Sony VRD-P1 – page 5

Manual for Sony VRD-P1

Table of contents

Передняя панель

Лоток для дисков

Отверстие для аварийного

Индикатор ACCESS (доступа)

извлечения

Если не удается открыть лоток для дисков

Кнопка (извлечение)

с помощью кнопки (извлечение),

вставьте булавку или выпрямленную

канцелярскую скрепку в это отверстие,

чтобы открыть лоток для дисков.

Об источнике питания

Питание на устройство подается с подключенной видеокамеры Handycam

. Обязательно

подключите видеокамеру Handycam

к электрической розетке с помощью адаптера

переменного тока. Устройство не нужно напрямую подключать к электрической розетке.

Установка диска

Лоток для дисков можно открыть, только когда устройство подключено к видеокамере

Handycam

.

Нажмите кнопку (извлечение), чтобы открыть лоток для дисков.

Лоток для дисков откроется наполовину. Полностью откройте его вручную.

Поместите диск в лоток стороной для записи вниз.

Диск должен встать на место со щелчком.

Не прикасайтесь к записываемой

поверхности диска.

Нажмите на лоток для дисков, чтобы закрыть его.

Нажмите на лоток для дисков до щелчка.

7 RU

Запись

Подключив это устройство к Handycam

, можно записывать видеофрагменты на диск

путем простого нажатия кнопки (DISC BURN).

Включите видеокамеру Handycam

.

1

Обязательно подключите видеокамеру Handycam

к электрической розетке с

помощью адаптера переменного тока.

Если не использовать адаптер переменного тока для видеокамеры Handycam

,

устройство не будет работать при его подключении к видеокамере Handycam

.

Подключите устройство к порту USB видеокамеры Handycam

.

2

Порт USB

(тип Mini-AB)

Нельзя использовать удлинительный кабель USB.

Вставьте новый или неиспользованный диск.

3

Подробнее см. в разделе “Установка диска” (стр. 7).

Нажмите кнопку (DISC BURN).

4

Видеофрагменты, вновь записанные с помощью видеокамеры Handycam

и еще

не скопированные, будут записаны на диск.

Если видеофрагмент не умещается на один диск, повторите шаги 3 и 4.

Не удастся добавить видеофрагменты на диск, который уже записан с помощью

этого устройства.

Управление с видеокамеры Handycam

При управлении с помощью видеокамеры Handycam

доступны несколько удобных

функций. Например, можно выбрать сцены для записи. Подробнее см. в инструкции

по эксплуатации видеокамеры Handycam

.

Проверка записи

При записи видеофрагментов на диск с помощью этого устройства перед стиранием

видеофрагмента с видеокамеры Handycam

убедитесь, что запись выполнена успешно

путем воспроизведения диска.

8 RU

Воспроизведение

Это устройство можно использовать для воспроизведения созданных дисков, а также

их просмотра на дисплее подключенной видеокамеры Handycam

или на экране

телевизора. Для просмотра на экране телевизора потребуется подключить видеокамеру

Handycam

к телевизору. Подробнее о подключении к телевизору см. в инструкции по

эксплуатации видеокамеры Handycam

.

Включите видеокамеру Handycam

.

1

Обязательно подключите видеокамеру Handycam

к электрической розетке с

помощью адаптера переменного тока.

Если не использовать адаптер переменного тока для видеокамеры Handycam

,

устройство не будет работать при его подключении к видеокамере Handycam

.

Подключите устройство к порту USB видеокамеры Handycam

.

2

Порт USB

(тип Mini-AB)

Нельзя использовать удлинительный кабель USB.

Вставьте диск, записанный с помощью этого устройства.

3

Подробнее см. в разделе “Установка диска” (стр. 7).

Нажмите кнопку (воспроизведение).

4

Начнется воспроизведение с начала диска.

Управление с видеокамеры Handycam

Кроме того, видеофрагменты можно воспроизводить с самой видеокамеры

Handycam

. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры Handycam

.

О воспроизведении записанного диска на других устройствах

C помощью High Definition Handycam

можно создавать диски высокой четкости

(формат AVCHD). Для получения информации о воспроизведении диска на других

устройствах см. стр. 11.

9 RU

Продолжительность видео и время записи

Место на диске (время записи), доступное для записи видео

Доступное время записи видео на диск зависит от настройки режима ЗАПИСИ на

Handycam

.

Высокая четкость (HD) Стандартная четкость (SD)

Режим ЗАПИСИ Время записи* Режим ЗАПИСИ Время записи*

HD FH прибл. 30 минут STD HQ/HQ прибл. 1 час

HD HQ прибл. 55 минут SP прибл. 1 час

30 минут

HD SP прибл. 1 час

LP прибл. 3 часа

10 минут

HD LP прибл. 1 час

* Один диск

35 минут

Советы

При понижающей конвертации в формат стандартной четкости (SD) с подходящей моделью

Handycam

, можно записать, приблизительно, до 2 часов 40 минут на диск. (Качество

изображения может зависеть от времени записи.)

На различных моделях Handycam

режимы ЗАПИСИ могут отличаться.

Время, необходимое для выполнения записи

При записи видео время, необходимое для записи, зависит от модели Handycam

, а

также настройки режима ЗАПИСИ, используемого для съемки видео и количества

сцен. Как правило, для записи на диск видео, снятого с настройкой более высокого

качества изображения (скорости передачи в битах), требуется больше времени.

Процесс преобразования в видео стандартной четкости (SD) может занять больше

времени, чем фактическая продолжительность видео.

Запись видео высокой четкости (HD) или видео

прибл. 20 минут ~ 1 час

стандартной четкости (SD) без изменений

Преобразование в видео стандартной четкости

прибл. 1 час 5 минут ~ 3 часа

(SD)

Примечания.

Не удастся выполнить запись видео высокой четкости (HD) в режиме ЗАПИСИ со скоростью

передачи данных, превышающей 18 Мбит/с, например в режиме [HD FX] (например, High

Definition Handycam

), в формате AVCHD.

Если сцена по времени превышает свободное место на диске, запись выполнить не удастся. В этом

случае разделите сцену с помощью функции редактирования на Handycam

.

10 RU

Примечания о совместимости дисков высокой четкости

Диск высокой четкости нельзя воспроизвести на AVCHD-несовместимых DVD-

проигрывателях или устройствах записи DVD-дисков.

Не загружайте диск высокой четкости в AVCHD-несовместимые DVD-проигрыватели

или устройства записи DVD-дисков. Возможно не удастся извлечь диск из DVD-

проигрывателя или устройства записи DVD-дисков, а его содержимое может быть

удалено.

Диск высокой четкости можно воспроизводить на AVCHD-совместимых

проигрывателях/устройствах записи Blu-ray Disc, Playstation3

или других

совместимых устройствах.

Тип создаваемого диска и совместимые устройства

Диск высокой четкости (содержащий видео высокой четкости)

Нет

Да

Да

Устройство DVD

Устройство, совместимое с

форматом AVCHD

Компьютер*

Диск стандартной четкости (содержащий видео стандартной четкости)

Да

Да

Да

Устройство DVD

Устройство, совместимое с

форматом AVCHD

Компьютер*

* На компьютере заранее следует установить AVCHD-совместимое приложение. Даже при

наличии компьютерной среды, отвечающей системным требованиям, возможно появление

помех при воспроизведении видео, пропадание кадров или периодическая потеря звука. (Это

не зависит от качества созданного диска.)

11 RU

Поиск и устранение

неисправностей

При появлении каких-либо из

Убедитесь, что на записываемой стороне

перечисленных ниже трудностей

диска нет пыли, загрязнений или

отпечатков пальцев.

при использовании устройства

Убедитесь, что диск размещен в лотке для

используйте руководство по устранению

дисков записываемой стороной вниз.

неисправностей для помощи при

Вибрация устройства может привести к

решении проблемы, прежде чем

неисправности видеокамеры Handycam

.

обращаться в ремонтную службу. См.

Не кладите видеокамеру Handycam

на

также инструкцию по эксплуатации

устройство.

видеокамеры Handycam

. Если

проблема не устраняется, обратитесь к

Не удается воспроизвести диск.

ближайшему дилеру фирмы Sony.

Можно воспроизводить только диски,

записанные с помощью этого устройства.

Видеокамера Handycam

подключена,

Нельзя воспроизводить диски, записанные

однако устройство не работает.

на других видеоустройствах, а также

Убедитесь, что видеокамера Handycam

предварительно записанные диски.

поддерживается этим устройством (стр. 5).

Убедитесь, что на воспроизводимой

Убедитесь, что видеокамера Handycam

стороне диска нет пыли, загрязнений или

подключена к электрической розетке с

отпечатков пальцев.

помощью адаптера переменного тока.

Убедитесь, что диск размещен в лотке для

Убедитесь, что Handycam

правильно

дисков воспроизводимой стороной вниз.

настроена, а кабель USB правильно

подключен к видеокамере Handycam

.

Не удается извлечь диск.

Отключите кабель USB от видеокамеры

Кнопка (извлечение) не работает.

Handycam

. Выключите видеокамеру

Отключите кабель USB от видеокамеры

Handycam

, а затем снова включите.

Затем снова подключите кабель USB к

Handycam

, выключите питание

видеокамере Handycam

.

видеокамеры Handycam

, затем снова

включите его, подключите кабель USB к

Не удается записать видеофрагмент на

видеокамере Handycam

, а затем нажмите

диск.

кнопку (извлечение). Если кнопка

не работает, откройте лоток для дисков

Фильмы, записанные при нажатии

с помощью отверстия для аварийного

кнопки (DISC BURN) на Handycam

, не

извлечения (стр. 7).

удастся снова записать нажатием кнопки

Лоток для дисков можно открыть,

(DISC BURN). (Один и тот же диск не

только когда устройство подключено к

удастся создать снова нажатием кнопки

видеокамере Handycam

. Убедитесь, что

(DISC BURN).) Для копирования диска

выберите параметр [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] на

устройство правильно подключено к

Handycam

.

видеокамере Handycam

.

Убедитесь, что этот диск поддерживается

Убедитесь, что видеокамера Handycam

этим устройством (стр. 5).

подключена к электрической розетке с

Убедитесь, что диск новый или

помощью адаптера переменного тока.

неиспользованный. Не удастся

Диск нельзя извлечь при его записи или

использовать диск, который был

воспроизведении.

записан или отформатирован на другом

устройстве.

12 RU

Меры

предосторожности

Использование устройства и уход за

Конденсация

ним

Не подвергайте устройство резким перепадам

Не используйте и не храните устройство и

температур. Не используйте устройство

принадлежности в следующих условиях.

сразу же после его переноса из холодного

В слишком жарких или холодных местах, а

места в теплое или после резкого повышения

также в местах с высокой влажностью.

температуры в помещении, так как внутри

Не подвергайте устройство воздействию

корпуса возможно образование конденсата.

температур, превышающих 60°C, например,

При резком изменении температуры во время

не оставляйте его под прямыми солнечными

использования устройства отключите питание

лучами, около нагревательных приборов

и не используйте его по крайней мере один

или в автомобиле в солнечную погоду. Это

час.

может привести к его неисправности или

При перемещении устройства в места с

деформации.

резким перепадом температур поместите его в

Вблизи сильных магнитных полей или

герметическую пластиковую упаковку.

в местах, подверженных механической

Не используйте устройство по крайней

вибрации.

мере один час, чтобы оно адаптировалось к

Это может привести к неисправности

окружающей температуре.

устройства.

Рядом с источниками сильных радиоволн

Обращение с дисками

или излучения.

Берите диски только за края. Ни в коем

Возможно, устройство не запишет

случае не касайтесь воспроизводимой/

изображение должным образом.

записываемой поверхности.

На песчаном пляже или в местах скопления

Не помещайте наклейки на диски.

пыли.

Не храните диски в местах повышенной

Если в устройство попадет песок или пыль,

запыленности, местах, подверженных

это может привести к его неисправности

высокой влажности и действию прямого

или невосстановимому повреждению.

солнечного света, а также вблизи устройств,

выделяющих тепло.

Обращение с корпусом

Для защиты важных данных всегда храните

В случае загрязнения корпуса устройства

диски в футлярах (коробках).

очистите его мягкой тканью, слегка

Очищайте поверхность диска специальной

смоченной в воде, а затем протрите мягкой

чистящей тканью. Протирайте диск в

сухой тканью.

направлении от центра.

Во избежание повреждения покрытия не

Данные могут быть записаны неправильно

следует:

при наличии царапин или пыли на

использовать химические вещества,

незаписанных участках диска. Обращайтесь

например, разбавитель, бензин,

с дисками очень осторожно.

спирт, химические салфетки, средства

отпугивания насекомых, инсектициды или

лосьон от загара;

брать видеокамеру при наличии

указанных выше веществ на руках;

допускать соприкосновения корпуса

камеры с резиновыми или виниловыми

предметами в течение долгого времени.

Транспортировка

При транспортировки устройство следует

укладывать в оригинальную упаковку.

Перед транспортировкой убедитесь, что в

устройстве нет диска.

13 RU

Технические

характеристики

Выполнение записи

Поддерживаемые устройства

Видеокамеры Handycam

, поддерживаемые

DVDirect Express

Подробнее о видеокамерах Handycam

,

поддерживаемых этим устройством см. по

следующему адресу:

http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility

Диски для записи

Диски DVD+R, DVD-R 12 см

Воспроизведение

Диски, которые можно воспроизвести

Диски, созданные с помощью VRD-P1 (другие

имеющиеся в продаже или записанные диски

не поддерживаются.)

Общие технические характеристики

Потребляемая мощность: 7 Вт (макс.)

Рабочая температура: от 5 ºC до 35 ºC

Температура хранения: от -20 ºC до +60 ºC

Размер: прибл. 143 × 162,5 × 25 мм (Ш×Г×В),

включая выступающие части

Вес: прибл. 400 г

Конструкция и технические характеристики

могут изменяться без предварительного

уведомления.

“Handycam” и являются

зарегистрированными товарными знаками

Sony Corporation.

“DVDirect” и логотип DVDirect являются

товарными знаками Sony Corporation.

Прочие названия систем и продуктов,

встречающиеся в настоящем документе,

являются зарегистрированными товарными

знаками или товарными знаками их

соответствующих производителей, несмотря

на то, что символы и

в тексте не

используются.

14 RU

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou

choque eléctrico, não exponha o

aparelho à chuva ou à humidade.

Para evitar riscos de incêndio ou

choque eléctrico, não coloque objectos

que contenham líquidos, como jarras,

em cima do aparelho.

Não instale este equipamento num

espaço confinado, como uma estante

ou uma unidade semelhante.

ATENÇÃO

A utilização de instrumentos ópticos

com este produto aumenta o risco

de lesões oculares. Como o raio laser

utilizado neste gravador de DVD é

prejudicial para a vista, não tente

desmontar a caixa do aparelho. Remeta

a assistência apenas para técnicos

devidamente qualificados.

Este aparelho está classificado

como um produto CLASS 1 LASER. A

indicação CLASS 1 LASER PRODUCT

está localizada na parte inferior

exterior do aparelho.

2 PT

CLASS 1

LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

PRODUKT

Normas de segurança

A etiqueta está localizada na estrutura de

protecção laser no interior da caixa.

Tratamento de

Equipamentos Eléctricos e

Electrónicos no final da

sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em

países Europeus com

sistemas de recolha

selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou

na sua embalagem, indica que este não

deve ser tratado como resíduo urbano

indiferenciado. Deve sim ser colocado num

ponto de recolha destinado a resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos.

Assegurando-se que este produto é

correctamente depositado, irá prevenir

potenciais consequências negativas para

o ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo

mau manuseamento destes produtos. A

reciclagem dos materiais contribuirá para

a conservação dos recursos naturais. Para

obter informação mais detalhada sobre

a reciclagem deste produto, por favor

contacte o município onde reside, os

serviços de recolha de resíduos da sua área

ou a loja onde adquiriu o produto.

O fabricante deste produto é a Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante

Autorizado para EMC e segurança de

produto é a Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemanha. Para informações sobre

assuntos relacionados com assistência

técnica ou garantia, consulte os endereços

indicados nos documentos relativos a

assistência técnica ou garantia, fornecidos

à parte.

A etiqueta de denominação está localizada

na parte inferior da unidade.

Índice

Normas de segurança ...........................................................................................................................2

Leia isto primeiro ....................................................................................................................................4

Itens fornecidos .........................................................................................................................4

Notas acerca da utilização......................................................................................................4

Funções principais .................................................................................................................................5

Dispositivo compatível ............................................................................................................5

Discos suportados.....................................................................................................................5

Peças e controlos ....................................................................................................................................6

Introduzir um disco ..................................................................................................................7

Gravação ....................................................................................................................................................8

Reprodução ..............................................................................................................................................9

Duração dos Vídeos e Tempo de Gravação ................................................................................10

Espaço em disco (tempo de gravação) disponível para gravar vídeos ...............10

Tempo necessário para a gravação ..................................................................................10

Sobre a compatibilidade de discos HD (Alta Definição)........................................................11

Resolução de problemas ..............................................................................................................12

Precauções .............................................................................................................................................13

Especificações .......................................................................................................................................14

PT

Consulte também as instruções de funcionamento da sua Handycam

Esta unidade apenas pode ser utilizada através de uma ligação a uma Handycam

.

Para obter informações sobre o funcionamento, consulte também as instruções de

funcionamento da sua Handycam

.

Neste documento, “Handycam

” refere-se a uma câmara de vídeo da Sony.

3 PT

Leia isto primeiro

Itens fornecidos

Confirme se a embalagem contém os itens

seguintes. Se algum destes itens estiver em

falta ou danificado, contacte o seu agente.

Manual de Instruções (este documento)

Notas acerca da utilização

Funcionamento e condições de

armazenamento

Não aplicar choques ou vibrações

à unidade. A unidade poderá não

funcionar correctamente.

Não utilize a unidade em áreas com

muito ruído. A unidade poderá não

funcionar correctamente.

Quando ligar o cabo USB da unidade

à Handycam

, certifique-se de que

introduz a ficha do conector de modo

correcto. Se empurrar a ficha com

demasiada força no terminal poderá

danificar o terminal, o que poderá

causar uma avaria da unidade ou da

Handycam

.

Gravação

Programas de televisão, filmes, cassetes

de vídeo e outros materiais podem estar

protegidos pelas leis dos direitos de

autor. A gravação não autorizada destes

materiais pode infringir as leis de direitos

de autor.

4 PT

Funções principais

Ao ligar a unidade à sua Handycam

, pode gravar facilmente vídeos para um disco sem

utilizar um computador (One Touch Disc Burn). O disco criado pode ser reproduzido

ligando a unidade à Handycam

(One Touch Play). Também pode reproduzir vídeos no

televisor ligando a Handycam

ao televisor.

Para além disso, utilizando a unidade a partir da Handycam

, pode desfrutar de algumas

funções úteis. As funções diferem de acordo com a Handycam

. Para mais informações,

consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam

.

Dispositivo compatível

Esta unidade foi exclusivamente concebida para ser utilizada com uma Handycam

. Ligue

a unidade a uma Handycam

compatível com DVDirect Express. Para mais informações

sobre modelos Handycam

compatíveis, consulte o endereço seguinte:

http://www.sony.com/DVDirect/Compatibility

Não pode utilizar esta unidade com uma Handycam

incompatível ou câmara de vídeo que

não da Sony.

Não pode utilizar esta unidade para copiar ou reproduzir um disco ligando-a a um

computador, nem poderá ser utilizada como uma unidade de disco externo.

Discos suportados

Os seguintes discos graváveis de 12 cm novos ou não utilizados são compatíveis com esta

unidade.

Tipo de disco Logótipo Velocidade de gravação

DVD+R Até 16×

DVD-R Até 16×

Discos de camada dupla/dois lados e discos de 8 cm não são suportados.

Discos DVD+RW e DVD-RW não são suportados.

Notas sobre a utilização dos discos

Apenas discos novos ou não utilizados podem ser usados nesta unidade.

A qualidade de discos graváveis disponíveis no mercado pode variar. Discos de qualidade

inferior ao padrão podem não gravar normalmente.

Alguns discos gravados podem não ser reproduzidos devido à qualidade da gravação, às

condições físicas do disco, ou às características do dispositivo de reprodução.

Não é possível reproduzir discos gravados noutros dispositivos de vídeo ou discos

pré-gravados comercialmente.

5 PT

Peças e controlos

Painel superior

Cabo USB (página 8, 9)

Botão (reproduzir) (página 9)

Botão (DISC BURN) (página 8)

Sobre o cabo USB

Retirar o cabo USB

Puxe o conector do cabo USB da ranhura lateral

da unidade.

Caso tenha dificuldade em fazê-lo, empurre a

ponta do conector de forma a que o conector

fique saliente em relação à unidade, em seguida,

puxe-o.

Guardar o cabo USB

Guarde o cabo USB na ranhura lateral da

unidade.

6 PT

Parte frontal

Tabuleiro

Orifício de ejecção de emergência

Se não conseguir abrir o tabuleiro com o

Luz de ACESSO

botão (ejectar), introduza um alfinete ou

Botão (ejectar)

um clipe de papel esticado neste orifício para

abrir o tabuleiro.

Sobre a alimentação

A alimentação da unidade é efectuada a partir de uma Handycam

ligada. Certifique-se de

que liga a Handycam

a uma tomada de alimentação utilizando um transformador de CA.

Não necessita de ligar a unidade a uma tomada de alimentação.

Introduzir um disco

A unidade apenas pode abrir o respectivo tabuleiro quando se encontra ligada a uma

Handycam

.

Prima o botão (ejectar) para abrir o tabuleiro.

O tabuleiro abre apenas até meio. Abra-o na totalidade manualmente.

Coloque o disco no tabuleiro, com o lado de gravação virado para baixo.

O disco deve fazer um clique.

Não toque na superfície de

gravação do disco.

Empurre o tabuleiro para fechar.

Empurre-o até ouvir um clique.

7 PT

Gravação

Ligando esta unidade à Handycam

, pode gravar vídeos no disco, premindo simplesmente o

botão (DISC BURN).

Ligue a Handycam

.

1

Certifique-se de que liga a Handycam

a uma tomada de alimentação utilizando um

transformador de CA.

Se não utilizar um transformador de CA para a Handycam

, a unidade não funciona

quando é ligada à Handycam

.

Ligue a unidade à porta USB da Handycam

.

2

Porta USB

(Tipo Mini-AB)

Não pode utilizar um cabo de extensão USB.

Introduza um disco novo ou não utilizado.

3

Para mais informações, consulte “Introduzir um disco” (página 7).

Prima o botão (DISC BURN).

4

Os vídeos que foram recentemente gravados pela Handycam

e que ainda não foram

copiados são gravados no disco.

Se o conteúdo do vídeo exceder a capacidade de um disco, repita os passos 3 e 4.

Não consegue adicionar vídeos a um disco que já foi gravado nesta unidade.

Utilizar a partir de uma Handycam

Estão disponíveis várias funções úteis de gravação através da utilização a partir de uma

Handycam

. Por exemplo, pode seleccionar as cenas a gravar. Para mais informações,

consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam

.

Verificar a sua gravação

Quando gravar vídeos para um disco através desta unidade, certifique-se de que a gravação

foi bem sucedida, reproduzindo o disco antes de apagar o vídeo da Handycam

.

8 PT

Reprodução

Pode utilizar esta unidade para reproduzir vídeos criados, visualizando-os no visor da

Handycam

ligada ou num televisor. Para os visualizar num televisor, necessita de ligar a

Handycam

ao televisor. Para mais informações sobre a ligação a um televisor, consulte as

instruções de funcionamento da sua Handycam

.

Ligue a Handycam

.

1

Certifique-se de que liga a Handycam

a uma tomada de alimentação utilizando um

transformador de CA.

Se não utilizar um transformador de CA para a Handycam

, a unidade não funcionará

quando for ligada à Handycam

.

Ligue a unidade à porta USB da Handycam

.

2

Porta USB

(Tipo Mini-AB)

Não pode utilizar um cabo de extensão USB.

Introduza o disco gravado nesta unidade.

3

Para mais informações, consulte “Introduzir um disco” (página 7).

Prima o botão (reproduzir).

4

A reprodução começa no início do disco.

Utilizar a partir de uma Handycam

Também pode reproduzir vídeos utilizando a própria Handycam

. Para mais informações,

consulte as instruções de funcionamento da sua Handycam

.

Sobre a reprodução de discos noutros dispositivos

Com uma Handycam

de Alta Definição, pode criar discos de Alta Definição (formato

AVCHD). Para obter informações sobre a reprodução de discos noutros dispositivos,

consulte a página 11.

9 PT

Duração dos Vídeos e Tempo de Gravação

Espaço em disco (tempo de gravação) disponível para gravar vídeos

O tempo de gravação de vídeo disponível num disco depende da definição do modo REC da

Handycam

.

Alta Definição (HD) Definição Normal (SD)

Modo REC Tempo de

Modo REC Tempo de

gravação*

gravação*

HD FH aprox. 30 minutos STD HQ/HQ aprox. 1 hora

HD HQ aprox. 55 minutos SP aprox. 1 hora e

30 minutos

HD SP aprox. 1 hora e

LP aprox. 3 horas

10 minutos

HD LP aprox. 1 hora e

* Disco único

35 minutos

Sugestões

Convertendo para SD (Definição Normal) com um modelo adequado de Handycam

, pode gravar até

aprox. 2 horas e 40 minutos num disco. (A qualidade de imagem pode depender do tempo de gravação.)

Os modos REC disponíveis variam consoante os modelos da Handycam

.

Tempo necessário para a gravação

Ao gravar vídeos, a duração do tempo necessário para a gravação depende do modelo da

Handycam

, da definição do modo REC utilizada para gravar o vídeo e do número de cenas

que o vídeo contém. Geralmente, é necessário mais tempo para gravar vídeos num disco

se o vídeo tiver sido gravado com uma definição de qualidade de imagem (velocidade de

transmissão) mais elevada. Converter para vídeo SD (Definição Normal) demora mais do que

o tempo de vídeo real.

Gravar vídeo HD (Alta Definição) ou vídeo SD

aprox. 20 minutos ~ 1 hora

(Definição Normal) no estado em que se encontra

Converter para vídeo SD (Definição Normal) aprox. 1 hora e 5 minutos ~ 3 horas

Notas

Não é possível gravar vídeo HD (Alta Definição) capturado no modo REC a uma velocidade de

transmissão que exceda os 18 Mbps, como no modo [HD FX] (por exemplo, Handycam

de Alta

Definição) no formato AVCHD.

Se o tempo de uma cena exceder a capacidade do disco, não será possível gravar. Nesse caso, divida a

cena, utilizando a função de edição da Handycam

.

10 PT

Sobre a compatibilidade de discos HD (Alta Definição)

Não é possível reproduzir um disco HD (Alta Definição) num leitor ou gravador de DVD

incompatível com AVCHD.

Não introduza um disco HD (Alta Definição) num leitor ou gravador de DVD incompatível

com AVCHD. O leitor ou gravador de DVD poderá não ejectar o disco e poderá apagar o seu

conteúdo.

Um disco HD (Alta Definição) pode ser reproduzido num leitor/gravador de Blu-ray Disc

compatível com AVCHD, numa Playstation 3

ou num outro dispositivo compatível.

Tipo de disco criado e dispositivos compatíveis

Disco HD (Alta Definição) (contendo vídeos de Alta Definição)

Não

Sim

Sim

Dispositivo de DVD

Dispositivo compatível com

o formato AVCHD

Computador*

Disco SD (Definição Normal) (contendo vídeos de Definição Normal)

Sim

Sim

Sim

Dispositivo de DVD

Dispositivo compatível com

o formato AVCHD

Computador*

* Instale previamente a aplicação compatível com AVCHD no seu computador. Mesmo no

caso de um ambiente de computador que satisfaça os requisitos de sistema, poderá haver

ruído na reprodução de vídeo, os fotogramas poderão ser cortados ou poderá perder-se o som

ocasionalmente. (Tal não depende da qualidade do disco criado.)

11 PT

Resolução de

problemas

Se durante a utilização da unidade surgir

Certifique-se de que o disco é colocado no

tabuleiro com o lado de gravação virado para

alguma das dificuldades seguintes, antes

baixo.

de pedir uma reparação, consulte primeiro

A vibração da unidade pode causar uma avaria

este guia de resolução de problemas para

da Handycam

. Não coloque a Handycam

ver se consegue resolvê-lo. Consulte as

na unidade.

instruções de funcionamento da sua

Handycam

. Se o problema persistir,

Não consegue reproduzir um disco.

contacte o seu agente da Sony.

Apenas pode reproduzir discos criados por

esta unidade. Não é possível reproduzir discos

A Handycam

está ligada mas a unidade

gravados noutros dispositivos de vídeo ou

não funciona.

discos pré-gravados comercialmente.

Certifique-se de que a sua Handycam

é

Certifique-se de que o disco não tem pó,

suportada por esta unidade (página 5).

sujidade ou impressões digitais no lado de

Certifique-se de que a Handycam

se

reprodução.

encontra ligada a uma tomada de alimentação

Certifique-se de que o disco é colocado no

através do respectivo transformador de CA.

tabuleiro com o lado de reprodução virado

Certifique-se de que a Handycam

está

para baixo.

correctamente configurada e de que o

cabo USB está ligado de forma adequada à

Não consegue ejectar o disco.

Handycam

.

O botão (ejectar) não funciona.

Retire o cabo USB da Handycam

. Desligue a

Retire o cabo USB da Handycam

, desligue

Handycam

e, em seguida, ligue-a novamente.

a Handycam

, depois, ligue-a novamente,

De seguida, ligue novamente o cabo USB à

volte a ligar o cabo USB à Handycam

, e, em

Handycam

.

seguida, prima o botão (ejectar). Se isto

não solucionar o problema, abra o tabuleiro

Não consegue gravar vídeos no disco.

utilizando o orifício de ejecção de emergência

Vídeos gravados através do botão (DISC

(página 7).

BURN) da Handycam

não podem ser

A unidade apenas pode abrir o respectivo

gravados novamente através do botão

tabuleiro quando se encontra ligada à

(DISC BURN). (O mesmo disco não pode

Handycam

. Certifique-se de que a unidade se

ser criado novamente através do botão

encontra correctamente ligada à Handycam

.

(DISC BURN).) Para criar cópias do

Certifique-se de que a Handycam

se

mesmo disco, seleccione a definição [OPÇÃO

encontra ligada a uma tomada de alimentação

DISC BURN] da Handycam

.

utilizando um transformador de CA.

Certifique-se de que o disco é compatível com

O disco não pode ser ejectado enquanto um

esta unidade (página 5).

disco está a ser gravado ou reproduzido.

Certifique-se de que o disco é novo ou não

utilizado. Um disco que já foi gravado ou

formatado noutro dispositivo não pode ser

utilizado.

Certifique-se de que o disco não tem pó,

sujidade ou impressões digitais no lado de

gravação.

12 PT