Sony VRD-P1 – page 5
Manual for Sony VRD-P1
Table of contents

Передняя панель
Лоток для дисков
Отверстие для аварийного
Индикатор ACCESS (доступа)
извлечения
Если не удается открыть лоток для дисков
Кнопка (извлечение)
с помощью кнопки (извлечение),
вставьте булавку или выпрямленную
канцелярскую скрепку в это отверстие,
чтобы открыть лоток для дисков.
Об источнике питания
Питание на устройство подается с подключенной видеокамеры Handycam
. Обязательно
подключите видеокамеру Handycam
к электрической розетке с помощью адаптера
переменного тока. Устройство не нужно напрямую подключать к электрической розетке.
Установка диска
Лоток для дисков можно открыть, только когда устройство подключено к видеокамере
Handycam
.
Нажмите кнопку (извлечение), чтобы открыть лоток для дисков.
Лоток для дисков откроется наполовину. Полностью откройте его вручную.
Поместите диск в лоток стороной для записи вниз.
Диск должен встать на место со щелчком.
Не прикасайтесь к записываемой
поверхности диска.
Нажмите на лоток для дисков, чтобы закрыть его.
Нажмите на лоток для дисков до щелчка.
7 RU

Запись
Подключив это устройство к Handycam
, можно записывать видеофрагменты на диск
путем простого нажатия кнопки (DISC BURN).
Включите видеокамеру Handycam
.
1
Обязательно подключите видеокамеру Handycam
к электрической розетке с
помощью адаптера переменного тока.
Если не использовать адаптер переменного тока для видеокамеры Handycam
,
устройство не будет работать при его подключении к видеокамере Handycam
.
Подключите устройство к порту USB видеокамеры Handycam
.
2
Порт USB
(тип Mini-AB)
Нельзя использовать удлинительный кабель USB.
Вставьте новый или неиспользованный диск.
3
Подробнее см. в разделе “Установка диска” (стр. 7).
Нажмите кнопку (DISC BURN).
4
Видеофрагменты, вновь записанные с помощью видеокамеры Handycam
и еще
не скопированные, будут записаны на диск.
Если видеофрагмент не умещается на один диск, повторите шаги 3 и 4.
Не удастся добавить видеофрагменты на диск, который уже записан с помощью
этого устройства.
Управление с видеокамеры Handycam
При управлении с помощью видеокамеры Handycam
доступны несколько удобных
функций. Например, можно выбрать сцены для записи. Подробнее см. в инструкции
по эксплуатации видеокамеры Handycam
.
Проверка записи
При записи видеофрагментов на диск с помощью этого устройства перед стиранием
видеофрагмента с видеокамеры Handycam
убедитесь, что запись выполнена успешно
путем воспроизведения диска.
8 RU

Воспроизведение
Это устройство можно использовать для воспроизведения созданных дисков, а также
их просмотра на дисплее подключенной видеокамеры Handycam
или на экране
телевизора. Для просмотра на экране телевизора потребуется подключить видеокамеру
Handycam
к телевизору. Подробнее о подключении к телевизору см. в инструкции по
эксплуатации видеокамеры Handycam
.
Включите видеокамеру Handycam
.
1
Обязательно подключите видеокамеру Handycam
к электрической розетке с
помощью адаптера переменного тока.
Если не использовать адаптер переменного тока для видеокамеры Handycam
,
устройство не будет работать при его подключении к видеокамере Handycam
.
Подключите устройство к порту USB видеокамеры Handycam
.
2
Порт USB
(тип Mini-AB)
Нельзя использовать удлинительный кабель USB.
Вставьте диск, записанный с помощью этого устройства.
3
Подробнее см. в разделе “Установка диска” (стр. 7).
Нажмите кнопку (воспроизведение).
4
Начнется воспроизведение с начала диска.
Управление с видеокамеры Handycam
Кроме того, видеофрагменты можно воспроизводить с самой видеокамеры
Handycam
. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры Handycam
.
О воспроизведении записанного диска на других устройствах
C помощью High Definition Handycam
можно создавать диски высокой четкости
(формат AVCHD). Для получения информации о воспроизведении диска на других
устройствах см. стр. 11.
9 RU

Продолжительность видео и время записи
Место на диске (время записи), доступное для записи видео
Доступное время записи видео на диск зависит от настройки режима ЗАПИСИ на
Handycam
.
Высокая четкость (HD) Стандартная четкость (SD)
Режим ЗАПИСИ Время записи* Режим ЗАПИСИ Время записи*
HD FH прибл. 30 минут STD HQ/HQ прибл. 1 час
HD HQ прибл. 55 минут SP прибл. 1 час
30 минут
HD SP прибл. 1 час
LP прибл. 3 часа
10 минут
HD LP прибл. 1 час
* Один диск
35 минут
Советы
При понижающей конвертации в формат стандартной четкости (SD) с подходящей моделью
Handycam
, можно записать, приблизительно, до 2 часов 40 минут на диск. (Качество
изображения может зависеть от времени записи.)
На различных моделях Handycam
режимы ЗАПИСИ могут отличаться.
Время, необходимое для выполнения записи
При записи видео время, необходимое для записи, зависит от модели Handycam
, а
также настройки режима ЗАПИСИ, используемого для съемки видео и количества
сцен. Как правило, для записи на диск видео, снятого с настройкой более высокого
качества изображения (скорости передачи в битах), требуется больше времени.
Процесс преобразования в видео стандартной четкости (SD) может занять больше
времени, чем фактическая продолжительность видео.
Запись видео высокой четкости (HD) или видео
прибл. 20 минут ~ 1 час
стандартной четкости (SD) без изменений
Преобразование в видео стандартной четкости
прибл. 1 час 5 минут ~ 3 часа
(SD)
Примечания.
Не удастся выполнить запись видео высокой четкости (HD) в режиме ЗАПИСИ со скоростью
передачи данных, превышающей 18 Мбит/с, например в режиме [HD FX] (например, High
Definition Handycam
), в формате AVCHD.
Если сцена по времени превышает свободное место на диске, запись выполнить не удастся. В этом
случае разделите сцену с помощью функции редактирования на Handycam
.
10 RU

Примечания о совместимости дисков высокой четкости
Диск высокой четкости нельзя воспроизвести на AVCHD-несовместимых DVD-
проигрывателях или устройствах записи DVD-дисков.
Не загружайте диск высокой четкости в AVCHD-несовместимые DVD-проигрыватели
или устройства записи DVD-дисков. Возможно не удастся извлечь диск из DVD-
проигрывателя или устройства записи DVD-дисков, а его содержимое может быть
удалено.
Диск высокой четкости можно воспроизводить на AVCHD-совместимых
проигрывателях/устройствах записи Blu-ray Disc, Playstation3
или других
совместимых устройствах.
Тип создаваемого диска и совместимые устройства
Диск высокой четкости (содержащий видео высокой четкости)
Нет
Да
Да
Устройство DVD
Устройство, совместимое с
форматом AVCHD
Компьютер*
Диск стандартной четкости (содержащий видео стандартной четкости)
Да
Да
Да
Устройство DVD
Устройство, совместимое с
форматом AVCHD
Компьютер*
* На компьютере заранее следует установить AVCHD-совместимое приложение. Даже при
наличии компьютерной среды, отвечающей системным требованиям, возможно появление
помех при воспроизведении видео, пропадание кадров или периодическая потеря звука. (Это
не зависит от качества созданного диска.)
11 RU

Поиск и устранение
неисправностей
При появлении каких-либо из
Убедитесь, что на записываемой стороне
перечисленных ниже трудностей
диска нет пыли, загрязнений или
отпечатков пальцев.
при использовании устройства
Убедитесь, что диск размещен в лотке для
используйте руководство по устранению
дисков записываемой стороной вниз.
неисправностей для помощи при
Вибрация устройства может привести к
решении проблемы, прежде чем
неисправности видеокамеры Handycam
.
обращаться в ремонтную службу. См.
Не кладите видеокамеру Handycam
на
также инструкцию по эксплуатации
устройство.
видеокамеры Handycam
. Если
проблема не устраняется, обратитесь к
Не удается воспроизвести диск.
ближайшему дилеру фирмы Sony.
Можно воспроизводить только диски,
записанные с помощью этого устройства.
Видеокамера Handycam
подключена,
Нельзя воспроизводить диски, записанные
однако устройство не работает.
на других видеоустройствах, а также
Убедитесь, что видеокамера Handycam
предварительно записанные диски.
поддерживается этим устройством (стр. 5).
Убедитесь, что на воспроизводимой
Убедитесь, что видеокамера Handycam
стороне диска нет пыли, загрязнений или
подключена к электрической розетке с
отпечатков пальцев.
помощью адаптера переменного тока.
Убедитесь, что диск размещен в лотке для
Убедитесь, что Handycam
правильно
дисков воспроизводимой стороной вниз.
настроена, а кабель USB правильно
подключен к видеокамере Handycam
.
Не удается извлечь диск.
Отключите кабель USB от видеокамеры
Кнопка (извлечение) не работает.
Handycam
. Выключите видеокамеру
Отключите кабель USB от видеокамеры
Handycam
, а затем снова включите.
Затем снова подключите кабель USB к
Handycam
, выключите питание
видеокамере Handycam
.
видеокамеры Handycam
, затем снова
включите его, подключите кабель USB к
Не удается записать видеофрагмент на
видеокамере Handycam
, а затем нажмите
диск.
кнопку (извлечение). Если кнопка
не работает, откройте лоток для дисков
Фильмы, записанные при нажатии
с помощью отверстия для аварийного
кнопки (DISC BURN) на Handycam
, не
извлечения (стр. 7).
удастся снова записать нажатием кнопки
Лоток для дисков можно открыть,
(DISC BURN). (Один и тот же диск не
только когда устройство подключено к
удастся создать снова нажатием кнопки
видеокамере Handycam
. Убедитесь, что
(DISC BURN).) Для копирования диска
выберите параметр [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] на
устройство правильно подключено к
Handycam
.
видеокамере Handycam
.
Убедитесь, что этот диск поддерживается
Убедитесь, что видеокамера Handycam
этим устройством (стр. 5).
подключена к электрической розетке с
Убедитесь, что диск новый или
помощью адаптера переменного тока.
неиспользованный. Не удастся
Диск нельзя извлечь при его записи или
использовать диск, который был
воспроизведении.
записан или отформатирован на другом
устройстве.
12 RU
Меры
предосторожности
Использование устройства и уход за
Конденсация
ним
Не подвергайте устройство резким перепадам
Не используйте и не храните устройство и
температур. Не используйте устройство
принадлежности в следующих условиях.
сразу же после его переноса из холодного
В слишком жарких или холодных местах, а
места в теплое или после резкого повышения
также в местах с высокой влажностью.
температуры в помещении, так как внутри
Не подвергайте устройство воздействию
корпуса возможно образование конденсата.
температур, превышающих 60°C, например,
При резком изменении температуры во время
не оставляйте его под прямыми солнечными
использования устройства отключите питание
лучами, около нагревательных приборов
и не используйте его по крайней мере один
или в автомобиле в солнечную погоду. Это
час.
может привести к его неисправности или
При перемещении устройства в места с
деформации.
резким перепадом температур поместите его в
Вблизи сильных магнитных полей или
герметическую пластиковую упаковку.
в местах, подверженных механической
Не используйте устройство по крайней
вибрации.
мере один час, чтобы оно адаптировалось к
Это может привести к неисправности
окружающей температуре.
устройства.
Рядом с источниками сильных радиоволн
Обращение с дисками
или излучения.
Берите диски только за края. Ни в коем
Возможно, устройство не запишет
случае не касайтесь воспроизводимой/
изображение должным образом.
записываемой поверхности.
На песчаном пляже или в местах скопления
Не помещайте наклейки на диски.
пыли.
Не храните диски в местах повышенной
Если в устройство попадет песок или пыль,
запыленности, местах, подверженных
это может привести к его неисправности
высокой влажности и действию прямого
или невосстановимому повреждению.
солнечного света, а также вблизи устройств,
выделяющих тепло.
Обращение с корпусом
Для защиты важных данных всегда храните
В случае загрязнения корпуса устройства
диски в футлярах (коробках).
очистите его мягкой тканью, слегка
Очищайте поверхность диска специальной
смоченной в воде, а затем протрите мягкой
чистящей тканью. Протирайте диск в
сухой тканью.
направлении от центра.
Во избежание повреждения покрытия не
Данные могут быть записаны неправильно
следует:
при наличии царапин или пыли на
использовать химические вещества,
незаписанных участках диска. Обращайтесь
например, разбавитель, бензин,
с дисками очень осторожно.
спирт, химические салфетки, средства
отпугивания насекомых, инсектициды или
лосьон от загара;
брать видеокамеру при наличии
указанных выше веществ на руках;
допускать соприкосновения корпуса
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение долгого времени.
Транспортировка
При транспортировки устройство следует
укладывать в оригинальную упаковку.
Перед транспортировкой убедитесь, что в
устройстве нет диска.
13 RU

Технические
характеристики
Выполнение записи
Поддерживаемые устройства
Видеокамеры Handycam
, поддерживаемые
DVDirect Express
Подробнее о видеокамерах Handycam
,
поддерживаемых этим устройством см. по
следующему адресу:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Диски для записи
Диски DVD+R, DVD-R 12 см
Воспроизведение
Диски, которые можно воспроизвести
Диски, созданные с помощью VRD-P1 (другие
имеющиеся в продаже или записанные диски
не поддерживаются.)
Общие технические характеристики
Потребляемая мощность: 7 Вт (макс.)
Рабочая температура: от 5 ºC до 35 ºC
Температура хранения: от -20 ºC до +60 ºC
Размер: прибл. 143 × 162,5 × 25 мм (Ш×Г×В),
включая выступающие части
Вес: прибл. 400 г
Конструкция и технические характеристики
могут изменяться без предварительного
уведомления.
“Handycam” и являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
“DVDirect” и логотип DVDirect являются
товарными знаками Sony Corporation.
Прочие названия систем и продуктов,
встречающиеся в настоящем документе,
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками их
соответствующих производителей, несмотря
на то, что символы и
в тексте не
используются.
14 RU

AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico, não coloque objectos
que contenham líquidos, como jarras,
em cima do aparelho.
Não instale este equipamento num
espaço confinado, como uma estante
ou uma unidade semelhante.
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco
de lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste gravador de DVD é
prejudicial para a vista, não tente
desmontar a caixa do aparelho. Remeta
a assistência apenas para técnicos
devidamente qualificados.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
está localizada na parte inferior
exterior do aparelho.
2 PT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUKT
Normas de segurança
A etiqueta está localizada na estrutura de
protecção laser no interior da caixa.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para
o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para informações sobre
assuntos relacionados com assistência
técnica ou garantia, consulte os endereços
indicados nos documentos relativos a
assistência técnica ou garantia, fornecidos
à parte.
A etiqueta de denominação está localizada
na parte inferior da unidade.

Índice
Normas de segurança ...........................................................................................................................2
Leia isto primeiro ....................................................................................................................................4
Itens fornecidos .........................................................................................................................4
Notas acerca da utilização......................................................................................................4
Funções principais .................................................................................................................................5
Dispositivo compatível ............................................................................................................5
Discos suportados.....................................................................................................................5
Peças e controlos ....................................................................................................................................6
Introduzir um disco ..................................................................................................................7
Gravação ....................................................................................................................................................8
Reprodução ..............................................................................................................................................9
Duração dos Vídeos e Tempo de Gravação ................................................................................10
Espaço em disco (tempo de gravação) disponível para gravar vídeos ...............10
Tempo necessário para a gravação ..................................................................................10
Sobre a compatibilidade de discos HD (Alta Definição)........................................................11
Resolução de problemas ..............................................................................................................12
Precauções .............................................................................................................................................13
Especificações .......................................................................................................................................14
PT
Consulte também as instruções de funcionamento da sua Handycam
Esta unidade apenas pode ser utilizada através de uma ligação a uma Handycam
.
Para obter informações sobre o funcionamento, consulte também as instruções de
funcionamento da sua Handycam
.
Neste documento, “Handycam
” refere-se a uma câmara de vídeo da Sony.
3 PT

Leia isto primeiro
Itens fornecidos
Confirme se a embalagem contém os itens
seguintes. Se algum destes itens estiver em
falta ou danificado, contacte o seu agente.
Manual de Instruções (este documento)
Notas acerca da utilização
Funcionamento e condições de
armazenamento
Não aplicar choques ou vibrações
à unidade. A unidade poderá não
funcionar correctamente.
Não utilize a unidade em áreas com
muito ruído. A unidade poderá não
funcionar correctamente.
Quando ligar o cabo USB da unidade
à Handycam
, certifique-se de que
introduz a ficha do conector de modo
correcto. Se empurrar a ficha com
demasiada força no terminal poderá
danificar o terminal, o que poderá
causar uma avaria da unidade ou da
Handycam
.
Gravação
Programas de televisão, filmes, cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de
autor. A gravação não autorizada destes
materiais pode infringir as leis de direitos
de autor.
4 PT

Funções principais
Ao ligar a unidade à sua Handycam
, pode gravar facilmente vídeos para um disco sem
utilizar um computador (One Touch Disc Burn). O disco criado pode ser reproduzido
ligando a unidade à Handycam
(One Touch Play). Também pode reproduzir vídeos no
televisor ligando a Handycam
ao televisor.
Para além disso, utilizando a unidade a partir da Handycam
, pode desfrutar de algumas
funções úteis. As funções diferem de acordo com a Handycam
. Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Dispositivo compatível
Esta unidade foi exclusivamente concebida para ser utilizada com uma Handycam
. Ligue
a unidade a uma Handycam
compatível com DVDirect Express. Para mais informações
sobre modelos Handycam
compatíveis, consulte o endereço seguinte:
http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility
Não pode utilizar esta unidade com uma Handycam
incompatível ou câmara de vídeo que
não da Sony.
Não pode utilizar esta unidade para copiar ou reproduzir um disco ligando-a a um
computador, nem poderá ser utilizada como uma unidade de disco externo.
Discos suportados
Os seguintes discos graváveis de 12 cm novos ou não utilizados são compatíveis com esta
unidade.
Tipo de disco Logótipo Velocidade de gravação
DVD+R Até 16×
DVD-R Até 16×
Discos de camada dupla/dois lados e discos de 8 cm não são suportados.
Discos DVD+RW e DVD-RW não são suportados.
Notas sobre a utilização dos discos
Apenas discos novos ou não utilizados podem ser usados nesta unidade.
A qualidade de discos graváveis disponíveis no mercado pode variar. Discos de qualidade
inferior ao padrão podem não gravar normalmente.
Alguns discos gravados podem não ser reproduzidos devido à qualidade da gravação, às
condições físicas do disco, ou às características do dispositivo de reprodução.
Não é possível reproduzir discos gravados noutros dispositivos de vídeo ou discos
pré-gravados comercialmente.
5 PT

Peças e controlos
Painel superior
Cabo USB (página 8, 9)
Botão (reproduzir) (página 9)
Botão (DISC BURN) (página 8)
Sobre o cabo USB
Retirar o cabo USB
Puxe o conector do cabo USB da ranhura lateral
da unidade.
Caso tenha dificuldade em fazê-lo, empurre a
ponta do conector de forma a que o conector
fique saliente em relação à unidade, em seguida,
puxe-o.
Guardar o cabo USB
Guarde o cabo USB na ranhura lateral da
unidade.
6 PT

Parte frontal
Tabuleiro
Orifício de ejecção de emergência
Se não conseguir abrir o tabuleiro com o
Luz de ACESSO
botão (ejectar), introduza um alfinete ou
Botão (ejectar)
um clipe de papel esticado neste orifício para
abrir o tabuleiro.
Sobre a alimentação
A alimentação da unidade é efectuada a partir de uma Handycam
ligada. Certifique-se de
que liga a Handycam
a uma tomada de alimentação utilizando um transformador de CA.
Não necessita de ligar a unidade a uma tomada de alimentação.
Introduzir um disco
A unidade apenas pode abrir o respectivo tabuleiro quando se encontra ligada a uma
Handycam
.
Prima o botão (ejectar) para abrir o tabuleiro.
O tabuleiro abre apenas até meio. Abra-o na totalidade manualmente.
Coloque o disco no tabuleiro, com o lado de gravação virado para baixo.
O disco deve fazer um clique.
Não toque na superfície de
gravação do disco.
Empurre o tabuleiro para fechar.
Empurre-o até ouvir um clique.
7 PT

Gravação
Ligando esta unidade à Handycam
, pode gravar vídeos no disco, premindo simplesmente o
botão (DISC BURN).
Ligue a Handycam
.
1
Certifique-se de que liga a Handycam
a uma tomada de alimentação utilizando um
transformador de CA.
Se não utilizar um transformador de CA para a Handycam
, a unidade não funciona
quando é ligada à Handycam
.
Ligue a unidade à porta USB da Handycam
.
2
Porta USB
(Tipo Mini-AB)
Não pode utilizar um cabo de extensão USB.
Introduza um disco novo ou não utilizado.
3
Para mais informações, consulte “Introduzir um disco” (página 7).
Prima o botão (DISC BURN).
4
Os vídeos que foram recentemente gravados pela Handycam
e que ainda não foram
copiados são gravados no disco.
Se o conteúdo do vídeo exceder a capacidade de um disco, repita os passos 3 e 4.
Não consegue adicionar vídeos a um disco que já foi gravado nesta unidade.
Utilizar a partir de uma Handycam
Estão disponíveis várias funções úteis de gravação através da utilização a partir de uma
Handycam
. Por exemplo, pode seleccionar as cenas a gravar. Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Verificar a sua gravação
Quando gravar vídeos para um disco através desta unidade, certifique-se de que a gravação
foi bem sucedida, reproduzindo o disco antes de apagar o vídeo da Handycam
.
8 PT

Reprodução
Pode utilizar esta unidade para reproduzir vídeos criados, visualizando-os no visor da
Handycam
ligada ou num televisor. Para os visualizar num televisor, necessita de ligar a
Handycam
ao televisor. Para mais informações sobre a ligação a um televisor, consulte as
instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Ligue a Handycam
.
1
Certifique-se de que liga a Handycam
a uma tomada de alimentação utilizando um
transformador de CA.
Se não utilizar um transformador de CA para a Handycam
, a unidade não funcionará
quando for ligada à Handycam
.
Ligue a unidade à porta USB da Handycam
.
2
Porta USB
(Tipo Mini-AB)
Não pode utilizar um cabo de extensão USB.
Introduza o disco gravado nesta unidade.
3
Para mais informações, consulte “Introduzir um disco” (página 7).
Prima o botão (reproduzir).
4
A reprodução começa no início do disco.
Utilizar a partir de uma Handycam
Também pode reproduzir vídeos utilizando a própria Handycam
. Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam
.
Sobre a reprodução de discos noutros dispositivos
Com uma Handycam
de Alta Definição, pode criar discos de Alta Definição (formato
AVCHD). Para obter informações sobre a reprodução de discos noutros dispositivos,
consulte a página 11.
9 PT

Duração dos Vídeos e Tempo de Gravação
Espaço em disco (tempo de gravação) disponível para gravar vídeos
O tempo de gravação de vídeo disponível num disco depende da definição do modo REC da
Handycam
.
Alta Definição (HD) Definição Normal (SD)
Modo REC Tempo de
Modo REC Tempo de
gravação*
gravação*
HD FH aprox. 30 minutos STD HQ/HQ aprox. 1 hora
HD HQ aprox. 55 minutos SP aprox. 1 hora e
30 minutos
HD SP aprox. 1 hora e
LP aprox. 3 horas
10 minutos
HD LP aprox. 1 hora e
* Disco único
35 minutos
Sugestões
Convertendo para SD (Definição Normal) com um modelo adequado de Handycam
, pode gravar até
aprox. 2 horas e 40 minutos num disco. (A qualidade de imagem pode depender do tempo de gravação.)
Os modos REC disponíveis variam consoante os modelos da Handycam
.
Tempo necessário para a gravação
Ao gravar vídeos, a duração do tempo necessário para a gravação depende do modelo da
Handycam
, da definição do modo REC utilizada para gravar o vídeo e do número de cenas
que o vídeo contém. Geralmente, é necessário mais tempo para gravar vídeos num disco
se o vídeo tiver sido gravado com uma definição de qualidade de imagem (velocidade de
transmissão) mais elevada. Converter para vídeo SD (Definição Normal) demora mais do que
o tempo de vídeo real.
Gravar vídeo HD (Alta Definição) ou vídeo SD
aprox. 20 minutos ~ 1 hora
(Definição Normal) no estado em que se encontra
Converter para vídeo SD (Definição Normal) aprox. 1 hora e 5 minutos ~ 3 horas
Notas
Não é possível gravar vídeo HD (Alta Definição) capturado no modo REC a uma velocidade de
transmissão que exceda os 18 Mbps, como no modo [HD FX] (por exemplo, Handycam
de Alta
Definição) no formato AVCHD.
Se o tempo de uma cena exceder a capacidade do disco, não será possível gravar. Nesse caso, divida a
cena, utilizando a função de edição da Handycam
.
10 PT

Sobre a compatibilidade de discos HD (Alta Definição)
Não é possível reproduzir um disco HD (Alta Definição) num leitor ou gravador de DVD
incompatível com AVCHD.
Não introduza um disco HD (Alta Definição) num leitor ou gravador de DVD incompatível
com AVCHD. O leitor ou gravador de DVD poderá não ejectar o disco e poderá apagar o seu
conteúdo.
Um disco HD (Alta Definição) pode ser reproduzido num leitor/gravador de Blu-ray Disc
compatível com AVCHD, numa Playstation 3
ou num outro dispositivo compatível.
Tipo de disco criado e dispositivos compatíveis
Disco HD (Alta Definição) (contendo vídeos de Alta Definição)
Não
Sim
Sim
Dispositivo de DVD
Dispositivo compatível com
o formato AVCHD
Computador*
Disco SD (Definição Normal) (contendo vídeos de Definição Normal)
Sim
Sim
Sim
Dispositivo de DVD
Dispositivo compatível com
o formato AVCHD
Computador*
* Instale previamente a aplicação compatível com AVCHD no seu computador. Mesmo no
caso de um ambiente de computador que satisfaça os requisitos de sistema, poderá haver
ruído na reprodução de vídeo, os fotogramas poderão ser cortados ou poderá perder-se o som
ocasionalmente. (Tal não depende da qualidade do disco criado.)
11 PT

Resolução de
problemas
Se durante a utilização da unidade surgir
Certifique-se de que o disco é colocado no
tabuleiro com o lado de gravação virado para
alguma das dificuldades seguintes, antes
baixo.
de pedir uma reparação, consulte primeiro
A vibração da unidade pode causar uma avaria
este guia de resolução de problemas para
da Handycam
. Não coloque a Handycam
ver se consegue resolvê-lo. Consulte as
na unidade.
instruções de funcionamento da sua
Handycam
. Se o problema persistir,
Não consegue reproduzir um disco.
contacte o seu agente da Sony.
Apenas pode reproduzir discos criados por
esta unidade. Não é possível reproduzir discos
A Handycam
está ligada mas a unidade
gravados noutros dispositivos de vídeo ou
não funciona.
discos pré-gravados comercialmente.
Certifique-se de que a sua Handycam
é
Certifique-se de que o disco não tem pó,
suportada por esta unidade (página 5).
sujidade ou impressões digitais no lado de
Certifique-se de que a Handycam
se
reprodução.
encontra ligada a uma tomada de alimentação
Certifique-se de que o disco é colocado no
através do respectivo transformador de CA.
tabuleiro com o lado de reprodução virado
Certifique-se de que a Handycam
está
para baixo.
correctamente configurada e de que o
cabo USB está ligado de forma adequada à
Não consegue ejectar o disco.
Handycam
.
O botão (ejectar) não funciona.
Retire o cabo USB da Handycam
. Desligue a
Retire o cabo USB da Handycam
, desligue
Handycam
e, em seguida, ligue-a novamente.
a Handycam
, depois, ligue-a novamente,
De seguida, ligue novamente o cabo USB à
volte a ligar o cabo USB à Handycam
, e, em
Handycam
.
seguida, prima o botão (ejectar). Se isto
não solucionar o problema, abra o tabuleiro
Não consegue gravar vídeos no disco.
utilizando o orifício de ejecção de emergência
Vídeos gravados através do botão (DISC
(página 7).
BURN) da Handycam
não podem ser
A unidade apenas pode abrir o respectivo
gravados novamente através do botão
tabuleiro quando se encontra ligada à
(DISC BURN). (O mesmo disco não pode
Handycam
. Certifique-se de que a unidade se
ser criado novamente através do botão
encontra correctamente ligada à Handycam
.
(DISC BURN).) Para criar cópias do
Certifique-se de que a Handycam
se
mesmo disco, seleccione a definição [OPÇÃO
encontra ligada a uma tomada de alimentação
DISC BURN] da Handycam
.
utilizando um transformador de CA.
Certifique-se de que o disco é compatível com
O disco não pode ser ejectado enquanto um
esta unidade (página 5).
disco está a ser gravado ou reproduzido.
Certifique-se de que o disco é novo ou não
utilizado. Um disco que já foi gravado ou
formatado noutro dispositivo não pode ser
utilizado.
Certifique-se de que o disco não tem pó,
sujidade ou impressões digitais no lado de
gravação.

