mini-AB)
U mag geen USB-verlengkabel gebruiken.
Plaats een nieuwe of ongebruikte schijf.
3
Zie "Een schijf plaatsen" (pagina 7) voor meer informatie.
Druk op de (DISC BURN)-knop.
4
Het videomateriaal op de Handycam
dat nog niet op schijf werd gekopieerd, wordt
vervolgens op de schijf gebrand.
Indien één schijf hierbij niet voldoende is, herhaalt u stappen 3 en 4.
Aan een schijf waarop met dit toestel al materiaal werd overgebracht, kunt u geen
opnames meer toevoegen.
Bediening vanaf een Handycam
Wanneer u het toestel vanaf een Handycam
bedient, beschikt u over nog enkele handige
functies voor het branden. U kunt bijvoorbeeld selecteren welke scènes moeten worden
gebrand. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van uw Handycam
.
De gebrande opname controleren
Controleer nadat u het videomateriaal op een schijf hebt gebrand of het branden is gelukt
door de schijf af te spelen voordat u op de Handycam
het videomateriaal wist.
8 NL

Afspelen
U kunt dit toestel gebruiken om een videodisk af te spelen en deze ofwel op het scherm van
de Handycam
te bekijken ofwel op een televisiescherm. Om de video's op tv te bekijken,
moet u de Handycam
op een televisietoestel aansluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van uw Handycam
voor meer informatie over de aansluiting op een televisietoestel.
Schakel de Handycam
in.
1
De Handycam
moet hierbij via een netadapter op een stopcontact zijn aangesloten.
Indien u voor de Handycam
geen netadapter gebruikt, zal het toestel niet werken
wanneer het op de Handycam
wordt aangesloten.
Sluit het toestel aan op de USB-poort van de Handycam
.
2
USB-poort
(mini-AB)
U mag geen USB-verlengkabel gebruiken.
Plaats de disk die u met dit toestel hebt gebrand.
3
Zie "Een schijf plaatsen" (pagina 7) voor meer informatie.
Druk op de (afspelen)-knop.
4
De disk wordt vanaf het begin afgespeeld.
Bediening vanaf een Handycam
U kunt de video's ook afspelen vanaf de Handycam
. Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van uw Handycam
.
De videodisk afspelen op andere apparaten
Met een High Definition Handycam
kunt u HD-schijven (hoge definitie) (AVCHD-
indeling) aanmaken. Meer informatie over het afspelen van een schijf op andere apparaten
vindt u op pagina 11.
9 NL

Lengte van de video en opnameduur
Beschikbare schijfruimte (opnameduur) voor het branden van video's
De beschikbare opnameduur voor video op een schijf hangt af van de REC-modus op de
Handycam
.
Hoge definitie (HD) Standaarddefinitie (SD)
REC-modus Opnameduur* REC-modus Opnameduur*
HD FH ong. 30 minuten STD HQ/HQ ong. 1 uur
HD HQ ong. 55 minuten SP ong. 1 uur 30 minuten
HD SP ong. 1 uur 10 minuten LP ong. 3 uur
HD LP ong. 1 uur 35 minuten
* Eén schijf
Tips
Door omlaag te converteren naar SD (standaarddefinitie) met een geschikt Handycam
-model, kunt u
tot ongeveer 2 uur en 40 minuten opnemen op een disc. (De beeldkwaliteit beïnvloedt de opnameduur.)
De beschikbare REC-modi variëren afhankelijk van het Handycam
-model.
Benodigde opnametijd
Bij het opnemen van video's is de opnametijd afhankelijk van het Handycam
-model,
de REC-modus waarmee de video is opgenomen en het aantal scènes dat de video bevat.
Algemeen geldt dat er meer tijd nodig is voor het opnemen van video's op een schijf als
de video's werden opgenomen met een hogere beeldkwaliteit (bitsnelheid). Het omlaag
converteren naar SD-video (standaarddefinitie) neemt meer tijd in beslag dan de video duurt.
HD-video (hoge definitie) of SD-video
ong. 20 minuten ~ 1 uur
(standaarddefinitie) ongewijzigd opnemen
Omlaag converteren naar SD-video
ong. 1 uur 5 minuten ~ 3 uur
(standaarddefinitie)
Opmerkingen
U kunt geen HD-video's (hoge definitie) branden die werden gemaakt in de REC-modus met een
bitsnelheid die hoger ligt dan 18Mbps, zoals in de modus [HD FX] (bijvoorbeeld High Definition
Handycam
) in AVCHD-indeling.
Als de duur van een scène de vrije ruimte op de schijf overschrijdt, is het branden niet mogelijk. In dit
geval splitst u de scène met de bewerkingsfunctie van de Handycam
.
10 NL

Opmerkingen over de compatibiliteit van
HD-schijven (hoge definitie)
Een HD-schijf (hoge definitie) kan niet worden afgespeeld op een dvd-speler of -recorder die
niet compatibel is met AVCHD.
Plaats geen HD-schijf (hoge definitie) in een dvd-speler of -recorder die niet compatibel is
met AVCHD. De dvd-speler of -recorder kan weigeren de schijf uit te werpen en de inhoud
wissen.
Een HD-schijf (hoge definitie) kan worden afgespeeld op een AVCHD-compatibele Blu-ray
Disc-speler/recorder, Playstation 3
of andere compatibele apparatuur.
Type aangemaakte schijf en compatibele apparaten
HD-schijf (hoge definitie) (die HD-video's bevat)
Nee
Ja
Ja
DVD-apparaat
Apparaat compatibel met
AVCHD-indeling
Computer*
SD-schijf (standaarddefinitie) (die SD-video's bevat)
Ja
Ja
Ja
DVD-apparaat
Apparaat compatibel met
AVCHD-indeling
Computer*
* Installeer de AVCHD-compatibele toepassing vooraf op uw computer. Zelfs in het geval van een
computeromgeving die voldoet aan de systeemeisen, kan er ruis optreden bij het afspelen van een
video, kunnen er frames verloren gaan of kan het geluid intermitterend verloren gaan. (Dit is niet
afhankelijk van de kwaliteit van de gemaakte schijf.)
11 NL

Bij problemen
Indien u bij het gebruik van het toestel een
Controleer of de schijf met de opnamekant
naar beneden in de disklade is geplaatst.
van de volgende problemen ondervindt,
Trillingen van het toestel kunnen de werking
kunt u deze probleemoplosser gebruiken,
van de Handycam
aantasten. Plaats de
voordat u het toestel terugbrengt voor
Handycam
nooit op het toestel.
herstelling. Raadpleeg eveneens de
gebruiksaanwijzing van uw Handycam
.
De disk wordt niet afgespeeld.
Mocht het probleem toch niet opgelost
U kunt alleen videodisks afspelen die met dit
geraken, neemt u contact op met uw Sony
toestel zijn gebrand. U kunt geen videodisks
leverancier.
afspelen die met andere apparaten zijn
gebrand, of vooraf opgenomen dvd's uit de
De Handycam
is aangesloten, maar het
handel.
toestel werkt niet.
Controleer of op de afspeelzijde van de disk
Controleer of uw Handycam
door dit toestel
geen stof, vuil of vingerafdrukken zitten.
wordt ondersteund (pagina 5).
Controleer of de disk met de afspeelzijde naar
Controleer of de Handycam
via een
beneden in de disklade is geplaatst.
netadapter op een stopcontact is aangesloten.
Controleer of de Handycam
correct is
De schijf wordt niet uitgeworpen.
geconfigureerd en of de USB-kabel correct op
De (uitwerp)-knop werkt niet.
de Handycam
is aangesloten.
Trek de USB-kabel van de Handycam
uit,
Trek de USB-kabel van de Handycam
uit.
schakel de Handycam
uit en vervolgens weer
Schakel de Handycam
uit en vervolgens
in, sluit de USB-kabel van de Handycam
weer in. Sluit daarna de USB-kabel van de
opnieuw aan en druk ten slotte op de
Handycam
opnieuw aan.
(uitwerp)-knop. Indien dit het probleem
niet oplost, opent u de disklade door middel
Het videomateriaal wordt niet op de schijf
van de opening voor nooduitworp (pagina 7).
gebrand.
De disklade kan alleen worden geopend
Video's gebrand met de knop (DISC
wanneer het toestel op de Handycam
is
BURN) op de Handycam
kunnen niet
aangesloten. Controleer of het toestel correct
nogmaals worden gebrand met de knop
op de Handycam
is aangesloten.
(DISC BURN). (Dezelfde schijf kan dus niet
Controleer of de Handycam
op een
nogmaals worden aangemaakt met de knop
stopcontact is aangesloten via een netadapter.
(DISC BURN).) Om kopieën aan te maken
De schijf kan niet worden uitgeworpen terwijl
van dezelfde schijf, selecteert u de instelling
deze wordt gebrand of afgespeeld.
[OPTIE DISC BRAND.] op de Handycam
.
Controleer of de schijf compatibel is met dit
toestel (pagina 5).
Controleer of de schijf nieuw is of nog
ongebruikt. Een schijf waarop reeds werd
gebrand, of die werd geformatteerd door
een ander apparaat, kan met dit toestel niet
worden gebruikt.
Controleer of op de opnamekant van de schijf
geen stof, vuil of vingerafdrukken zitten.
12 NL
Voorzorgsmaatregelen
Zorgvuldig gebruik van het toestel
Condensatie
Bewaar of gebruik het toestel niet in de volgende
Stel het toestel niet bloot aan plotse
omstandigheden:
temperatuurschommelingen. Gebruik het toestel
Op uiterst warme, koude of vochtige plaatsen.
niet onmiddellijk nadat het uit een koude naar
Stel het toestel nooit bloot aan temperaturen
een warme locatie werd overgebracht of nadat de
boven 60 ºC, bijvoorbeeld in fel zonlicht, in de
kamertemperatuur op korte tijd werd verhoogd;
buurt van verwarmingstoestellen of in een auto
daardoor kan zich in het toestel condensatie
die in de zon is geparkeerd. Het toestel kan
hebben gevormd. Indien zich tijdens het gebruik
van het toestel een plotse temperatuurwijziging
erdoor defect of zelfs vervormd raken.
voordoet, moet u het toestel uitschakelen en ten
In de buurt van een sterk magnetisch veld of
minste een uur ongebruikt laten.
mechanische trillingen.
Wanneer het toestel wordt vervoerd tussen
Het toestel kan erdoor defect raken.
plaatsen met erg hoge temperatuurverschillen,
In de buurt van sterke radiogolven of straling.
moet het in een luchtdichte plastic tas worden
De opnamekwaliteit kan er nadelig door
geplaatst.
worden beïnvloed.
Wacht voordat u het gebruikt ten minste een
Op een zanderig strand of op stoffige plaatsen.
uur om het toestel zich te laten aanpassen aan de
Wanneer zand of stof in het toestel geraakt,
omgevingstemperatuur.
kan dit tot een defect of onherstelbare schade
leiden.
Omgaan met schijven
Neem een schijf alleen bij de rand vast. Raak
Zorg voor de behuizing
nooit de afspeel/opnamekant aan.
Wanneer de behuizing vuil is geworden,
Breng op de schijf geen label aan.
reinigt u die met een zachte, licht met water
Bewaar de schijven niet op stoffige of vochtige
bevochtigde doek, en wrijft u hem droog met
plaatsen, in rechtstreeks zonlicht, of in de buurt
een zachte, droge doek.
van toestellen die warmte genereren.
Vermijd het volgende om schade aan de
Voor de bescherming van uw gegevens bewaart
buitenafwerking te voorkomen:
u de schijven in hun hoesjes.
Scheikundige stoffen zoals verdunners,
Reinig de schijf met een reinigingsdoekje. Wrijf
benzeen, alcohol, doeken gedrenkt in
van binnen naar buiten toe.
chemicaliën, insectenwerende of -dodende
Indien er op de schijf stof of krassen zitten,
middelen, zonnecrèmes
worden de gegevens mogelijk niet goed
Het toestel vastnemen met de hierboven
gebrand. Ga erg zorgvuldig met de schijven om.
genoemde stoffen op uw handen
Gedurende lange tijd voorwerpen van rubber
of vinyl op of tegen het toestel laten liggen
Vervoer
Verpak voor het vervoer het toestel opnieuw in de
oorspronkelijke verpakking.
Tijdens het vervoer mag zich geen schijf in het
toestel bevinden.
13 NL

Technische gegevens
Branden
Ondersteunde apparaten
Handycam
met DVDirect Express-
ondersteuning
Voor meer informatie over
Handycam
-modellen die door dit toestel
worden ondersteund, gaat u naar:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Beschrijfbare schijven
DVD+R, DVD-R 12 cm-schijven
Afspelen
Afspeelbare schijven
Schijven aangemaakt met de VRD-P1. (Andere
in de handel verkrijgbare, vooraf opgenomen
schijven worden niet ondersteund.)
Algemeen
Energieverbruik: 7 W (max.)
Bedrijfstemperatuur: 5 ºC tot 35 ºC
Opslagtemperatuur: -20 ºC tot +60 ºC
Afmetingen: Circa 143 × 162,5 × 25 mm
(B×D×H), uitstekende delen inbegrepen
Gewicht: Circa 400 g
Ontwerp en technische kenmerken kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
"Handycam" en zijn
geregistreerde handelsmerken van Sony
Corporation.
"DVDirect" en het DVDirect-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
De overige systeem- en productnamen die in dit
document worden vernoemd, zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van hun
respectieve producenten, ook al worden de
markeringen en
niet in de tekst gebruikt.
14 NL

P/N 7825000084B
Sony Corporation Printed in China

