Sony KDL-46X2000: Table of Contents
Table of Contents: Sony KDL-46X2000
Table of contents
- Table of Contents

Table of Contents
Start-up Guide 4
Safety information .....................................................................................................................9
Precautions .............................................................................................................................12
Overview of the remote ........................................................................................................13
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................15
Watching TV
Watching TV............................................................................................................................16
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) .............................................19
Using the Digital Favourite list .......................................................................................21
Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................22
Using MENU Functions
Navigating through menus ......................................................................................................23
Picture menu ...........................................................................................................................24
GB
Sound menu............................................................................................................................27
Screen menu...........................................................................................................................29
Set-up menu............................................................................................................................31
AV Set-up menu......................................................................................................................33
Analogue Set-up menu ...........................................................................................................35
Digital Set-up menu .......................................................................................................38
PC Settings menu ...................................................................................................................40
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment...............................................................................................42
Programming the remote ........................................................................................................44
Additional Information
Specifications ..........................................................................................................................46
Troubleshooting ......................................................................................................................48
Index .......................................................................................................................................50
: for digital channels only
GB
3

Start-up Guide
To insert batteries into the remote
1: Checking the
Push and slide to open.
accessories
Remote RM-ED006 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Mains lead (Type C-6) (1)
Notes
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• For models with ferrite cores, do not remove these cores.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Coaxial cable (1)
Please consult your local authority.
• Handle the remote control with care. Do not drop or step
on it, or spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote control in a location near a heat
source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp
room.
Do not remove these ferrite cores.
PC cable (1)
To replace the bezel unit
The bezel unit can be replaced with others that are sold
separately. However, do not remove the unit except to
replace it. For details, see the instructions supplied
with bezel units.
Do not remove these ferrite cores.
Cable holder (1)
Support belt (1) and screws (2)
Stand (1) and screws (4) (only for KDL-40X2000)
GB
4

Start-up Guide
2: Attaching the stand
3: Connecting an aerial/
(only for KDL-40X2000)
VCR
Connecting an aerial only
Coaxial cable
(supplied)
1
Mains lead (supplied)
Connecting an aerial and VCR
2
Mains lead
(supplied)
Coaxial cable
(supplied)
2
Scart lead (not supplied)
Coaxial cable
1 Place the TV onto the stand by aligning the
(not supplied)
screw hole alignment lines over the stand
as shown.
2 Fix the TV to the stand using the supplied
screws.
Notes
VCR
• This TV is very heavy, so two or more people should place
the TV on the stand.
• If using an electric drill, set the tightening torque at
approximately 1.5 N·m (15 Kgf·cm).
GB
5

4: Preventing the TV
6: Selecting the
from toppling over
language and country/
region
2
2
1
3
2
1
5: Bundling the cables
3,4
3,4
1 Connect the TV to your mains socket
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Press 1 on the TV (right side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
GB
6

When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press TV "/1
Start-up Guide
7: Auto-tuning the TV
on the remote to switch on the TV.
3 Press F/f/G/g to select the language
The TV will search for and store all available TV
displayed on the menu screens, then press
channels.
.
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
2
.
2
4
1 Before you start auto-tuning the TV, insert
a pre-recorded tape into the VCR
connected to the TV (page 5) and start play
back.
The video channel will be located and stored on
the TV during auto-tuning.
If the country/region in which you want to use the
If no VCR is connected to the TV, skip this step.
TV does not appear in the list, select “-” instead of
2 Press G/g to select “OK”, then press .
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “7: Auto-tuning
the TV”.
The TV starts searching for all available digital
channels, followed by all available analogue
channels. This may take some time, please be
patient and do not press any buttons on the TV or
remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connection
No digital or analogue channels were found.
Check the aerial connection and press G/g to
select “Yes”, then press to start auto-tuning
again.
Continued
GB
7
3 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 35).
If you do not change the order in which the analogue
channels are stored on the TV, go to step 4.
4 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available channels.
Note
When a digital broadcast channel cannot be received, or
when selecting a region in which there are no digital
broadcasts in step 4 (page 7) under “6: Selecting the
language and country/region”, the time must be set after
performing step 3.
GB
8

• The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
Safety information
completely, pull the plug from the mains. However, some
TV sets may have features which need the TV set to be left
in standby to work correctly. The instructions in this
Mains lead
manual will inform you if this applies.
• Observe the followings to prevent the mains lead being
damaged. If the mains lead is damaged, it may result in a
Carrying
fire or an electric shock.
• Before carrying the TV set,
KDL-46X2000/40X2000
– Unplug the mains
disconnect all the cables from the
lead when moving
TV set.
the TV set.
• Carrying the large size TV set
– When you
requires two or more people.
disconnect the
• When you carry the TV set by
mains lead,
hand, hold the TV set as
KDL-52X2000
disconnect it from
illustrated on the right. When
the mains socket first.
lifting the TV set or moving the
– Be sure to grasp the plug when
panel of the TV set, hold it firmly
disconnecting the mains lead. Do
from the bottom. If you do not do
not pull on the mains lead itself.
so, the TV set may fall and be
– Do not pinch, bend, or twist the
damaged or cause serious injury.
mains lead excessively. The core
• When transporting it, do not
conductors may be exposed or
subject the TV set to jolts or
broken.
excessive vibration. The TV set
– Do not modify the mains lead.
may fall and be damaged or cause
– Do not put anything heavy on the
serious injury.
mains lead.
• If the TV set has been dropped or
– Keep the mains lead away from heat
damaged, have it checked
sources.
immediately by qualified service
• If you damage the mains lead, stop
personnel.
using it and ask your dealer or Sony service centre to
• When you carry the TV set in for repair or when you move
exchange it.
it, pack it using the original carton and packing material.
• Do not use the supplied mains lead on any other
Placement
equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
• The TV set should be installed near an easily accessible
mains socket.
Mains socket
• Place the TV set on a stable, level surface.
• The TV set with a three-wire grounding
Do not hang anything on the TV set. If
type mains plug must be connected to a
you do, the TV set may fall from the
mains socket with a protective earthing
stand, causing damage or serious injury.
connection.
• Do not install the TV set in places subject
• Do not use a poor fitting mains socket.
to extreme temperature, for example in
Insert the plug fully into the mains socket.
direct sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the
A poor fit may cause arcing and result in a
TV set is exposed to extreme temperature, the TV set may
fire. Contact your electrician to have the
overheat and cause deformation of the casing or cause the
mains socket changed.
TV set to malfunction.
• Do not install the TV set in a place exposed to direct air
Cleaning the mains plug
conditioning. If the TV set is installed in such a location,
Unplug the mains plug and clean it
moisture may condense inside and may cause a
regularly. If the plug is covered with dust
malfunction.
and it picks up moisture, its insulation may
• Never place the TV set in hot, oily,
deteriorate and result in a fire.
humid or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where
Overloading
insects may enter.
• Do not install the TV set where it
This TV set is designed to operate on
may be exposed to mechanical vibration.
a 220–240 V AC supply only. Take
• Do not install the TV set in a location where it may
care not to connect too many
protrude, such as on or behind a pillar, or where you might
appliances to the same mains socket
bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
as this could result in a fire or an electric shock.
• Do not allow children to climb on the TV
When not in use
set.
• If you will not be using the TV
• If you use the TV set near the seashore,
set for several days, the TV set
salt may corrode metal parts of the TV set
should be disconnected from
and cause internal damage or fire.
the mains for environmental
and safety reasons.
Continued
GB
9

Ventilation
Optional accessories
• Never cover the ventilation
Observe the following when installing the TV set using a
holes or insert anything in the
stand or wall-mount bracket. If you do not do so, the TV set
cabinet. It may cause
may fall and cause serious injury.
overheating and result in a fire.
• It is strongly recommended that you use Sony accessories
• Unless proper ventilation is provided, the TV set may
for safety reasons:
gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe
– Wall-mount bracket SU-WL51
the following:
–TV stand SU-FL61
– Do not install the TV set turned backwards or sideways.
• It is strongly recommended that you use the official Sony
– Do not install the TV set turned over or upside down.
wall-mount bracket to allow adequate air circulation and
– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
to avoid accumulated dust on the TV.
– Do not place the TV set on a rug or bed.
• If the TV set is to be installed on
– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
a wall, have the installation
items such as newspapers, etc.
carried out by qualified service
• Leave some space around the TV set as shown below.
personnel. Improper installation
Otherwise, air-circulation may be inadequate and cause
may render the TV set unsafe.
overheating, which may cause a fire or damage to the TV
• Secure the TV set properly,
set.
following the instructions supplied with your stand when
installing the TV set.
Installed on the wall
• Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
30 cm
Wiring
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for
your safety.
10 cm
10 cm
• Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
10 cm
use. It may cause a malfunction of
Leave at least this space around the set.
medical instruments.
Installed with stand
Outdoor use
• Do not install this TV set
30 cm
outdoors. If the TV set is
exposed to rain, it may result in a
fire or an electric shock.
10 cm
10 cm 6 cm
• If this TV set is exposed to direct
sunlight, the TV set may heat up
and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other
vessels
Leave at least this space around the set.
• Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the
• Never install the TV set as follows:
vehicle may cause the TV set to
fall down and cause injury.
Air circulation
Air circulation
• Do not install this TV set on a
is blocked.
is blocked.
ship or other vessel. If the TV set
is exposed to seawater, it may
cause a fire or damage the TV
set.
Wall Wall
GB
10

Water and moisture
• Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in a fire or an electric shock.
• Do not touch the mains lead and the TV
set with wet hands. Doing so may cause
an electric shock or damage to the TV
set.
Moisture and flammable objects
• Do not place any objects on the TV
set. The TV set shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquid, such as
vases, shall be placed on the TV set.
• To prevent fire, keep flammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV set.
• If any liquid or solid object does fall through openings in
the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an
electric shock or damage to the TV set. Have it checked
immediately by qualified service personnel.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
• Do not throw anything at the TV set.
The screen glass may break by the
impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do
not touch it until you have unplugged the mains lead.
Otherwise electric shock may result.
Servicing
Dangerously high voltages are
present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Entrust the
TV set to qualified service personnel
only.
Small accessories removal and fittable
Keep small accessories out of children’s reach.
GB
11

Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
Precautions
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
from mains socket before cleaning.
Viewing the TV
To avoid material degradation or screen coating degradation,
• To view the TV comfortably, the recommended viewing
observe the following precautions.
position is from four to seven times the screen’s vertical
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
length away from the TV set.
throw anything at it. The screen may be damaged.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
• Do not touch the display panel after operating the TV set
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
continuously for a long period as the display panel
lighting directed down from the ceiling.
becomes hot.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
• We recommend that the screen surface be touched as little
light or during long period of time, strains your eyes.
as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
Volume adjustment
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
solution.
the windows or using headphones is suggested.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
excessive levels, as hearing damage may result.
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
LCD Screen
materials may result in damage to the screen surface and
• Although the LCD screen is made with high-precision
cabinet material.
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
ensure proper ventilation, we recommend removing the
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
is a structural property of the LCD screen and is not a
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
malfunction.
of the stand with your hand to prevent the TV set from
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on
becoming separated from the stand. Be careful not to get
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
your fingers caught between the TV set and the stand.
screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
Optional Equipments
the picture or the picture may become dark. This does not
• Do not install optional components too close to the TV set.
indicate a failure. These phenomena disappear as the
Keep optional components at least 30 cm away from the
temperature rises.
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
beside the TV set, the picture may become distorted.
continuously. It may disappear after a few moments.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in
set is positioned in close proximity to any equipment
use. This is not a malfunction.
emitting electromagnetic radiation.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal
and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
Disposal of the TV set
regulations for disposal.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
GB
12

Overview of the remote
1 TV "/1 – TV standby
Switches off the TV temporarily and on from standby mode.
2 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter
the second and third digit quickly.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
3 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
4 – Screen mode (page 17)
5 – Picture freeze (page 17)
Freezes the TV picture.
6 / – Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being
watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number
and screen format.
• In Text mode (page 17): Reveals hidden information (e.g. answers to a
quiz).
7 F/f/G/g/ (page 16, 23)
8 TOOLS (page 18, 22)
Enables you to access various viewing options and change/make adjustments
according to the source and screen format.
9 MENU (page 23)
0 PROG +/-/ / (page 16, 17)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next ( ) or previous ( ) page.
qa % – Mute (page 16)
qs 2 +/- – Volume
qd RETURN /
Returns to the previous screen of any displayed menu.
qf – EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 19)
qg Coloured buttons (page 17, 19, 21)
qh ANALOG – Analogue mode (page 16)
qj DIGITAL – Digital mode (page 16)
qk
/ – Text (page 17)
ql / – Input select / Text hold
• In TV mode (page 22): Selects the input source from equipment connected
to the TV sockets.
• In Text mode (page 17): Holds the current page.
w; A/B – Dual Sound (page 28)
Continued
GB
13

wa "/1
Switches on or off the optional equipment selected from the function buttons.
ws Function buttons
Enables you to operate the corresponding equipment. For details, see
“Programming the remote” on page 44.
wd DVD/VCR operating buttons
• . : Replays the current programme from the previous chapter mark (if
any).
• > : Advances forward to the next chapter mark (if any).
• : Replays the current programme for a set period of time.
• : Advances forward a set period of time.
• m : Plays a programme in fast reverse mode.
• M : Plays a programme in fast forward mode.
• H : Plays a programme at a normal speed.
• X : Pauses playback.
• x : Stops the playback.
• VISUAL SEARCH : Only for Sony DVD recorders with the visual search
function. For details, see the operating instructions supplied with the DVD
recorder.
wf DVD/VCR record buttons
• z REC: Starts recording.
• X REC PAUSE: Pauses the recording.
• x REC STOP: Stops the recording.
X REC PAUSE and x REC STOP are available only on DVD recorders.
wg F1/F2
• Selects a disc when using a DVD changer.
• Selects a function when using a combination unit (e.g. a DVD/VCR).
For details, see the operating instructions supplied with the DVD changer or
combination unit.
wh DVD MENU
Displays the DVD disc menu.
wj DVD TOP MENU
Displays the top menu of the DVD disc.
Tip
The number 5, H, PROG + and A/B buttons have tactile dots. Use the tactile dots as
references when operating the TV.
GB
14

Overview of the TV buttons and indicators
1 1 – Power
Switches the TV on or off.
2 PROG +/-/ /
PROG
• In TV mode: Selects the next (+) or previous
(-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up
( ) or down ( ).
3 2 +/-/ /
• In TV mode: Increases (+) or decreases (-) the
volume.
• In TV menu: Moves through the options right
MENU
( ) or left ( ).
4 / – Input select/OK
• In TV mode (page 22): Selects the input
source from equipment connected to the TV
sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and
confirms the setting.
5 (page 23)
6 – Timer REC programme/Picture Off/
Timer indicator
• Lights up in orange when the Timer recording
is set (page 19, 20). Lights up in red when the
recording starts.
• Lights up in green when the picture is
switched off (page 31).
• Lights up in orange when the timer is set
(page 31).
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor/Light sensor
(page 32)
• Receives IR signals from the remote.
• Do not put anything over the sensor, as its
function may be affected.
Note
Make sure that the TV is completely switched off before unplugging the mains lead. Unplugging the mains lead while the TV is
turned on may cause the indicator to remain lit or may cause the TV to malfunction.
GB
15

Watching TV
3 Press the number buttons or PROG +/- to
Watching TV
select a TV channel.
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second and third digits
quickly.
To select a digital channel using the Digital
Electronic Programme Guide (EPG), see page 19.
In digital mode
An information banner appears briefly. The
1
following icons may be indicated on the banner.
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
: Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
3
: Parental Lock
: Current programme is being recorded
Additional operations
2
To Do this
Switch off the TV
Press TV "/1.
temporarily
(standby mode)
Switch off the TV Press 1 on the TV (right side).
Switch on the TV
Press %. Press 2 +/- to adjust
without sound from
the volume.
standby mode
Adjust the volume Press 2 + (increase)/
- (decrease).
Mute the sound Press %. Press again to restore.
3
Access the
Press . To select an analogue
Programme index
channel, press
F/f, then press
table (in analogue
.
mode only)
To access the Input signal index
table, see page 22.
1 Press 1 on the TV (right side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press TV "/1
on the remote to switch on the TV.
2 Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the
mode.
GB
16

To access Text
4:3
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text and TV picture t Text t No Text (exit the
Text service)
To select a page, press the number buttons or / .
To hold a page, press / .
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g. non-wide
To reveal hidden information, press / .
screen TV) in the correct proportions.
To jump a page, press and
F/f, then press (for
three digit pages).
Wide
Watching TV
Tips
• Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
• Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
page.
proportions.
• When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
Zoom*
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
To freeze the picture – Picture freeze
You can freeze the current picture to make a note of a
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
telephone number or recipe.
in the correct proportions.
1 Press .
14:9*
The frozen picture is displayed on the right of the
screen. You can watch a moving picture on the
left.
2 Press again to return to normal TV
mode.
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions.
As a result, black border areas are visible on the
To change the screen format manually to
screen.
suit the broadcast
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,
Zoom, or 14:9.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV
Smart*
will automatically select the best mode to suit the
broadcast (page 29).
• You can adjust the position of the picture when selecting
Smart, 14:9 or Zoom. Press
F/f to move up or down
(e.g. to read subtitles).
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
stretched to fill the screen.
Continued
GB
17

To use the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when
viewing a TV programme.
Options Description
Close Closes the Tools menu.
PAP (or Single Picture) See page 18.
Picture Mode See page 24.
Sound Mode See page 27.
Subtitle Setting (in
See page 38.
digital mode only)
Digital Favourites (in
See page 21.
digital mode only)
Power Saving See page 31.
Sleep Timer See page 31.
i Volume* See page 32.
Auto Clock Set (in
Allows you to switch to digital
analogue mode only)
mode and obtain the time.
* This option appears only if “i Speaker Link” is set to
“Off” (page 32).
To view two pictures simultaneously – PAP
(Picture and Picture)
You can view two pictures (external input and TV
programme) on the screen simultaneously.
Connect the optional equipment (page 42), and make
sure that images from the equipment appear on the
screen (page 22).
Notes
• This function is not available for a PC input source.
• You cannot change the size of the pictures.
1 Press TOOLS to display the Tools menu.
2 Press F/f to select “PAP”, then press .
The picture from connected equipment is
displayed on the left and the TV programme is
displayed on the right.
3 Press number buttons or PROG +/- to
select the TV channel.
To return to normal TV mode
Press or RETURN.
Tips
• You can also return to normal TV mode by selecting
“Single Picture” from the Tools menu.
• The picture framed in green is audible. You can switch the
audible picture by pressing
G/g.
GB
18

Checking the Digital Electronic Programme Guide
(EPG) *
1 In digital mode, press to display the
Digital Electronic Programme Guide
(EPG).
Watching TV
2 Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV
station is transmitting it.
Digital Electronic Programme Guide (EPG)
* This function may not be available in some countries.
To Do this
Turn off the EPG Press .
Move through the EPG Press
F/f/G/g.
Watch a current programme Press while the current programme is selected.
Sort the programme information by
1 Press the blue button.
category – Category list
2 Press
F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The categories available include:
“Favourite”: Contains all the channels that have been stored in the
Favourite list (page 21).
“All Categories”: Contains all available channels.
Category name (e.g. “News”): Contains all channels corresponding to the
selected category.
3 Press .
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the
current programmes from the category selected.
Set a programme to be recorded – Timer
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
REC
record.
2 Press .
3 Press
F/f to select “Timer REC”.
4 Press to set the TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up in orange.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for a
PIN code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock”
on page 38.
Continued
GB
19

To Do this
Set a programme to be displayed
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
automatically on the screen when it starts
display.
– Reminder
2 Press .
3 Press
F/f to select “Reminder”.
4 Press to automatically display the selected programme
when the programme starts.
A c symbol appears by that programme’s information.
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on
when the programme is about to start.
Set the time and date of a programme you
1 Press .
want to record – Manual timer REC
2 Press
F/f to select “Manual timer REC”, then press .
3 Press F/f to select the date, then press g.
4 Set the start and stop time in the same way as in step 3.
5 Press
F/f to select the programme, then press .
6 Press to set the TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up in orange.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for a
PIN code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock”
on page 38.
Cancel a recording/reminder – Timer list
1 Press .
2 Press
F/f to select “Timer list”.
3 Press F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
4 Press
F/f to select “Cancel Timer”, then press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
5 Press G/g to select “Yes”, then press to confirm.
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU” (page 23).
GB
20

Using the Digital Favourite list *
The Favourite feature allows you to select
programmes from a list of up to 20 channels you
specify. To display the Favourite list, see “Navigating
through menus” (page 23).
Watching TV
Digital Favourite list
* This function may not be available in some countries.
To Do this
Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1 Press to select “Yes”.
2 Press
F/f to select the channel you want to add.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3 Press .
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
Turn off the Favourite list Press RETURN.
See brief details on current programmes Press while selecting a channel. Press again to cancel.
Watch a channel Press while selecting a channel.
Add or remove channels in the Favourite
1 Press the blue button.
list
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
2 Press F/f to select the channel you want to add or remove.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3 Press .
4 Press the blue button to return to the Favourite list.
Remove all channels from the Favourite list
1 Press the blue button.
2 Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the
Favourite list.
3 Press G/g to select “Yes”, then press to confirm.
GB
21

To use the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when
Viewing pictures from
viewing pictures from connected equipment other
than a PC.
connected equipment
Options Description
Close
Closes the Tools menu.
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
PAP (or Single Picture)
See page 18.
For equipment connected to the scart sockets using a
Picture Mode See page 24.
fully-wired 21-pin scart lead (page 43)
Start playback on the connected equipment.
Sound Mode See page 27.
The picture from the connected equipment appears on
Power Saving See page 31.
the screen.
Sleep Timer See page 31.
For an auto-tuned VCR (page 7)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number
i Volume* See page 32.
buttons, to select the video channel.
Auto Clock Set Allows you to switch to digital
For other connected equipment (page 42)
mode and obtain the time.
Press / repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
* This option appears only if “i Speaker Link” is set to
“Off” (page 32).
On screen
Labels of input jacks
display
AV1/2/3 or
1/2/3 or
AV1/2/3
1/2/3
AV4 4 (Y, P
B/CB, PR/CR) and
4 (L, R)
AV5 HDMI IN 5
AV6 HDMI IN 6
HDMI IN 6 and HDMI IN 6
(L, R)
AV 7 ,
7,
AV 7 o r
7 (Y, PB/CB, PR/CR) or
AV 7
7, and
7 (L (MONO), R)
PC PC and PC
Additional operations
To Do this
Return to normal
Press DIGITAL or ANALOG.
TV mode
Access the Input
Press to access the Input signal
signal index table
index table. (Then, only in
(except for PC video
analogue mode, press
g.) To
input signal)
select an input source, press
F/f,
then press .
GB
22

Using MENU Functions
Icon Description
Navigating through
Digital*
menus
Returns to the last viewed digital
channel.
“MENU” allows you to enjoy various convenient
Digital EPG*
features of this TV. You can easily select channels or
Displays the Digital Electronic
inputs sources and change the settings for your TV.
Programme Guide (EPG).
For details about settings, see page 19.
External Inputs
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input,
select the input source, then press .
Using MENU Functions
• To assign a label to an external input,
select “Edit AV Labels”, then see
page 33.
Settings
Displays the Settings menu where most
of the advanced settings and adjustments
are performed.
For details about settings, see page 24 to
39.
2
Note
The options you can adjust vary depending
3
on the situation. Unavailable options are
greyed out or not displayed.
1
* This function may not be available in some countries.
2 Press F/f to select an option.
1 Press MENU to display the menu.
3 Press to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Icon Description
Digital Favourites*
Displays the Favourite list. For details
about settings, see page 21.
Analogue
Returns to the last viewed analogue
channel.
GB
23

Picture menu
You can select the options listed below on the Picture
menu.
1 Press F/f to select “Settings” on MENU,
then press .
2 Press F/f to select a menu icon, then
press .
3 Press F/f/G/g to select an option.
Target Inputs
For the input currently being viewed, select whether to use the common setting or to
set each item separately.
“Common”: Applies common settings whose adjustments are shared with other
inputs in which “Target Inputs” is set to “Common”.
Current input name (e.g. AV1): Allows you to set each option separately for the
current input.
Tip
Set each input to “Common” if you require the same settings to apply to each input.
Picture Mode
Selects the picture mode.
“Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
“Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Reset
Resets all the “Picture” settings except “Target Inputs” and “Picture Mode” to the
factory settings.
Tip
“Advanced Settings” (page 26) is also not reset. Select “Reset” in “Advanced Settings” to reset
items in “Advanced Settings”.
Backlight
Adjusts the brightness of the backlight.
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour
Increases or decreases colour intensity.
Hue
Increases or decreases the green tones and red tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g. U.S.A. video tapes).
GB
24

Colour Temperature
Adjusts the whiteness of the picture.
“Cool”: Gives the white colours a blue tint.
“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
“Warm 1”/“Warm 2”: Gives the white colours a red tint. “Warm 2” gives a redder
tint than “Warm 1”.
Tip
“Warm 1” and “Warm 2” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Sharpness
Sharpens or softens the picture.
Noise Reduction
Reduces the picture noise (snowy picture).
“Auto”: Automatically reduces the picture noise.
“High”/“Medium”/“Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
“Off”: Turns off the Noise Reduction feature.
“BNR”: Reduces the block picture noise. This is effective for digital channels, or a
connected DVD player/digital receiver with MPEG playback.
Tips
Using MENU Functions
• “Auto” is not available when watching component, HDMI or digital RF inputs.
• “Noise Reduction” is not available when using Freeze or PAP features.
DRC Mode
Selects a high-resolution picture with 4x density, for high quality sources (e.g. DVD
players, digital receivers).
“Mode 1”: Recommended for moving pictures.
“Mode 2”: Recommended for still images and text.
“Off”: Turns off the DRC Mode.
Tip
“DRC Mode” is not available when “Game Mode” is set to “On” or when using Freeze or PAP
features; also not available when watching 480p, 576p, 720p, 1080i or 1080p sources.
DRC Palette
Customizes the level of detail (“Reality”) and smoothness (“Clarity”) for each input
signal. For example, you can create a custom setting for your cable input’s picture,
and create another for your DVD player’s pictures.
The DRC palette appears.
Press
F/f/G/g to adjust the position of the marker (z).
As you move the z higher along the “Reality” axis, the picture becomes more
detailed. As you move the z to the right along the “Clarity” axis, the picture
becomes smoother.
Tip
“DRC Palette” is not available when “Game Mode” is set to “On”, “DRC Mode” is set to “Off”
or when using Freeze or PAP features; also not available when watching 480p, 576p, 720p,
1080i or 1080p sources.
Continued
GB
25

Advanced Settings
Customizes the Picture function in more detail. When you set “Picture Mode” to
“Custom”, you can set/change these settings.
“Reset”: Resets all the advanced settings to the factory settings.
“Black Corrector”: Enhances black areas of the picture for stronger contrast.
“Adv. Contrast Enhancer”: Automatically adjusts “Backlight” and “Contrast” to the
most suitable settings judging from the brightness of the screen. This setting is
especially effective for dark images scenes. It will increase the contrast distinction
of the darker picture scenes.
“Gamma”: Adjusts the balance between bright and dark areas of the picture.
“Clear White”: Emphasizes white colours.
“Live Colour”: Makes colours more vivid.
“Colour Space”: Changes the colour reproduction gamut. “Wide” reproduces the
vivid colour and “Normal” reproduces the standard colour.
“White Balance”: Adjusts the colour temperature colour by colour.
“Detail Enhancer”: Enhances the details of the picture.
“Edge Enhancer”: Enhances the outline of the picture.
Tips
• “Adv. Contrast Enhancer” and “Detail Enhancer” are not available when using Freeze or
PAP features.
• “Live Colour” is not available when “Colour Space” is set to “Normal”.
GB
26

Sound menu
You can select the options listed below on the Sound
menu. To select options in “Settings”, refer to “Picture
menu” (page 24).
Target Inputs
For the input currently being viewed, select whether to use the common setting or to
Using MENU Functions
set each item separately.
“Common”: Applies common settings whose adjustments are shared with other
inputs in which “Target Inputs” is set to “Common”.
Current input name (e.g. AV1): Allows you to set each option separately for the
current input.
Tip
Set each input to “Common” if you require the same settings to apply to each input.
Sound Mode
Selects the sound mode.
“Dynamic”: Enhances treble and bass.
“Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Flat response. Also allows you to store your preferred settings.
Reset
Resets all the “Sound” settings except “Target Inputs”, “Sound Mode” and “Dual
Sound” to the factory settings.
Treble
Adjusts higher-pitched sounds.
Bass
Adjusts lower-pitched sounds.
Balance
Emphasizes left or right speaker balance.
Auto Volume
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g. adverts tend
to be louder than programmes).
Volume Offset
Adjusts the volume level of the current input relative to other inputs, when “Target
Inputs” is set to the current input name (e.g. AV1).
Surround
Selects the surround mode.
“Dolby Virtual”: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by
a multi channel system.
“Off”: For normal stereo or mono reception.
BBE
Gives sound more impact by compensating for phase effects in speakers using the
“BBE High Definition Sound System”, when “Sound Mode” is set to “Custom”.
Continued
GB
27

Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
“Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
“A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for
sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Tip
Sound menu options other than “Dual Sound” cannot be used for headphones and audio output sockets.
GB
28

Screen menu
You can select the options listed below on the Screen
menu. To select options in “Settings”, refer to “Picture
menu” (page 24).
Target Inputs
For the input currently being viewed, select whether to use the common setting or to
Using MENU Functions
set each item separately.
“Common”: Applies common settings whose adjustments are shared with other
inputs in which “Target Inputs” is set to “Common”.
Current input name (e.g. AV1): Allows you to set each option separately for the
current input.
Tip
Set each input to “Common” if you require the same settings to apply to each input.
Screen Format
For details about the screen format, see “To change the screen format manually to
suit the broadcast” (page 17).
Auto Format
Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. To keep
your setting, select “Off”.
Tip
Even if “Auto Format” is set to “On” or “Off”, you can always modify the format of the screen
by pressing repeatedly.
4:3 Default
Selects the default screen format for use with 4:3 broadcasts.
“Smart”: Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect.
“4:3”: Displays conventional 4:3 broadcasts in the correct proportions.
“Off”: Keeps the current “Screen Format” setting when the channel or input is
changed.
Tip
This option is available only if “Auto Format” is set to “On”.
Display Area
Adjusts the screen area displaying the picture.
“Full Pixel”: Displays the picture for 1080i or 1080p sources in the original size
when parts of the picture are cut off.
“Normal”: Displays the picture in the original size.
“-1”/“-2”: Enlarges the picture to hide the edge of the picture.
Horizontal Shift
Adjusts the horizontal position of the picture.
Tip
This option is not available when “Display Area” is set to “Full Pixel”.
Continued
GB
29

Vertical Shift
Adjusts the vertical position of the picture when the screen format is set to “Smart”,
“Zoom” or “14:9”.
Vertical Size
Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is set to “Smart”.
GB
30

Set-up menu
You can select the options listed below on the Set-up
menu. To select options in “Settings”, refer to “Picture
menu” (page 24).
Timer Settings
Sets the timer to switch on/off the TV.
Using MENU Functions
Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front) lights
up in orange.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “TV will soon turn off by Sleep Timer” appears on the screen one minute before the TV
switches to standby mode.
On Timer
Sets the timer to switch on the TV from standby mode.
“Day”: Selects the day on which you want to activate the On Timer.
“Time”: Sets the time to switch on the TV.
“Duration”: Selects the time period after which the TV automatically switches to
standby mode again.
“Volume Set-up”: Sets the volume for when the timer switches on the TV.
Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels,
the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the
broadcasted signal.
Auto Start-up
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, tune
in all available digital and analogue channels, and set the time (only when no digital
channels are received). Usually, you do not need to do this operation because the
language and country/region will have been selected and channels already tuned
when the TV was first installed (page 6, 7). However, this option allows you to
repeat the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new
channels that have been launched by broadcasters).
Power Saving
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
When “Picture Off” is selected, the picture is switched off and the (Picture Off)
indicator on the TV (front) lights up in green. The sound remains unchanged.
Continued
GB
31

Film Mode
Provides smoother picture movement when playing DVD or VCR images taken on
film, reducing picture blur and graininess.
“Auto 1”: For a stable picture with minimal noise. Set to “Auto 2” if the screen is
partially degraded.
“Auto 2”: Use this setting for standard use.
“Off”: Turns off the Film mode.
Notes
• Even if “Auto 1” or “Auto 2” is selected, “Film Mode” will be automatically turned off and
a moving image will not be played smoothly if the image contains irregular signals or too
much noise.
• Film Mode is not available when using Freeze or PAP features, or when watching 480p,
576p, 720p or 1080p sources.
i Volume
Adjusts the volume of the headphones when “i Speaker Link” is set to “Off”.
(headphone volume)
i Speaker Link
Switches the TV’s internal speakers on/off when headphones are connected.
“On”: Sound is output only from headphones.
(headphone speaker
“Off”: Sound is output from both the TV and headphones.
link)
Speaker
Switches on/off the TV’s internal speakers.
“On”: The TV speakers are turned on in order to listen to the TV’s sound through the
TV speakers.
“Off”: The TV speakers are turned off in order to listen to the TV’s sound only
through your external audio equipment connected to the audio output sockets.
Audio Out
“Variable”: The audio output from your audio system can be controlled by the TV’s
remote.
“Fixed”: The audio output of the TV is fixed. Use your audio receiver’s volume
control to adjust the volume (and other audio settings) through your audio system.
Light Sensor
“On”: Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in
the room.
“Off”: Turns off the “Light Sensor” feature.
Note
Be sure not to put anything over the sensor, as its function may be affected. See page 15 for
further information on the sensor.
Logo Illumination
Lights up and turns off the Sony logo on the front of the TV.
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
Information
Displays your TV’s product information.
All Reset
Resets all settings to the factory settings and then displays the Auto Start-up screen.
Note
All settings, including Digital Favourite list, country, language, auto tuned channels, etc. will
be reset.
GB
32

AV Set-up menu
You can select the options listed below on the AV Set-
up menu. To select options in “Settings”, refer to
“Picture menu” (page 24).
AV Preset
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name
Using MENU Functions
will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip
input signals from connected equipment that you do not want displayed on the
screen.
1 Press
F/f to select the desired input source, then press .
2 Press
F/f to select the desired option below, then press .
Equipment labels: Uses one of the preset labels to assign a name to connected
equipment.
“Edit”: Creates your own label. Follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 35).
“Skip”: Skips an unnecessary input source.
AV7 Input
“Auto”: Switches automatically between the component video sockets, S Video
socket, and the composite video sockets on the left side of the TV depending on the
cable connection.
“Component”: Activates the component video sockets on the left side of the TV.
“S Video”: Activates the S Video socket on the left side of the TV.
“Composite”: Activates the composite video sockets on the left side of the TV.
Tip
When multiple cables are connected and “Auto” is selected, “Component”, “S
Video”, “Composite” will be activated in that order.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR or other recording equipment to the / 2 socket,
you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV.
“TV”: Outputs a broadcast.
“AV1”: Outputs signals from equipment connected to the / 1 socket.
“AV3”: Outputs signals from equipment connected to the / 3 socket.
“AV7”: Outputs signals from equipment connected to the / 7 socket.
“Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the
/ 4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 and PC sockets).
Colour System
Selects the colour system (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58” or
“NTSC4.43”) according to the input signal from the input source.
Game Mode
Depending on the game software, reaction times may slow during fast-moving
scenes, etc. Select “On” to improve the reaction times.
Continued
GB
33

Colour Matrix
Usually used in the factory setting (AV1/2/3/7 (Composite and S video input signal)
is set to “ITU601”, and AV4/5/6/7 (Component input signal) is set to “Auto”). If the
tone of the picture from the input source is unnatural, select either “ITU601” or
“ITU709”, which normalizes the tone.
GB
34

Analogue Set-up menu
You can select the options listed below on the
Analogue Set-up menu. To select options in
“Settings”, refer to “Picture menu” (page 24).
1 Digit Direct
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you can select an analogue channel using one
Using MENU Functions
preset number button (0 - 9) on the remote.
Note
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you cannot select channel numbers 10 and above entering
two digits using the remote.
Auto Tuning
Tunes in all the available analogue channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 7). However, this option allows you to repeat
the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme Sorting
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press
F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press .
2 Press
F/f to select the new position for your channel, then press .
Programme Labels
Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will
be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels
are usually taken automatically from Text (if available).)
1 Press F/f to select the channel you want to name, then press .
2 Press F/f to select the desired letter or number (“_” for a blank space),
then press
g.
If you input a wrong character
Press G/g to select the wrong character. Then, press F/f to select the correct
character.
To delete all the characters
Select “Reset”, then press .
3 Repeat the procedure in step 2 until the name is complete.
4 Select “OK”, then press .
Continued
GB
35

Manual Programme
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/-
to select the programme number with the channel. You cannot select a programme
Preset
number that is set to skip (page 37).
Programme
/System/Channel
Presets programme channels manually.
1 Press
F/f to select “Programme”, then press .
2 Press
F/f to select the programme number you want to manually tune
(if tuning a VCR, select channel 00), then press RETURN.
3 Press
F/f to select “System”, then press .
4 Press F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press RETURN.
B/G: For western European countries/regions
I: For the United Kingdom
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
5 Press F/f to select “Channel”, then press .
6 Press
F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
g.
7 Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press
F/f.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
8 Press to jump to “Confirm”, then press .
9 Press f to select “OK”, then press .
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected.
To input characters, follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 35).
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the
fine tuning is performed automatically.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
GB
36

Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You
can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 7), this option may not be
available.
Confirm
Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.
Using MENU Functions
GB
37

Digital Set-up menu
You can select the options listed below on the Digital
Set-up menu. To select options in “Settings”, refer to
“Picture menu” (page 24).
Note
Some functions may not be available in some countries.
Digital Settings
Displays the “Digital Settings” menu.
Subtitle Setting
Displays digital subtitles on the screen.
When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed
with the subtitles (if TV channels broadcast such information).
Subtitle Language
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast
several audio languages for a programme.
Audio Type
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age
restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the
instructions of “PIN Code” below.
2 Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
3 Press RETURN.
PIN Code
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
1 Enter a PIN as follows:
If you have previously set a PIN
Press the number buttons to enter your existing PIN.
If you have not set a PIN
Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999.
2 Press the number buttons to enter the new PIN code.
A message appears to inform you that the new PIN has been accepted.
3 Press RETURN.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
GB
38

Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu.
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as
they become available.
“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates
free through your existing aerial (when issued). It is recommended that this option
be set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this
option to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level.
“Time Zone”: Allows you to manually select the time zone you are in, if it is not the
same as the default time zone setting for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access
Module (CAM) and a view card. See page 42 for the location of the (PCMCIA)
socket.
Notes
• CAM is not supported in all countries. Check with your authorized dealer.
Using MENU Functions
• “CA Module Set-up” is available only when a CAM is inserted.
Digital Tuning
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels were already tuned
when the TV was first installed (page 7). However, this option allows you to repeat
the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of
the digital channels stored on the TV.
1 Press
F/f to select the channel you want to remove or move to a new
position.
If you know the programme number
Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast
you want.
2 Remove or change the order of the digital channels as follows:
To remove the digital channel
Press . A message that confirms whether the selected digital channel is to be
deleted appears. Press
G to select “Yes”, then press .
To change the order of the digital channels
Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G.
Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required.
3 Press RETURN.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
1 Press the number button to select the channel number you want to
manually tune, then press
F/f to tune the channel.
2 When the available channels are found, press
F/f to select the channel
you want to store, then press .
3 Press
F/f to select the programme number where you want to store the
new channel, then press .
Repeat the above procedure to manually tune other channels.
GB
39

PC Settings menu
You can select the options listed below on the PC
Settings menu when the TV is connected to a PC.
1 Press / repeatedly until PC
appears on the screen.
2 Press MENU to display the PC settings
menu.
Note
When you connect a PC to your TV for the first time, you
may need to adjust the screen display. In such cases, perform
“Auto Adjustment” or adjust the “Phase”, “Pitch”,
“Horizontal Shift”, or “Vertical Shift” in “Others” (page 41).
Picture
Display Mode
Selects the display mode.
“Video”: Select to view video images.
“Text”: Select to view text, charts or tables.
Reset
Resets all the “Picture” settings except “Display Mode” to the factory settings.
Backlight
Adjusts the brightness of the backlight.
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour Temperature
Adjusts the whiteness of the picture.
“Cool”: Gives the white colours a blue tint.
“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
“Warm 1”/“Warm 2”: Gives the white colours a red tint. “Warm 2” gives a redder
tint than “Warm 1”.
Sound
Sound Mode
Selects the sound mode.
“Dynamic”: Enhances treble and bass.
“Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Provides a flat response. Sound quality as customized on the connected
PC is maintained in the TV sound.
GB
40

Others
Auto Adjustment
Automatically adjusts the display position, phase and pitch of the picture when the
TV receives an input signal from a connected PC.
Tip
Auto Adjustment may not work well with some input signals. In such cases, manually adjust
“Phase”, “Pitch”, “Horizontal Shift” and “Vertical Shift”.
Reset
Resets all the “Others” settings to the factory settings.
Phase
Adjusts the phase when the screen flickers.
Pitch
Adjusts the pitch when the picture has unwanted vertical stripes.
Using MENU Functions
Horizontal Shift
Adjusts the horizontal position of the picture.
Vertical Shift
Adjusts the vertical position of the picture.
Screen Format
Selects the screen format for signals with a 60 Hz vertical frequency.
“Normal”: Displays the picture in its original size.
“Full1”: Enlarges the picture to fill the display area, keeping its original horizontal-
to-vertical aspect ratio.
“Full2”: Enlarges the picture to fill the display area.
Power Management
Switches the TV to standby mode if no signal is received for 30 seconds.
GB
41

Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
To connect Do this
HDV camcorder
Connect to the component video Y,
with component
P
B/CB, PR/CR sockets 7 and
output A
audio L (MONO), R sockets 7.
S VHS/Hi8/DVC
Connect to the S video socket
camcorder B
7 or the composite video
socket 7, and the audio
sockets 7. To avoid picture
noise, do not connect the
camcorder to the video socket
7 and the S video socket
7 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket 7.
Headphones C Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
Conditional Access
To use Pay Per View services. For
Module (CAM) D
details, refer to the instruction
manual supplied with your CAM.
To use the CAM, press the eject
HDV camcorder
S VHS/Hi8/DVC
button and remove the “dummy”
with component
camcorder
output
card. Switch off the TV when
inserting your CAM into the CAM
slot. When you do not use the
Headphones
CAM, we recommend that the
“dummy” card be inserted and
kept in the CAM slot.
Note
CAM is not supported in all
countries. Check with your
For service use only
authorized dealer.
Tip
You can select the side socket input signals by setting “AV7
Input” in the “AV Set-up” menu (page 33).
GB
42

Connecting to the TV (rear)
IN
To connect Do this
5
Digital receiver or
Connect to the HDMI IN 5 or 6
DVD player E
socket if the equipment has a
IN
6
HDMI socket. The digital video
and audio signals are input from
Digital receiver
the equipment. If the equipment
L
has a DVI socket, connect the DVI
R
socket to the HDMI IN 6 socket
through a DVI - HDMI adaptor
DVD player
interface (not supplied), and
connect the equipment’s audio out
sockets to the audio in the HDMI
IN 6 sockets.
Notes
• The HDMI sockets only support
the following video inputs: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p, 1080i and
1080p. To connect a PC, use the
PC socket.
• Be sure to use only an HDMI
PC
cable that bears the HDMI logo.
PC F Connect to the PC sockets. It
OPTICAL OUT
Digital audio
is recommended to use a PC cable
(PCM) component
with ferrites.
Using Optional Equipment
Digital audio
Connect to the OPTICAL OUT
L
(PCM) component
socket using the Optical audio
R
G
cable.
Note
PC
Hi-Fi audio
equipment
The OPTICAL OUT socket only
supports digital terrestrial signals.
DVD player with
component output
Hi-Fi audio
Connect to the audio output
equipment H
sockets to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment.
DVD player with
Connect to the component sockets
component output
and the audio sockets / 4.
I
Video game
Connect to the scart socket /
equipment, DVD
1. When you connect the
player or decoder
decoder, the scrambled signal from
J
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
DVD recorder or
Connect to the scart socket /
VCR that supports
2. SmartLink is a direct link
SmartLink K
between the TV and a VCR/DVD
recorder.
Video game
VCR
equipment
VCR or DVD
For details, see page 5.
DVD player
DVD player
player L
Decoder
DVD recorder
VCR
Decoder
GB
43

4 Switch on your equipment and check that
the following main functions work.
Programming the
H (playback), x (stop), m (rewind), M (fast
forward), channel selection for both VCR and
remote
DVDs, TOP MENU/MENU and
F/f/G/g only
for DVDs.
This remote is preset to operate Sony TVs, most Sony
DVDs, VCRs and AMPs (Home Theatre, etc.).
If your equipment is not working, or some of the
functions do not work
To control VCRs and DVDs of other manufacturers
(and some other Sony VCR, DVD and AMP models),
Enter the correct code or try the next code listed
do the following procedure to programme the remote.
for the brand. However, not all models of every
brand may be covered.
Note
Before you start, look up the three-digit code for your brand
To return to normal TV operation
of DVD, VCR or AMP from the “Manufacturer’s codes” on
Press the TV function button.
page 44.
Manufacturer’s codes
VCR brand list
Brand Code
1
SONY 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
309, 310, 362
2
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
1
349
3
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
1 Press and hold the DVD, VCR or AMP
PANASONIC 321, 323
function button you want to programme on
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
the remote, then press
, keeping the
363, 364
function button pressed down.
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
The selected function button (DVD, VCR or
AMP) will flash.
SANYO 335, 336
2 Press the number buttons to enter the
SHARP 324
three-digit manufacturer’s code number
THOMSON 319, 350, 365
while the button is lit. If code is not entered
TOSHIBA 337
within 10 seconds, you must perform the
step 1 again.
3 Press .
When the programming is correct, the selected
function button will flash twice, and when not, it
will flash five times.
GB
44

DVD brand list
AV receiver
DVD Player
Brand Code
Brand Code
SONY 451, 452, 453, 454
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
Digital terrestrial receiver
AIWA 021
Brand Code
AKAI 032
SONY 501, 502, 503
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
Using Optional Equipment
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
DVD/VCR Player
Brand Code
SONY 101
DVD recorder
Brand Code
SONY 201, 202, 203
AUX Sony systems brand list
DAV Home Theatre System
Brand Code
SONY (DAV) 401, 402, 403, 404
GB
45

Additional Information
Channel Coverage
Specifications
Analogue: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
Display Unit
CATV: S1–S20
Power Requirements:
HYPER: S21–S41
220–240 V AC, 50 Hz
D/K: R1–R12, R21–R69
Screen Size:
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
KDL-52X2000:
I: UHF B21–B69
52 inches (Approx. 132.2 cm measured diagonally)
Digital: VHF/UHF
KDL-46X2000:
Terminals
46 inches (Approx. 116.8 cm measured diagonally)
KDL-40X2000:
/1
40 inches (Approx. 101.6 cm measured diagonally)
21-pin scart connector (CENELEC standard) including
Display Resolution:
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical)
output.
Power Consumption:
/2 (SmartLink)
KDL-52X2000: 290 W
21-pin scart connector (CENELEC standard) including
KDL-46X2000: 249 W
audio/video input, RGB input, selectable audio/video
KDL-40X2000: 205 W
output, and SmartLink interface.
Standby Power Consumption:
/3
0.3 W
21-pin scart connector (CENELEC standard) including
Dimensions (w × h × d):
audio/video input, RGB input, and audio/video output
KDL-52X2000:
which currently appears on the screen.
Approx. 1,415 × 890 × 384 mm (with stand)
4
Approx. 1,415 × 827 × 123 mm (without stand)
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
KDL-46X2000:
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
Approx. 1,262 × 795 × 322 mm (with stand)
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
Approx. 1,262 × 734 × 121 mm (without stand)
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
KDL-40X2000:
4
Approx. 1,111 × 717 × 322 mm (with stand)
Audio input (phono jacks)
Approx. 1,111 × 657 × 121 mm (without stand)
500 mVrms
Mass:
Impedance: 47 kilohms
KDL-52X2000:
HDMI IN 5, 6
Approx. 54.5 kg (with stand)
Video: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Approx. 47.0 kg (without stand)
Audio: Two channel linear PCM
KDL-46X2000:
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits
Approx. 41.0 kg (with stand)
Analogue audio (phono jacks):
Approx. 36.0 kg (without stand)
500 mVrms, Impedance 47 kilohms
KDL-40X2000:
(HDMI IN 6 only)
Approx. 35.0 kg (with stand)
7
Approx. 30.0 kg (without stand)
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
Panel System
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
TV System
7 S video input (4-pin mini DIN)
7 Video input (phono jack)
Analogue: Depending on your country/region selection:
7 Audio input (phono jacks)
B/G/H, D/K, L, I
OPTICAL OUT (OPTICAL OUT jack)
Digital: DVB-T
Audio output (phono jacks)
Colour/Video System
PC PC Input (D-sub 15-pin) (see page 47)
Analogue: PAL, SECAM
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms
Digital: MPEG-2 MP@ML
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms
HD: 1-5 Vp-p
Aerial
VD: 1-5 Vp-p
75 ohm external terminal for VHF/UHF
PC audio input (minijack)
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
GB
46

Sound Output
Optional Accessories
11 W + 11 W
• Wall-Mount Bracket SU-WL51
•TV stand SU-FL61
Supplied Accessories
• Colour Variation Unit
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
CRU-52X1 (for KDL-52X2000)
CRU-46X1 (for KDL-46X2000)
CRU-40X1 (for KDL-40X2000)
Design and specifications are subject to change
without notice.
PC Input Signal Reference Chart
Horizontal
Vertical
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
frequency
Standard
frequency (Hz)
(kHz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
640 480 37.5 75 VESA
720 400 31.5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
800 600 46.9 75 VESA
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
1024 768 56.5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
1360 768 47.7 60 VESA
Additional Information
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• For the best picture quality, it is recommended to use the signals (boldfaced) in the above chart with a 60 Hz vertical frequency
from a personal computer. In plug and play, signals with a 60 Hz vertical frequency will be selected automatically.
GB
47

Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Count how many 1 (standby) indicator flashes between each two second break.
For example, the indicator flashes three times, then there is a two second break, followed by another three flashes, etc.
2 Press 1 on the TV (right side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (number of flashes).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Problem Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
• Check the aerial connection.
no sound
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (right side).
• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press TV "/1.
No picture or no menu
• Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until
information from equipment
the correct input symbol is displayed on the screen.
connected to the scart
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
connector
Double images or ghosting
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
• Check if the aerial is broken or bent.
on the screen
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Distorted picture (dotted lines
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
or stripes)
hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Picture noise when viewing a
• Select “Manual Programme Preset” in the “Analogue Set-up” menu and
TV channel
adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception
(page 36).
Some tiny black points and/or
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points appear on the
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
screen
No colour on programmes
• Select “Reset” in the “Picture” menu to return to the factory settings
(page 24).
No colour or irregular colour
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR sockets 4 or 7.
when viewing a signal from the
• Make sure that the Y, P
B/CB, PR/CR sockets 4 or 7 are firmly seated in
Y, P B/CB, PR/CR sockets 4
their respective sockets.
or 7
GB
48

Sound
Problem Cause/Remedy
No sound, but good picture
• Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “Speaker” is set to “On” in the “Set-up” menu (page 32).
Noisy sound
• See “Picture noise” causes/remedies on page 48.
Channels
Problem Cause/Remedy
The desired channel cannot be
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/
selected
analogue channel.
Some channels are blank
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View
service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channels are not
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in
displayed
your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
Problem Cause/Remedy
The TV turns off automatically
• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the “Duration” setting of
(the TV enters standby mode)
“On Timer” (page 31).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
Additional Information
The TV turns on automatically
• Check if the “On Timer” is activated (page 31).
Some input sources cannot be
• Select “AV Preset” in the “AV Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
selected
source (page 33).
The remote does not function
• Check that the remote is set correctly for the equipment you are using.
• Check whether the equipment you want to use corresponds to the function
button being pressed (page 14).
• If the remote does not operate the equipment even when the remote has been
set correctly to the equipment, enter the necessary code as explained in
“Programming the remote” (page 44).
• Replace the batteries.
GB
49

Index
Numerics
Contrast Enhancer
26
O
1 Digit Direct 35
Contrast
24, 40
On Timer 31
14:9
17
Country
6
P
4:3 Default
29
D
PAP 18
4:3
17
Digital Auto Tuning 39
Parental Lock
38
A
Digital Manual Tuning
39
PC Settings menu
40
Advanced Settings 26
Digital Settings
38
Phase
41
Aerial, connecting
5
Digital Set-up menu
38
Picture Freeze
17
AFT
36
Digital Tuning
39
Picture menu
24
All Reset
32
Display Area
29
Picture Mode
24
Analogue Set-up menu
35
Display Mode
40
Picture Off ( ) indicator
15
Audio Filter
36
DRC Mode
25
PIN Code
38
Audio Language
38
DRC Palette
25
Pitch
41
Audio Out
32
Dual Sound
28
Power (") indicator
15
Audio Type
38
Power (1) switch
15
E
Auto Adjustment
41
Power Management
41
EPG (Digital Electronic Programme
Auto Clock Set
18, 22
Power Saving
31
Guide)
19
Auto Format
29
Programme index table
16
Equipment labels
33
Auto Start-up
31
Programme Labels
35
Auto Tuning
F
Programme List Edit
39
analogue and digital channels
7
Fastext 17
Programme Sorting
35
analogue channels only
35
Favourite list
21
R
digital channels only
39
Film mode
32
Reminder 20
Auto Volume
27
G
Remote control
AV Preset
33
Game Mode 33
inserting batteries
4
AV Set-up menu
33
Gamma
26
overview
13
AV2 Output
33
programming
44
AV7 Input
33
H
sensor
15
Headphones
B
Reset
connecting
42
Backlight 24, 40
PC settings
41
Speaker Link
32
Balance
27
picture
24, 40
Volume
32
Bass
27
sound
27
Horizontal Shift
29, 41
Batteries, inserting into the remote
4
Hue
24
S
BBE
27
Screen format 17
Black Corrector
26
I
Screen Format
29, 41
Brightness
24, 40
Information 32
Screen menu
29
Input signal index table
22
C
Set-up menu
31
CA Module Set-up 39
L
Sharpness
25
Category list
19
Label 36
Skip
33, 37
Channels
Language
6, 32
Sleep Timer
31
auto-tuning
7
Light Sensor
32
Smart
17
selecting
16
Live Colour
26
Sound menu
27
Skip
37
Logo Illumination
32
Sound Mode
27, 40
Clear White
26
Speaker
32
M
Clock Set
31
Specifications
46
Colour
24
Manual Programme Preset 36
Standby (1) indicator
15
Colour Matrix
34
Manual timer REC
20
Subtitle Language
38
Colour System
33
MENU
23
Subtitle Setting
38
Colour Temperature
25, 40
Surround
27
N
Confirm
37
Noise Reduction 25
Connecting
an aerial/VCR
5
optional equipment
42
GB
50

T
Target Inputs
picture
24
screen
29
sound
27
Technical Set-up
39
Text
17
Timer ( ) indicator
15
Timer list
20
Timer REC
19
Timer Settings
31
Tools
18, 22
Treble
27
V
VCR
connecting
5
recording
19
Vertical Shift
30, 41
Vertical Size
30
Volume Offset
27
W
Wide 17
Z
Zoom 17
Additional Information
GB
51

Информация о товарных знаках
Введение
• is a registered trademark of the DVB Project
Благодарим вас за то, что выбрали данный продукт
• Изготовлено по лицензии компании BBE Sound,
компании Sony.
Inc. Предоставлено по лицензии компании BBE
Перед началом работы с телевизором внимательно
Sound, Inc. согласно одному или более из
прочитайте настоящее руководство и сохраните его
перечисленных патентов США: 5510752, 5736897.
на случай, если оно Вам понадобится.
BBE и символ BBE являются
зарегистрированными товарными знаками
компании BBE Sound, Inc.
Предупреждение
• “Долби”, “Pro Logic” и знак в виде двойной буквы
D являются товарными знаками компании Dolby
относительно функции
Laboratories.
цифрового телевидения
• Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
• Функции, связанные с цифровым телевидением (с
• Технология TruSurround используется в качестве
логотипом ) доступны только в странах или
виртуализатора для системы Virtual Dolby
регионах, использующих цифровой стандарт
Surround.
наземного телевещания DVB-T (MPEG2).
• TruSurround, SRS и обозначение (
z) – товарные
Пожалуйста, выясните у специалиста своей
знаки SRS, Labs, Inc.
дилерской компании, находитесь ли вы в зоне
Технология TruSurround используется по
приема сигнала DVB-T.
лицензии от SRS, Labs, Inc.
• Несмотря на то, что данный телевизор
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition
соответствует требованиям DVB-T,
Multimedia Interface являются товарными знаками
совместимость с будущими стандартами
или зарегистрированными товарными знаками
наземного телевещания DVB-T не гарантируется.
компании HDMI Licensing LLC.
• В некоторых странах могут отсутствовать
некоторые функции цифрового телевидения.
• Рисунки, использованные в данном руководстве,
относятся к модели KDL-46X2000, если не сделана
оговорка.
RU
2

Содержание
Руководство по вводу в эксплуатацию 4
Сведения по безопасности ....................................................................................................9
Меры предосторожности .....................................................................................................12
Обзор пульта ДУ..................................................................................................................13
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре................................................................15
Просмотр телепрограмм
Просмотр телепрограмм.......................................................................................................16
Проверка Цифрового электронного руководства по программам (EPG) ..............19
Использование цифрового списка Избранное ..........................................................22
Просмотр изображений с подсоединенного оборудования..............................................23
Использование функций MENU
Навигация по пунктам меню ................................................................................................24
Меню Изображение ..............................................................................................................25
Меню Звук .............................................................................................................................28
Меню Управление экраном..................................................................................................30
Меню Настройка ...................................................................................................................32
Меню Настройка AV .............................................................................................................34
RU
Меню Настройка аналоговых каналов ...............................................................................36
Меню Настройка цифровых каналов .........................................................................39
Меню Установки ПК .............................................................................................................41
Использование дополнительного оборудования
Подключение дополнительного оборудования .................................................................43
Программирование пульта ДУ .............................................................................................45
Дополнительная информация
Технические характеристики ..............................................................................................47
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................................49
Указатель ..............................................................................................................................52
: только для цифровых каналов
RU
3

Руководство по вводу в эксплуатацию
Установка батареек в пульт ДУ
1: Проверка
Нажмите и сдвиньте
для открывания
принадлежностей
Пульт ДУ RM-ED006 (1)
Батарейки размера АА (тип R6) (2)
Шнур питания (тип C-6) (1)
Примечания
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• Не используйте одновременно батарейки
различных типов или старые и новые батарейки.
• В моделях с ферритовыми сердечниками не
• При утилизации батареек всегда помните правила
отсоединяйте эти ферритовые сердечники.
защиты окружающей среды. В некоторых
Коаксиальный кабель (1)
регионах правила утилизации батареек могут
быть регламентированы. Просьба обращаться по
этому поводы в местные органы власти.
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте
его, не становитесь на него и не лейте на него
никаких жидкостей.
Не отсоединяйте ферритовые сердечники.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла
или в месте, подверженном прямому воздействию
Кабель для ПК (1)
солнечных лучей, или во влажном помещении.
Для замены узла лицевой панели
Узел лицевой панели можно заменить на
другой, приобретаемый отдельно. Тем не
менее, не снимайте узел, кроме случаев его
замены. Для получения более подробной
Не отсоединяйте ферритовые сердечники.
информации см. инструкции, прилагаемые к
Держатель для кабелей (1)
узлам лицевой панели.
Поддерживающий ремень (1) и винты (2)
Подставка (1) и винты (4) (только для
модели KDL-40X2000)
RU
4

1 Установите телевизор на подставку,
совмещая при этом регулировочные
Руководство по вводу в эксплуатацию
2: Прикрепление
линии отверстий винтов с подставкой,
как показано.
подставки (только
2 Прикрепите телевизор к подставке с
для модели
помощью прилагаемых винтов.
Примечания
KDL-40X2000)
• Этот телевизор очень тяжелый, поэтому для
размещения телевизора на подставке требуются
два человека или более.
• При использовании электрической дрели
установите крутящий момент примерно на 1,5 Н·м
(15 кгс·см).
1
2
2
RU
5

3: Подсоединение антенны/
4: Защита телевизора
видеомагнитофона
от опрокидывания
Подсоединение только антенны
Коаксиальный кабель
(прилагается)
Кабель питания (прилагается)
2
Подсоединение антенны и
видеомагнитофона
3
1
Кабель
питания
5: Укладка кабелей
(прилагается)
Коаксиальный
кабель
(прилагается)
Кабель Scart
(приобретается отдельно)
Коаксиальный кабель
(приобретается отдельно)
Видеомагнитофон
RU
6

2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре
(справа).
Руководство по вводу в эксплуатацию
6: Выбор языка и
При первом включении телевизора на
экран будет выведено меню “Язык”.
страны/региона
Если телевизор находится в режиме
ожидания (индикатор
1 (режим ожидания)
на телевизоре (спереди) горит красным
cветом), то для его включения нажмите на
пульте ДУ кнопку TV"/1.
3 Для выбора языка, отображаемого на
экранах меню, нажмите кнопку
F/f/G/
g, затем нажмите кнопку .
2
1
2
4 Для выбора страны/региона, где будет
использоваться телевизор нажмите
кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
3,4
3,4
Если название страны/региона, где будет
использоваться телевизор, отсутствует в
списке, выберите “-”.
При появлении на экране сообщения о
запуске автоматической настройки
телевизора обратитесь к разделу “7:
1 Подключите телевизор к розетке
Автоматическая настройка телевизора”.
электросети переменного тока
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
RU
7

Если появится сообщение о
необходимости проверить
7: Автоматическая
подключение антенны
Не было найдено ни цифровых, ни
настройка телевизора
аналоговых каналов. Проверьте,
правильно ли подключена антенна, и
Теперь телевизор будет выполнять поиск и
нажмите кнопку G/g для выбора “Да”, а
сохранять в памяти все доступные
затем нажмите кнопку , чтобы запустить
телевизионные каналы.
автоматическую настройку повторно.
3 Когда на экране появится меню
Сортировка программ, выполните шаги
раздела “Сортировка прогр.” (стр. 36).
Если Вы не хотите менять порядок, в
котором сохранены в памяти телевизора
аналоговые каналы, переходите к пункту 4.
4 Для выхода нажмите кнопку MENU.
Телевизор настроен на прием всех доступных
каналов.
Примечание
Если канал цифрового телевещания не
принимается, или если в пункте 4 (стр. 7) подраздела
“6: Выбор языка и страны/региона” выбирается
регион, в котором отсутствует цифровое
телевещание, время должно быть установлено после
2
выполнения пункта 3.
2
4
1 Перед началом автоматической
настройки телевизора вставьте
кассету с записью в видеомагнитофон,
подсоединенный к телевизору (стр. 6) и
начните воспроизведение.
Во время автоматической настройки
телевизора будет обнаружен и сохранен в
памяти телевизора видеоканал.
Если видеомагнитофон не подключен к
телевизору, пропустите этот пункт.
2 Для выбора опции “OK” нажмите
кнопку
G/g, затем нажмите кнопку .
Телевизор начнет искать все доступные
цифровые каналы, затем все доступные
аналоговые каналы. Это может занять
некоторое время, пожалуйста, подождите и
не нажимайте никакие кнопки ни на
телевизоре, ни на пульте ДУ.
RU
8

Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь
Сведения по
пользоваться телевизором в
течение нескольких дней, по
соображениям безопасности и
безопасности
энергосбережения его следует
отключить от сети электропитания.
Кабель питания
• При выключении телевизора кнопкой он не
отключается от электрической сети. Для полного
• Во избежание
отключения телевизора от сети выньте вилку кабеля
повреждения кабеля
питания из розетки. Однако в некоторых моделях
питания соблюдайте
правильная работа некоторых функций возможна
следующие правила.
только, если телевизор остается в дежурном режиме.
В случае повреждения
кабеля питания
Такие случаи описаны в данном руководстве.
существует опасность возгорания или поражения
Переноска
электрическим током.
• Перед перемещением
KDL-46X2000/40X2000
– Прежде чем передвинуть
телевизора отсоедините от него
телевизор, отсоедините его
все кабели.
от сети.
• Телевизор больших размеров
– При отключении кабеля
должны переносить не менее
питания от телевизора
двух человек.
вначале выньте вилку
• Если телевизор переносится
кабеля из розетки
вручную, держите его, как
электрической сети.
KDL-52X2000
показано на рисунке справа.
– При отключении кабеля
питания от розетки
Поднимая телевизор, крепко
электрической сети следует
придерживайте его снизу. Если
браться за его вилку. Не
этого не сделать, он может упасть
тяните за сам кабель
и получить повреждения или
питания.
нанести серьезную травму.
– Не пережимайте, не
• При перевозке берегите
перегибайте и не перекручивайте кабель питания,
телевизор от ударов и сильной
прилагая излишние усилия. В противном случае могут
вибрации. Он может упасть и
оголиться или переломиться внутренние жилы
получить повреждения или стать
кабеля.
причиной серьезной травмы.
– Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
• В случае падения или
– Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы
повреждения телевизора
на кабель питания.
немедленно обратитесь к
– Кабель питания не должен находиться рядом с
квалифицированному
источниками тепла.
специалисту по обслуживанию
• В случае повреждения кабеля питания немедленно
для его проверки.
прекратите пользоваться им и обратитесь к своему
• Если необходимо доставить
дилеру или в сервисный центр Sony для его замены.
телевизор в ремонтную
• Не используйте входящий в комплект поставки кабель
мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в
питания с другим оборудованием.
картонную коробку и упаковочный материал, в которых
• Используйте только кабели питания Sony, не
он поставлялся изначально.
пользуйтесь другими марками.
Размещение
Розетка электрической сети
• Телевизор следует устанавливать вблизи
• Вилку кабеля питания телевизора,
легкодоступной сетевой розетки.
имеющую контакт заземления, следует
• Установите телевизор на ровную
вставлять в розетку электрической сети,
устойчивую поверхность. Не вешайте
также оснащенную контактом
заземления.
на телевизор никакие предметы. В
• Не пользуйтесь электророзеткой с
противном случае возможно его
плохими контактами. Вставляйте вилку в
падение с подставки, результатом чего
розетку до конца. Плохой контакт может
может явиться материальный ущерб
привести к искрению и, как следствие, к
или серьезная травма.
возгоранию. Обратитесь к электрику с
• Не устанавливайте телевизор в местах с повышенной
просьбой заменить электророзетку.
температурой, например, под прямыми солнечными
Чистка вилки кабеля питания
лучами, рядом с отопительными приборами или
тепловентиляторами. В противном случае телевизор
Регулярно чистите вилку кабеля питания,
может перегреться, его корпус может деформироваться,
предварительно вынимая ее из розетки.
и могут возникнуть неполадки в его работе.
Если на вилке имеется пыль, в которой
• Не устанавливайте телевизор в месте, подверженном
скапливается влага, это может привести к
прямому воздействию воздуха, идущего от
повреждению изоляции и, как следствие, к
кондиционера. При установке телевизора в таком месте
возгоранию.
внутри него возможна конденсация влаги, которая
Перегрузка
может привести к его выходу из строя.
Телевизор предназначен для работы
• Не устанавливайте телевизор в
только от сети переменного тока с
жарких, влажных или слишком
напряжением 220–240 В. Не
запыленных помещениях.
подключайте слишком много
• Не устанавливайте телевизор в
приборов к одной электророзетке.
местах, где могут быть
Это может привести к возгоранию или поражению
насекомые.
электрическим током.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где он
может быть подвержен механической вибрации.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где о него
можно случайно удариться например, за колонной или на
небольшой высоте, где его можно задеть головой. Это
может стать причиной травмы.
Продолжение
RU
9

• Не позволяйте детям взбираться на
• Никогда не устанавливайте телевизор следующим
телевизор.
образом:
• Если телевизор используется рядом
с морским побережьем, соль может
вызвать коррозию металлических
частей и привести к внутреннему
повреждению или возгоранию телевизора.
Вентиляция
• Никогда не перекрывайте
вентиляционные отверстия и не
вставляйте в них никакие
предметы. Это может привести
к перегреву и последующему
возгоранию.
• Если не обеспечить надлежащую вентиляцию, в
телевизоре может скапливаться пыль и грязь. Для
обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте
следующие рекомендации:
– Не устанавливайте телевизор задом наперед и боком;
– Не ставьте телевизор на бок и нижней стороной вверх;
– Не устанавливайте телевизор на полке или в нише;
Аксессуары, поставляемые в качестве опции
– Не ставьте телевизор на ковер или на кровать;
При установке телевизора на
– Не накрывайте телевизор тканью, например,
подставку или кронштейн для
занавесками, а также газетами и т.п.
настенной установки соблюдайте
• Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора,
следующие правила. Если этого не
как показано на рисунке ниже. В противном случае
сделать, телевизор может упасть и
возможно нарушение нормальной циркуляции воздуха,
стать причиной серьезной травмы.
что может приведет к перегреву и, как следствие, к
• По соображениям
возгоранию или повреждению телевизора.
безопасности настоятельно рекомендуется использовать
аксессуары Sony:
– Кронштейн для настенной установки SU-WL51
– Подставка для телевизора SU-FL61
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха и
предотвращения накопления пыли настоятельно
рекомендуется использовать специальный кронштейн
для настенной установки производства компании Sony.
• В случае настенной установки телевизора поручите ее
выполнение квалифицированным специалистам.
Неправильно выполненная установка может сделать
телевизор небезопасным.
• Закрепите телевизор должным образом, следуя
указаниям, приведенным в инструкции на подставку.
• Обязательно прикрепите кронштейны, прилагаемые к
подставке.
Прокладка кабелей
• Выполняя кабельные соединения между устройствами, в
целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой
розетки.
• Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабели.
Иначе можно повредить телевизор.
Медицинские
учреждения
Не ставьте телевизор в местах,
где используется медицинское
оборудование. Это может
привести к неисправной работе
медицинских приборов.
Использование вне
помещения
• Не устанавливайте телевизор вне
помещения. Попадание
телевизора под дождь может
привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
• Если телевизор будет
подвергаться воздействию прямых солнечных лучей, он
может перегреться и выйти из строя.
RU
10
О
беспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше
у
Циркуляция
Циркуляция
воздуха нарушена.
воздуха нарушена.
Стена Стена
Настенная установка
30 c
м
10 cм
10 cм
10 cм
казанного.
Установка на подставке
30
см
10 см 10 см
6 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше
указанного.

Корабли и другие суда
• Не устанавливайте телевизор
в транспортном средстве. Во
время движения он может
упасть и причинить травму.
• Не устанавливайте этот
телевизор на кораблях и
других судах. Попадание на
него морской воды может
привести к возгоранию или
повреждению телевизора.
Вода и влага
• Не используйте телевизор рядом
с водой, например, рядом с ванной
или душевой комнатой. Следите
за тем, чтобы он не попадал под
дождь и не находился во влажном или задымленном
помещении. В противном случае возможно возгорание и
поражение электрическим током.
• Не прикасайтесь к кабелю питания и к
телевизору влажными руками. В
противном случае существует
опасность поражения электрическим
током или повреждения телевизора.
Влага и
легковоспламеняющиеся
предметы
• Не кладите на телевизор какие-либо
предметы На телевизор не должны
попадать какие-либо капли или
брызги; нельзя ставить на него
предметы, содержащие жидкости,
например вазу с цветами.
• Во избежание возгорания не ставьте рядом с
телевизором легковоспламеняющиеся предметы или
источники открытого пламени (например, свечи).
• Если жидкость или какой-либо предмет все же попадет
внутрь корпуса телевизора через отверстия, немедленно
выключите его. В противном случае существует
опасность поражения электрическим током или
повреждения телевизора. Поэтому немедленно
обратитесь к квалифицированному специалисту
сервисной службы для проверки телевизора.
Грозы
В целях безопасности во время
грозы не прикасайтесь ни к каким
частям телевизора, а также к
кабелям питания и антенны.
Разбитое стекло
• Не кидайте в телевизор никакие
предметы. От удара экранное стекло
может разбиться и нанести
серьезную травму.
• Если на поверхности телевизора
появилась трещина, не прикасайтесь к нему, пока кабель
питания не будет отсоединен от электросети. В
противном случае существует опасность поражения
электрическим током.
Обслуживание
Внутри телевизора имеются
опасные высокие напряжения.
Не снимайте корпус. Доверяйте
эту операцию только
квалифицированному
специалисту сервисной службы.
Демонтаж и установка мелких деталей
Храните мелкие детали вне досягаемости детей.
RU
11

• Если телевизор непрерывно работает в течение
продолжительного времени, не прикасайтесь к
панели дисплея, так как она нагревается.
Меры
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться
как можно реже.
предосторожности
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой
тканью. Если пыль не удаляется полностью,
Просмотр телевизора
протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в
• Для удобства просмотра рекомендуется
слабом растворе мягкого моющего средства.
располагаться от телевизора на расстоянии, в
• Ни в коем случае не используйте никакие
четыре-семь раз превышающем вертикальный
абразивные материалы, щелочные/кислотные
размер экрана’.
очистители, чистящие порошки и такие летучие
• Для получения четкого изображения не
растворители, как спирт, бензин, разбавитель или
направляйте непосредственно на экран источники
инсектициды. Применение этих веществ или
света и не допускайте воздействия на него прямых
длительный контакт с изделиями из резины/винила
солнечных лучей. По возможности используйте
могут повредить покрытие корпуса или
точечное освещение потолочных светильников.
поверхность экрана.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении;
• В вентиляционных отверстиях со временем может
просмотр при плохом освещении или в течение
скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей
чрезмерно продолжительного времени утомляет
вентиляции рекомендуется периодически (раз в
глаза.
месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.
Регулировка громкости
• При регулировке угла наклона телевизора
придерживайте основание подставки рукой, чтобы
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не
предотвратить отсоединение экрана от подставки.
беспокоить соседей. Звуки очень сильно
Старайтесь, чтобы пальцы не попали в зазор между
распространяются в ночное время. Поэтому
экраном и подставкой.
рекомендуется закрывать окна или пользоваться
наушниками.
Дополнительные устройства
• При пользовании наушниками не устанавливайте
• Не устанавливайте дополнительные компоненты
слишком большую громкость, чтобы не повредить
слишком близко к телевизору. Расстояние от
слух.
телевизора до дополнительных компонентов
ЖК-экран
должно быть не менее 30 см. В случае установки
видеомагнитофона перед телевизором или рядом с
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
ним изображение может искажаться.
технологии и число эффективных точек достигает
• В случае установки телевизора в непосредственной
99,99 % и выше, на экране могут постоянно
близости от устройств, испускающих
появляться черные или яркие цветные (красные,
электромагнитное излучение, возможны
синие или зеленые) точки. Это структурное
искажение изображения или аудио помехи.
свойство ЖК-экрана, которое не является
признаком неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте
его и не ставьте на телевизор какие-либо
Утилизация телевизора
предметы. Это может привести к неравномерности
изображения или повреждению ЖК-экрана.
Утилизация
• Если телевизор работает в холодном месте,
электрического и
изображение может оказаться размытым или
электронного
слишком темным. Это не является признаком
оборудования
неисправности. Эти явления исчезнут с
(директива применяется
повышением температуры.
в странах Евросоюза и
• При продолжительной демонстрации
других европейских
неподвижного изображения могут появляться
странах, где действуют
остаточные изображения. Через несколько секунд
они могут исчезнуть.
системы раздельного
• Во время работы телевизора экран и корпус
сбора отходов)
нагреваются. Это не является признаком
Данный знак на устройстве
неисправности.
или его упаковке обозначает,
• ЖК-дисплей содержит небольшое количество
что данное устройство нельзя
жидких кристаллов и ртути. Люминесцентная
утилизировать вместе с прочими бытовыми
лампа в телевизоре также содержит ртуть. При
отходами. Его следует сдать в соответствующий
утилизации соблюдайте соответствующие
приемный пункт переработки электрического и
местные положения и инструкции.
электронного оборудования. Неправильная
Уход за поверхностью экрана, корпусом
утилизация данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
телевизора и их чистка
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания
предотвращения подобных последствий необходимо
отсоедините кабель от сети.
выполнять специальные требования по утилизации
Для обеспечения сохранности конструкционных
этого изделия. Переработка данных материалов
материалов и покрытия экрана телевизора
поможет сохранить природные ресурсы. Для
соблюдайте следующие меры предосторожности.
получения более подробной информации о
• Не нажимайте на экран, не скребите по нему
переработке этого изделия обратитесь в местные
твердыми предметами, и ничего в него не кидайте.
органы городского управления, службу сбора
В противном случае экран можно повредить.
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
RU
12

Обзор пульта ДУ
1 TV "/1 – Режим ожидания телевизора
Временное отключение телевизора и включение его из режима
ожидания.
2 Цифровые кнопки
• В режиме ТВ: Выбор каналов. Для номеров программ, начиная с 10
и выше, быстро введите вторую и третью цифру.
• В режиме Текст: Ввод трехзначных номеров страниц для выбора
страницы.
3 – Предыдущий канал
Возврат к каналу, который был включен до этого (дольше пяти
секунд).
4 – Режим экрана (стр. 17)
5 – Остановка изображения (стр. 17)
Остановка телевизионного изображения.
6 / – Информация / Включение показа текста
• В цифровом режиме: Вызов краткой информации о программе,
просматриваемой в данный момент.
• В аналоговом режиме: Вывод на экран информации, например,
номера текущего канала и формата экрана.
• В режиме Текст (стр. 17): Включение показа скрытой информации
(например, ответа на вопрос викторины).
7 F/f/G/g/ (стр. 17, 24)
8 TOOLS (стр. 18, 23)
Доступ к различным функциям просмотра и возможность изменения/
установки настроек в соответствии с источником и форматом экрана.
9 MENU (стр. 24)
0 PROG +/-/ / (стр. 16, 17)
• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В режиме Текст: Выбор следующей ( ) или предыдущей ( )
страницы.
qa % – Отключение звука (стр. 17)
qs 2 +/- – Громкость
qd RETURN /
Возврат к предыдущему экрану любого отображаемого меню.
qf – EPG (Digital Electronic Programme Guide (Цифровое
электронное руководство по программам)) (стр. 19)
qg Цветные кнопки (стр. 17, 19, 22)
qh ANALOG – Аналоговый режим (стр. 16)
qj DIGITAL – Цифровой режим (стр. 16)
qk
/ – Текст (стр. 17)
ql / – Выбор входного сигнала / Удержание текста
• В режиме ТВ (стр. 23): Выбор источника входного сигнала от
оборудования, подключенного к разъемам телевизора.
• В режиме Текст (стр. 17): Удержание текущей страницы.
w; A/B – Двойной звук (стр. 29)
Продолжение
RU
13

wa "/1
Включение или выключение дополнительного оборудования,
выбранного функциональными кнопками.
ws Функциональные кнопки
Позволяют управлять соответствующим оборудованием. За более
подробной информацией обратитесь к разделу. “Программирование
пульта ДУ” на стр. 45.
wd Кнопки управления DVD/видеомагнитофон
• . : Повторное воспроизведение текущей программы от
предыдущей метки главы (если имеются).
• > : Продвижение вперед к следующей метке главы (если
имеются).
• : Повторное воспроизведение текущей программы за
установленный период времени.
• : Продвижение вперед на установленный период времени.
• m : Воспроизведение программы в режиме ускоренной перемотки
назад.
• M : Воспроизведение программы в режиме ускоренной перемотки
вперед.
• H : Воспроизведение программы с нормальной скоростью.
• X : Пауза воспроизведения.
• x : Остановка воспроизведения.
• VISUAL SEARCH : Только для DVD-магнитофонов Sony с
функцией визуального поиска. Для получения более подробной
информации см. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
DVD-магнитофону.
wf Кнопки записи DVD/видеомагнитофон
• z REC: Начало записи.
• X REC PAUSE: Пауза записи.
• x REC STOP: Остановка записи.
Кнопки X REC PAUSE и x REC STOP доступны только на DVD-
магнитофонах.
wg F1/F2
• Выбор диска при использовании DVD-чейнджера.
• Выбор функции при использовании комбинированного устройства
(например, DVD/видеомагнитофон).
Для получения более подробной информации см. инструкцию по
эксплуатации, прилагаемую к DVD-чейнджеру или
комбинированному устройству.
wh DVD MENU
Отображение меню диска DVD.
wj DVD TOP MENU
Отображение верхнего меню диска DVD.
К сведению
На кнопках 5, H, PROG + и A/B имеются выпуклые точки. По ним
удобно ориентироваться при управлении телевизором.
RU
14

Обзор кнопок и индикаторов на
телевизоре
1 1 – Питание
Включение/выключение телевизора.
2 PROG +/-/ /
PROG
• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или
предыдущего (-) канала.
• В меню телевизора: Переход по списку
вверх ( ) или вниз ( ).
3 2 +/-/ /
• В режиме ТВ: Увеличение (+) или
уменьшение (-) громкости.
• В меню телевизора: Переход по списку
вправо ( ) или влево ( ).
4 / – Выбор входного сигнала/
OK
MENU
• В режиме ТВ (стр. 23): Выбор источника
входного сигнала от оборудования,
подключенного к разъемам телевизора.
• В меню телевизора: Выбор меню или
параметра и подтверждение установки.
5 (стр. 24)
6 – Программа записи по
таймеру/Индикатор отключения
изображения/таймера
• Высвечивается оранжевым цветом, когда
установлена запись по таймеру (стр. 20,
21). Загорается красным светом, когда
начинается запись.
• Загорается зеленым светом при
отключении изображения (стр. 32).
• Если таймер установлен, загорается
оранжевым светом (стр. 32).
7 1 – Индикатор режима ожидания
Загорается красным светом при
переключении телевизора в режим
ожидания.
8 " – Индикатор питания
Загорается зеленым светом при включении
телевизора.
9 Датчик пульта ДУ/световой датчик
(стр. 33)
• Прием ИК-сигналов с пульта ДУ.
• Не закрывайте чем-либо датчик, так как
это может нарушить его работу.
Примечание
Прежде чем отсоединить вилку из розетки, убедитесь в том, что телевизор выключен. Отсоединение вилки из
розетки при включенном телевизоре может привести к его неисправности, или к тому, что индикатор останется
гореть.
RU
15

Просмотр телепрограмм
1 Нажмите кнопку 1 на телевизоре
Просмотр
(справа) для его включения.
Если телевизор находится в режиме
телепрограмм
ожидания (индикатор 1 (режим ожидания) на
телевизоре (спереди) горит красным cветом),
то для его включения нажмите на пульте ДУ
кнопку TV "/1.
2 Нажмите кнопку DIGITAL для
переключения в цифровой режим или
ANALOG для переключения в аналоговый
режим.
1
Список доступных каналов изменяется в
зависимости от режима.
3 Выберите телеканал с помощью
цифровых кнопок или PROG +/-.
Для выбора номеров каналов 10 и выше с
помощью цифровых кнопок, быстро введите
вторую и третью цифры.
Для выбора цифрового канала при помощи
Цифрового электронного руководства по
программам (EPG) см. стр. 19.
3
В цифровом режиме
На некоторое время появится
информационное сообщение. В сообщении
могут быть показаны следующие значки.
: Радиосервис
2
: Кодировка/Подписка
: Доступны несколько языков звукового
сопровождения
: Доступны субтитры
: Доступны субтитры для людей с плохим
слухом
: Рекомендованный минимальный
возраст для текущей программы (от 4 до
18 лет)
: Замок от детей
: Текущая программа записывается
3
RU
16

Дополнительные операции
Для фиксации изображения –
остановка изображения
Чтобы Необходимо
Вы можете зафиксировать текущее изображение
для записи номера телефона или рецепта.
Временно
Нажать кнопку TV "/1.
выключить
1 Нажать кнопку .
телевизор
Стоп-кадр отображается в правой части
(перевести его в
экрана. Вы можете просматривать
режим ожидания)
кинофильм в левой части.
Выключить
Нажать кнопку 1 на
2 Для возврата к нормальному режиму
Просмотр телепрограмм
телевизор
телевизоре (справа).
телевизора нажмите еще раз кнопку .
Включить
Нажать кнопку %. Нажать
Переключение формата экрана
телевизор без
кнопку 2 +/- для
звука из режима
регулировки уровня
вручную в зависимости от типа
ожидания
громкости.
трансляции
Для переключения между режимами Оптимальн.,
Отрегулировать
Нажать кнопку 2 + (для
4:3, Широкоэкр., Увелич. и 14:9 нажмите несколько
громкость
увеличения)/- (для
раз кнопку .
уменьшения).
Оптимальн.
*
Отключить звук Нажать кнопку %. Чтобы
снова включить звук,
нажмите эту кнопку еще раз.
Получить доступ к
Нажать кнопку . Для
Таблице программ
выбора аналогового канала
Вывод изображения в обычном формате, 4:3, с
(только в
нажимайте кнопку
F/f,
имитацией эффекта широкого экрана.
Изображение формата 4:3 растягивается и
аналоговом
затем нажмите кнопку .
заполняет весь экран.
режиме)
О доступе к таблице
входных сигналов см. стр. 23.
4:3
Получение доступа к функции
Текст
Нажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки
/ изображение на экране циклически меняется
Вывод изображения обычного формата 4:3
следующим образом:
(например, неширокоэкранного телевидения) в
Текст и телевизионное изображение t Текст t
правильных пропорциях.
Текст выкл. (выход из режима текста)
Для выбора страницы нажимайте цифровые кнопки
Широкоэкр.
или / .
Чтобы зафиксировать страницу, нажмите / .
Чтобы включить показ скрытой информации,
нажмите / .
Для пропуска страницы нажмите кнопку и F/f, а
затем нажмите кнопку (для трехзначных
страниц).
Вывод широкоэкранных программ (16:9) в
правильных пропорциях.
К сведению
• Убедитесь в том, что телевизор принимает
Увелич.*
качественный сигнал, иначе возможны ошибки в
тексте.
• Большинство телеканалов вещают и в режиме
телетекста. Чтобы узнать о том, как пользоваться
этой услугой, откройте страницу с индексом.
• Если внизу страницы с текстом появились
Вывод изображения формата синемаскопа
четырехцветные обозначения, значит, доступен
(формата “почтового ящика”) в правильных
режим Fastext. Режим Fastext обеспечивает
пропорциях.
быстрый и простой доступ к страницам. Чтобы
перейти на ту или иную страницу, нажмите кнопку
соответствующего цвета.
Продолжение
RU
17

Для одновременного просмотра
14:9*
двух изображений – функция PAP
(картинка и картинка)
Вы можете просматривать на экране одновременно
два изображения (внешний вход и телевизионная
программа).
Подсоедините дополнительное оборудование
Вывод изображения формата 14:9 в правильных
(стр. 43) и убедитесь, что изображение от
пропорциях. На экране по краям изображения
оборудования появилось на экране (стр. 23).
появляются черные полосы.
Примечания
* Верхняя и нижняя части изображения могут быть
• Данная функция недоступна источника входа с
обрезаны.
ПК.
• Вы не можете изменить размер изображений.
К сведению
• Кроме того, Вы можете установить опцию
1 Нажмите кнопку TOOLS для вызова меню
“Автомат. формат” в положение “Вкл.”.
Инструменты.
Телевизор будет автоматически выбирать
наиболее подходящий для трансляции режим
2 Для выбора опции “PAP” нажимайте
(стр. 30).
кнопки
F/f, а затем нажмите кнопку .
• В режимах Оптимальн., 14:9 и Увелич. можно
Изображение от подсоединенного
отрегулировать положение изображения.
оборудования будет отображаться слева, а
Сдвиньте его вверх или вниз (например, чтобы
телевизионная программа будет
прочитать субтитры) кнопками
F/f.
отображаться справа.
Для использования меню Tools
3 Для выбора телевизионного канала
нажимайте цифровые кнопки или кнопки
Нажмите кнопку TOOLS для отображения
следующих опций меню во время просмотра
PROG +/–.
телевизионной программы.
Для возврата к обычному режиму ТВ
Опции Описание
Нажмите кнопку или RETURN.
К сведению
Закрыть Выход из меню Tools.
• Вы можете также вернуться к обычному режиму
PAP (или Одна
См. стр. 18.
ТВ путем выбора опции “Одна картинка” в меню
картинка)
Tools.
• Изображение в зеленой рамке сопровождается
Режим изобр. См. стр. 25.
звуком. Вы можете переключать изображение,
сопровождаемое звуком, нажимая кнопку
G/g.
Режим звука См. стр. 28.
Установка субтитров
См. стр. 39.
(только в цифровом
режиме)
Цифр. Избранные
См. стр. 22.
(только в цифровом
режиме)
Энергосбережение См. стр. 32.
Таймер сна См. стр. 32.
Громк. наушн.* См. стр. 33.
Автоустановка часов
Переключение в
(только в аналоговом
цифровой режим и
режиме)
установка времени.
* Данная опция появляется только в том случае,
если функция “Связь наушн.-АС” установлена в
положение “Выкл.” (стр. 33).
RU
18

Проверка Цифрового электронного
руководства по программам (EPG) *
1 Для отображения Цифрового
электронного руководства по
программам (EPG) в цифровом режиме
нажмите кнопку .
Просмотр телепрограмм
2 Выполните нужную операцию, как
показано в следующей таблице.
Примечание
Информация о программе будет отображена только
Digital Electronic Programme Guide (Цифровое
в том случае, если телевизионная станция передает
электронное руководство по программам) (EPG)
ее.
* Данная функция может быть недоступна в некоторых странах.
Чтобы Необходимо
Выключить EPG Нажать кнопку .
Перемещаться по EPG Нажать кнопку
F/f/G/g.
Просмотреть текущую программу Нажать кнопку в тот момент, когда выбрана текущая
программа.
Сортировать информацию о
1 Нажать синюю кнопку.
программах по категориям – Список
2 Для выбора категории нажимайте кнопку
F/f/G/g.
категорий
Сбоку будет показано название категории.
Доступны следующие категории:
“Избранные”: Содержит все каналы, сохраненные в списке
Избранное (стр. 22).
“Все категории”: Содержит все доступные каналы.
Название категории (например “Новости”): Содержит все
каналы, соответствующие выбранной категории.
3 Нажать кнопку .
Теперь Цифровое электронное руководство по программам
(EPG) показывает только текущие программы из выбранной
категории.
Продолжение
RU
19

Чтобы Необходимо
Установить программу для записи –
1 Для выбора предстоящей программы, которую Вы хотите
Запись по таймеру
записать нажимайте кнопку
F/f/G/g.
2 Нажать кнопку .
3 Нажать кнопку F/f для выбора функции “Запись по
таймеру”.
4 Для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона нажмите кнопку .
В информации о программе появится символ . На
телевизоре (спереди) загорится оранжевый индикатор .
Примечания
• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы
можете установить запись по таймеру видеомагнитофона только на
телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией
Smartlink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо
установить таймер Вашего видеомагнитофона.
• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в
режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так
как запись может быть прервана.
• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на
экране появится сообщение о вводе PIN-кода. За более подробной
информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 39.
Установить программу, которая
1 Для выбора предстоящей программы, которую Вы хотите
будет автоматически появляться на
показать, нажимайте кнопку
F/f/G/g.
экране во время ее начала
2 Нажать кнопку .
– Напоминание
3 Нажать кнопку
F/f для выбора функции “Напоминание”.
4 Для автоматического отображения выбранной программы
во время ее начала нажмите кнопку .
В информации о программе появится символ c.
Примечание
Если Вы переключите телевизор в режим ожидания, он
автоматически включится, когда начнется эта программа.
RU
20

Чтобы Необходимо
Установить время и дату программы,
1 Нажать кнопку .
которую Вы хотите записать –
2 Для выбора опции “Ручная запись по таймеру” нажмите
Ручная запись по таймеру
кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
3 Для выбора даты нажмите кнопку
F/f, затем нажмите
кнопку
g.
4 Установите время начала и окончания записи таким же
образом, как в пункте 3.
Просмотр телепрограмм
5 Для выбора программы нажимайте кнопки
F/f, а затем
нажмите кнопку .
6 Для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона нажмите кнопку .
В информации о программе появится символ . На
телевизоре (спереди) загорится оранжевый индикатор .
Примечания
• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы
можете установить запись по таймеру видеомагнитофона только на
телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией
Smartlink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо
установить таймер Вашего видеомагнитофона.
• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в
режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так
как запись может быть прервана.
• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на
экране появится сообщение о вводе PIN-кода. За более подробной
информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 39.
Отменить запись/напоминание –
1 Нажать кнопку .
Список таймеров
2 Нажать кнопку
F/f для выбора функции “Список
таймеров”.
3 Для выбора программы, которую Вы хотите отменить,
нажимайте кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
4 Нажать кнопку
F/f для выбора “Отменить таймер”,
затем нажмите .
Появится экран для подтверждения отмены программы.
5 Нажать кнопку G/g для выбора опции “Да”, затем
нажмите кнопку для подтверждения.
К сведению
Вы также можете вывести на экран Цифровое электронное руководство по программам (EPG), выбрав опцию
“Цифровые EPG” в “MENU” (стр. 24).
RU
21

Использование цифрового списка
Избранное *
Функция Избранное позволяет Вам выбирать
программы из списка, включающего до 20
выбранных Вами каналов. Для отображения списка
Избранное, см. раздел “Навигация по пунктам
меню” (стр. 24).
Цифровой список Избранное
* Данная функция может быть недоступна в некоторых странах.
Чтобы Необходимо
Создать Ваш список Избранное в
Если Вы выберете в первый раз опцию “Цифр. Избранные” в
первый раз
“MENU”, на экране появится вопрос, хотите ли Вы добавить
каналы в список Избранное.
1 Для выбора опции “Да” нажмите кнопку .
2 Для выбора канала, который Вы хотите добавить
нажимайте кнопку
F/f.
Если Вам известен номер канала, Вы можете использовать
цифровые кнопки для прямого выбора канала.
3 Нажать кнопку .
Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом
.
Выключить список Избранное Нажать кнопку RETURN.
Просмотреть краткую информацию
Нажать кнопку в тот момент, когда выбрана текущая
о текущих программах
программа. Чтобы отменить команду, нажмите кнопку еще раз.
Смотреть канал Нажать кнопку в тот момент, когда выбрана текущая
программа.
Добавить или удалить каналы в
1 Нажать синюю кнопку.
списке Избранное
Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом
.
2 Для выбора канала, который Вы хотите добавить или
удалить, нажимайте кнопку
F/f.
Если Вам известен номер канала, Вы можете использовать
цифровые кнопки для прямого выбора канала.
3 Нажать кнопку .
4 Для возврата к списку Избранное нажмите синюю кнопку.
Удалить все каналы из списка
1 Нажать синюю кнопку.
Избранное
2 Нажать желтую кнопку.
Появится экран для подтверждения удаления всех каналов из
списка Избранное.
3 Нажать кнопку G/g для выбора опции “Да”, затем
нажмите кнопку для подтверждения.
RU
22

Дополнительные операции
Просмотр
Чтобы Необходимо
Вернуться к
Нажмите кнопку DIGITAL
изображений с
обычному режиму
или ANALOG.
ТВ
подсоединенного
Получить доступ к
Для доступа к таблице входных
Таблице входных
сигналов нажмите кнопку .
оборудования
сигналов
(Затем, только в аналоговом
Просмотр телепрограмм
(кроме входного
режиме, нажмите кнопку
g
.)
видеосигнала ПК)
Для выбора входного сигнала
Включите подсоединенное
нажимайте кнопку
F
/
f
, затем
оборудование и выполните одно из
нажмите кнопку .
перечисленных ниже действий.
Оборудование, подключенное к гнездам Scart с
Для использования меню Tools
помощью полностью смонтированного
Нажмите кнопку TOOLS для отображения
провода с 21-штырьковыми разъемами Scart
следующих опций при просмотре изображений с
(стр. 44)
подсоединенного устройства, отличного от ПК.
Включите воспроизведение на подключенном
устройстве.
Опции Описание
На экране появится изображение, передаваемое
подключенным устройством.
Закрыть
Выход из меню Tools.
Видеомагнитофон с автоматической
PAP (или Одна
См. стр. 18.
настройкой (стр. 8)
картинка)
Для выбора видеоканала в аналоговом режиме
нажмите кнопку PROG +/- или цифровые кнопки.
Режим изобр. См. стр. 25.
Другое подключенное оборудование (стр. 43)
Нажмите кнопку / несколько раз, пока на
Режим звука См. стр. 28.
экране не появится значок соответствующего
источника сигнала (см. ниже).
Энергосбережение См. стр. 32.
Экранная
Метки входных
Таймер сна См. стр. 32.
индикация
разъемов
Громк. наушн.* См. стр. 33.
AV1/2/3 или
1/2/3 или
AV1/2/3
1/2/3
Автоустановка
Переключение в цифровой
часов
режим и установка времени.
AV4 4 (Y, P
B/CB, PR/CR) и
4 (L, R)
* Данная опция появляется только в том случае,
если функция “Связь наушн.-АС” установлена в
AV5 HDMI IN 5
положение “Выкл.” (стр. 33).
AV6 HDMI IN 6
HDMI IN 6 и HDMI IN 6
(L, R)
AV7,
7,
AV7 или
7 (Y, PB/CB, PR/CR) или
AV7
7, и
7 (L (MONO), R)
PC PC и PC
RU
23

Использование функций MENU
Значок Описание
Навигация по
Аналоговые
пунктам меню
Возврат к последнему
просматриваемому аналоговому
каналу.
“MENU” позволяет вам наслаждаться различными
удобными функциями данного телевизора. Вы
Цифровые*
можете легко выбирать каналы или источники
Возврат к последнему
входного сигнала и изменять установки для вашего
телевизора.
просматриваемому цифровому
каналу.
Цифровые EPG*
Отображение Цифрового
электронного руководства по
программам (EPG).
За более подробной информацией
обратитесь к стр. 19.
Внешние входы
Выбор устройства, подсоединенного
к Вашему телевизору.
• Для просмотра желаемого
внешнего источника входного
сигнала, выберите источник
входного сигнала, затем нажмите
кнопку .
• Для назначения метки внешнему
2
источнику входного сигнала,
выберите “Изменить имена AV
3
входов”, затем см. стр. 34.
Установки
1
Отображение меню Установки, где
выполняется большинство
расширенных установок и
1 Для отображения меню нажмите
регулировок.
кнопку MENU.
За более подробной информацией
обратитесь к стр. 25 - 40.
Примечание
Параметры, которые можно
регулировать, меняются в зависимости
от ситуации. Недоступные параметры
отображаются серым цветом или не
отображаются совсем.
* Данная функция может быть недоступна в
некоторых странах.
2 Для выбора опции меню нажмите
кнопку
F/f.
3 Для подтверждения выбранной опции
меню нажмите кнопку .
Значок Описание
Для выхода из меню нажмите кнопку
Цифр. Избранные*
MENU.
Отображение списка Избранное. За
более подробной информацией
обратитесь к стр. 22.
RU
24

Меню Изображение
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Изображение.
1 Нажмите кнопку F/f для выбора
“Установки” в MENU, затем нажмите
кнопку .
2 Нажмите кнопку F/f для выбора
значка меню, затем нажмите кнопку .
3 Нажимайте кнопки F/f/G/g для
выбора опции меню.
Для источника входного сигнала, отображаемого в данный момент на экране,
Использование функций MENU
Заданные входы
выбирается, применять ли общие установки или устанавливать каждый параметр
отдельно.
“Общий”: Применяются общие установки, совместно используемые с
источниками входного сигнала, в которых параметры “Заданные входы”
установлены положение “Общий”.
Название текущего источника входного сигнала (например, AV1): Позволяет для
текущего источника входного сигнала устанавливать каждую опцию отдельно.
К сведению
Если ко все входным сигналам требуется применить одни и те же установки, установите
каждый входной сигнал в положение “Общий”.
Выбор режима изображения.
Режим изобр.
“Яркий”: Для улучшения контраста и резкости изображения.
“Стандартный”: Для стандартного изображения. Рекомендуется для
использования в домашних условиях.
“Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранять сделанные Вами настройки.
Возврат к заводским установкам настроек “Изображение”, за исключением
Сброс
“Заданные входы” и “Режим изобр.”.
К сведению
Настройки “Доп. установки” (стр. 27) будут также не возвращены к заводским
установкам. Выберите параметр “Сброс” в настройках “Доп. установки” для возврата к
заводским установкам параметров “Доп. установки”.
Регулировка яркости фона.
Подсветка
Повышает или понижает контрастность изображения.
Контраст
Повышает или понижает яркость изображения.
Яркость
Повышает или понижает интенсивность цветов.
Цветность
Повышает или понижает оттенки зеленого и оттенки красного.
Оттенок
К сведению
“Оттенок” можно настроить только для цветного сигнала NTSC (например, для
видеокассет из США).
Продолжение
RU
25

Регулирует баланс белого для изображения.
Цветовой тон
“Холодный”: Придает белому цвету голубоватый оттенок.
“Нейтральный”: Придает белому цвету нейтральный оттенок.
“Теплый 1”/“Теплый 2”: Придает белому цвету красноватый оттенок. “Теплый 2”
придает более красный оттенок, чем “Теплый 1”.
К сведению
Опции “Теплый 1” и “Теплый 2” можно выбрать, только если Вы установили опцию
“Режим изобр.” в положение “Индивидуальный”.
Делает изображение более резким или мягким.
Резкость
Частичная корректировка помех (“заснеженного” изображения).
Шумопонижение
“Авто”: Автоматическое шумопонижение.
“Сильное”/“Среднее”/“Слабое”: Корректировка эффекта шумопонижения.
“Выкл.”: Выключение функции Шумопонижение.
“BNR”: Подавление ступенчатого шума. Эта функция эффективна для цифровых
каналов или подсоединенных DVD-проигрывателя/цифрового ресивера с
воспроизведением в формате MPEG.
К сведению
• Опция “Авто” недоступна при просмотре изображения от компонентного источника
входного сигнала, а также от HDMI или цифрового РЧ входного сигнала.
• Опция “Шумопонижение” недоступна при использовании функций остановки
изображения или PAP.
Выбирается изображение высокого разрешения с 4-кратной плотностью для
Режим DRC
высококачественных источников (например, DVD-проигрыватели, цифровые
ресиверы).
“Режим 1”: Рекомендуется для просмотра фильмов.
“Режим 2”: Рекомендуется для просмотра неподвижных изображений и текста.
“Выкл.”: Выключение режима DRC.
К сведению
“Режим DRC” недоступен, если параметр “Режим Игра” установлен в положение
“Вкл.”, или при использовании функций остановки изображения и PAP; также
недоступен при просмотре изображения от источников 480p, 576p, 720p, 1080i или 1080p.
Настраивается уровень детализации (“Реалист.”) и плавности (“Четкость”) для
Палитра DRC
каждого входного сигнала. Например, Вы можете создать один набор
пользовательских настроек изображения для кабельного телевидения, а второй
для Вашего DVD-проигрывателя.
Появляется палитра DRC.
Нажимайте кнопки F/f/G/g для регулировки положения маркера (z).
При перемещении z выше вдоль оси “Реалист.” детализация изображения будет
возрастать. При перемещении z вправо вдоль оси “Четкость” изображение будет
становиться более плавным.
К сведению
“Палитра DRC” недоступна, если параметр “Режим Игра” установлен в положение
“Вкл.”, параметр “Режим DRC” установлен в положение “Выкл.” или при
использовании функций остановки изображения и PAP; также недоступен при
просмотре изображения от источников 480p, 576p, 720p, 1080i или 1080p.
RU
26

Индивидуальная регулировка функции Изображение. Если Вы установите
Доп. установки
“Режим изобр.” в “Индивидуальный”, Вы сможете устанавливать/изменять
данные установки.
“Сброс”: Возврат всех расширенных настроек к заводским установкам.
“Корректор черного”: Усиление черных участков изображения для увеличения
контраста.
“Доп. улучш. контраста”: Автоматическая регулировка “Подсветка” и
“Контраст” к наиболее подходящим установкам на основании яркости экрана.
Данная установка особенно эффективна для сцен с темными изображениями. Она
позволяет увеличить контрастность для темных изображений.
“Гамма”: Настройка баланса между яркими и темными областями изображения.
“Чистый белый”: Подчеркивает белые цвета.
“Живые цвета”: Делает цвета более живыми.
“Цветовое пространство”: Изменение гаммы цветового воспроизведения.
“Расширенное” воспроизводятся яркие цвета, а “Нормальное” воспроизводятся
стандартные цвета.
“Баланс белого”: Регулируется цветовая температура цвета за цветом.
“Оптимизатор деталей”: Усиливаются детали изображения.
“Выделение границ”: Усиливаются контуры изображения.
К сведению
Использование функций MENU
• Опции “Доп. улучш. контраста” и “Оптимизатор деталей” недоступны при
использовании функций остановки изображения и PAP.
• Режим “Живые цвета” недоступен, если опция “Цветовое пространство”
установлена в положение “Нормальное”.
RU
27

Меню Звук
Вы можете выбрать перечисленные ниже опции в
меню Звук. Для выбора опций меню в разделе
“Установки” обратитесь к “Меню Изображение”
(стр. 25).
Для источника входного сигнала, отображаемого в данный момент на экране,
Заданные входы
выбирается, применять ли общие установки или устанавливать каждый параметр
отдельно.
“Общий”: Применяются общие установки, совместно используемые с
источниками входного сигнала, в которых параметры “Заданные входы”
установлены положение “Общий”.
Название текущего источника входного сигнала (например, AV1): Позволяет для
текущего источника входного сигнала устанавливать каждую опцию отдельно.
К сведению
Если ко все входным сигналам требуется применить одни и те же установки, установите
каждый входной сигнал в положение “Общий”.
Выбор режима звука.
Режим звука
“Динамичный”: Усиление тембра ВЧ и НЧ.
“Стандартный”: Для воспроизведения стандартного звука. Рекомендуется для
использования в домашних условиях.
“Индивидуальный”: Плоская частотная характеристика. Также позволяет Вам
сохранять сделанные вами настройки.
Возврат к заводским установкам настроек “Звук”, за исключением “Заданные
Сброс
входы”, “Режим звука” и “Двойной звук”.
Регулировка высоких звуков.
Тембр ВЧ
Регулировка низких звуков.
Тембр НЧ
Регулировка баланса между левым или правым громкоговорителями.
Баланс
Поддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие
Авторег. громк.
изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем в
других передачах).
Регулируется уровень громкости текущего источника входного сигнала
Коррекция
относительно других источников, когда опция “Заданные входы” установлена на
громкости
название текущего источника входного сигнала (напр. AV1).
Выбор окружающего звука.
Окруж. звук
“Dolby Virtual”: Используются громкоговорители телевизора для имитации
эффекта окружающего звука, создаваемого многоканальной системой.
“Выкл.”: Для обычного стерео- или монофонического приема.
Придает звуку большую силу путем компенсации фазового эффекта в
BBE
громкоговорителях при помощи функции “BBE High Definition Sound System”,
когда параметр “Режим звука” установлен в положение “Индивидуальный”.
RU
28

Выбор звука, который должен воспроизводиться через громкоговоритель при
Двойной звук
стереотрансляции или трансляции на двух языках.
“Стерео”, “Моно”: Для стереотрансляции.
“A”/“B”/“Моно”: Для двуязычной трансляции выберите “A” для звукового
канала 1, “B” для звукового канала 2 или “Моно” для монофонического канала,
если это возможно.
К сведению
Если Вы выберете другое устройство, подсоединенное к телевизору, установите опцию
“Двойной звук” в положение “Стерео”, “A” или “B”.
К сведению
Опции меню Звук, кроме опции “Двойной звук”, не могут быть использованы для наушников и выходных аудиогнезд.
Использование функций MENU
RU
29

Меню Управление экраном
Вы можете выбрать перечисленные ниже опции в
меню Управление экраном. Для выбора опций меню
в разделе “Установки” обратитесь к “Меню
Изображение” (стр. 25).
Для источника входного сигнала, отображаемого в данный момент на экране,
Заданные входы
выбирается, применять ли общие установки или устанавливать каждый параметр
отдельно.
“Общий”: Применяются общие установки, совместно используемые с
источниками входного сигнала, в которых параметры “Заданные входы”
установлены положение “Общий”.
Название текущего источника входного сигнала (например, AV1): Позволяет для
текущего источника входного сигнала устанавливать каждую опцию отдельно.
К сведению
Если ко все входным сигналам требуется применить одни и те же установки, установите
каждый входной сигнал в положение “Общий”.
За более подробной информацией о формате экрана обратитесь к см.
Формат экрана
“Переключение формата экрана вручную в зависимости от типа трансляции”
(стр. 17).
Автоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого
Автомат.
сигнала. Для сохранения вашей установки выберите опцию “Выкл.”.
формат
К сведению
Даже если опция “Автомат. формат” установлена в положение “Вкл.” или “Выкл.”, Вы
всегда можете изменить формат экрана, нажимая повторно кнопку .
Выбор формата экрана по умолчанию для использования с трансляцией 4:3.
4:3 по умолч.
“Оптимальн.”: Воспроизведение изображения в обычном формате, 4:3, с имитацией
эффекта широкого экрана.
“4:3”: Отображение изображения стандартной трансляции 4:3 в правильных
пропорциях.
“Выкл.”: Сохранение текущей установки “Формат экрана” при изменении канала
или входного сигнала.
К сведению
Данная опция имеется в наличии только в том случае, если функция “Автомат. формат”
установлена в положение “Вкл.”.
Регулировка области экрана для показа изображения.
Область
“Макс.разрешение”: Отображается изображение для источников 1080i или 1080p
отображ.
с оригинальным размером, когда части изображения обрезаны.
“Нормальная”: Отображение изображения с оригинальным размером.
“-1”/“-2”: Увеличение изображения для сокрытия края изображения.
RU
30

Регулировка горизонтального положения изображения для каждого формата
Сдвиг по
экрана.
горизонт.
К сведению
Данная опция недоступна, если параметр “Область отображ.” установлен в положение
“Макс.разрешение”.
Регулировка вертикального положения изображения в режиме формата экрана
Сдвиг по
“Оптимальн.”, “Увелич.” или “14:9”.
вертик.
Регулировка вертикального размера изображения в режиме формата экрана
Размер по
“Оптимальн.”.
вертикали
Использование функций MENU
RU
31

Меню Настройка
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка. Для выбора опций
меню в разделе “Установки” обратитесь к “Меню
Изображение” (стр. 25).
Установка Таймера включения/выключения телевизора.
Настройки
Таймер сна
таймера
Установка периода времени, по истечении которого телевизор должен
автоматически переключаться в режим ожидания.
Если активирован Таймер сна, индикатор (Таймер) на телевизоре (спереди)
загорается оранжевым цветом.
К сведению
• Если Вы выключите телевизор и снова его включите, опция “Таймер сна” будет
установлена в положение “Выкл.”.
• За одну минуту до переключения телевизора в режим ожидания на экране появляется
надпись “ТВ скоро будет выключен по Таймеру сна”.
Таймер включения
Установка Таймера включения телевизора из режима ожидания.
“День”: Выбор дня, в который Вы хотите активировать Таймер включения.
“Время”: Установка времени включения телевизора.
“Продолжительность”: Выбор периода времени, после которого телевизор
автоматически опять переключится в режим ожидания.
“Настройка громк.”: Установка громкости телевизора при включении с помощью
таймера.
Устан. часов
Позволяет Вам вручную установить часы. Если телевизор принимает цифровые
каналы, часы нельзя отрегулировать вручную, поскольку они установлены на
временной код принимаемого сигнала.
Запуск “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона,
Автозапуск
настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов, а также установки
времени (только когда принимаются нецифровые каналы). Обычно этого делать
не требуется, потому что язык и страна/регион уже выбраны и все каналы уже
настроены при установке телевизора (стр. 7, 8). Тем не менее, этот параметр
позволяет повторить процедуру (например, заново настроить телевизор после
переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).
Выбор режима энергосбережения для уменьшения потребления электроэнергии
Энергосбережение
телевизором.
Если выбрана опция “Откл. изобр.”, изображение будет отключено, а индикатор
(Откл. изобр.) на телевизоре (спереди) загорится зеленым цветом. Звук
останется без изменений.
RU
32

Обеспечивается более плавное движение изображения при воспроизведении
Режим Фильм
изображений DVD или видеомагнитофона, снятых на пленку, уменьшая
размытость и зернистость изображения.
“Aвто 1”: Для устойчивого изображения с минимальными помехами. Если
изображение на экране частично ухудшится, установите в положение “Aвто 2”.
“Aвто 2”: Используйте эту установку в качестве стандартной настройки.
“Выкл.”: Выключение режима Фильм.
Примечания
• Даже при выборе опций “Aвто 1” или “Aвто 2” “Режим Фильм” будет автоматически
отключен, и фильм не будет воспроизводиться плавно, если изображение содержит
искаженные сигналы или слишком много помех.
• Режим Фильм недоступен при использовании функций остановки изображения или
PAP, или же при просмотре изображения от источников 480p, 576p, 720p или 1080p.
Регулируется громкость наушников при опции “Связь наушн.-АС”,
Громк. наушн.
установленной в положение “Выкл.”.
(громкость
наушников)
Использование функций MENU
Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора при
Связь наушн.-АС
подсоединенных наушниках.
(канал
“Вкл.”: Звук выводится только через наушники.
“Выкл.”: Звук выводится через телевизор и через наушники.
громкоговорителей
наушников)
Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора.
Динамик
“Вкл.”: Громкоговорители телевизора включены для прослушивания звука через
громкоговорители телевизора.
“Выкл.”: Громкоговорители телевизора выключены для прослушивания звука
только через внешние аудиоустройства, подсоединенные к разъемам
аудиовыхода.
“Переменный”: Звуковым выводом из вашей аудиосистемы можно по-прежнему
Аудиовыход
управлять с помощью пульта ДУ телевизора.
“Постоянный”: Звуковой вывод телевизора зафиксирован. Используйте
регулятор громкости Вашего аудиоресивера для регулировки громкости (и других
звуковых настроек) Вашей аудиосистемы.
“Вкл.”: Автоматическая оптимизация установок изображения в соответствии с
Световой
освещением в комнате.
сенсор
“Выкл.”: Выключение функции “Световой сенсор”.
Примечание
Не закрывайте чем-либо датчик, так как это может нарушить его работу. Подробная
информация о датчике приведена на стр. 15.
Включается и выключается подсветка логотипа компании Sony на передней
Подсветка
панели телевизора.
логотипа
Выбор языка, на котором отображаются меню.
Язык
Вызов информации о Вашем телевизоре.
Информация
Возврат всех регулировок к заводским установкам и последующий вызов экрана
Сброс всех
Автозапуск.
настроек
Примечание
Будут переустановлены все установки, включая цифровой список Избранное, страну,
язык, каналы автоматической настройки и т.п.
RU
33

Меню Настройка AV
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка AV. Для выбора
опций меню в разделе “Установки” обратитесь к
“Меню Изображение” (стр. 25).
Присвоение имени любому устройству, подсоединенному к разъему на боковой
Предустановка
или задней панели. Это имя будет ненадолго выводиться на экран при
AV
переключении на соответствующее устройство. Вы можете отключить входные
сигналы с подсоединенного оборудования, которые Вы не хотите отображать на
экране.
1 Для выбора желаемого источника входного сигнала нажмите кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
2 Для выбора желаемого пункта меню внизу нажмите кнопку F/f, затем
нажмите кнопку .
Метки устройств: Используйте одну из предустановленных меток для
присвоения названия подсоединяемому устройству.
“Изм.”: Создание Вашей собственной метки. Выполните шаги с 2 по 4
раздела “Метки программ” (стр. 36).
“Пропуск”: Будет пропущен ненужный источник входного сигнала.
“Авто”: Автоматическое переключение между компонентными видеоразъемами,
Вход AV7
разъемом S Video и композитными видеоразъемами на левой стороне телевизора
в зависимости от подсоединения кабеля.
“Компонентный”: Активируются компонентные видеоразъемы на левой стороне
телевизора.
“S Video”: Активируется разъем S Video на левой стороне телевизора.
“Композитный”: Активируются композитные видеоразъемы на левой стороне
телевизора.
К сведению
При подсоединении многофункциональных кабелей и выборе параметра “Авто”
будут активированы опции “Компонентный”, “S Video”, “Композитный” в
указанной последовательности.
Вывод сигнала через разъем с меткой / 2 на задней панели телевизора.
Выход AV2
Если подключить видеомагнитофон или другое записывающее устройство к
разъему / 2, можно записывать сигнал, поступающий с устройств,
подключенных к другим разъемам телевизора.
“TV”: Вывод телевизионной трансляции.
“AV1”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему / 1.
“AV3”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему / 3.
“AV7”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему / 7.
“Авто”: Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением сигналов с
разъемов
/ 4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 и PC ).
Выбор системы цветности (“Авто”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58” или
Система цвета
“NTSC4.43”) в соответствии с входным сигналом с источника входного сигнала.
RU
34

В зависимости от игрового программного обеспечения время реакции может быть
Режим Игра
замедлено во время быстрых сцен и т.п. Выберите “Вкл.” для ускорения времени
реакции.
Обычно используется заводская настройка (AV1/2/3/7(входной композитный
Цветовая
сигнал и входной сигнал S-видео) установлен в положение “ITU601”, а AV4/5/6/7
матрица
(входной компонентный сигнал) установлен в положение “Авто”). Если оттенок
изображения от источника входного сигнала является неестественным, выберите
разъемы “ITU601” или “ITU709”, позволяющие нормализовать оттенок
изображения.
Использование функций MENU
RU
35

Меню Настройка аналоговых каналов
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка аналоговых каналов.
Для выбора опций меню в разделе “Установки”
обратитесь к “Меню Изображение” (стр. 25).
Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы можете
Режим 1 цифры
выбрать аналоговый канал при помощи одной цифровой кнопки (0 - 9) на пульте
ДУ.
Примечание
Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы не можете выбрать
каналы с номерами 10 и выше, вводя две цифры при помощи пульта ДУ.
Настройка всех доступных аналоговых каналов.
Автонастройка
Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при
установке телевизора (стр. 8). Тем не менее, этот параметр позволяет повторить
процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти
новые каналы, появившиеся в эфире).
Изменение порядка расположения аналоговых каналов, сохраненного в памяти
Сортировка
телевизора.
прогр.
1 Для выбора канала, который Вы хотите переместить на новую
позицию, нажмите кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
2 Для выбора новой позиции для Вашего канала нажмите кнопку F/f,
затем нажмите кнопку .
Присвоение каналу любого имени, содержащего не более пяти букв или цифр.
Метки программ
Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на этот
канал. (Обычно названия каналов берутся автоматически из режима телетекста,
если он предусмотрен.)
1 Для выбора канала, которому Вы хотите присвоить название, нажмите
кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
2 Нажмите кнопку F/f для выбора нужной буквы или цифры (“_” для
пробела), затем нажмите кнопку
g.
Исправление символа, введенного ошибочно
Для выбора неправильной буквы нажмите кнопку G/g. Затем нажмите
кнопку F/f для выбора правильной буквы.
Удаление всех символов
Выберите опцию “Сброс”, затем нажмите кнопку .
3 Повторяйте шаг 2, пока не введете имя целиком.
4 Выберите опцию “OK”, затем нажмите кнопку .
RU
36

Перед выбором опций “Метка”/“АПЧ”/“Аудиофильтр”/“Пропуск”/“Декодер”
Руч. настр.
нажмите кнопку PROG +/- для выбора номера программы с каналом. Нельзя
прогр.
выбрать номер программы, настроенной на пропуск (стр. 38).
Программа/Система/Канал
Ручная настройка каналов программ.
1 Для выбора опции “Программа” нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку .
2 Для выбора номера программы, которую Вы хотите настроить вручную
(при настройке видеомагнитофона выберите канал 00), нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку RETURN.
3 Для выбора опции “Система” нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку .
4 Для выбора одной из следующих систем телетрансляции нажмите
кнопку
F/f, затем нажмите кнопку RETURN.
B/G: Для стран/регионов Западной Европы
I: Для Великобритании
D/K: Для стран/регионов Восточной Европы
L: Для Франции
Использование функций MENU
5 Для выбора опции “Канал” нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку .
6 Нажмите кнопку F/f для выбора опции “S” (для кабельных каналов)
или “C” (для наземных каналов), затем нажмите кнопку
g.
7 Настройте каналы следующим образом:
Если номер (частота) канала неизвестен
Для поиска следующего доступного канала нажмите кнопку F/f. Когда
канал будет найден, поиск остановится. Для продолжения поиска
нажмите кнопку F/f.
Если номер (частота) канала известен
Введите номер телеканала или канала видеомагнитофона с помощью
цифровых кнопок.
8 Для перехода к команде “Подтверд.” нажмите кнопку , затем
нажмите кнопку .
9 Для выбора опции “OK” нажмите кнопку f, затем нажмите кнопку .
Повторите процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.
Метка
Присвоение выбранному каналу любого имени, содержащего не более пяти букв
или цифр. Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на
этот канал.
Для ввода символов выполните шаги с 2 по 4 раздела “Метки программ” (стр. 36).
АПЧ
Предоставляет вам возможность точной настройки выбранного номера
программы вручную, если Вам кажется, что небольшая регулировка настройки
улучшит качество изображения.
Вы можете выполнить точную настройку в диапазоне от -15 до +15. Если будет
выбрана опция “Вкл.”, точная настройка выполнится автоматически.
Аудиофильтр
Повышение качества звука на отдельных каналах в случае искажения при
монотрансляции. Иногда, если транслируется нестандартный сигнал, возможны
искажения или периодическое пропадание звука при просмотре монопрограмм.
Если искажений звука нет, рекомендуется оставить заводскую настройку
“Выкл.”.
Примечания
• Вы не можете принимать стереофонические или двуязычные программы, если
выбрана опция “Слаб.” или “Сильн.”.
• Режим “Аудиофильтр” недоступен, если опция “Система” установлена в положение
“L”.
Продолжение
RU
37

Пропуск
Пропуск неиспользуемых аналоговых каналов при выборе каналов с помощью
кнопок PROG+/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью цифровых
кнопок.)
Декодер
Просмотр и запись кодированных каналов при использовании декодера,
подсоединенного напрямую к разъему Scart / 1 или к разъему Scart
/ 2 через видеомагнитофон.
Примечание
В зависимости от страны/региона, выбранных для пункта “Страна” (стр. 7), данная
опция меню может быть недоступна.
Подтверд.
Сохранение изменений в установках, сделанных в разделе “Руч. настр. прогр.”.
RU
38

Меню Настройка цифровых каналов
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка цифровых каналов.
Для выбора опций меню в разделе “Установки”
обратитесь к “Меню Изображение” (стр. 25).
Примечание
Некоторые функции могут быть недоступны в
некоторых странах.
Вызов меню “Цифровые параметры”.
Использование функций MENU
Цифровые
Установка субтитров
параметры
Отображение на экране цифровых субтитров.
При выборе опции “Плохая слышимость” некоторые визуальные
вспомогательные средства могут быть выведены с субтитрами (если телеканалы
транслируют такую информацию).
Язык субтитров
Выбор языка отображаемых на экране субтитров.
Язык аудио
Выбор языка, используемого для программы. Некоторые цифровые каналы
могут транслировать звук для программы на нескольких языках.
Тип аудио
Увеличение громкости звука, если выбрана опция “Плохая слышимость”.
Замок от детей
Установка для программ ограничения по возрасту. Любую программу, для
которой установлено ограничение по возрасту, можно просмотреть только после
правильно введенного PIN-кода.
1 Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного PIN-
кода.
Если Вы не установили предварительно PIN-код, появится экран ввода
PIN-кода. Следуйте указаниям раздела “PIN код” ниже.
2 Нажмите кнопку F/f для выбора ограничения по возрасту или “Нет”
(для просмотра без ограничения), затем нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку RETURN.
PIN код
Установка PIN-кода в первый раз или изменение вашего PIN-кода.
1 Введите PIN-код следующим образом:
Если Вы перед этим уже установили PIN-код
Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного PIN-
кода.
Если Вы не устанавливали PIN-код
Нажимайте цифровые кнопки для ввода установленного на заводе PIN-
кода 9999.
2 Нажимайте цифровые кнопки для ввода нового PIN-кода.
Появится сообщение с информацией о том, что новый PIN-код принят.
3 Нажмите кнопку RETURN.
К сведению
PIN-код 9999 принимается всегда.
Продолжение
RU
39

Техн. конфигурация
Вывод меню Техническая настройка.
“Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору находить и сохранять новые
цифровые услуги по мере их появления.
“Загрузка программы”: Позволяет телевизору автоматически получать
обновления программного обеспечения бесплатно через Вашу существующую
антенну (по мере их появления). Рекомендуется все время устанавливать эту
опцию в положение “Вкл.”. Если Вы не хотите, чтобы Ваше программное
обеспечение обновлялось, установите этот пункт меню в положение “Выкл.”.
“Системная информация”: Отображение версии текущего программного
обеспечения и уровня сигнала.
“Часовой пояс”: Позволяет Вам вручную выбирать часовой пояс, в котором Вы
находитесь, если заводская установка не соответствует Вашей стране.
Настройка модуля СА
Предоставляет доступ к сервису Pay Per View (Плата за просмотр) после
приобретения Модуля условного доступа (Conditional Access Module (CAM)) и
карты просмотра. Для получения информации о расположении разъема
(PCMCIA) обратитесь к стр. 43.
Примечания
• CAM поддерживается не во всех странах. Пожалуйста, выясните у специалиста своей
дилерской компании.
• “Настройка модуля СА” доступна только когда вставлен модуль CAM.
Вызов меню “Цифровая настройка”.
Цифровая
Автонастр.цифр.станций
настройка
Настройка всех доступных цифровых каналов.
Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при
установке телевизора (стр. 8). Тем не менее, этот параметр позволяет повторить
процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти
новые каналы, появившиеся в эфире).
Редакт. списка программ
Удаление любых нежелательных цифровых каналов, сохраненных в памяти
телевизора и изменение порядка цифровых каналов, сохраненного в памяти
телевизора.
1 Для выбора канала, который Вы хотите удалить или переместить на
новую позицию, нажмите кнопку
F/f.
Если Вы знаете номер программы
Нажимайте цифровые кнопки для ввода трехзначного номера
программы желаемой вами трансляции.
2
Удалите или измените порядок цифровых каналов следующим образом:
Для удаления цифрового канала
Нажмите кнопку . Появится сообщение с просьбой подтвердить
удаление выбранного цифрового канала. Для выбора опции “Да”
нажмите кнопку G, затем нажмите кнопку .
Для изменения порядка цифровых каналов
Нажмите кнопку g, затем нажмите кнопку F/f для выбора новой
позиции для канала и нажмите кнопку
G. Если необходимо переместить
другие каналы, повторите шаги 1 и 2.
3 Нажмите кнопку RETURN.
Руч. поиск цифр. cтанций
Настройка цифровых каналов вручную.
1
Нажмите цифровую кнопку для выбора номера канала, который Вы хотите
настроить вручную, затем нажмите кнопку
F
/
f
для настройки канала.
2
Когда доступные каналы будут найдены, нажмите кнопку
F
/
f
для выбора
канала, который Вы хотите сохранить, затем нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку F/f для выбора номера программы, под которым Вы
хотите сохранить новый канал, затем нажмите кнопку .
Повторите процедуру для настройки других каналов вручную.
RU
40

Меню Установки ПК
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Установки ПК, если телевизор
подсоединен к ПК.
1 Нажмите кнопку / несколько раз,
пока на экране не появится значок
PC.
2 Нажмите кнопку MENU для
отображения меню Установки ПК.
Примечание
Если вы подсоедините ПК к телевизору первый раз,
возможно, вам понадобится отрегулировать экранный
дисплей. В таких случаях выполните команду
“Автоподстройка” или отрегулируйте опции “Фаза”,
“Шаг”, “Сдвиг по горизонт.” или “Сдвиг по вертик.” в
Использование функций MENU
пункте “Прочее” (стр. 42).
Изображение
Выбор режима дисплея.
Режим дисплея
“Видео”: Выбирается для просмотра видеоизображений.
“Текст”: Выбирается для просмотра текста, диаграмм или таблиц.
Возврат к заводским установкам настроек “Изображение”, за исключением
Сброс
“Режим дисплея”.
Регулировка яркости фона.
Подсветка
Повышает или понижает контрастность изображения.
Контраст
Повышает или понижает яркость изображения.
Яркость
Регулирует баланс белого для изображения.
Цветовой тон
“Холодный”: Придает белому цвету голубоватый оттенок.
“Нейтральный”: Придает белому цвету нейтральный оттенок.
“Теплый 1”/“Теплый 2”: Придает белому цвету красноватый оттенок. “Теплый 2”
придает более красный оттенок, чем “Теплый 1”.
Звук
Выбор режима звука.
Режим звука
“Динамичный”: Усиление тембра ВЧ и НЧ.
“Стандартный”: Для воспроизведения стандартного звука. Рекомендуется для
использования в домашних условиях.
“Индивидуальный”: Обеспечивает качественное воспроизведение во всем
диапазоне частот. Качество звука после настройки на ПК поддерживается на
таком же уровне в телевизоре.
Продолжение
RU
41

Прочее
Автоматическая регулировка положения, фазы и интервала изображения при
Автоподстройка
получении телевизором входного сигнала с подсоединенного ПК.
К сведению
Функция Автоподстройка может не работать должным образом с некоторыми
входными сигналами. В таких случаях вручную отрегулируйте опции “Фаза”, “Шаг”,
“Сдвиг по горизонт.” и “Сдвиг по вертик.”.
Возврат всех регулировок “Прочее” к заводским установкам.
Сброс
Регулировка фазы в случае мерцания экрана.
Фаза
Регулировка шага в случае, если на изображении есть нежелательные
Шаг
вертикальные полосы.
Регулирует горизонтальное положение изображения.
Сдвиг по
горизонт.
Регулирует вертикальное положение изображения.
Сдвиг по
вертик.
Выбор формата экрана для сигналов с частотой кадров 60 Гц.
Фоpмaт экpaнa
“Нормальн.”: Отображение изображения с оригинальным размером.
“Полн. 1”: Увеличение изображения для заполнения области отображения с
сохранением оригинального соотношения горизонтали к вертикали.
“Полн. 2”: Увеличение изображения для заполнения области отображения.
Переключение телевизора в режим ожидания, если в течение 30 секунд не
Управление
поступает никакого сигнала.
питанием
RU
42

Использование дополнительного оборудования
Подключение дополнительного оборудования
К телевизору можно подключить широкий спектр дополнительного оборудования. Соединительные
кабели в комплект поставки не входят.
Подключение к телевизору (на боковой панели)
Чтобы
Необходимо
подключить
HDV-видеокамера
Подключить к компонентным
с компонентным
видеоразъемам Y, P
B/CB, PR/CR
выходом A
7 и аудиоразъемам
L (MONO), R 7.
S VHS/Hi8/DVC
Подключить к гнезду S video
видеокамеру B
7 или композитному
видеоразъему 7 и к
аудиоразъемам 7. Чтобы
избежать появления помех на
изображении, не подключайте
камеру к видеоразъему 7 и
разъему S Video 7
одновременно. Если Вы не
можете подсоединить
монофоническое оборудование,
Использование дополнительного оборудования
подсоедините его к разъему
L7.
Наушники C Подсоедините к разъему i, чтобы
слушать звук с телевизора через
наушники.
HDV-
Модуль условного
Для использования сервиса Pay
доступа
Per View (Плата за просмотр). За
видеокамера с
S VHS/Hi8/DVC
(Conditional Access
более подробной информацией
компонентным
видеокамера
Module (CAM)) D
обратитесь к руководству по
выходом
эксплуатации, прилагаемой к
вашему модулю CAM.
Для использования модуля CAM
Наушники
нажмите кнопку выталкивания и
извлеките “бутафорную” карту.
Выключите телевизор при
установке модуля CAM в слот
CAM. Если вы не используете
модуль CAM, рекомендуется
вставить “бутафорную” карту в
Только для
слот CAM и хранить ее там.
обслуживания
Примечание
CAM поддерживается не во всех
странах. Пожалуйста, выясните у
специалиста своей дилерской
компании.
К сведению
Вы можете выбрать входные сигналы на боковых
разъемах путем установки “Вход AV7” в меню
“Настройка AV” (стр. 34).
Продолжение
RU
43

Подключение к телевизоре (на задней панели)
IN
Чтобы
5
Необходимо
подключить
Цифровой ресивер
Подсоединить к разъему HDMI
IN
6
или DVD-
IN 5 или 6, если в устройстве
проигрыватель E
имеется разъем HDMI. С
устройства будут поступать
Цифровой
L
цифровые видео- и аудиосигналы.
ресивер
Если в устройстве имеется разъем
R
DVI, соедините разъем DVI с
разъемом HDMI IN 6 через
DVD-проигрыватель
адаптер DVI - HDMI
(приобретается отдельно) и
подсоедините выходные
аудиоразъемы устройства к
разъемам HDMI IN 6.
Примечания
• Разъемы HDMI поддерживают
только следующие входные
видеосигналы: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p, 1080i и 1080p. Для
подсоединения к ПК,
пожалуйста, используйте
разъем PC .
ПК
• Используйте только кабель
HDMI, на котором имеется
логотип HDMI.
OPTICAL OUT
Цифровой
ПК F Подсоединить к разъемам PC
аудиокомпонент
. Рекомендуется
(PCM)
использовать кабели ПК с
ферритовыми сердечниками.
L
Цифровой
Подсоединить к разъему
R
аудиокомпонент
OPTICAL OUT с помощью
Аудиоустройство
PC
(PCM) G
оптического аудиокабеля.
Hi-Fi
Примечание
Разъем OPTICAL OUT
DVD-проигрыватель с
поддерживает только цифровые
компонентным выходом
сигналы наземного телевещания.
Аудиоустройство
Чтобы прослушивать звук с
Hi-Fi H
телевизора на оборудовании
класса Hi-Fi, подсоедините его к
разъемам аудиовыхода .
DVD-
Подсоедините к разъемам
проигрыватель с
компонентного сигнала и
компонентным
аудиоразъемам / 4.
выходом I
Видеоигровое
Подсоедините к разъему Scart
устройство, DVD-
/ 1. Если подключен
проигрыватель или
декодер, то кодированный сигнал
декодер J
с тюнера телевизора выводится на
декодер, а декодированный сигнал
затем выводится с декодера.
DVD-магнитофон
Подсоедините к разъему Scart
или
/ 2. SmartLink – это
видеомагнитофон,
прямое соединение между
поддерживающий
телевизором и
Видеоигровые
функцию
видеомагнитофоном/DVD-
Видеомагнитофон
устройства
SmartLink K
магнитофоном.
DVD-
DVD-
проигрыватель
Видеомагнитофон
За более подробной информацией
проигрыватель
или DVD-
обратитесь к стр. 6.
Декодер
DVD-магнитофон
проигрыватель L
Видеомагнитофон
Декодер
RU
44

3 Нажмите кнопку .
Программирование
Если программирование выполнено
правильно, выбранная функциональная
кнопка мигнет дважды, а если
пульта ДУ
неправильно, она мигнет пять раз.
Данный пульт ДУ предварительно установлен
4 Включите Ваше устройство и
для управления телевизорами Sony,
проверьте работу следующих основных
большинством DVD, видеомагнитофонов и
усилителей (домашних кинотеатров и т.п.) Sony.
функций.
Для управления видеомагнитофонами и DVD
H (воспроизведение), x (остановка), m
других производителей (и некоторыми другими
(перемотка назад), M (ускоренная
моделями видеомагнитофонов, DVD и
усилителей Sony), выполните следующую
перемотка вперед), настройка каналов для
процедуру для программирования пульта ДУ.
видеомагнитофонов и DVD, TOP MENU/
Примечание
MENU и
F/f/G/g только для DVD.
Прежде чем начать, найдите трехзначный код Вашей
Если Ваше устройство не работает или
марки DVD, видеомагнитофона или усилителя в
не работают некоторые функции.
разделе “Коды производителей” на стр. 45.
Введите правильный код или попробуйте
ввести следующий код из списка для этой
марки. Однако не все модели каждой марки
могут быть охвачены.
1
Для возврата к обычному режиму ТВ
Нажмите функциональную кнопку TV.
2
Коды производителей
Список марок видеомагнитофонов
Использование дополнительного оборудования
Марка Код
SONY 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
309, 310, 362
AIWA 325, 331, 351
1
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
3
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LG 332, 338
1 Нажмите и держите нажатой
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
функциональную кнопку DVD, VCR или
AMP, которую Вы хотите
MATSUI 356, 357
запрограммировать на пульте ДУ, а
ORION 328
затем нажмите кнопку , не отпуская
PANASONIC 321, 323
функциональную кнопку.
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363,
Выбранная функциональная кнопка (DVD,
364
VCR или AMP) будет мигать.
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
2 Нажмите цифровые кнопки для ввода
SANYO 335, 336
трехзначного кодового номера
производителя, пока кнопка
SHARP 324
подсвечивается. Если код не будет
THOMSON 319, 350, 365
введен в течение 10 секунд, Вам нужно
TOSHIBA 337
будет снова выполнить пункта 1.
Продолжение
RU
45

Список марок DVD
Список марок дополнительных систем
DVD-проигрыватель
Sony
Система домашнего кинотеатра DAV
Марка Код
Марка Код
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041,
042, 043, 044, 053, 054, 055
SONY (DAV) 401, 402, 403, 404
AIWA 021
AKAI 032
Аудио-видео ресивер
DENON 018, 027, 020, 002
Марка Код
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
SONY 451, 452, 453, 454
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
Ресивер цифрового наземного вещания
JVC 006, 017
KENWOOD 008
Марка Код
LG 015, 014, 034
SONY 501, 502, 503
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
DVD-проигрыватель/видеомагнитофон
Марка Код
SONY 101
DVD-магнитофон
Марка Код
SONY 201, 202, 203
RU
46

Дополнительная информация
Антенна
Технические
Внешний разъем для VHF/UHF (75 Ом)
Диапазон каналов
характеристики
Аналоговый: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
Дисплей
CATV: S1–S20
Требования к источнику питания:
HYPER: S21–S41
220–240 В переменного тока, 50 Гц
D/K: R1–R12, R21–R69
Размер экрана:
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
KDL-52X2000:
I: UHF B21–B69
52 дюймов (Приблиз. 132,2 см по диагонали)
Цифровой: VHF/UHF
KDL-46X2000:
Разъемы
46 дюймов (Приблиз. 116,8 см по диагонали)
/1
KDL-40X2000:
21-штырьковый разъем scart (стандарта
40 дюймов (Приблиз. 101,6 см по диагонали)
CENELEC), включающий аудио-/видеовход,
Разрешение экрана:
вход RGB-сигнала и телевизионный аудио-/
1920 точек (по горизонтали) × 1080 строк (по
видеовыход.
вертикали)
/ 2 (SmartLink)
Потребляемая мощность:
21-штырьковый разъем scart (стандарта
KDL-52X2000: 290 Вт
CENELEC), включающий аудио-/видеовход,
KDL-46X2000: 249 Вт
вход RGB-сигнала, выбираемый аудио-/
KDL-40X2000: 205 Вт
видеовыход и интерфейс SmartLink.
Потребляемая мощность в режиме ожидания:
/3
0,3 Вт
21-штырьковый разъем Scart (стандарта
Габариты (Ш × В × Г):
CENELEC), включающий аудио/видеовход,
KDL-52X2000:
вход RGB-сигнала и аудио/видеовыход сигнала,
Приблиз. 1415 × 890 × 384 мм (с подставкой)
отображаемого в настоящий момент на экране.
Приблиз. 1415 × 827 × 123 мм (без подставки)
4
KDL-46X2000:
Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p,
Приблиз. 1262 × 795 × 322 мм (с подставкой)
576i, 480p, 480i
Приблиз. 1262 × 734 × 121 мм (без подставки)
Y: Размах 1 В, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной
KDL-40X2000:
синхронизацией
Приблиз. 1111 × 717 × 322 мм (с подставкой)
P
B/CB: Размах 0,7 В, 75 Ом
Приблиз. 1111 × 657 × 121 мм (без подставки)
P
R/CR: Размах 0,7 В, 75 Ом
Дополнительная информация
Масса:
4
KDL-52X2000:
Аудиовходы (линейные разъемы)
Приблиз. 54,5 кг (с подставкой)
500 мВ среднеквадратическое значение
Приблиз. 47,0 кг (без подставки)
Полное сопротивление: 47 кОм
KDL-46X2000:
HDMI IN 5, 6
Приблиз. 41,0 кг (с подставкой)
Видео: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Приблиз. 36,0 кг (без подставки)
Аудио: Двухканальный линейный PCM
KDL-40X2000:
32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 разряда
Приблиз. 35,0 кг (с подставкой)
Аналоговый аудиосигнал (линейные разъемы):
Приблиз. 30,0 кг (без подставки)
500 мВ среднеквадратическое значение,
Система панели управления
Полное сопротивление 47 кОм
ЖК-панель (жидкокристаллический дисплей)
(Только HDMI IN 6)
7
ТВ система
Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p,
Аналоговая:В зависимости от Вашего выбора
576i, 480p, 480i
страны/региона:
Y: Размах 1 В, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной
B/G/H, D/K, L, I
синхронизацией
Цифровая: DVB-T
P
B/CB: Размах 0,7 В, 75 Ом
P
R/CR: Размах 0,7 В, 75 Ом
Система цветности/видеосистема
7 Вход S-видео (4-штырьковый мини-разъем
Аналоговая:PAL, SECAM
DIN)
NTSC 3.58, 4.43 (только в режиме Video
7 Видеовход (линейный разъем)
In)
7 Аудиовходы (линейные разъемы)
Цифровая: MPEG-2 MP@ML
Продолжение
RU
47

ОПТИЧЕСКИЙ ВЫХОД (гнездо OPTICAL
Выходная мощность звука
OUT)
11 Вт + 11 Вт
Аудиовыход (линейные разъемы)
Прилагаемые принадлежности
PC Вход с ПК (15-штырьковый разъем D-sub)
(см. стр. 48)
Обратитесь к разделу “1: Проверка
G: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по
принадлежностей” на стр. 4.
зеленому каналу
Дополнительные принадлежности
B: Размах 0,7 В, 75 Ом
• Настенный монтажный кронштейн SU-WL51
R: Размах 0,7 В, 75 Ом
• Подставка для телевизора SU-FL61
HD: Размах 1-5 В
• Сменные цветные элементы
VD: Размах 1-5 В
CRU-52X1 (для модели KDL-52X2000)
аудиовход ПК (мини-гнездо)
CRU-46X1 (для модели KDL-46X2000)
i Гнездо наушников
CRU-40X1 (для модели KDL-40X2000)
Слот модуля условного доступа
(Conditional Access Module (CAM))
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Справочная таблица входных сигналов ПК
Частота
Частота
По горизонтали
По вертикали
горизонтальной
вертикальной
Сигналы
Стандарт
(пикселы)
(строки)
развертки
развертки
(кГц)
(кГц)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Стандарты
VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Стандарты
VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает синхронизацию по зеленому каналу и композитную
синхронизацию.
• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает чересстрочные сигналы.
• Для наилучшего качества изображения рекомендуется использовать сигналы (мощные) в приведенной выше
таблице с частотой вертикальной развертки 60 Гц с персонального компьютера. В режиме простого
подключения сигналы с частотой вертикальной развертки 60 Гц будут выбираться автоматически.
RU
48

Поиск и устранение неисправностей
Проверьте, не мигает ли индикатор 1 (режим ожидания) красным светом.
Если мигает
Включена функция самодиагностики.
1 Посчитайте, сколько раз мигнет индикатор 1 (режим ожидания) между каждыми
двухсекундными перерывами.
Например, индикатор мигает три раза, перестает мигать на две секунды, затем снова мигает три раза
и т.д.
2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (справа) для его выключения, отсоедините шнур питания
от сети и сообщите специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony характер
миганий индикатора (количество миганий).
Если не мигает
1 См. таблицы ниже.
2 Если проблему устранить не удалось, дальнейшее техническое обслуживание и ремонт
телевизора должны производиться квалифицированным персоналом в сервисном центре.
Изображение
Проблема Причина/Способ устранения
Нет ни изображения
• Проверьте подсоединение антенны.
(темный экран), ни звука
• Подсоедините телевизор к электросети и нажмите кнопку 1 на
телевизоре (справа).
• Если индикатор 1 (режим ожидания) горит красным cветом,
нажмите кнопку TV "/1.
Нет изображения или
• Проверьте, включено ли дополнительное оборудование, и
информации в меню от
нажимайте кнопку / до тех пор, пока на экране не
оборудования,
Дополнительная информация
отобразится нужный значок входа.
подключенного к разъему
• Проверьте соединение между дополнительным оборудованием и
Scart
телевизором.
Раздвоение или
• Проверьте подсоединения антенны/кабелей.
многоконтурность
• Проверьте расположение антенны и ее направленность.
изображения
На экране виден только
• Проверьте, не сломана и не погнута ли антенна.
“снег” и помехи
• Проверьте, не закончился ли срок эксплуатации антенны (от трех
до пяти лет в обычных условиях, от одного года до двух лет на
морском побережье).
Помехи на изображении
• Установите телевизор подальше от таких источников
(пунктирные линии или
электрических помех, как автомобили, мотоциклы, фены или
полосы)
оптические устройства.
• Дополнительное оборудование следует устанавливать на
некотором расстоянии от телевизора.
• Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью прилагаемого
коаксиального кабеля.
• Антенный кабель не должен находиться рядом с другими
соединительными кабелями.
Продолжение
RU
49

Проблема Причина/Способ устранения
При просмотре телеканала
• Выберите опцию “Руч. настр. прогр.” в меню “Настр. аналоговых
на изображении имеются
каналов” и выполните точную настройку “АПЧ”
помехи
(автоматическую подстройку частоты) для повышения качества
принимаемого изображения (стр. 37).
На экране появляются
• Изображение на экране состоит из точек. Маленькие темные и/
отдельные маленькие
или яркие точки (пикселы) на экране не являются признаком
темные и/или яркие точки
неисправности.
Отсутствует цветность при
• Выберите опцию “Сброс” в меню “Изображение” для возврата к
просмотре программ
заводским установкам (стр. 25).
Отсутствует цветность или
• Проверьте соединение разъемов Y, PB/CB, PR/CR ввода 4 или 7.
цветность искажена при
• Убедитесь в том, что разъемы Y, P
B/CB, PR/CR ввода 4 или 7
просмотре сигнала через
надежно зафиксированы в соответствующих гнездах.
разъемы Y, P
B/CB, PR/CR
ввода 4 или 7
Звук
Проблема Причина/Способ устранения
Нет звука, но изображение
• Нажмите кнопку 2 +/– или % (отключение звука).
нормальное
• Убедитесь, что опция “Динамик” установлена в положение
“Вкл.” в меню “Настройка” (стр. 33).
Звук с помехами
• См. причины/способ устранения в разделе “Помехи
изображения” на стр. 49.
Каналы
Проблема Причина/Способ устранения
Невозможно выбрать
• Переключаясь в цифровой или аналоговый режим, выберите
желаемый канал
желаемый цифровой/аналоговый канал.
Некоторые каналы
• Закодированный канал/Канал, доступный только по подписке.
являются пустыми
Подпишитесь на сервис Pay Per View (Плата за просмотр).
• Канал используется только для передачи данных (нет
изображения или звука).
• Свяжитесь с телевещательной компанией для получения
подробной информации о трансляции.
Не появляются цифровые
• Свяжитесь с местным установщиком, чтобы выяснить,
каналы
предоставляется ли цифровое вещание в Вашей местности.
• Приобретите более мощную антенну.
RU
50

Общие неисправности
Проблема Причина/Способ устранения
Телевизор автоматически
• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер сна” и
отключается (телевизор
проверьте установку “Продолжительность” в меню “Таймер
переходит в режим
включения” (стр. 32).
ожидания)
• Если сигнал принимается, и в режиме телевизора не
выполняются никакие операции в течение 10 минут, телевизор
автоматически переключается в режим ожидания.
Телевизор автоматически
• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер включения”
включается
(стр. 32).
Не удается выбрать
• Выберите опцию “Предустановка AV” в меню “Настройка AV” и
некоторые источники
отмените функцию “Пропуск” для источника входного сигнала
входного сигнала
(стр. 34).
Не работает пульт
• Проверьте правильность установки пульта ДУ для используемого
дистанционного управления
оборудования.
• Проверьте, соответствует ли оборудование, которое Вы хотите
использовать, нажимаемой функциональной кнопке (стр. 14).
• Если пульт ДУ не управляет устройством даже в случае
правильной установки пульта ДУ на устройство, введите нужный
код в соответствии с пояснениями раздела “Программирование
пульта ДУ” (стр. 45).
• Замените батарейки.
Дополнительная информация
RU
51

Указатель
Символы
В
Н
( ) Индикатор отключения
Видеомагнитофон
Напоминание 20
изображения
15
Запись
20
Настройка модуля СА
40
(") Индикатор питания
15
подсоединение
6
Настройки таймера
32
(1) Индикатор режима
Вход AV7
34
Наушники
ожидания
15
Выход AV2
34
Громк. наушн.
33
( ) Индикатор таймера
15
подсоединение
43
Г
(1) Переключатель питания
15
Связь наушн.-АС
33
Гамма 27
ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
О
Д
14:9 18
Область отображ. 30
Двойной звук 29
4:3
17
Окруж. звук
28
Динамик
33
4:3 по умолч.
30
Оптимальн.
17
Доп. установки
27
Остановка изображения
17
B
Ж
Оттенок
25
BBE 28
Живые цвета 27
П
E
З
Палитра DRC 26
EPG (Digital Electronic
Заданные входы
Подсветка
25, 41
Programme Guide (Цифровое
звук
28
Подсветка логотипа
33
электронное руководство по
изображение
25
Подсоединение
программам))
19
экран
30
антенны/
F
Замок от детей
39
видеомагнитофона
6
Fastext 17
Запись по таймеру
20
дополнительного
Звуковой вывод
33
оборудования
43
M
Подтверд.
38
MENU 24
И
Предустановка AV
34
Информация 33
Пропуск
34, 38
P
Пульт ДУ
PAP 18
К
датчик
15
PIN-код
39
Каналы
обзор
13
автоматическая настройка
T
программирование
45
8
Tools 18, 23
установка батареек
4
выбор
16
А
Пропуск
38
Р
Автозапуск 32
Контраст
25, 41
Размер по вертикали 31
Автомат. формат
30
Корректор черного
27
Редакт. списка программ
40
Автонастройка
Коррекция громкости
28
Режим 1 цифры
36
аналоговые и цифровые
Режим DRC
26
М
каналы
8
Режим дисплея
41
Меню Звук 28
только аналоговые каналы
Режим звука
28, 41
Меню Изображение
25
36
Режим Игра
35
Меню Настройка
32
только для цифровых
Режим изобр.
25
Меню Настройка AV
34
каналов
40
Режим Фильм
33
Меню Настройка аналоговых
Автоподстройка
42
Резкость
26
каналов
36
Автопоиск цифр. станций
40
Руч. настр. прогр.
37
Меню Настройка цифровых
Авторег. громк.
28
Руч. поиск цифр. Станций
40
каналов
39
Автоустановка часов
18, 23
Ручная запись по таймеру
21
Меню Управление экраном
30
Антенна, подсоединение
6
Меню Установки ПК
41
АПЧ
37
Метка
37
Аудиофильтр
37
Метки программ
36
Б
Метки устройств
34
Баланс 28
Батарейки, установка в пульт
ДУ
4
RU
52

С
Сброс
звук
28
изображение
25, 41
регулировок ПК
42
Сброс всех настроек
33
Световой сенсор
33
Сдвиг по вертик.
31, 42
Сдвиг по горизонт.
31, 42
Система цвета
34
Сортировка прогр.
36
Список Избранное
22
Список категорий
19
Список таймеров
21
Страна
7
Т
Таблица входных сигналов 23
Таблица программ
17
Таймер включения
32
Таймер сна
32
Текст
17
Тембр ВЧ
28
Тембр НЧ
28
Техн. конфигурация
40
Технические характеристики
47
Тип аудио
39
У
Увелич. 17
Улучш. контраста
27
Управление питанием
42
Устан. часов
32
Установка субтитров
39
Ф
Фаза 42
Дополнительная информация
Фоpмaт экpaнa
17, 30, 42
Ц
Цветность 25
Цветовая матрица
35
Цветовой тон
26, 41
Цифровая настройка
40
Цифровые параметры
39
Ч
Чистый белый 27
Ш
Шаг 42
Широкоэкр.
17
Шумопонижение
26
Э
Энергосбережение 32
Я
Язык 7, 33
Язык аудио
39
Язык субтитров
39
Яркость
25, 41
RU
53

Informacje dotyczące znaków
Wprowadzenie
towarowych
Dziękujemy, że Państwo wybrali produkt firmy
• is a registered trademark of the DVB Project
Sony.
• Wykonano na licencji udzielonej przez BBE Sound,
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego telewizora
Inc. Licencja posiadana przez BBE Sound, Inc., na
należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
podstawie co najmniej jednego z następujących
patentów Stanów Zjednoczonych: 5510752, 5736897.
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
BBE i symbol BBE są zastrzeżonymi znakami
przyszłości.
towarowymi BBE Sound, Inc.
• „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są
Uwaga dotycząca funkcji TV
znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
cyfrowej
Laboratories.
• Technologia TruSurround jest używana jako
• Wszystkie funkcje dotyczące telewizji cyfrowej
wirtualizator Virtual Dolby Surround.
(posiadające logo ) są dostępne tylko w krajach
• TruSurround, SRS i (
z) symbol są znakami
lub rejonach, w których nadawane są cyfrowe sygnały
towarowymi SRS Labs, Inc.
naziemne DVB-T (MPEG2). Należy poinformować
TruSurround technologia jest objęta licencją SRS
się u sprzedawcy sprzętu, czy na danym terenie
Labs, Inc.
odbierany jest sygnał DVB-T.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
• Ten odbiornik TV jest wykonany według specyfikacji
Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
DVB-T, jednak nie gwarantuje się jego
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
kompatybilności z przyszłymi programami cyfrowej
naziemnej telewizji DVB-T.
• Niektóre funkcje telewizji cyfrowej mogą być
• Ilustracje używane w tej instrukcji obsługi
niedostępne w niektórych krajach.
przedstawiają model KDL-46X2000, jeżeli nie
stwierdzono inaczej.
PL
2

Spis treści
Informacje i czynności wstępne 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa.....................................................................................9
Środki ostrożności ..................................................................................................................12
Przegląd pilota ......................................................................................................................13
Przegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV............................................................15
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych ..................................................................................................16
Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG) ..............19
Używanie cyfrowej listy Ulubionych ...............................................................................21
Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń .......................................................................22
Używanie funkcji MENU
Nawigacja w menu..................................................................................................................23
Menu Obrazu ..........................................................................................................................24
Menu Dźwięku.........................................................................................................................27
Menu Ustawień ekranu ...........................................................................................................29
Menu Ustawień .......................................................................................................................31
Menu Ustawień AV..................................................................................................................34
Menu Ustawień analogowych.................................................................................................36
Menu Ustawień cyfrowych .............................................................................................39
Menu Ustawień PC .................................................................................................................42
PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu.........................................................................................44
Programowanie pilota .............................................................................................................46
Informacje dodatkowe
Dane techniczne .....................................................................................................................49
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................51
Indeks......................................................................................................................................53
: tylko dla kanałów cyfrowych
PL
3

Informacje i czynności wstępne
Wkładanie baterii do pilota
1: Sprawdzanie
Nacisnąć i przesunąć, aby otworzyć
wyposażenia
Pilot RM-ED006 (1)
Baterie AA (typu R6) (2)
Przewód zasilający (typu C-6) (1)
Uwagi
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
• Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
• W wypadku modeli posiadających rdzenie ferrytowe,
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób
nie należy zdejmować tych rdzeni ferrytowych.
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W
Kabel koncentryczny (1)
niektórych regionach sposób utylizacji zużytych
baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy
skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy
nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego
żadnych płynów.
Nie zdejmować tych rdzeniów ferrytowych.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
Kabel PC (1)
promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią.
Wymiana ramki
Ramka może być wymieniona na inną,
sprzedawaną oddzielnie. Nie należy zdejmować
ramki z wyjątkiem wymiany ramki. Szczegółowe
Nie zdejmować tych rdzeniów ferrytowych.
informacje, zobacz instrukcję dostarczoną razem z
ramką.
Uchwyt na kable (1)
Pas podtrzymujący (1) i wkręty (2)
Stojak (1) i wkręty (4) (tylko dla KDL-40X2000)
PL
4

Informacje i czynności wstępne
2: Zamocowanie stojaka
3: Podłączanie anteny/
(tylko dla KDL-40X2000)
magnetowidu
Podłączanie tylko anteny
Kabel koncentryczny
(w zestawie)
1
Przewód zasilający (w zestawie)
Podłączanie anteny i magnetowidu
2
Przewód
zasilający
(w zestawie)
Kabel
koncentryczny
(w zestawie)
2
Kabel scart
(brak w zestawie)
1 Umieścić odbiornik TV na stojaku,
Kabel koncentryczny
dopasowując linie przyłożenia otworów na
(brak w zestawie)
wkręty do stojaka, jak pokazano.
2 Przymocować odbiornik TV do stojaka za
pomocą dostarczonych wkrętów.
Uwagi
• Odbiornik TV jest bardzo ciężki, więc do
umieszczenia go na stojaku potrzebne są co najmniej
Magnetowid
dwie osoby.
• Gdy używana jest wiertarka elektryczna, należy
nastawić moment obrotowy na około 1,5 N·m
(15 Kgf·cm).
PL
5

4: Zabezpieczenie
5: Zebranie kabli w
odbiornika TV przed
wiązkę
przewróceniem
2
3
1
PL
6

2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (po prawej
stronie).
Informacje i czynności wstępne
6: Wybieranie języka i
Przy pierwszym włączeniu odbiornika TV na
ekranie pojawia się menu wyboru języka.
kraju/regionu
Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania
(wskaźnik
1 (oczekiwanie) na odbiorniku TV
(na przodzie) jest czerwony), nacisnąć TV "/1
na pilocie, aby włączyć TV.
3 Nacisnąć F/f/G/g aby wybrać język
wyświetlany na ekranach menu, po czym
nacisnąć .
2
1
4 Nacisnąć F/f aby wybrać kraj/region w
2
którym odbiornik TV będzie używany, po
czym nacisnąć .
3,4
3,4
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik
będzie używany nie ma na liście, zamiast
nazwy kraju/regionu należy wybrać „-”.
Na ekranie ukaże się komunikat
potwierdzający, że odbiornik TV zaczyna
autoprogramowanie, należy wtedy przejść do
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
„7: Autoprogramowanie odbiornika TV”.
sieciowego (220–240 V prądu zmiennego,
50 Hz).
PL
7

Gdy wyświetli się komunikat żądający,
aby sprawdzić podłączenia anteny
7:
Autoprogramowanie
Nie zostały znalezione żadne kanały cyfrowe,
ani analogowe. Sprawdzić wszystkie
odbiornika TV
podłączenia anteny i nacisnąć G/g, aby wybrać
„Tak”, po czym nacisnąć aby ponownie
Odbiornik TV wyszuka i zapisze w pamięci
zacząć autoprogramowanie.
wszystkie dostępne kanały TV.
3 Gdy na ekranie pojawi się menu
sortowania programów, wykonać kroki
opisane w „Sortowanie programów”
(strona 36).
Jeżeli nie trzeba zmieniać kolejności, w której
kanały analogowe są zapisane w pamięci
odbiornika TV, przejść do kroku 4.
4 Nacisnąć MENU aby wyjść z tego menu.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do
wszystkich dostępnych kanałów.
Uwaga
Gdy nie można odbierać kanału nadawanego cyfrowo,
lub gdy w kroku 4 (strona 7) w „6: Wybieranie języka i
kraju/regionu” wybrany został region, w którym nie są
nadawane cyfrowe programy, po wykonaniu kroku 3
należy nastawić czas.
2
2
4
1 Przed rozpoczęciem autoprogramowania
odbiornika TV należy włożyć nagraną
taśmę do magnetowidu podłączonego do
odbiornika TV (strona 5) i zacząć
odtwarzanie.
Kanał wideo zostanie zlokalizowany i
zapisany w pamięci odbiornika TV podczas
autoprogramowania.
Jeżeli do odbiornika TV nie jest podłączony
magnetowid, pominąć ten krok.
2 Nacisnąć G/g aby wybrać „OK”, po czym
nacisnąć .
Odbiornik TV zaczyna wyszukiwanie
wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a
następnie wszystkich dostępnych kanałów
analogowych. Procedura ta zajmuje nieco
czasu, należy więc czekać cierpliwie i nie
naciskać żadnych przycisków ani na
odbiorniku TV, ani na pilocie.
PL
8

Czyszczenie wtyczki przewodu
zasilającego
Informacje dotyczące
Należy regularnie wyjmować wtyczkę
z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest
bezpieczeństwa
pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej
własności izolujące mogą ulec
pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru.
Przewód zasilający
• Aby zapobiec
Przeciążenie
uszkodzeniu
Odbiornik TV jest przystosowany
przewodu
do zasilania wyłącznie napięciem
zasilającego, należy
220–240 V AC. Nie należy
przestrzegać
podłączać zbyt wielu urządzeń do
poniższych zaleceń.
tego samego gniazda zasilania, ponieważ może to
Uszkodzenie przewodu zasilającego może stać się
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
przyczyną pożaru lub porażenia prądem
Gdy odbiornik TV nie jest używany
elektrycznym.
• Mając na uwadze kwestie
– Przenosząc odbiornik TV,
ochrony środowiska i
należy odłączyć przewód
bezpieczeństwa, zaleca się
zasilający.
odłączenie odbiornika od
– Aby odłączyć przewód
źródła zasilania, jeśli nie
zasilający, należy najpierw
będzie on używany przez kilka dni.
wyjąć przewód z gniazdka.
• Wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje
– W celu wyjęcia przewodu zasilającego
jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu
z gniazda sieciowego należy chwytać przewód za
zupełnego odłączenia odbiornika TV należy wyjąć
wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam przewód.
wtyczkę z gniazda sieciowego. Niektóre odbiorniki
– Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie
mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające
skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może
pozostawienie ich w trybie gotowości. Instrukcje
nastąpić uszkodzenie izolacji lub urwanie żył
w niniejszym podręczniku nie zawierają informacji na
przewodu.
ten temat.
– Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
– Na przewodzie zasilającym nie
Przenoszenie
należy kłaść ciężkich
• Przed przystąpieniem do
KDL-46X2000/40X2000
przedmiotów.
przenoszenia odbiornika
– Należy trzymać przewód
należy odłączyć od niego
zasilający z dala od źródeł ciepła.
wszystkie kable.
• Nie wolno używać uszkodzonego
• Do przen oszenia dużego
przewodu zasilającego. Należy zwrócić się z prośbą o
odbiornika TV potrzeba co
jego wymianę do punktu sprzedaży lub punktu
najmniej dwóch osób.
KDL-52X2000
serwisowego firmy Sony.
• Odbiornik należy przenosić w
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie
sposób pokazany na ilustracji
należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
po prawej stronie. Podnosząc
• Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów
odbiornik lub przesuwając
firmy Sony, a nie innych marek.
ekran telewizora, należy
Gniazdo zasilające
mocno chwycić go od dołu.
Niezachowanie tych zasad
• Telewizor z wtyczką z bolcem
może spowodować upadek
uziemiającym musi być podłączony do
odbiornika i jego uszkodzenie
gniazdka z uziemieniem.
lub poważne obrażenia.
• Nie należy używać gniazd sieciowych
• Podczas transportu odbiornik
słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka
nie powinien być narażony na
powinna być całkowicie włożona do
wstrząsy mechaniczne i
gniazda sieciowego. Niedopasowanie
nadmierne wibracje.
wtyczki do gniazda może być
Odbiornik może upaść i ulec
przyczyną iskrzenia i wywołać pożar. W celu wymiany
uszkodzeniu lub może
gniazda zasilającego należy skontaktować się
spowodować poważne obrażenia.
z elektrykiem.
• Jeśli odbiornik został upuszczony lub uległ
uszkodzeniu, należy niezwłocznie zlecić jego
sprawdzenie wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
• W czasie transportu odbiornika do serwisu lub
podczas przeprowadzki, należy zapakować go w
oryginalny karton i elementy opakowania.
ciąg dalszy
PL
9

Ustawienie
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę
wolnej przestrzeni tak, jak to pokazano na rysunku
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu
poniżej.
łatwo dostępnego gniazdka.
W przeciwnym wypadku wentylacja może być
• Odbiornik należy ustawić na
niewystarczająca wywołując przegrzanie, które może
stabilnej, poziomej powierzchni. Na
spowodować pożar lub uszkodzenie odbiornika.
odbiorniku TV nie należy wieszać
żadnych przedmiotów. Odbiornik
Instalacja na ścianie
może spaść ze stojaka, powodując
30 cm
szkody materialne lub obrażenia ciała.
• Nie należy ustawiać odbiornika TV
10 cm
10 cm
w miejscach narażonych na działanie wysokiej
temperatury, na przykład w miejscach wystawionych
na działanie promieni słonecznych w pobliżu
grzejnika lub nadmuchu ciepłego powietrza.
Narażanie odbiornika na działanie wysokiej
temperatury może doprowadzić do jego przegrzania,
deformacji obudowy lub niesprawności.
10 cm
• Nie należy instalować telewizora w miejscu
Zalecana ilość wolnej przestrzeni wokół
narażonym na bezpośrednie działanie klimatyzacji.
odbiornika TV.
Montaż telewizora w takim miejscu może powodować
skraplanie się wilgoci i nieprawidłową pracę
urządzenia.
• Nigdy nie należy umieszczać
telewizora w miejscach gorących,
wilgotnych lub nadmiernie
zapylonych.
• Nie należy używać odbiornika
w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się
owady.
• Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w
których może być narażone na działanie wibracji
Zalecana ilość wolnej przestrzeni wok
mechanicznych.
• Nie należy ustawiać telewizora w miejscu, gdzie może
on zawadzać, np. na filarze lub za nim ani w miejscu,
• Nie wolno instalować urządzenia w następujący
gdzie można uderzyć weń głową. Ustawianie
sposób:
telewizora w niewłaściwym miejscu może prowadzić
do obrażeń ciała.
• Dzieciom nie należy pozwalać
wchodzić lub wspinać się na odbiornik
TV.
• W przypadku użytkowania
urządzenia blisko morza, sól zawarta
w powietrzu może spowodować korozję metalowych
części telewizora i jego uszkodzenie lub pożar.
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych ani wkładać
żadnych rzeczy do obudowy.
Może to spowodować
przegrzanie i pożar.
• Jeśli odpowiedni przepływ powietrza nie zostanie
zapewniony, urządzenie może zostać zanieczyszczone
gromadzącym się kurzem. W celu zapewnienia
właściwej wentylacji, należy przestrzegać
następujących zasad:
– Nie należy ustawiać odbiornika TV odwróconego
tyłem lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika do góry nogami.
– Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce lub w
szafce.
– Nie należy stawiać odbiornika na dywanie lub na
łóżku.
– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami,
np. zasłonami lub innymi przedmiotami, jak gazety
itp.
PL
10
ó
Instalacja na stojaku
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
odbiornika TV.
Obieg powietrza
Obieg powietrza
jest zablokowany.
jest zablokowany.
Ściana Ściana

Wyposażenie dodatkowe
Woda i wilgoć
Podczas instalowania
• Nie należy użytkować
odbiornika TV na stojaku lub
odbiornika TV w pobliżu wody,
ściennym uchwycie mocującym
np. obok wanny lub kabiny
należy przestrzegać
prysznicowej. Nie należy także
następujących zasad.
narażać odbiornika na działanie deszczu, wilgoci lub
Niezastosowanie tych zasad może spowodować upadek
dymu.
odbiornika i poważne obrażenia.
Może stać się to przyczyną pożaru lub porażenia
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie
prądem elektrycznym.
akcesoriów Sony:
• Nie należy dotykać przewodu
– Ścienny uchwyt mocujący SU-WL51
zasilającego ani telewizora
– Stojak telewizyjny SU-Fl61
mokrymi rękoma. Może to
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego
spowodować porażenie prądem
uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić
elektrycznym lub uszkodzenie
odpowiednią wentylację oraz zapobiec gromadzeniu
odbiornika.
się kurzu na telewizorze.
Wilgoć i przedmioty palne
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić
wykwalifikowanemu instalatorowi. W przypadku
• Na odbiorniku TV nie należy kłaść
nieprawidłowej instalacji telewizor może spaść i ulec
żadnych przedmiotów. Uważać,
uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.
aby na odbiornik nie kapały żadne
• Podczas instalowania odbiornika TV należy go
ciecze. Na telewizorze nie należy
odpowiednio zabezpieczyć zgodnie z instrukcjami
stawiać żadnych obiektów
dołączonymi do stojaka.
wypełnionych wodą np. wazonów.
• Należy pamiętać o dołączeniu wsporników
• Aby uniknąć pożaru, przedmioty
dostarczanych razem z stojakiem.
palne i źródła otwartego płomienia (np. świece)
należy trzymać z dala od odbiornika.
Podłączanie przewodów
• Jeśli do wnętrza odbiornika dostanie się obcy
• W celu zachowania bezpieczeństwa podczas
przedmiot lub ciecz, nie wolno włączać odbiornika.
dokonywania połączeń należy odłączyć przewód od
Może to spowodować uszkodzenie odbiornika lub
zasilania.
porażenie prądem elektrycznym. Należy niezwłocznie
• Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może
oddać telewizor do kontroli przez
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Placówki medyczne
Wyładowania
Nie należy instalować
atmosferyczne
odbiornika w miejscach, gdzie
użytkowany jest sprzęt
Dla własnego bezpieczeństwa, w
medyczny. Może on
czasie burz z wyładowaniami
spowodować wadliwe działanie
atmosferycznymi nie należy
urządzeń medycznych.
dotykać żadnych części odbiornika
TV ani przewodu zasilającego lub antenowego.
Użytkowanie odbiornika
Zapobieganie uszkodzeniu
na zewnątrz pomieszczeń
ekranu
• Nie należy instalować
odbiornika TV na wolnym
• Nie należy rzucać żadnymi
powietrzu. Narażanie
przedmiotami w odbiornik TV.
odbiornika TV na działanie
Mogą one uszkodzić ekran i
deszczu może być przyczyną
spowodować poważne obrażenia.
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• W przypadku pęknięcia
• W przypadku narażenia na bezpośrednie działanie
powierzchni odbiornika TV, nie należy jej dotykać,
promieni słonecznych, odbiornik może się nagrzewać,
zanim nie zostanie odłączony przewód zasilający.
co może spowodować jego uszkodzenie.
Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może
prowadzić
Instalowanie odbiornika
do porażenia prądem elektrycznym.
w pojazdach, na statkach
Naprawy
i innych jednostkach
Wewnątrz odbiornika TV jest
pływających
obecne niebezpiecznie wysokie
• Nie należy instalować
napięcie.
odbiornika TV w pojeździe.
Nie należy otwierać obudowy
Ruch pojazdu może spowodować upadek odbiornika
odbiornika. Wykonywanie
TV, a w konsekwencji, obrażenia ciała.
napraw odbiornika TV należy zlecać wyłącznie
• Nie należy instalować
wykwalifikowanym.
odbiornika TV na statku lub
innej jednostce pływającej.
Usuwanie małych akcesoriów
Wystawianie odbiornika TV
Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci.
na działanie wody morskiej
może być przyczyną pożaru
lub uszkodzenia odbiornika.
PL
11

• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania
powierzchni ekranu.
Środki ostrożności
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/szafki, należy
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki.
Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za
Oglądanie telewizji
pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej
• W celu zapewnienia komfortu oglądania programu
rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu.
telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków
odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej
czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do
wysokości ekranu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło
czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak
słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran. W
alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek
miarę możliwości należy stosować oświetlenie
owadobójczy. Używanie takich środków lub
punktowe skierowane z sufitu.
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może
• Program telewizyjny powinien być oglądany
spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub
w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,
szafki.
ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez
• Z upływem czasu, w otworach wentylacyjnych może
dłuższy czas jest męczące dla oczu.
gromadzić się kurz. Aby zapewnić właściwą
wentylację, zalecane jest okresowe usuwanie kurzu
Regulacja głośności
(raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.
• Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie
• Chcąc wyregulować kąt nachylenia odbiornika,
przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo
należy przytrzymać ręką podstawę stojaka, aby
dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie
okien lub korzystanie ze słuchawek.
zapobiec odłączeniu się odbiornika od stojaka.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać
Uważać, aby nie przytrzasnąć palców między
nadmiernego poziomu głośności ze względu na
odbiornikiem a stojakiem.
możliwość uszkodzenia słuchu.
Urządzenia dodatkowe
Ekran LCD
• Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko
• Chociaż ekran LCD został wykonany z
odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być
wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki
oddalone przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli
której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na
magnetowid zostanie ustawiony z przodu lub po
ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne
prawej stronie urządzenia, obraz może ulec
kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub
zniekształceniu.
zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z
• Jeśli odbiornik telewizyjny znajduje się zbyt blisko
konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
urządzeń będących źródłem zakłóceń
• Nie wolno naciskać na filtr przedni ani zarysowywać
elektromagnetycznych mogą pojawiać się zakłócenia
go, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych
obrazu i/lub dźwięku.
przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia
obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu,
Utylizacja telewizora
na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać
się ciemny. Jest to objawem uszkodzenia telewizora.
Pozbycie się zużytego
Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.
sprzętu (stosowane w
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych
może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych
krajach Unii Europejskiej
(tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
i w pozostałych krajach
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy
europejskich
telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia
stosujących własne
odbiornika.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych
systemy zbiórki)
kryształów
Ten symbol na produkcie lub
i rtęci. Lampa fluorescencyjna umieszczona w
jego opakowaniu oznacza, że
urządzeniu także zawiera rtęć. Podczas utylizacji
produkt nie może być
należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
traktowany jako odpad
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
odbiornika/szafką TV i jej czyszczenie
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
Aby uniknąć uszkodzenia materiału lub powłoki ekranu
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
odbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi środkami
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
ostrożności.
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
• Na ekran nie wolno naciskać ani zarysowywać go
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
twardymi przedmiotami. Zabrania się również rzucać
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
w ekran, ponieważ może to spowodować jego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
uszkodzenie.
samorządu terytorialnego, ze służbami
• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy odbiornika
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
TV nie należy dotykać panelu wyświetlacza,
którym zakupiony został ten produkt.
ponieważ jego powierzchnia staje się gorąca.
PL
12

Przegląd pilota
1 TV "/1 – Stan oczekiwania odbiornika TV
Wyłącza na chwilę odbiornik TV i włącza ze stanu oczekiwania.
2 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. W przypadku kanału 10 i powyżej,
drugą i trzecią cyfrę należy wcisnąć szybko.
• W trybie tekstowym: Aby wybrać stronę należy wprowadzić jej
trzycyfrowy numer.
3 – Poprzedni kanał
Wraca do kanału poprzednio oglądanego (przez ponad pięć sekund).
4 – Tryb ekranowy (strona 17)
5 – Zatrzymanie obrazu (strona 17)
Zatrzymuje obraz TV.
6 / – Pokazywanie Informacji / Tekstu
• W trybie cyfrowym: Wyświetla krótkie informacje o aktualnie
oglądanym programie.
• W trybie analogowym: Wyświetla takie informacje, jak aktualny
numer kanału i format ekranu.
• W trybie tekstowym (strona 17): Wywołuje ukryte informacje (na
przykład odpowiedzi do quizu).
7 F/f/G/g/ (strona 17, 23)
8 TOOLS (strona 18, 22)
Umożliwia dostęp do różnych opcji oglądania i do wykonania zmian/
nastawień, zależnie od źródła i formatu ekranu.
9 MENU (strona 23)
0 PROG +/-// (strona 16, 17)
• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub poprzedni (-) kanał.
• W trybie tekstowym: Wybiera następną ( ) lub poprzednią ( )
stronę.
qa % – Wyciszenie (strona 16)
qs 2 +/- – Głośność
qd RETURN /
Powraca do poprzedniego ekranu każdego wyświetlanego menu.
qf – EPG (Cyfrowy elektroniczny informator programowy)
(strona 19)
qg Przyciski kolorowe (strona 17, 19, 21)
qh ANALOG – Tryb analogowy (strona 16)
qj DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 16)
qk
/ – Tekst (strona 17)
ql / – Wybieranie wejścia / Zatrzymanie tekstu
• W trybie TV (strona 22): Wybiera sygnał wejściowy z urządzenia
przyłączonego do gniazd TV.
• W trybie tekstowym (strona 17): Zatrzymuje aktualną stronę
tekstową.
w; A/B – Podwójny dźwięk (strona 28)
ciąg dalszy
PL
13

wa "/1
Włącza i wyłącza opcjonalne urządzenia wybrane przyciskami funkcji.
ws Przyciski funkcji
Umożliwiają operowanie odpowiednim urządzeniem. Szczegółowe
informacje, zobacz „Programowanie pilota” na stronie 46.
wd Przyciski operacji DVD/magnetowidu
• . : Ponownie odtwarza bieżący program, począwszy od znacznika
poprzedniego rozdziału (jeśli jest).
• > : Przejście do przodu, do znacznika następnego rozdziału (jeśli
jest).
• : Ponownie odtwarza aktualny program przez wyznaczony czas.
• : Przejście do przodu o wyznaczony czas.
• m : Odtwarza program w trybie szybkiego przewijania do tyłu.
• M : Odtwarza program w trybie szybkiego przewijania do przodu.
• H : Odtwarza program z normalną prędkością.
• X : Pauza w odtwarzaniu.
• x : Zatrzymuje odtwarzanie.
• VISUAL SEARCH : Tylko dla rekorderów DVD Sony z funkcją
wizualnego przeszukiwania. Szczegółowe informacje w instrukcji
obsługi dostarczonej razem z rekorderem DVD.
wf Przyciski nagrywania na DVD/magnetowid
• z REC: Zaczyna nagrywanie.
• X REC PAUSE: Pauza w nagrywaniu.
• x REC STOP: Zatrzymuje nagrywanie.
X REC PAUSE i x REC STOP są dostępne tylko na rekorderach
DVD.
wg F1/F2
• Wybiera płyty gdy używany jest zmieniacz płyt DVD.
• Wybiera funkcje gdy używane jest urządzenie kombo (na przykład
DVD/magnetowid).
Szczegółowe informacje, zobacz instrukcja obsługi dostarczona ze
zmieniaczem DVD lub urządzeniem kombo.
wh DVD MENU
Wyświetla menu płyty DVD.
wj DVD TOP MENU
Wyświetla menu główne płyty DVD.
Wskazówka
Przycisk numeryczny 5, H, PROG + i A/B mają kropki wyczuwane dotykiem.
Kropki wyczuwane dotykiem ułatwiają orientację przy obsłudze odbiornika
TV.
PL
14

Przegląd przycisków i wskaźników
odbiornika TV
1 1 – Zasilanie
Włącza lub wyłącza odbiornik TV.
2 PROG +/-/ /
PROG
• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub
poprzedni (-) kanał.
• W menu TV: Przewija opcje w górę ( )
lub w dół ( ).
3 2 +/-/ /
• W trybie TV: Zwiększa (+) lub zmniejsza
(-) głośność.
• W menu TV: Przewija opcje w prawo ( )
MENU
lub w lewo ( ).
4 / – Wybieranie wejścia/OK
• W trybie TV (strona 22): Wybiera sygnał
wejściowy z urządzenia przyłączonego do
gniazd TV.
• W menu TV: Wybiera menu lub opcję i
potwierdza ustawienie.
5 (strona 23)
6 – Program REC Timera/
Wskaźnik wyłączania obrazu/
wskaźnik Timera
• Świeci się na pomarańczowo, gdy
nastawione jest nagrywanie z Timerem
(strona 19, 20). Świeci się na czerwono,
gdy zacznie się nagrywanie.
• Świeci się na zielono, gdy obraz jest
wyłączony (strona 31).
• Świeci się na pomarańczowo gdy Timer
jest nastawiony (strona 31).
7 1 – Wskaźnik oczekiwania
Świeci się na czerwono, gdy odbiornik TV
jest w trybie oczekiwania.
8 " – Wskaźnik zasilania
Świeci się na zielono, gdy odbiornik jest
włączony.
9 Czujnik zdalnego sterowania/Czujnik
światła (strona 32)
• Odbiera sygnały IR z pilota.
• Nie zasłaniać niczym czujnika, ponieważ
może to mieć wpływ na jego działanie.
Uwaga
Przed odłączeniem przewodu zasilającego należy upewnić się, że telewizor jest zupełnie wyłączony. Odłączenie przewodu
zasilającego gdy telewizor jest włączony może spowodować, że wskaźnik pozostanie zapalony lub być przyczyną usterki
telewizora.
PL
15

Odbiór audycji telewizyjnych
2 Nacisnąć DIGITAL, aby przełączyć na tryb
Odbiór audycji
cyfrowy, lub ANALOG, aby przełączyć na
tryb analogowy.
telewizyjnych
Dostępne kanały są różne, zależnie od trybu.
3 Naciskać przyciski numeryczne lub
PROG +/-, aby wybrać kanał TV.
Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za
pomocą przycisków numerycznych, należy
wprowadzić drugą i trzecią cyfrę szybko.
Aby wybrać cyfrowy kanał za pomocą
1
Cyfrowego elektronicznego informatora
programowego (EPG), zobacz strona 19.
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawi się baner z informacją. Na
banerze mogą znajdować się następujące
ikony.
: Program radiowy
: Program kodowany/płatny
: Dostępne różne języki audio
3
: Dostępne napisy
: Dostępne napisy dla słabo słyszących
: Zalecany wiek minimalny dla aktualnego
programu (od 4 do 18 lat)
2
: Blokada rodzicielska
: Aktualny program jest nagrywany
Dodatkowe czynności
Aby Należy
Wyłączyć chwilowo
Nacisnąć TV "/1.
odbiornik TV
(Tryb oczekiwania)
Wyłączyć odbiornik
Nacisnąć 1 na odbiorniku TV
TV
(po prawej stronie).
Włączyć TV bez
Nacisnąć %. Nacisnąć
dźwięku z trybu
2 +/- aby nastawić głośność.
3
oczekiwania
Ustawić poziom
Nacisnąć 2 + (zwiększyć)/
głośności
-(zmniejszyć).
Wyciszyć dźwięk Nacisnąć %. Aby przywrócić
dźwięk, należy ponownie
1 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (z prawej
nacisnąć ten przycisk.
strony), aby włączyć TV.
Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania
(wskaźnik 1 (oczekiwanie) na odbiorniku TV
(na przodzie) jest czerwony), nacisnąć TV "/1
na pilocie, aby włączyć TV.
PL
16

Aby ręcznie zmienić format ekranu,
Aby Należy
dostosowując go do programu
Uzyskać dostęp do
Nacisnąć . Aby wybrać
Nacisnąć kilkakrotnie , aby wybrać Smart, 4:3,
tabeli indeksu
kanał analogowy, nacisnąć
F/
Wide, Zoom lub 14:9.
programów (tylko
f, po czym nacisnąć .
w trybie
Aby przejść do tabeli
Smart*
analogowym)
indeksów sygnałów wejścia,
zobacz strona 22.
Aby wejść na strony teletekstu
Odbiór audycji telewizyjnych
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu /,
Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3
ekran zmienia się cyklicznie w następujący
z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w
sposób:
formacie 4:3 wypełnia cały ekran.
Tekst i obraz TV t Tekst t Bez tekstu (wyjście
z funkcji teletekstu)
4:3
Aby wybrać stronę, nacisnąć przyciski
numeryczne lub / .
Aby zatrzymać stronę, nacisnąć / .
Aby wywołać ukrytą informację, nacisnąć / .
Aby przeskoczyć stronę, nacisnąć i
F/f,
następnie nacisnąć (dla stron trzycyfrowych).
Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym
formacie 4:3 (np. nie-szerokoekranowa telewizja)
Wskazówki
w prawidłowych proporcjach.
• Należy zapewnić odbiór sygnału TV dobrej jakości,
gdyż w przeciwnym razie w tekście mogą pojawić się
Wide
błędy.
(pano-
• Większość kanałów telewizyjnych udostępnia funkcje
rami-
teletekstu. Informacje na temat używania teletekstu
czny)
można znaleźć na stronie indeksu.
• Jeśli u dołu strony tekstowej pojawiają się opcje w
czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego
Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9)
dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i
w prawidłowych proporcjach.
łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć
przycisk w odpowiadającym jej kolorze.
Zoom*
Aby schwycić obraz – Zatrzymanie
obrazu
Można schwycić aktualny obraz, aby zanotować
numer telefonu lub przepis.
Wyświetla obrazy telewizyjne w formacie
1 Nacisnąć .
Cinemascope (format Letterbox) w prawidłowych
proporcjach.
Obraz zatrzymany jest wyświetlany po prawej
stronie ekranu. Ruchomy obraz można
14:9*
oglądać po lewej stronie.
2 Nacisnąć ponownie aby wrócić do
normalnego trybu TV.
Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w
prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na
ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach.
* Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.
ciąg dalszy
PL
17

Wskazówki
Oglądanie jednocześnie dwóch
• Ewentualnie można nastawić „Autoformatowanie”
obrazów – PAP (Obraz i Obraz)
na „Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze tryb
najlepiej dostosowany do rodzaju audycji TV
Można oglądać na ekranie jednocześnie dwa
(strona 29).
obrazy (wejście zewnętrzne i program TV).
• Wybierając Smart, 14:9 lub Zoom, można nastawić
Podłączyć urządzenie opcjonalne (strona 44) i
pozycję obrazu. Aby przesuwać w górę lub w dół,
upewnić się, że obraz z podłączonego urządzenia
należy naciskać
F/f (np. by uwidocznić napisy
pojawia się na ekranie (strona 22).
dialogowe).
Uwagi
• Ta funkcja nie jest dostępna gdy źródłem wejścia jest
Używanie menu Tools
komputer.
Nacisnąć TOOLS podczas oglądania programu
• Nie można zmienić rozmiaru obrazów.
TV, aby wyświetlić następujące opcje.
1 Nacisnąć TOOLS, aby wyświetlić menu
Tools.
Opcje Opis
Zamknij Zamyka menu narzędzi.
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać „PAP”, po
czym nacisnąć .
PAP (lub Pełny ekran) Zobacz strona 18.
Obraz z podłączonego urządzenia jest
Tryb obrazu Zobacz strona 24.
wyświetlany po lewej stronie, a program TV
jest wyświetlany po prawej.
Tryb dźwięku Zobacz strona 27.
3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub
Ustawienia napisów
Zobacz strona 39.
PROG +/-, aby wybrać kanał TV.
(tylko w trybie
Aby wrócić do normalnego trybu TV
cyfrowym)
Nacisnąć lub RETURN.
Ulubione cyfrowe
Zobacz strona 21.
Wskazówki
(tylko w trybie
• Można także wrócić do normalnego trybu TV
cyfrowym)
wybierając „Pełny ekran” z menu narzędzi.
• Obraz w zielonej ramce jest słyszalny. Można zmienić
Oszczędzanie energii Zobacz strona 31.
słyszalny obraz, naciskając
G/g.
Timer wyłączania Zobacz strona 31.
Głośność i * Zobacz strona 32.
Automatyczne
Umożliwia przełączenie na
nastawianie zegara
tryb cyfrowy i uzyskanie
(tylko w trybie
aktualnego czasu.
analogowym)
* Ta opcja pojawia się tylko, gdy „Wył. głośnika” jest
nastawione na „Wył.” (strona 32).
PL
18

Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego
informatora programowego (EPG) *
1 W trybie cyfrowym nacisnąć , aby
wyświetlić Cyfrowy elektroniczny
informator programowy (EPG).
Odbiór audycji telewizyjnych
2 Wykonać żądane operacje, jak pokazano
w następującej tabeli.
Uwaga
Informacje o programach zostaną wyświetlone tylko
jeśli stacja TV je nadaje.
Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG)
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.
Aby Należy
Wyłączyć EPG Nacisnąć .
Poruszać się w EPG Nacisnąć
F/f/G/g.
Oglądać aktualny program Nacisnąć gdy aktualny program jest wybrany.
Sortować informacje o programach
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
według kategorii – Lista kategorii
2 Nacisnąć
F/f/G/g aby wybrać kategorię. Nazwa kategorii
zostanie wyświetlona z boku.
Dostępne kategorie to:
„Ulubione”: Zawiera wszystkie kanały, które zostały zapisane na
liście Ulubionych (strona 21).
„Wszystkie”: Zawiera wszystkie dostępne kanały.
Nazwa kategorii (np. „Wiadomości”): Zawiera wszystkie kanały
odpowiadające wybranej kategorii.
3 Nacisnąć .
Teraz Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG)
wyświetla tylko aktualne programy z wybranej listy.
Nastawić nagrywanie programu –
1 Nacisnąć F/f/G/g, aby wybrać przyszły program, który
Programator nagrywania
zostanie nagrany.
2 Nacisnąć .
3 Nacisnąć F/f aby wybrać „Programator nagrywania”.
4 Nacisnąć , aby nastawić Timery odbiornika TV i
magnetowidu.
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol . Wskaźnik
na odbiorniku TV (na przodzie) zapali się na pomarańczowo.
Uwagi
• Można nastawić Timer nagrywania magnetowidu na odbiorniku TV w
wypadku magnetowidów zgodnych z funkcją Smartlink. Jeżeli
magnetowid nie jest zgodny ze Smartlink, pojawi się komunikat
przypominający o konieczności nastawienia Timera magnetowidu.
• Gdy zacznie się nagrywanie, można przełączyć odbiornik TV na tryb
oczekiwania, ale nie należy zupełnie go wyłączać, ponieważ nagrywanie
może zostać anulowane.
• Jeżeli wybrane zostało ograniczenie wiekowe dla programów, na ekranie
pojawi się komunikat, aby podać kod PIN. Szczegółowe informacje,
zobacz „Ochrona przed dziećmi” na strona 39.
ciąg dalszy
PL
19

Aby Należy
Nastawić program na automatyczne
1 Nacisnąć F/f/G/g, aby wybrać przyszły program, który ma
wyświetlenie na ekranie w momencie
zostać wyświetlony.
rozpoczęcia – Przypomnienie
2 Nacisnąć .
3 Nacisnąć
F/f aby wybrać „Przypomnienie”.
4 Nacisnąć , aby automatycznie wyświetlić wybrany program
w momencie rozpoczęcia.
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol c.
Uwaga
Jeżeli odbiornik TV zostanie przełączony na tryb oczekiwania, włączy
się automatycznie na chwilę przed rozpoczęciem programu.
Nastawić czas i datę dla programu
1 Nacisnąć .
przeznaczonego do nagrania – Ręczny
2 Nacisnąć
F/f, aby wybrać „Ręczny programator
programator nagrywania
nagrywania”, po czym nacisnąć .
3 Nacisnąć
F/f, aby wybrać datę, po czym nacisnąć g.
4 Nastawić czas rozpoczęcia i czas zakończenia w taki sam
sposób, jak w kroku 3.
5 Nacisnąć
F/f, aby wybrać program, po czym nacisnąć .
6 Nacisnąć , aby nastawić Timer odbiornika TV i Timer
magnetowidu.
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol . Wskaźnik
na odbiorniku TV (na przodzie) zapali się na pomarańczowo.
Uwagi
• Można nastawić Timer nagrywania magnetowidu na odbiorniku TV w
wypadku magnetowidów zgodnych z funkcją Smartlink. Jeżeli
magnetowid nie jest zgodny ze Smartlink, pojawi się komunikat
przypominający o konieczności nastawienia Timera magnetowidu.
• Gdy zacznie się nagrywanie, można przełączyć odbiornik TV na tryb
oczekiwania, ale nie należy zupełnie go wyłączać, ponieważ nagrywanie
może zostać anulowane.
• Jeżeli wybrane zostało ograniczenie wiekowe dla programów, na ekranie
pojawi się komunikat, aby podać kod PIN. Szczegółowe informacje,
zobacz „Ochrona przed dziećmi” na strona 39.
Anulować nagrywanie/przypomnienie
1 Nacisnąć .
– Lista programatora
2 Nacisnąć F/f aby wybrać „Lista programatora”.
3 Nacisnąć
F/f, aby wybrać program przeznaczony do
anulowania, po czym nacisnąć .
4 Nacisnąć
F/f, aby wybrać „Wykasuj ustaw. programatora”,
po czym nacisnąć .
Pojawi się wyświetlenie potwierdzenia, że program ma być
anulowany.
5 Nacisnąć G/g, aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć , aby
potwierdzić.
Wskazówka
Można również wyświetlić Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG) wybierając „Cyfrowy EPG” w
„MENU” (strona 23).
PL
20

Używanie cyfrowej listy Ulubionych *
Funkcja Ulubionych umożliwia wybranie
programów z listy maksymalnie 20 określonych
kanałów. Aby wyświetlić listę Ulubionych, zobacz
„Nawigacja w menu” (strona 23).
Odbiór audycji telewizyjnych
Cyfrowa Lista Ulubionych
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.
Aby Należy
Stworzyć listę Ulubionych po raz
Gdy po raz pierwszy wybrane zostanie „Ulubione cyfrowe” w
pierwszy
„MENU”, pojawi się komunikat pytający, czy chcemy dodać kanały do
listy Ulubionych.
1 Nacisnąć , aby wybrać „Tak”.
2 Nacisnąć
F/f, aby wybrać kanał, który będzie dodany.
Jeżeli znany jest numer kanału, można użyć przycisków
numerycznych i bezpośrednio wybrać kanał.
3 Nacisnąć .
Kanały, które są zapisane na liście Ulubionych, są oznaczone
symbolem .
Wyłączyć listę Ulubionych Nacisnąć RETURN.
Zobaczyć krótkie informacje o
Nacisnąć podczas wybierania kanału. Aby anulować tę funkcję,
aktualnym programie
należy ponownie nacisnąć ten przycisk.
Oglądać kanał Nacisnąć podczas wybierania kanału.
Dodać lub usunąć kanały na liście
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
Ulubionych
Kanały, które są zapisane na liście Ulubionych, są oznaczone
symbolem .
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać kanał, który zostanie dodany lub
usunięty.
Jeżeli znany jest numer kanału, można użyć przycisków
numerycznych i bezpośrednio wybrać kanał.
3 Nacisnąć .
4 Nacisnąć niebieski przycisk, aby wrócić do listy Ulubionych.
Usunąć wszystkie kanały z listy
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
Ulubionych
2 Nacisnąć żółty przycisk.
Pojawi się komunikat aby potwierdzić, że wszystkie kanały mają być
usunięte z listy Ulubionych.
3 Nacisnąć G/g, aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć , aby
potwierdzić.
PL
21

Dodatkowe czynności
Oglądanie obrazów
Aby Należy
Wrócić do
Nacisnąć DIGITAL lub
z podłączonych
normalnego trybu
ANALOG.
TV
urządzeń
Uzyskać dostęp do
Nacisnąć , aby przejść do
tabeli indeksów
tabeli indeksów sygnałów
Włączyć podłączone urządzenie i wykonać
sygnałów wejścia
wejścia. (Następnie, tylko w
jedną z następujących czynności.
(z wyjątkiem
trybie analogowym, nacisnąć
sygnału wejścia
g.) Aby wybrać źródło wejścia,
W przypadku urządzenia podłączonego do
wideo z
nacisnąć
F/f, po czym nacisnąć
złączy 21-stykowym przewodem SCART
komputera)
.
(strona 45)
Rozpocząć odtwarzanie na podłączonym
Używanie menu Tools
urządzeniu.
Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego
Nacisnąć TOOLS aby wyświetlić poniższe opcje,
urządzenia.
gdy oglądane obrazy pochodzą z podłączonego
urządzenia innego niż komputer.
W przypadku samoprogramującego się
magnetowidu (strona 8)
Opcje Opis
W trybie analogowym nacisnąć PROG +/- lub
Zamknij
Zamknąć menu narzędzi.
przyciski numeryczne, aby wybrać kanał wideo.
PAP (lub Pełny ekran)
Zobacz strona 18.
W przypadku innego podłączonego
urządzenia (strona 44)
Tryb obrazu Zobacz strona 24.
Naciskać kolejno / , aż na ekranie pojawi się
symbol właściwego wejścia (patrz niżej).
Tryb dźwięku Zobacz strona 27.
Oszczędzanie energii Zobacz strona 31.
Wyświetlenie na
Oznaczenia gniazd
ekranie
wejścia
Timer wyłączania Zobacz strona 31.
AV1/2/3 lub
1/2/3 lub
Głośność i * Zobacz strona 32.
AV1/2/3
1/2/3
Automatyczne
Umożliwia przełączenie na
AV4 4 (Y, P
B/CB, PR/CR) i
nastawianie zegara
tryb cyfrowy i uzyskanie
4 (L, R)
aktualnego czasu.
AV5 HDMI IN 5
* Ta opcja pojawia się tylko, gdy „Wył. głośnika” jest
nastawione na „Wył.” (strona 32).
AV6 HDMI IN 6
HDMI IN 6 i HDMI IN 6
(L, R)
AV 7 ,
7,
AV7 lub
7 (Y, PB/CB, PR/CR) lub
AV 7
7, oraz
7 (L (MONO), R)
PC PC i PC
PL
22

Używanie funkcji MENU
Ikona Opis
Nawigacja w menu
Cyfrowy*
„MENU” umożliwia korzystanie z różnych
Powraca do ostatniego oglądanego
wygodnych funkcji tego odbiornika TV. Można z
kanału cyfrowego.
łatwością wybierać kanały lub źródła wejścia oraz
zmieniać nastawienia odbiornika TV.
Cyfrowy EPG*
Wyświetla Cyfrowy elektroniczny
informator programowy (EPG).
Szczegółowe informacje o
ustawieniach, zobacz strona 19.
Wejścia zewnętrzne
Wybiera urządzenie podłączone do
odbiornika TV.
Używanie funkcji MENU
• Aby oglądać program z żądanego,
zewnętrznego wejścia, wybrać
źródło wejścia, po czym nacisnąć
.
• Aby wyznaczyć etykietę do
zewnętrznego wejścia, wybrać
„Edycja nazw AV”, po czym
zobaczyć na stronie 34.
2
Ustawienia
3
Wyświetla menu Ustawienia, gdzie
wykonywane są najbardziej
zaawansowane nastawienia i
1
regulacje.
Szczegółowe informacje o
ustawieniach, zobacz strona 24 do 41.
1 Nacisnąć MENU, aby wyświetlić menu.
Uwaga
Opcje, które można regulować są różne,
zależnie od sytuacji. Niedostępne opcje
są szare lub nie są wyświetlane.
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych
krajach.
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać opcję.
3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybór opcji.
Aby wyjść z menu, nacisnąć MENU.
Ikona Opis
Ulubione cyfrowe*
Wyświetla listę Ulubionych.
Szczegółowe informacje o
ustawieniach, zobacz strona 21.
Analogowy
Powraca do ostatniego oglądanego
kanału analogowego.
PL
23

Menu Obrazu
W menu Obrazu można wybrać podane niżej
opcje.
1 Nacisnąć F/f aby wybrać „Ustawienia” w
MENU, po czym nacisnąć .
2 Nacisnąć F/f aby wybrać ikonę menu, po
czym nacisnąć .
3 Nacisnąć F/f/G/g aby wybrać opcję.
Wejścia docelowe
W wypadku wejścia aktualnie oglądanego, wybrać używanie zwykłych
nastawień lub nastawianie osobno każdej pozycji.
„Zwykłe”: Stosuje zwykłe nastawienia, których regulacje są wspólne z tymi dla
innych wejść, w których „Wejścia docelowe” jest nastawiony na „Zwykłe”.
Nazwa aktualnego wejścia (np. AV1): Umożliwia osobne nastawienie każdej
pozycji dla aktualnego wejścia.
Wskazówka
Jeżeli potrzebne jest to same nastawienie dla każdego wejścia, należy nastawić każde
wejście na „Zwykłe”.
Tryb obrazu
Wybiera tryb obrazu.
„Żywy”: Dla zwiększonego kontrastu i ostrości obrazu.
„Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane przy
korzystaniu z kina domowego.
„Własny”: Umożliwia zapisanie preferowanych ustawień w pamięci.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Obraz” z wyjątkiem „Wejścia docelowe” i
„Tryb obrazu” do nastawień domyślnych.
Wskazówka
„Zaawansowane ustawienia” (strona 26) także nie jest sprowadzone do nastawienia
domyślnego. Wybrać „Zerowanie” w „Zaawansowane ustawienia” , aby sprowadzić
pozycje w „Zaawansowane ustawienia” do nastawienia domyślnego.
Podświetlenie
Reguluje jasność światła.
Kontrast
Zwiększa lub zmniejsza kontrast obrazu.
Jasność
Rozjaśnia lub przyciemnia obraz.
Nasycenie
Zwiększa lub zmniejsza intensywność koloru.
Odcień
Zwiększa lub zmniejsza zielony odcień i czerwony odcień.
Wskazówka
„Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np.
amerykańskie taśmy wideo).
PL
24

Te mp er a t ura
Reguluje biel obrazu.
„Zimne”: Nadaje bieli niebieski odcień.
barw
„Neutralne”: Nadaje bieli neutralny odcień.
„Ciepłe 1”/„Ciepłe 2”: Nadaje bieli czerwony odcień. „Ciepłe 2” nadaje
czerwieńszy odcień niż „Ciepłe 1”.
Wskazówka
„Ciepłe 1” i „Ciepłe 2” można wybrać tylko wtedy, gdy „Tryb obrazu” jest nastawione
na „Własny”.
Ostrość
Wyostrza lub zmiękcza obraz.
Redukcja
Redukuje zakłócenia obrazu (śnieg).
„Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.
zakłóceń
„Duża”/„Średnia”/„Mała”: Zmienia wpływ redukcji zakłóceń.
„Wył.”: Wyłącza funkcję Redukcja zakłóceń.
„BNR”: Redukuje zakłócenia blokowe. Jest to skuteczne w wypadku kanałów
cyfrowych lub podłączonego odtwarzacza DVD/odbiornika cyfrowego z
Używanie funkcji MENU
odtwarzaniem MPEG.
Wskazówki
• „Auto” nie jest dostępne gdy oglądany jest obraz z wejścia komponentowego, wejścia
HDMI lub wejścia cyfrowego RF.
• „Redukcja zakłóceń” nie jest dostępna, gdy używane są funkcje Zatrzymania lub PAP.
Tr yb DRC
Wybiera obraz o wysokiej rozdzielczości i gęstości 4x, dla źródeł o wysokiej
jakości (na przykład odtwarzacze DVD, odbiorniki cyfrowe).
„Tryb 1”: Zalecany dla obrazu ruchomego.
„Tryb 2”: Zalecany dla obrazu nieruchomego i tekstu.
„Wył.”: Wyłącza tryb DRC.
Wskazówka
„Tryb DRC” nie jest dostępny, gdy „Tryb Gra” jest nastawione na „Wł.”, lub gdy
używane są funkcje Zatrzymania lub PAP, nie jest także dostępny przy odbiorze źródeł
480p, 576p, 720p, 1080i lub 1080p.
Paleta ustawień
Indywidualizuje poziom szczegółów („Realizm”) i gładkość („Czystość”) dla
sygnałów każdego wejścia. Na przykład można stworzyć jedno indywidualne
DRC
nastawienie dla obrazu z wejścia kablowego, a drugie dla obrazu z
odtwarzacza DVD.
Pojawi się paleta DRC.
Nacisnąć
F/f/G/g aby nastawić pozycję znacznika (z).
Gdy z przesuwany jest wyżej wzdłuż osi „Realizm”, obraz staje się bardziej
nasycony detalami. Gdy z przesuwany jest wyżej wzdłuż osi „Czystość”, obraz
staje się gładszy.
Wskazówka
„Paleta ustawień DRC” nie jest dostępna gdy „Tryb Gra” jest nastawione na „Wł.”,
„Tryb DRC” jest nastawione na „Wył.”, lub gdy używane są funkcje Zatrzymania lub
PAP, nie jest także dostępna przy odbiorze źródeł 480p, 576p, 720p, 1080i lub 1080p.
ciąg dalszy
PL
25

Zaawansowane
Dokładniej dostosowuje funkcję Obrazu do indywidualnych wymagań. Gdy
„Tryb obrazu” zostanie nastawione na „Własny”, można wykonywać/
ustawienia
zmieniać poniższe ustawienia.
„Zerowanie”: Sprowadza wszystkie zaawansowane nastawienia do nastawień
fabrycznych.
„Korekta czerni”: Podkreśla obszary czerni na obrazie dla silniejszego
kontrastu.
„Zaaw. zwiększ. kontrastu”: Automatycznie nastawia „Podświetlenie” i
„Kontrast” na najbardziej odpowiednie wartości, zgodnie z oceną jasności
ekranu. To nastawienie jest szczególnie skuteczne dla ciemnych obrazów.
Zwiększy ono kontrast ciemnych scen.
„Gamma”: Ustawia proporcje między jasnymi a ciemnymi partiami obrazu.
„Czysta biel”: Wzmacnia białe kolory.
„Żywy kolor”: Powoduje, że kolory są żywsze.
„Przestrzeń barw”: Zmienia gamę reprodukcji koloru. „Rozszerzona”
reprodukuje żywe kolory, a „Normalna” reprodukuje standardowe kolory.
„Balans bieli”: Nastawia temperaturę barwy dla każdego koloru.
„Uwydatnianie szczegółów”: Uwydatnia detale obrazu.
„Uwydatnianie krawędzi”: Uwydatnia kontury obrazu.
Wskazówki
• „Zaaw. zwiększ. kontrastu” i „Uwydatnianie szczegółów” nie są dostępne, gdy
używana jest funkcja Zatrzymania obrazu lub funkcja PAP.
• „Żywy kolor” nie jest dostępny, gdy „Przestrzeń barw” jest nastawiona na
„Normalna”.
PL
26

Menu Dźwięku
W menu Dźwięku można wybrać podane niżej
opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, należy
sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
Używanie funkcji MENU
Wejścia docelowe
W wypadku wejścia aktualnie oglądanego, wybrać używanie zwykłych
nastawień lub nastawianie osobno każdej pozycji.
„Zwykłe”: Stosuje zwykłe nastawienia, których regulacje są wspólne z tymi dla
innych wejść, w których „Wejścia docelowe” jest nastawiony na „Zwykłe”.
Nazwa aktualnego wejścia (np. AV1): Umożliwia osobne nastawienie każdej
pozycji dla aktualnego wejścia.
Wskazówka
Jeżeli potrzebne jest to same nastawienie dla każdego wejścia, należy nastawić każde
wejście na „Zwykłe”.
Tryb dźwięku
Wybiera tryb dźwięku.
„Dynamiczny”: Wzmacnia tony wysokie i niskie.
„Standardowy”: Dla standardowego dźwięku. Ustawienie zalecane przy
korzystaniu z kina domowego.
„Własny”: Płaska charakterystyka. Umożliwia także zapisanie w pamięci
preferowanych ustawień.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Dźwięk” z wyjątkiem „Wejścia docelowe”,
„Tryb dźwięku” i „Podwójny dźwięk” do nastawień domyślnych.
To ny w ysoki e
Reguluje dźwięki zawierające wysokie tony.
Tony niskie
Reguluje dźwięki zawierające niskie tony.
Balans
Wzmacnia balans lewego lub prawego głośnika.
Automat.
Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany poziomu
nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).
głośność
Korekta
Reguluje głośność aktualnego wejścia relatywnie do innych wejść, gdy
„Wejścia docelowe” jest nastawione na nazwę aktualnego wejścia (np. AV1).
głośności
Dźwięk
Wybiera tryb dźwięku przestrzennego.
„Dolby Virtual”: Wykorzystuje głośniki odbiornika TV do symulacji dźwięku
przestrzenny
dookólnego, wytwarzanego przez system wielokanałowy.
„Wył.”: Dla normalnego odbioru stereofonicznego lub monofonicznego.
Korekta BBE
Dzięki kompensacji efektu fazowego w głośnikach za pomocą „BBE High
Definition Sound System” sprawia, że dźwięk jest bardziej efektowny gdy
„Tryb dźwięku” jest nastawiony na „Własny”.
ciąg dalszy
PL
27

Podwójny dźwięk
Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub
dwujęzycznego.
„Stereo”, „Mono”: Dla programu stereofonicznego.
„A”/„B”/„Mono”: Dla programu dwujęzycznego wybrać „A” dla kanału
dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2 lub „Mono” dla kanału
monofonicznego, jeśli dostępny.
Wskazówka
Jeżeli zostało wybrane inne urządzenie, podłączone do odbiornika TV, nastawić
„Podwójny dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”.
Wskazówka
Opcje menu dźwięku inne niż „Podwójny dźwięk” nie mogą być używane dla gniazd słuchawek i wyjścia audio.
PL
28

Menu Ustawień ekranu
W menu Ustawień ekranu można wybrać podane
niżej opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”,
należy sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
Wejścia docelowe
W wypadku wejścia aktualnie oglądanego, wybrać używanie zwykłych
Używanie funkcji MENU
nastawień lub nastawianie osobno każdej pozycji.
„Zwykłe”: Stosuje zwykłe nastawienia, których regulacje są wspólne z tymi dla
innych wejść, w których „Wejścia docelowe” jest nastawiony na „Zwykłe”.
Nazwa aktualnego wejścia (np. AV1): Umożliwia osobne nastawienie każdej
pozycji dla aktualnego wejścia.
Wskazówka
Jeżeli potrzebne jest to same nastawienie dla każdego wejścia, należy nastawić każde
wejście na „Zwykłe”.
Format ekranu
Szczegółowe informacje o formacie ekranu, zobacz „Aby ręcznie zmienić
format ekranu, dostosowując go do programu” (strona 17).
Autoformatowanie
Automatycznie zmienia format ekranu, zgodnie z sygnałem programu. Aby
zachować ustawienia własne, wybrać „Wył.”.
Wskazówka
Nawet jeśli „Autoformatowanie” jest nastawiony na „Wł.” lub „Wył.”, zmiana formatu
ekranu jest możliwa przez kilkakrotne naciśnięcie .
Domyślny tryb 4:3
Wybiera domyślny format ekranu, do użycia z programami nadawanymi w
formacie 4:3.
„Smart”: Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu
szerokoekranowego.
„4:3”: Wyświetla programy nadawane w zwykłym formacie 4:3 w
prawidłowych proporcjach.
„Wył.”: Utrzymuje aktualne nastawienie „Format ekranu”, gdy zostanie
zmieniony kanał lub wejście.
Wskazówka
Ta opcja jest dostępna tylko, gdy „Autoformatowanie” jest nastawione na „Wł.”.
Pole wyświetlania
Reguluje obszar ekranu, na którym wyświetlany jest obraz.
„Wszystkie piksele”: Wyświetlają obraz ze źródeł 1080i lub 1080p w
oryginalnych rozmiarach, gdy części obrazu są obcięte.
„Normalne”: Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze.
„-1”/„-2”: Powiększa obraz, aby ukryć krawędzie obrazu.
ciąg dalszy
PL
29

Przesunięcie
Ustawia poziome położenie obrazu dla każdego formatu ekranu.
Wskazówka
poziome
Ta opcja nie jest dostępna gdy „Pole wyświetlania” jest nastawione na „Wszystkie
piksele”.
Przesunięcie
Nastawia pionową pozycję obrazu, gdy format ekranu jest nastawiony na
„Smart”, „Zoom” lub „14:9”.
pionowe
Rozmiar pionowy
Nastawia pionową pozycję obrazu, gdy format ekranu jest nastawiony na
„Smart”.
PL
30

Menu Ustawień
W menu Ustawień można wybrać podane niżej
opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, należy
sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
Ustawienia
Nastawia timer na włączenie/wyłączenie odbiornika TV.
Używanie funkcji MENU
Timer wyłączania
Timera
Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie
przełącza się na tryb oczekiwania.
Gdy włączony jest Timer wyłączania, wskaźnik (Timer) na odbiorniku TV
(na przodzie) świeci się na pomarańczowo.
Wskazówki
• Gdy odbiornik TV zostanie wyłączony i ponownie włączony, „Timer wyłączania”
zostanie przywrócony do stanu „Wył.”.
• „Timer wyłączania wkrótce wyłączy telewizor” pojawi się na minutę przed
przełączeniem się odbiornika TV na tryb oczekiwania.
Timer włączania
Nastawia timer na włączenie odbiornika TV z trybu oczekiwania.
„Dzień”: Wybiera dzień, w którym Timer włączania ma zostać uruchomiony.
„Czas”: Nastawia czas włączenia odbiornika TV.
„Czas trwania”: Wybiera czas, po którym automatycznie odbiornik TV
ponownie przełączy się na tryb oczekiwania.
„Ustawienia głośności”: Nastawia głośność w momencie włączenia odbiornika
TV za pomocą timera.
Nastawianie zegara
Umożliwia ręczne nastawienie zegara. Gdy odbiornik TV odbiera kanały
cyfrowe, zegar nie może być ręcznie nastawiony, ponieważ jest nastawiany
zgodnie z kodem czasu nadawanym razem z sygnałem.
Aut. inicjalizacja
Włącza „menu pierwszego uruchomienia” w celu wybrania języka i kraju/
regionu, nastrojenia wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych i analogowych
oraz nastawienia czasu (tylko jeżeli kanały cyfrowe nie są odbierane).
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ język i kraj/
region zostają wybrane, a kanały dostrojone już przy pierwszej instalacji
odbiornika TV (strona 7, 8). Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego
procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub
w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Oszczędzanie
Wybiera tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie energii przez
odbiornik TV.
energii
Gdy wybrane jest „Obraz wyłączony”, obraz zostaje wyłączony i wskaźnik
(Obraz wyłączony) na odbiorniku TV (na przodzie) świeci się na zielono.
Dźwięk zostaje bez zmiany.
ciąg dalszy
PL
31

Tr yb filmu
Zapewnia płynniejszy ruch obrazu podczas odtwarzania obrazów DVD lub
magnetowidu zarejestrowanych na taśmie filmowej, redukując rozmazanie i
ziarnistość obrazu.
„Auto 1”: Dla stabilnego obrazu z minimalnymi zakłóceniami. Nastawić na
„Auto 2”, jeżeli obraz jest częściowo zdegradowany.
„Auto 2”: To nastawienie służy do normalnego użytku.
„Wył.”: Wyłącza tryb filmu.
Uwagi
• Nawet jeżeli wybrane jest „Auto 1” lub „Auto 2”, „Tryb filmu” zostanie
automatycznie wyłączony i ruchomy obraz nie będzie płynnie odtwarzany, jeżeli
obraz zawiera nieprawidłowe sygnały lub zbyt dużo zakłóceń.
• Tryb filmu nie jest dostępny, gdy używane są funkcje Zatrzymania obrazu lub PAP,
lub gdy oglądany jest obraz ze źródeł 480p, 576p, 720p lub 1080p.
Głośność i
Nastawia głośność słuchawek gdy „Wył. głośnika” jest nastawione na „Wył.”.
(głośność w
słuchawkach)
Wył. głośnika
Włącza/wyłącza wbudowane głośniki odbiornika TV, gdy słuchawki zostają
podłączone.
(link głośnika
„Wł.”: Dźwięk jest wyprowadzany tylko ze słuchawek.
słuchawek)
„Wył.”: Dźwięk jest wyprowadzany zarówno ze słuchawek, jak i odbiornika TV.
Głośnik
Włącza/wyłącza wewnętrzne głośniki odbiornika TV.
„Wł.”: Głośniki odbiornika TV są włączone, aby słuchać dźwięku TV przez
głośniki odbiornika.
„Wył.”: Głośniki odbiornika TV zostają wyłączone, aby słuchać dźwięku
programu TV tylko przez zewnętrzne urządzenie audio, podłączone do gniazd
wyjścia audio.
Wyjście audio
„Regulowane”: Wyjście audio z systemu audio może nadal być sterowane
pilotem odbiornika TV.
„Stałe”: Wyjście audio z odbiornika TV jest stałe. Należy użyć regulatora
głośności odbiornika audio aby nastawić głośność (i wykonać inne nastawienia
audio) za pomocą systemu audio.
Czujnik światła
„Wł.”: Automatycznie optymalizuje ustawienia obrazu, zależnie od
oświetlenia pokoju.
„Wył.”: Wyłącza funkcję „Czujnik światła”.
Uwaga
Należy pamiętać, aby nie zasłaniać niczym czujnika, ponieważ może to mieć wpływ na
jego działanie. Dalsze informacje dotyczące czujnika, zobacz strona 15.
Podświetlenie
Zapala i wyłącza logo Sony z przodu odbiornika TV.
logo
Język
Wybiera język wyświetlanych menu.
Informacje
Wyświetla informacje o odbiorniku TV.
PL
32

Zerowanie
Sprowadza wszystkie ustawienia do ustawień fabrycznych i następnie
wyświetla ekran Aut. inicjalizacja.
wszystkiego
Uwaga
Wszystkie nastawienia, włączając Cyfrową Listę Ulubionych, kraj, język, automatycznie
nastawiane kanały itp. zostaną sprowadzone do nastawień domyślnych.
Używanie funkcji MENU
PL
33

Menu Ustawień AV
Można wybrać poniższe opcje w menu Ustawień
AV. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, należy
sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
Ustawienia A/V
Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych
gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na
ekranie. Można pominąć te sygnały wejścia z podłączonego urządzenia,
których nie chcemy wyświetlać na ekranie.
1 Nacisnąć
F/f, aby wybrać żądane źródło wejścia, po czym nacisnąć
.
2 Nacisnąć
F/f, aby wybrać żądaną opcję poniżej, po czym nacisnąć
.
Nazwy urządzeń: Wykorzystuje jedną z zaprogramowanych etykiet do nadania
nazwy podłączonemu urządzeniu.
„Edycja”: Tworzy własną nazwę. Wykonać kroki od 2 do 4 z „Nazwy
programów” (strona 36).
„Pomiń”: Pomija niepotrzebne źródło wejścia.
Wejście AV7
„Auto”: Automatycznie przełącza między gniazdami komponentowymi
wideo, gniazdem S wideo i gniazdami kompozytowymi wideo z lewej strony
odbiornika TV, zależnie od połączeń kablowych.
„Składowy”: Włącza gniazda komponentowe wideo z lewej strony odbiornika
TV.
„S Video”: Włącza gniazdo S wideo z lewej strony odbiornika TV.
„Złożony”: Włącza gniazda kompozytowe wideo z lewej strony odbiornika
TV.
Wskazówka
Gdy wiele kabli jest podłączonych i wybrane zostanie „Auto”, włączone
zostaną kolejno „Składowy”, „S Video”, „Złożony”.
PL
34

Wyjście AV2
Nastawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2, znajdujące
się z tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu lub innego urządzenia
nagrywającego do gniazda / 2, można nagrywać z urządzenia
podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.
„TV”: Wyprowadza sygnały programu TV.
„AV1”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda /
1.
„AV3”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda /
3.
„AV7”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda /
7.
„Auto”: Wyprowadza to, co jest oglądane na ekranie (z wyjątkiem sygnałów z
gniazd
/ 4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 i PC ).
System kolorów
Wybiera system kolorystyczny („Auto”, „PAL”, „SECAM”, „NTSC3.58” lub
„NTSC4.43”), zależnie od sygnału wprowadzanego ze źródła wejścia.
Używanie funkcji MENU
Tr yb Gra
Zależnie od gry, czas reakcji może zwalniać podczas szybkich scen itp. Wybrać
„Wł.”, aby poprawić czasy reakcji.
Matryca kolorów
Zwykle używana w nastawieniu fabrycznym (AV1/2/3/7 (Kompozytowy i S
wideo sygnał wejścia) jest nastawione na „ITU601”, a AV4/5/6/7
(Komponentowy sygnał wejścia) jest nastawione na „Auto”). Jeżeli odcień
obrazu ze źródła wejścia jest nienaturalny, wybrać „ITU601” lub „ITU709”,
co normalizuje odcień.
PL
35

Menu Ustawień analogowych
Opcje podane niżej można wybrać w menu
Ustawień analogowych. Aby wybrać opcje w
„Ustawienia”, należy sprawdzić w „Menu
Obrazu” (strona 24).
Przyciski
Gdy „Przyciski jednocyfrowe” jest nastawione na „Wł.”, można wybrać kanał
analogowy używając jednego z zaprogramowanych przycisków numerycznych
jednocyfrowe
(0 – 9) na pilocie.
Uwaga
Gdy „Przyciski jednocyfrowe” jest nastawione na „Wł.”, nie można wybrać kanałów o
numerze 10 i wyższym przez wprowadzenie dwóch cyfr za pomocą pilota.
Autoprogramowanie
Wyszukuje wszystkie dostępne kanały analogowe.
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały
zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 8).
Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych
kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Sortowanie
Zmienia kolejność, w jakiej kanały analogowe są zapisane w pamięci
odbiornika TV.
programów
1 Nacisnąć
F/f, aby wybrać kanał, który ma być przeniesiony na nową
pozycję, po czym nacisnąć .
2 Nacisnąć
F/f, aby wybrać nową pozycję dla kanału, po czym nacisnąć
.
Nazwy
Nadaje kanałowi dowolną nazwę, zawierającą maksymalnie pięć liter lub cyfr.
Po wybraniu kanału, nazwa będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie.
programów
(Nazwy kanałów są zazwyczaj pobierane automatycznie z teletekstu (jeśli
dostępny).)
1 Nacisnąć
F/f, aby wybrać kanał, który ma być nazwany, po czym
nacisnąć .
2 Nacisnąć
F/f, aby wybrać żądaną literę lub cyfrę („_” dla spacji), po
czym nacisnąć
g.
Jeśli wpisany został niewłaściwy znak
Nacisnąć G/g, aby wybrać nieprawidłowy znak. Następnie nacisnąć F/f, aby
wybrać prawidłowy znak.
Aby skasować wszystkie znaki
Wybrać „Zerow.”, po czym nacisnąć .
3 Powtarzać procedurę kroku 2, aż wpisana zostanie pełna nazwa.
4 Wybrać „OK”, po czym nacisnąć .
PL
36

Programowanie
Przed wybraniem „Nazwa”/„ARC”/„Filtracja dźwięku”/„Pomiń”/
„Dekoder”, nacisnąć PROG +/-, aby wybrać numer programu, na którym jest
ręczne
kanał. Nie można wybrać numeru programu nastawionego na pomijanie
(strona 38).
Program/System/Kanał
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Nacisnąć
F/f, aby wybrać „Program”, po czym nacisnąć .
2 Nacisnąć
F/f, aby wybrać numer programu, który ma być ręcznie
strojony (w wypadku strojenia magnetowidu, wybrać kanał 00), po czym
nacisnąć RETURN.
3 Nacisnąć
F/f, aby wybrać „System”, po czym nacisnąć .
4 Nacisnąć
F/f, aby wybrać jeden z następujących systemów
telewizyjnych, po czym nacisnąć RETURN.
B/G: Dla krajów/regionów Europy zachodniej
I: Dla Wielkiej Brytanii
D/K: Dla krajów/regionów Europy wschodniej
Używanie funkcji MENU
L: Dla Francji
5 Nacisnąć F/f, aby wybrać „Kanał”, po czym nacisnąć .
6 Nacisnąć
F/f, aby wybrać „S” (dla kanałów TV kablowej) lub „C” (dla
kanałów telewizji naziemnej), po czym nacisnąć
g.
7 Wykonać strojenie kanałów w następujący sposób:
Jeśli nie jest znany numer kanału (częstotliwość)
Nacisnąć F/f, aby szukać kolejnego dostępnego kanału. Z chwilą znalezienia
kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować szukanie, nacisnąć
F/f.
Jeśli znany jest numer kanału (częstotliwość)
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej
lub numer kanału magnetowidu.
8 Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, po czym nacisnąć .
9 Nacisnąć f, aby wybrać „OK”, po czym nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby zaprogramować ręcznie inne kanały.
Nazwa
Nadać wybranemu kanałowi nazwę zawierającą maksymalnie pięć liter lub
cyfr. Po wybraniu kanału, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie.
Aby wprowadzać znaki, wykonać kroki od 2 do 4 z „Nazwy programów”
(strona 36).
ARC
Umożliwia precyzyjne, ręczne dostrojenie wybranego numeru programu,
jeżeli spodziewamy się, że niewielkie dostrojenie poprawi jakość obrazu.
Można nastawić dostrajanie w zakresie od -15 do +15. Po wybraniu „Wł.”
dostrajanie wykonywane jest automatycznie.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku w poszczególnych kanałach w przypadku
zniekształceń w programach monofonicznych. Czasami niestandardowy
sygnał transmisji podczas oglądania programów monofonicznych może
powodować zniekształcenia dźwięku lub też jego okresowe wyciszanie.
Jeśli nie występują zniekształcenia dźwięku, zalecane jest pozostawienie
ustawienia fabrycznego „Wył.”.
Uwagi
• Nie można odbierać dźwięku stereofonicznego lub podwójnego, gdy wybrane jest
„Słaba” lub „Mocna”.
• „Filtracja dźwięku” nie jest dostępne, gdy „System” jest nastawione na „L”.
ciąg dalszy
PL
37

Pomiń
Gdy naciskane jest PROG +/-, aby wybierać kanały, pomija analogowe kanały
niewykorzystane. (Można wybrać pominięty kanał przyciskami
numerycznymi.)
Dekoder
Odbiera i nagrywa wybrane kodowane kanały, gdy dekoder jest bezpośrednio
podłączony do gniazda scart / 1, lub do gniazda scart / 2 przez
magnetowid.
Uwaga
Zależnie od kraju/regionu wybranego w „Kraj” (strona 7), ta opcja może nie być
dostępna.
Potwierdź
Zapisuje w pamięci zmiany, wykonane w nastawieniach „Programowanie
ręczne”.
PL
38

Menu Ustawień cyfrowych
Opcje podane niżej można wybrać w menu
Ustawień cyfrowych. Aby wybrać opcje w
„Ustawienia”, zobacz „Menu Obrazu”
(strona 24).
Uwaga
Niektóre funkcje mogą być niedostępne w niektórych
krajach.
Używanie funkcji MENU
Ustawienia
Wyświetla menu „Ustawienia cyfrowe”.
cyfrowe
Ustawienia napisów
Wyświetla na ekranie cyfrowe napisy.
Gdy wybrane zostanie „Słaby słuch”, wizualna pomoc może być także
wyświetlana na ekranie, razem z napisami (jeżeli kanał TV nadaje takie
informacje).
Język napisów
Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy.
Język audio
Wybiera język używany dla programu. Niektóre kanały cyfrowe mogą
nadawać kilka rodzajów audio, z różnymi językami dla programu.
Typ audio
Zwiększa poziom dźwięku, gdy wybrane zostało „Słaby słuch”.
Ochrona przed dziećmi
Nastawia ograniczenie wiekowe dla programów. Każdy program, który
przekracza ograniczenie wiekowe, może być oglądany tylko po prawidłowym
wprowadzeniu kodu PIN.
1 Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić swój istniejący kod
PIN.
Jeżeli kod PIN nie został przedtem nastawiony, pojawi się ekran
wprowadzania kodu PIN. Postępować według instrukcji „Kod PIN” poniżej.
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak” (oglądanie
bez ograniczenia), po czym nacisnąć .
3 Nacisnąć RETURN.
Kod PIN
Nastawia kod PIN po raz pierwszy lub umożliwia zmianę kodu PIN.
1 Wprowadzić PIN następująco:
Jeżeli PIN został poprzednio nastawiony
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić swój istniejący kod PIN.
Jeżeli PIN nie był nastawiony
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić fabrycznie nastawiony PIN,
czyli 9999.
2 Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić nowy kod PIN.
Pojawi się komunikat informujący, że nowy PIN został zaakceptowany.
3 Nacisnąć RETURN.
ciąg dalszy
PL
39

Wskazówka
Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.
Ustawienia techniczne
Wyświetla menu Technicznych ustawień.
„Auto. info. dot. usług”: Umożliwia wykrywanie i zapisywanie w pamięci
odbiornika TV nowych cyfrowych usług, w miarę jak stają się dostępne.
„Pobier. oprogramowania”: Umożliwia automatyczny odbiór przez odbiornik
TV aktualizacji oprogramowania (gdy są ogłaszane), bezpłatnie za pomocą
istniejącej anteny. Zalecane jest stałe nastawienie tej opcji na „Wł.”. Jeżeli nie
chcemy aktualizować oprogramowania, należy nastawić tę opcję na „Wył.”.
„Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersję oprogramowania i
poziom sygnału.
„Strefa czasu”: Umożliwia ręczny wybór strefy czasu, w której znajduje się
odbiorca, jeżeli strefa czasu nie jest taka sama, jak domyślne nastawienie dla
kraju odbiorcy.
Ustawienia modułu CA
Umożliwia dostęp do usługi telewizji na życzenie (Pay Per View), po
otrzymaniu modułu warunkowego dostępu (CAM) oraz karty widza.
Lokalizacja gniazda (PCMCIA), zobacz strona 44.
Uwagi
• Moduł warunkowego dostępu (CAM) nie jest obsługiwany w niektórych krajach.
Należy zasięgnąć informacji u autoryzowanego sprzedawcy.
• „Ustawienia modułu CA” są dostępne tylko, gdy włożony jest CAM.
PL
40

Programowanie
Wyświetla menu „Programowanie cyfrowe”.
cyfrowe
Autoprogramowanie cyfr.
Stroi wszystkie dostępne kanały cyfrowe.
Zwykle nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały
zaprogramowane w czasie pierwszego włączenia odbiornika TV (strona 8).
Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych
kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Edycja listy programów
Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci odbiornika
TV i zmienia kolejność cyfrowych kanałów zapisanych w pamięci odbiornika
TV.
1 Nacisnąć
F/f, aby wybrać kanał, który ma być usunięty lub
przeniesiony na nową pozycję.
Jeżeli znamy numer programu
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić trzycyfrowy numer programu
Używanie funkcji MENU
dla żądanej stacji.
2 Należy usuwać lub zmieniać kolejność cyfrowych kanałów w
następujący sposób:
Aby usunąć cyfrowy kanał
Nacisnąć . Pojawi się komunikat potwierdzający zamiar usunięcia
cyfrowego kanału. Nacisnąć
G aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć .
Aby zmienić kolejność cyfrowych kanałów
Nacisnąć g, po czym nacisnąć F/f, aby wybrać nową pozycję dla kanału i
nacisnąć
G. W razie potrzeby powtórzyć kroki 1 i 2, aby przesunąć inne kanały.
3 Nacisnąć RETURN.
Programowanie ręczne
Ręcznie stroi kanały cyfrowe.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, aby wybrać numer kanału, który ma być
ręcznie nastrojony, po czym nacisnąć F/f, aby nastroić kanał.
2 Gdy znalezione zostaną dostępne kanały, nacisnąć
F/f, aby wybrać
kanał który chcemy zapisać w pamięci, po czym nacisnąć .
3 Nacisnąć
F/f, aby wybrać numer programu, pod którym ma być
zapisany nowy kanał, po czym nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby nastroić ręcznie inne kanały.
PL
41

Menu Ustawień PC
Poniższe opcje można wybrać w menu Ustawień
PC, gdy odbiornik TV jest podłączony do
komputera.
1 Nacisnąć kilkakrotnie / , aż PC
pojawi się na ekranie.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu
Ustawień PC.
Uwaga
Podczas podłączania komputera do odbiornika TV po
raz pierwszy może być niezbędne, aby wyregulować
wyświetlenie na ekranie. W takich wypadkach, wykonać
„Automatyczna regulacja” lub wyregulować „Faza”,
„Wielkość piksela”, „Przesunięcie poziome” lub
„Przesunięcie pionowe” w „Inne” (strona 43).
Obraz
Tryb wyświetlania
Wybiera tryb wyświetlania.
„Wideo”: Wybrać aby oglądać obraz wideo.
„Tekst”: Wybrać aby oglądać tekst, wykresy lub tabele.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Obraz” z wyjątkiem „Tryb wyświetlania”
do nastawień fabrycznych.
Podświetlenie
Reguluje jasność światła.
Kontrast
Zwiększa lub zmniejsza kontrast obrazu.
Jasność
Rozjaśnia lub przyciemnia obraz.
Te mp er a t ura
Reguluje biel obrazu.
„Zimne”: Nadaje bieli niebieski odcień.
barw
„Neutralne”: Nadaje bieli neutralny odcień.
„Ciepłe 1”/„Ciepłe 2”: Nadaje bieli czerwony odcień. „Ciepłe 2” nadaje
czerwieńszy odcień niż „Ciepłe 1”.
Dźwięk
Tryb dźwięku
Wybiera tryb dźwięku.
„Dynamiczny”: Wzmacnia tony wysokie i niskie.
„Standardowy”: Dla standardowego dźwięku. Ustawienie zalecane przy
korzystaniu z kina domowego.
„Własny”: Daje płaską charakterystykę. W dźwięku TV utrzymywana jest
jakość dźwięku indywidualnie nastawiona na podłączonym komputerze.
PL
42

Inne
Automatyczna
Automatycznie nastawia pozycję wyświetlania, fazę i wielkość pikseli obrazu,
gdy odbiornik TV otrzymuje sygnał wprowadzany z podłączonego komputera.
regulacja
Wskazówka
Automatyczna regulacja może nie działać poprawnie z niektórymi sygnałami wejścia. W
takich wypadkach należy ręcznie nastawić „Faza”, „Wielkość piksela”, „Przesunięcie
poziome” i „Przesunięcie pionowe”.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Inne” do nastawień fabrycznych.
Faza
Wyregulować fazę w razie migotania ekranu.
Wielkość piksela
Wyregulować wielkość piksela, gdy na obrazie występują niepożądane
pionowe pasy.
Używanie funkcji MENU
Przesunięcie
Nastawia poziomą pozycję obrazu.
poziome
Przesunięcie
Nastawia pionową pozycję obrazu.
pionowe
Format ekranu
Wybiera format ekranu dla sygnałów o częstotliwości pionowej 60 Hz.
„Normalny”: Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze.
„Pełny 1”: Powiększa obraz, aby wypełnić obszar wyświetlenia, zachowując
oryginalne proporcje pionu do poziomu.
„Pełny 2”: Powiększa obraz, aby wypełnić obszar wyświetlenia.
Zarządzanie
Przełącza odbiornik TV na tryb oczekiwania, gdy przez 30 sekund żaden
sygnał nie zostanie odebrany.
energią
PL
43

Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Kabli połączeniowych nie ma w
zestawie.
Podłączenie do odbiornika TV (do gniazd z boku)
Aby podłączyć Należy
Kamera HDV z
Podłączyć do gniazd komponent
wyjściem
wideo Y, P
B/CB, PR/CR 7 i
komponentowym
gniazd audio L (MONO), R
A
7.
Kamera wideo
Podłączyć do gniazda S wideo
S VHS/Hi8/DVC
7 lub gniazda kompozyt
B
wideo 7 i do gniazd audio
7. Aby uniknąć zakłóceń
obrazu, nie podłączać kamery
wideo do gniazda wideo 7 i
gniazda S wideo 7
jednocześnie. Gdy podłączane
jest urządzenie monofoniczne,
podłączyć do gniazda L 7.
Słuchawki C Aby w słuchawkach odbierać
dźwięk z odbiornika TV należy
je podłączyć do gniazda i.
Moduł
Aby korzystać z usług Pay Per
Kamera HDV z
warunkowego
View. Szczegółowe informacje,
Kamera wideo
wyjściem
dostępu (CAM)
zobacz w instrukcji obsługi
S VHS/Hi8/DVC
komponentowym
D
dostarczonej razem z CAM.
Aby użyć CAM, nacisnąć
przycisk wyrzucania i wyjąć
Słuchawki
atrapę karty. Należy wyłączyć
odbiornik TV przed
umieszczeniem CAM w
szczelinie CAM. Gdy CAM nie
jest używany, zalecane jest, aby
atrapa karty była na stałe
Tylko do użycia
włożona do otworu CAM.
przez serwis
Uwaga
Moduł warunkowego dostępu
(CAM) nie jest obsługiwany w
niektórych krajach. Należy
zasięgnąć informacji u
autoryzowanego sprzedawcy.
Wskazówka
Można wybrać sygnały z bocznego wejścia, nastawiając
„Wejście AV7” w menu „Ustawienia AV” (strona 34).
PL
44

Podłączanie do odbiornika TV (z tyłu)
IN
Aby podłączyć Należy
5
Odbiornik
Podłączyć do gniazda HDMI IN
cyfrowy lub
5 lub 6, jeżeli urządzenie posiada
IN
6
odtwarzacz DVD
gniazdo HDMI. Cyfrowe sygnały
E
wideo i audio są wprowadzane z
Odbiornik cyfrowy
urządzenia. Jeżeli urządzenie
L
posiada gniazdo DVI, podłączyć
R
gniazdo DVI do gniazda HDMI
IN 6 przez interfejs adaptera
Odtwarzacz DVD
DVI - HDMI (brak w zestawie),
a gniazda wyjścia audio
urządzenia podłączyć do gniazd
wejść audio HDMI IN 6.
Uwagi
• Gniazda HDMI współpracują
tylko z następującymi wejściami
wideo: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p, 1080i i 1080p. Podłączając
komputer, należy użyć gniazda
Kom-
PC .
puter
• Należy pamiętać, aby używać
tylko kabla HDMI, na którym
OPTICAL OUT
jest logo HDMI.
Cyfrowe
urządzenie
Komputer F Podłączyć do gniazd PC .
audio (PCM)
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Zalecane jest użycie kabla
komputera z rdzeniami
L
ferrytowymi.
R
Sprzęt audio Hi-Fi
Cyfrowe
Podłączyć do gniazda
PC
urządzenie audio
OPTICAL OUT, używając
(PCM) G
światłowodowego kabla audio.
Odtwarzacz DVD z
wyjściem komponentowym
Uwaga
Gniazdo OPTICAL OUT
współpracuje tylko z cyfrowymi
sygnałami naziemnymi.
Sprzęt audio Hi-Fi
Aby odsłuchiwać dźwięk z
H
odbiornika TV na sprzęcie
audio Hi-Fi, podłączyć do
gniazd wyjścia audio .
Odtwarzacz DVD
Podłączyć do gniazd
z wyjściem
komponentowych i do gniazd
komponentowym
audio / 4.
I
Konsola gier
Podłączyć do złącza SCART
wideo, odtwarzacz
/ 1. Przy podłączeniu
DVD lub dekoder
dekodera, kodowany sygnał z
J
tunera TV jest wysyłany do
dekodera, a następnie dekoder
Konsola gier
wysyła sygnał rozkodowany.
Magnetowid
wideo
Odtwarzacz DVD
Odtwarzacz DVD
Dekoder
Nagrywarka DVD
Magnetowid
Dekoder
ciąg dalszy
PL
45

Aby podłączyć Należy
Nagrywarka DVD
Podłączyć do złącza SCART
Programowanie
lub magnetowid
/ 2. SmartLink stanowi
zgodny ze
bezpośrednie łącze między
pilota
SmartLink K
odbiornikiem TV a
magnetowidem/nagrywarką
Ten pilot jest zaprogramowany na obsługę
DVD.
odbiorników TV Sony, większości odtwarzaczy
DVD, magnetowidów i amplitunerów (kino
Magnetowid lub
Szczegółowe informacje, zobacz
domowe itp.) Sony.
odtwarzacz DVD
strona 5.
Aby sterować magnetowidami i odtwarzaczami
L
DVD innych producentów (oraz niektórymi
modelami magnetowidów, odtwarzaczy DVD i
ampiltunerów Sony), należy wykonać następującą
procedurę programowania pilota.
Uwaga
Przed rozpoczęciem należy sprawdzić trzycyfrowy kod
producenta odtwarzacza DVD, magnetowidu lub
amplitunera w „Kody producenta” na strona 47.
1
2
1
3
1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji
DVD, magnetowidu (VCR) lub amplitunera
(AMP), który będzie zaprogramowany na
pilocie i nacisnąć , utrzymując wciśnięty
przycisk funkcji.
Wybrany przycisk funkcji (DVD, VCR lub
AMP) zacznie migać.
2 Naciskając przyciski numeryczne
wprowadzić trzycyfrowy numer kodu
producenta gdy przycisk się świeci. Jeżeli
kod nie zostanie wpisany w ciągu 10
sekund, należy ponownie wykonać krok 1.
PL
46

3 Nacisnąć .
Marka Kod
Jeżeli programowanie jest prawidłowe,
THOMSON 319, 350, 365
wybrany przycisk funkcji mignie dwa razy, a
TOSHIBA 337
jeżeli nie, mignie pięć razy.
4 Włączyć urządzenie i sprawdzić, czy
Lista producentów odtwarzaczy DVD
działają następujące główne funkcje.
Odtwarzacz DVD
H (odtwarzanie), x (zatrzymanie), m
(przewijanie do tyłu), M (przewijanie do
Marka Kod
przodu), wybieranie kanału zarówno
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
odtwarzacza DVD jak i magnetowidu, TOP
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
MENU/MENU i
F/f/G/g tylko dla
odtwarzaczy DVD.
AIWA 021
Jeżeli urządzenie lub niektóre funkcje nie
AKAI 032
działają
Wpisać prawidłowy kod lub wypróbować
DENON 018, 027, 020, 002
następny kod podany dla tej marki. Należy
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
pamiętać, że nie wszystkie modele każdej
marki mogą być obsługiwane.
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
Aby wrócić do normalnego odbioru TV
JVC 006, 017
Nacisnąć przycisk funkcji TV.
KENWOOD 008
Kody producenta
LG 015, 014, 034
Lista producentów magnetowidów
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Marka Kod
MATSUI 013, 016
SONY 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
ONKYO 022, 033
309, 310, 362
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
AIWA 325, 331, 351
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
AKAI 326, 329, 330
PIONEER 004, 050, 051, 052
DAEWOO 342, 343
SAMSUNG 011, 014
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
SANYO 007
HITACHI 327, 333, 334
SHARP 019, 027
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
THOMSON 012
349
TOSHIBA 003, 048, 049
LG 332, 338
YAMAHA 018, 027, 020, 002
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
Odtwarzacz DVD/Magnetowid
ORION 328
Marka Kod
PANASONIC 321, 323
SONY 101
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
Nagrywarka DVD
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
Marka Kod
SANYO 335, 336
SONY 201, 202, 203
SHARP 324
ciąg dalszy
PL
47

Lista modeli systemów AUX Sony
System kina domowego DAV
Marka Kod
SONY (DAV) 401, 402, 403, 404
Amplituner AV
Marka Kod
SONY 451, 452, 453, 454
Tuner naziemnej TV cyfrowej
Marka Kod
SONY 501, 502, 503
PL
48

Informacje dodatkowe
System kolorystyczny/Wideo
Dane techniczne
Analogowy:PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)
Wyświetlacz
Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML
Zasilanie:
Antena
220–240 V prądu zmiennego, 50 Hz
Rozmiar ekranu:
75 omów zewnętrzne złącze VHF/UHF
KDL-52X2000:
Zakres kanałów
52 cali (W przybliż. 132,2 cm mierzone po
Analogowy:VHF: E2–E12
przekątnej)
UHF: E21–E69
KDL-46X2000:
CATV: S1–S20
46 cali (W przybliż. 116,8 cm mierzone po
HYPER: S21–S41
przekątnej)
D/K: R1–R12, R21–R69
KDL-40X2000:
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
40 cali (W przybliż. 101,6 cm mierzone po
I: UHF B21–B69
przekątnej)
Cyfrowe: VHF/UHF
Rozdzielczość ekranu:
1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie)
Złącza
Pobór mocy:
/1
KDL-52X2000: 290 W
21-stykowe złącze SCART (standard CENELEC),
KDL-46X2000: 249 W
w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście
KDL-40X2000: 205 W
audio/wideo TV.
Pobór mocy w trybie oczekiwania:
/ 2 (SmartLink)
0,3 W
21-stykowe złącze SCART (standard CENELEC),
Wymiary (szer./wys./gł.):
w tym wejście audio/wideo, wejście RGB,
KDL-52X2000:
wybieralne wyjście audio/wideo oraz interfejs
W przybliż. 1 415 × 890 × 384 mm (razem z
Smartlink.
podstawą)
/3
W przybliż. 1 415 × 827 × 123 mm (bez
21-stykowe złącze scart (standard CENELEC),
podstawy)
włącznie z wejściem audio/wideo, wejściem RGB
KDL-46X2000:
oraz wyjściem audio/wideo, które aktualnie
W przybliż. 1 262 × 795 × 322 mm (razem z
znajduje się na ekranie.
podstawą)
4
Informacje dodatkowe
W przybliż. 1 262 × 734 × 121 mm (bez
Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
podstawy)
480i
KDL-40X2000:
Y: 1 Vp-p, 75 omów, synchronizacja ujemna 0,3 V
W przybliż. 1 111 × 717 × 322 mm (razem z
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów
podstawą)
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów
W przybliż. 1 111 × 657 × 121 mm (bez
4
podstawy)
Wejście audio (złącza uniwersalne - phono)
Waga:
500 mVrms
KDL-52X2000:
Impedancja: 47 kiloomów
W przybliż. 54,5 kg (razem z podstawą)
HDMI IN 5, 6
W przybliż. 47,0 kg (bez podstawy)
Wideo: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
KDL-46X2000:
Audio: Dwukanałowy liniowy PCM
W przybliż. 41,0 kg (razem z podstawą)
32, 44,1 oraz 48 kHz, 16, 20 i 24 bitów
W przybliż. 36,0 kg (bez podstawy)
Dźwięk analogowy
(złącza uniwersalne - phono):
KDL-40X2000:
500 mVrms, Impedancja 47 kiloomów
W przybliż. 35,0 kg (razem z podstawą)
(tylko HDMI IN 6)
W przybliż. 30,0 kg (bez podstawy)
7
Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
System panelu
480i
Panel LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
Y: 1 Vp-p, 75 omów, synchronizacja ujemna 0,3 V
System TV
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów
Analogowy:Zależy od wybranego kraju/regionu:
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów
B/G/H, D/K, L, I
Cyfrowy: DVB-T
ciąg dalszy
PL
49

7 Wejście S-video (4-stykowe typu mini DIN)
Moc dźwięku
7 Wejście wideo (złącze uniwersalne - phono)
11 W + 11 W
7 Wejście audio (złącza uniwersalne - phono)
Dostarczone wyposażenie
OPTICAL OUT (gniazdo OPTICAL OUT)
Wyjście audio (złącza uniwersalne - phono)
Zobacz „1: Sprawdzanie wyposażenia” na stronie 4.
PC Wejście PC (D-sub 15-stykowe) (zobacz
Wyposażenie dodatkowe
strona 50)
• Uchwyt do montażu naściennego SU-WL51
G: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green
• Stolik TV SU-FL61
B: 0,7 Vp-p, 75 omów
• Kolorowa ramka
R: 0,7 Vp-p, 75 omów
CRU-52X1 (dla KDL-52X2000)
HD: 1-5 Vp-p
CRU-46X1 (dla KDL-46X2000)
VD: 1-5 Vp-p
CRU-40X1 (dla KDL-40X2000)
Wejście PC audio (złącze miniaturowe)
i Złącze słuchawek
Szczelina CAM (Moduł warunkowego dostępu)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Tabela referencyjna sygnałów wejścia PC
Częstotliwość
Częstotliwość
Sygnały Poziomo (Piksel) Pionowo (Linia)
Standard
pozioma (kHz)
pionowa (Hz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Wytyczne VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Wytyczne VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
• Wejście PC tego odbiornika TV nie współpracuje z Sync on Green, ani z Composite Sync.
• Wejście PC tego odbiornika TV nie współpracuje z sygnałami wybieranymi międzyliniowo (z przeplotem).
• Dla najlepszej jakości obrazu zalecane jest używanie sygnałów z komputera (podanych wytłuszczonym drukiem) w
powyższej tabeli, o częstotliwości pionowej 60 Hz. W funkcji „plug and play” (podłącz i używaj) sygnały o częstotliwości
pionowej 60 Hz będą wybrane automatycznie.
PL
50

Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga na czerwono.
Gdy miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
1 Policzyć ile razy miga wskaźnik 1 (oczekiwania) pomiędzy dwusekundowymi przerwami.
Na przykład, wskaźnik miga trzy razy, potem jest dwusekundowa przerwa, potem znów wskaźnik miga trzy
razy, itd.
2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (z prawej strony) aby go wyłączyć, odłączyć przewód zasilający oraz
poinformować sprzedawcę sprzętu lub punkt serwisu Sony o sposobie migania wskaźnika (ile razy
miga).
Gdy nie miga
1 Sprawdzić możliwe sytuacje w poniższych tabelach.
2 Jeśli problemy nadal będą występować, należy zlecić sprawdzenie odbiornika TV
wykwalifikowanemu personelowi.
Obraz
Problem Przyczyna/Środki zaradcze
Brak obrazu (ekran jest
• Sprawdzić podłączenie anteny.
ciemny) i brak dźwięku
• Podłączyć odbiornik TV do sieci i nacisnąć 1 na odbiorniku TV (z
prawej strony).
• Jeśli wskaźnik 1 (oczekiwanie) zaświeci się na czerwono, nacisnąć
TV "/1.
Brak obrazu lub brak
• Sprawdzić, czy to dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie
informacji menu z urządzenia
nacisnąć / , aż na ekranie zostanie wyświetlony symbol
podłączonego do złącza
prawidłowego wejścia.
SCART
• Sprawdzić połączenie między dodatkowym urządzeniem a
Informacje dodatkowe
odbiornikiem TV.
Podwójne obrazy lub zjawy
• Sprawdzić antenę lub podłączenie kabla antenowego.
• Sprawdzić położenie anteny i jej kierunek.
Na ekranie widać tylko
• Sprawdzić, czy antena nie jest złamana lub zgięta.
śnieżenie i zakłócenia
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3–5 lat w
zwykłych warunkach, 1–2 lat w środowisku nadmorskim).
Zniekształcony obraz (linie
• Umieścić odbiornik TV z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych,
przerywane lub paski)
takich jak samochody, motocykle, suszarki do włosów lub instrumenty
optyczne.
• Ustawiając dodatkowe urządzenie, między nim a odbiornikiem TV
należy pozostawić pewien odstęp.
• Sprawdzić, czy antena jest podłączona za pomocą dostarczonego w
zestawie kabla koncentrycznego.
• Kabel antenowy powinien się znajdować z dala od innych kabli
połączeniowych.
Zakłócenia obrazu podczas
• Wybrać „Programowanie ręczne” w menu „Ustawienia analogowe” i
oglądania kanału
wyregulować „ARC” (Automatyczne dostrajanie), aby otrzymać
telewizyjnego
lepszy obraz (strona 37).
Na ekranie pojawiają się
• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Czarne i/lub jasne punkciki (czyli
czarne i/lub jasne punkciki
piksele) na ekranie nie świadczą o wadliwym działaniu.
ciąg dalszy
PL
51

Problem Przyczyna/Środki zaradcze
Brak koloru w kolorowych
• Wybrać „Zerowanie” w menu „Obraz” aby wrócić do nastawień
programach telewizyjnych
fabrycznych (strona 24).
Brak koloru lub nieprawidłowe
• Sprawdzić podłączenie gniazd Y, PB/CB, PR/CR 4 lub 7.
kolory podczas oglądania
• Upewnić się, że wtyczki Y, P
B/CB, PR/CR 4 lub 7 są dobrze
sygnału z gniazd Y, PB/CB, PR/
osadzone w swoich gniazdach.
C
R 4 lub 7
Dźwięk
Problem Przyczyna/Środki zaradcze
Brak dźwięku, ale obraz jest
•Nacisnąć 2 +/– lub % (Wyciszenie dźwięku).
dobry
• Sprawdzić, czy „Głośnik” jest nastawione na „Wł.” w menu
„Ustawienia” (strona 32).
Dźwięk z zakłóceniami
• Zobacz przyczyny/środki zaradcze „Zakłóceń obrazu” na strona 51.
Kanały
Problem Przyczyna/Środki zaradcze
Żądany kanał nie może być
• Przełączyć kanały między cyfrowymi i analogowymi i wybrać żądany
wybrany
kanał cyfrowy/analogowy.
Niektóre kanały są puste
• Kanał kodowany/płatny. Skorzystaj z płatnej usługi Pay Per View.
• Kanał jest używany tylko dla danych (brak obrazu lub dźwięku).
• Skontaktować się ze stacją nadającą program i uzyskać informacje o
szczegółach transmisji.
Kanały cyfrowe nie są
• Skontaktować się z lokalnym instalatorem i dowiedzieć się, czy
wyświetlane
transmisja sygnału cyfrowego jest dostępna w tej okolicy.
• Wymienić na antenę o większym wzmocnieniu.
Informacje ogólne
Problem Przyczyna/Środki zaradcze
Odbiornik TV automatycznie
• Sprawdzić, czy „Timer wyłączania” jest włączony, lub sprawdzić
wyłącza się (przełącza się w
nastawienie „Czas trwania” w „Timer włączania” (strona 31).
tryb oczekiwania)
• Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał ani nie
zostanie wykonana żadna czynność w trybie odbioru audycji TV,
odbiornik automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania.
Odbiornik TV włącza się
• Sprawdzić, czy „Timer włączania” jest włączony (strona 31).
automatycznie
Nie można wybrać pewnych
• Wybrać „Ustawienia A/V” w menu „Ustawienia AV” i anulować
źródeł wejścia
„Pomiń” dla źródeł wejścia (strona 34).
Pilot nie działa
• Sprawdzić, czy pilot jest właściwie nastawiony na używane urządzenie.
• Sprawdzić, czy urządzenie, które ma być używane odpowiada
naciskanemu przyciskowi funkcji (strona 14).
• Jeżeli pilot nie obsługuje urządzenia nawet wtedy, gdy pilot został
prawidłowo nastawiony na to urządzenie, wpisać niezbędny kod, jak
wyjaśniono w „Programowanie pilota” (strona 46).
•Wymienić baterie.
PL
52

Indeks
Cyfry
K
P
14:9 17
Kanały
Paleta ustawień DRC 25
4:3
17
autoprogramowanie
8
PAP
18
Pomiń
38
Pilot
A
wybieranie
16
czujnik
15
Antena, sposób podłączenia 5
Kod PIN
39
programowanie
46
ARC
37
Kontrast
24, 42
przegląd
13
Aut. inicjalizacja
31
Korekta BBE
27
wkładanie baterii
4
Autoformatowanie
29
Korekta czerni
26
Podłączenie
Automat. głośność
27
Korekta głośności
27
antena/magnetowid
5
Automatyczna regulacja
43
Kraj
7
dodatkowy sprzęt
44
Automatyczne nastawianie zegara
Podświetlenie
24, 42
18, 22
L
Podświetlenie logo
32
Autoprogramowanie
41
Lista kategorii 19
Podwójny dźwięk
28
kanały analogowe i cyfrowe
8
Lista programatora
20
Pole wyświetlania
29
tylko kanały analogowe
36
Lista Ulubionych
21
Pomiń
34, 38
tylko kanały cyfrowe
41
M
Potwierdź
38
B
Magnetowid
Programator nagrywania
19
Balans 27
nagrywanie
19
Programowanie cyfrowe
41
Baterie, sposób wkładania do
podłączenie
5
Programowanie ręczne
37, 41
pilota
4
Matryca kolorów
35
Przełącznik zasilania (1)
15
MENU
23
Przesunięcie pionowe
30, 43
C
Menu Dźwięku
27
Przesunięcie poziome
30, 43
Czujnik światła 32
Menu Obrazu
24
Przyciski jednocyfrowe
36
Czysta biel
26
Menu Ustawień
31
Przypomnienie
20
D
Menu Ustawień analogowych
36
R
Dane techniczne 49
Menu Ustawień AV
34
Redukcja zakłóceń 25
Domyślny tryb 4:3
29
Menu Ustawień cyfrowych
39
Ręczny programator nagrywania
Dźwięk przestrzenny
27
Menu Ustawień ekranu
29
20
Menu Ustawień PC
42
Rozmiar pionowy
30
E
N
Edycja listy programów 41
S
Informacje dodatkowe
EPG (Cyfrowy elektroniczny
Nastawianie zegara 31
Słuchawki
informator programowy)
19
Nasycenie
24
Głośność
32
Nazwa
37
podłączenie
44
F
Nazwy programów
36
Wył. głośnika
32
Fastext 17
Nazwy urządzeń
34
Smart
17
Faza
43
O
Sortowanie programów
36
Filtracja dźwięku
37
System kolorów
35
Format ekranu
17, 29, 43
Ochrona przed dziećmi 39
Odcień
24
G
Ostrość
25
Gamma 26
Oszczędzanie energii
31
Głośnik
32
I
Informacje 32
J
Jasność 24, 42
Język
7, 32
Język audio
39
Język napisów
39
ciąg dalszy
PL
53

T
Tabela indeksów sygnałów wejścia
22
Tabela indeksu programów
17
Teletekst
17
Temperatura barw
25, 42
Timer włączania
31
Timer wyłączania
31
Tony niskie
27
Tony wysokie
27
Tools
18, 22
Tryb DRC
25
Tryb dźwięku
27, 42
Tryb filmu
32
Tryb Gra
35
Tryb obrazu
24
Tryb wyświetlania
42
Typ audio
39
U
Ustawienia A/V 34
Ustawienia cyfrowe
39
Ustawienia modułu CA
40
Ustawienia napisów
39
Ustawienia techniczne
40
Ustawienia Timera
31
W
Wejścia docelowe
dźwięk
27
ekran
29
obraz
24
Wejście AV7
34
Wide (panoramiczny)
17
Wielkość piksela
43
Wskaźnik oczekiwania (1)
15
Wskaźnik Timera ( )
15
Wskaźnik wyłączania obrazu
()
15
Wskaźnik zasilania (")
15
Wyjście audio
32
Wyjście AV2
35
Z
Zaawansowane ustawienia 26
Zarządzanie energią
43
Zatrzymanie obrazu
17
Zerowanie
dźwięk
27
obraz
24, 42
Ustawienia PC
43
Zerowanie wszystkiego
33
Zoom
17
Zwiększenie kontrastu
26
Ż
Żywy kolor 26
PL
54

KDL-52X2000
KDL-46X2000
KDL-40X2000
269867152
2-698-671-52(1)
Printed in Spain

