Sony Grand Wega KF-50SX100K: Table of Contents

Table of Contents: Sony Grand Wega KF-50SX100K

Table of contents

  • Table of Contents

Introduction

Thank you for choosing this Sony “Grand Wega” model.

Before operating the set, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

• Symbols used in the manual:

MENU

Informs you of possible hazards.

Shaded buttons on the remote control show the

K

Important information.

buttons you have to press to follow the sequence

of instructions.

Information on a feature.

1,2... Sequence of instructions.

Informs you of the result of the instructions.

Safety Information

All TV’s operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety guidelines indicated in the

blue sheet supplied.

When moving the set two persons are needed. DO NOT push speaker nets placed on the both side of the screen to prevent

these parts from deformation and do not grasp the front panels to prevent these parts from breaking off. Support screen

bottom with one hand while grasping the top part with the other hand.

Do not block or cover the ventilation opening placed on the left bottom rear side of the set. For ventilation, leave a space of at least

10 cm from the wall.

After transporting the set directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may

be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside

the set. Let the moisture evaporate before using the set.

To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed

down from the ceiling.

The screen of this set has an anti-reflection screen coating. To avoid screen degradation, follow the mentioned below:

To remove dust from the screen surface, wipe with the suplied cleaning cloth or a soft cloth.

Clean the screen and cabinet with a soft dampened cloth. Do not use any abrasive cleaners. As a safety precaution, unplug the

set before cleaning it.

•Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.

Table of Contents

GB

Introduction ...................................................................................................................................................................................................................... 3

Safety Information............................................................................................................................................................................................................ 3

Overview

Checking the Accessories Supplied.................................................................................................................................................................. 4

Overview of TV Buttons .................................................................................................................................................................................... 4

Overview of Remote Control Buttons.............................................................................................................................................................. 5

Installation

Inserting Batteries into the Remote Control.................................................................................................................................................... 6

Connecting the Aerial and VCR ....................................................................................................................................................................... 6

Stabilizing the set................................................................................................................................................................................................ 6

First Time Operation

Switching on the set and Automatically Tuning............................................................................................................................................ 7

Menu System

Changing the Screen Format............................................................................................................................................................................. 9

Introducing the Menu System........................................................................................................................................................................... 9

On Screen display Menus Guide.................................................................................................................................................................... 10

Using the Menu System:

Adjusting the Picture..................................................................................................................................................................................... 11

Adjusting the Sound...................................................................................................................................................................................... 12

Using the Features menu............................................................................................................................................................................... 14

Manually Tuning the TV............................................................................................................................................................................... 15

Labelling a channel ........................................................................................................................................................................................ 16

Skipping programme positions.................................................................................................................................................................... 17

Using the “Further Programme Preset” function...................................................................................................................................... 18

Inputting your personal ID........................................................................................................................................................................... 19

Using the Demo Mode................................................................................................................................................................................... 20

Adjusting the H Centre picture for an RGB source................................................................................................................................... 21

Labelling and Selecting the screen format of Input Sources.................................................................................................................... 22

Using Multi PIP (Picture In Picture)............................................................................................................................................................ 23

Using PAP (Picture And Picture)................................................................................................................................................................. 23

Teletext...................................................................................................................................................................................................................... 24

NexTView................................................................................................................................................................................................................. 26

Optional Connections

Connecting Optional Equipment.................................................................................................................................................................... 28

Using Optional Equipment.............................................................................................................................................................................. 29

Smartlink............................................................................................................................................................................................................ 30

Remote Control of other Sony Equipment.................................................................................................................................................... 30

Additional Information

Optimum Viewing Area .................................................................................................................................................................................. 31

Replacing the Lamp.......................................................................................................................................................................................... 32

Specifications..................................................................................................................................................................................................... 33

Troubleshooting................................................................................................................................................................................................ 34

3

Overview

Checking the Accessories Supplied

Two batteries (R6 type)

One Remote Control

(RM-903)

Overview of TV Buttons

Lamp

indicator (see

page 32)

On/Off

Switch

Standby indicator:

(conectores lado izquierdo)

• By pressing the

switch off button of

the Remote Control,

standby indicator

lights up in red

colour.

• By pressing the main

switch off on the set,

the standby indicator

Headphone

lights up in amber

jack

colour.

S Video

Input jack

Video Input

jack

Volume control

Programme up

Audio Input

Selecting

buttons

or down buttons

jacks

input source

(selects TV channels)

4

Press on the mark ,

on the front of the set

to reveal the front

connectors.

s

1 Wrench2 Brackets

2 Screws

1 Cleaning cloth

Overview

Overview

Overview of Remote Control Buttons

Resetting to factory set levels

Press not only to return picture and sound

settings to factory-set levels, but also to re-

install the set as the first time it was switched

on.

After the "Language/Country" menu

Displaying the time

appeared on the screen, proceed in the same

Press to switch the time on or off

way as described in the section "Switching on

VIDEO TV

(available only when teletext is

the set and automatically Tuning" of this

broadcast).

instruction manual.

VCR operation

VT

R 1 2 3 4 DVD

For more details, please refer to the

section "Remote Control of other

CH

Sony Equipment".

VCR on/off

Press to switch your VCR on or off.

Muting the Sound

Press to mute TV sound.

To Temporarily Switch Off

Press again to restore the sound.

VIDEO TV

Press to temporarily switch off TV (the standby

indicator

on the set lights up in red). Press

Selecting TV mode

again to switch on TV from standby mode.

GB

Press to switch off Teletext or video input.

After 15-30 minutes without a signal and

without any button being pressed, the set

switches automatically into standby mode.

PAP (Picture And Picture)

For more details, please refer to the section

Displaying On Screen Information

"Using PAP (Picture And Picture)".

Press to display all on-screen indications.

Press again to cancel.

Selecting Teletext

Selecting Input source

Press to switch on Teletext.

Press repeatedly until the desired input symbol of

1

2

3

the source appears on the screen.

Displaying EPG

Press to display the Electronic Programme

4

5

6

Back to the channel last watched

Guide (EPG). Press again to switch off EPG.

Press to watch the last channel selected (watched for

7

8

9

at least 5 seconds).

Freezing the picture

Selecting Screen format

0

Press to freeze the picture. Press again to

Press repeteadly to change the format of the screen

return to the normal picture.

(for more details, please refer to the section

“Changing the Screen format”).

Selecting channels

Displaying Multi PIP (Picture In Picture)

Press to select channels.

K

Press to display Multi PIP mode. Press again to

cancel.

For double-digit programme numbers, e.g.

23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.

PROGR

Joystick for menu selection

If you enter an incorrect first digit, this

When MENU is switched on:

MENU

should be corrected by entering another digit

4 Scroll Up

$ Scroll Down

(0-9) and then selecting -/-- button again to

Z Previous menu or selection

enter the programme number of your choice.

z Next menu or selection

RM

903

OK Confirms your selection

Selecting Sound mode

When MENU is switched off:

Press repeatedly to change the sound mode.

Z Return to the last menu screen.

S

OK Shows a channel overview

Selecting Picture mode

Press repeatedly to change the picture mode.

Selecting channels

Press to select the next or previous channel.

Adjusting TV Volume

Displaying the menu system

Press to adjust the volume of the TV.

Press to display the menu on the screen. Press again

to remove the menu display from the screen.

Besides TV functions, all coloured buttons as well as green

symbols are also used for Teletext operation. For more details,

please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.

Overview

5

Installation

Inserting Batteries into the Remote Control

Make sure you insert the batteries using the correct

polarities.

Always remember to dispose of used batteries in an

environmental friendly way.

Connecting the Aerial and VCR

Connecting cables are not supplied.

or

VCR

6

The Scart lead is optional.

If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR.

If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the set refer to the "Manually Tuning the TV" section of this

instruction manual, to tune in the set to the output of your VCR. Also refer to your VCR instruction manual to find out

how to find the output channel of your VCR.

OUT IN

Stabilizing the set the set

After setting up, secure the set to a wall, etc., with the supplied brackets, for safety purposes.

1 Mount the two supplied brackets with the screws to the upper rear side of the set.

Do not block or cover this ventilation opening. For

ventilation, leave a space of at least 10 cm from the wall.

2 Pass a strong cord or a chain through each bracket mounted in 1, and then secure to a wall or a pillar, etc.

Installation

First Time Operation

Switching on the set and Automatically Tuning

The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language

of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the set, 3) search and stores all

available channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.

However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move

house) or rearrange again the order of the channels afterwards, you can do that by selecting the appropriate menu in

the (Set Up)

.

1 Connect the set plug to the mains socket (220-240V AC, 50 Hz). Press

the

on/off button on your set to switch on. The first time you press

this button the Language/Country menu displays automatically on

the screen.

2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the

language, then press OK to confirm your selection. From now on all

the menus will appear in the selected language.

GB

3 Push the joystick to $ or 4 to select the country in which you will

operate the set, then press OK to confirm your selection.

Select "Off" instead of a country if you do not want your

channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence

starting from programme position 1.

4 The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected

language, then press the OK button on the remote control to select

Yes.

5 A new menu appears automatically on the screen asking you to

check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected

and then press the OK button to start the automatic tuning.

• The TV starts to automatically search and store all available

channels (TV Broadcast) for you.

• If you have selected “Off” option in the Country menu and

you make a new autotuning afterwards, the TV Broadcasts

will be stored from the selected programme number.

This procedure could take some minutes. Please, be patient and

do not press any button. Otherwise the automatic tuning will

not be completed.

continued...

First Time Operation

7

Language/Country

4 Italiano

Français

Language/Country

Español

English

4 Italiano

Français

Español

Deutsch

English

Deutsch

Language

Dansk

Language

Country

Čeština

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confir m: OK

Select Language: Confirm: OK

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

English

Deutsch

Language

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confirm: OK

Language/Country

4

Finland

Denmark

Czech Rep.

Bulgaria

Language

Belgium

Austria

Country

Off

Select Country:

Confirm: OK

V

I

D

E

O

TV

Do you want to start

automatic tuning?

Yes: OK No:

Please confirm that

aerial is connected!

1

2

3

Yes: OK No:

4

5

6

7

8

9

0

1

CO2

2

CO3

3

CO4

4

CO7

5

CO8

Searching...

PROGR

MENU

RM

903

S

First Time Operation

6 After all available channels are captured and stored, the

V

I

D

E

O

TV

Programme Sorting menu appears automatically on the screen

enabling you to change the order in which the channels appear

on the screen.

a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7.

Programme Sorting

b) If you wish to change the channel order:

PROG CH LABEL

1

C03

TV 5

1Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

4

C08

SWF

5

C09

RTL

programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

rearrange, then push to z.

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

11

C16

KAB 1

1

2

3

Select Prog: Confirm:

2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number

4

5

6

position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.

7

8

9

Programme Sorting

PROG CH LABEL

The selected channel now moves to its new programme

1

C03

TV 5

C03 TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

0

position and the other channels move accordingly.

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

3Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the

11

C16

KAB 1

Select Position: Move: OK

other channels.

7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

PROGR

MENU

The set is now ready for use.

RM

903

S

8

First Time Operation

First Time Operation - Menu System

Changing the Screen Format

This feature allows you to change the size of the TV picture.

1 Press the button on the remote control repeatedly to select one

of the following formats.

Smart: imitation of wide screen effect for 4:3 broadcast.

4:3: conventional 4:3 picture size, full picture information.

14:9: compromise between 4:3 and 16:9 picture size.

Zoom: widescreen format for letterbox movies.

Wide: for 16:9 broadcast.

In Smart, Zoom and 14:9 modes parts of the top and bottom of the

screen are cut off. Press $ or 4 to adjust the position of the image on

screen (eg to read subtitles).

2 Press the OK button to confirm your selection.

GB

Introducing the Menu system

Your set uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the

Remote Control to operate the menu system:

1 Press the MENU button to switch the first level menu on.

2 •To higlight the desired menu or option, push the joystick to

4 or $.

•To enter to the selected menu or option, push to z

•To return to the last menu or option, push to Z.

push to $/4/Z or z

•To alter settings of your selected option, push to $/4/Z or z.

•To confirm and store your selection, press OK.

OK

press OK

3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.

9

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Contrast

Picture Adjustment

Brightness

Picture Mode

Personal

Colour

Contrast

Brightness

Sharpness

Colour

Sharpness

Reset

Reset

AI

Noise Reduction

On

AI

On

Colour Tone

Normal

Off

Noise Reduction

Off

Select: Enter Menu:

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Smart

Wide

Zoom

4:9

4:3

First Time Operation - Menu System

Joystick:

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Menu System

On Screen display Menus Guide

Picture Adjustment

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Picture Mode

Personal

Contrast

Contrast

Brightness

Brightness

Colour

Colour

Sharpness

Refer to the section

Sharpness

Reset

Reset

AI

On

AI

On

"Adjusting the Picture”

Noise Reduction

Off

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Audio Adjustment

Audio Adjustment

Equaliser Mode

Personal

Equaliser Mode

Personal

Equaliser

Equaliser

Adjustment

0

.

Adjustment

Balance

0

.

Loudness

Off

Balance

Off

Space

Off

Loudness

Refer to the section

Auto Vol. Control

Off

Space

Off

Dual Sound

0

Mono

Auto Vol. Control

Off

"Adjusting the Sound”

Volume

Dual Sound

0

Mono

Dual Sound

0

Mono

Volume

Mono

Select: Enter Menu:

Dual Sound

0

Select: Enter:

Features

Features

Speaker

Main

Speaker

Main

Normal

Refer to the section

Auto Format

Normal

Auto Format

Format Correction

On

Format Correction

On

Sleep Timer

Off

Off

"Using the features

Sleep Timer

Parental Lock

Off

Parental Lock

Off

AV2 Output

AV2 Output

TV

menu”

TV

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Auto Tuning

Auto Tuning

Auto Tuning

Auto Tuning

Start

Do you want to start

Refer to the section

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Select NexTView

Select NexTView

Select NexTView

- - - - - - -

Select NexTView

- - - - - - -

automatic tuning?

"Switching on the set

AV Preset

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Set Up

and Automatically

Yes: OK No:

Tuning"

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Start Auto Tuning

Set Up

Programme Sorting

PROG CH LABEL

Auto Tuning

1

Programme Sorting

2

C03

C05

TV 5

PRO 7

Refer to the section

Select NexTView

- - - - - - -

3

4

C07

EU-SP

AV Preset

5

C08

C09

SWF

6

C11

RTL

SAT

"Switching on the set

Manual Set Up

7

8

C12

MDR

9

C13

and Automatically

10

C14

DDI

11

C15

DSF

C16

RTL 2

KAB 1

Select:

Enter:

Tuning"

Select Prog: Confirm:

Set Up

Auto Tuning

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

Refer to the

AV Preset

Manual Set Up

section

“NexTView”

Select:

Enter:

Manual Set Up

Language/Country

Manual Programme Preset

Refer to the section

Further Programme Preset

Set Up

Refer to the

RGB Set Up

- - - - - - -

"Switching on the set

Personal ID

Auto Tuning

section

Demo

Programme Sorting

and Automatically

Select NexTView

- - - - - - -

"Labelling and

Tuning"

AV Preset

Manual Set Up

Select: Enter:

selecting the

Select:

Enter:

screen format

Manual Set Up

of Input

Language/Country

Refer to the sections

Sources”

Manual Programme Preset

Further Programme Preset

"Manually Tuning the

Set Up

RGB Set Up

Auto Tuning

Personal ID

- - - - - - -

TV", "Labelling a

Programme Sorting

Demo

channel" and "Skipping

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

programme positions"

Manual Set Up

Select: Enter:

Select:

Enter:

Manual Set Up

Language/Country

Manual Programme Preset

Refer to the section

Further Programme Preset

RGB Set Up

"Using the Further

Personal ID

- - - - - - -

Demo

Programme Preset

function"

Select: Enter:

Manual Set Up

Language/Country

Manual Programme Preset

Further Programme Preset

Refer to the section

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

"Adjusting the H centre

Demo

picture for an RGB

source"

Select: Enter:

Manual Set Up

Language/Country

Manual Programme Preset

Further Programme Preset

RGB Set Up

Refer to the section

Personal ID

- - - - - - -

Demo

"Inputting your

personal ID"

Select: Enter:

Teletext

Manual Set Up

Language/Country

Top / Bottom / Full

Manual Programme Preset

Refer to the section

Text Clear

Further Programme Preset

Reveal

Refer to the

RGB Set Up

"Using the Demo

Time Page

Personal ID

- - - - - - -

section "Teletext"

Demo Start

Page Overview

Mode"

Select: Enter:

Select: Enter:

10

Menu System

Menu System

Adjusting the Picture

Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

2 Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu.

Reset

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,

Select: Enter Menu:

then push to z.

Refer to the table below to chose the item and for the effect of

Picture Adjustment

each control:

Picture Mode

Personal

Contrast

Brightness

Colour

Picture Mode $ Live (for live broadcast programmes)

Sharpness

1

2

3

Reset

Personal (for individual settings)

AI

On

Noise Reduction

Off

4

5

6

Movie (for films)

Colour Tone

Normal

Select: Enter:

4 Game (for computer games)

7

8

9

Contrast Z Less z More

Live

Brightness

* Z Darker z Brighter

Personal

0

Movie

GB

Colour* Z Less z More

Picture Mode

Game

Sharpness* Z Softer z Sharper

Hue** Z Reddish z Greenish

Contrast

Reset Resets picture to the factory preset levels.

K

AI (Artificial 4 Off: Normal

Intelligence) $ On: Automatic optimization of contrast level

according to the TV signal

PROGR

On

Noise $ High: High noise reduction.

AI

Off

MENU

Reduction Mid: Medium noise reduction.

Low: Low noise reduction.

High

Auto: Optimum noise reduction automatically

Mid

Low

selected.

Auto

RM

903

4 Off: No noise reduction.

Noise Reduction

Off

Colour Tone $ Warm: Gives a warm tint to the picture.

S

Warm

---Normal: Normal.

Normal

Colour Tone

Cool

4 Cool: Gives a cool tint to the picture.

* Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.

** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).

4 Push the joystick to 4, $, Z or z to alter the selected item, then

press the OK button to store the new adjustment.

5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.

6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

Changing the Picture Mode Quickly

You can quickly change the Picture Mode without entering the

Picture Control menu screen.

Live

Personal

Movie

1 Press the button on the remote control repeatedly to directly

Picture Mode

Game

access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie,

or Game).

2 Press the OK button to remove the display from the screen.

Menu System

11

Menu System

Adjusting the Sound

Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

Sharpness

Reset

enter to the Audio Adjustment menu.

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,

Select: Enter Menu:

then push to z.

Audio Adjustment

Refer to the table below to chose the item and for the effect of

Equaliser Mode

Personal

Equaliser

each control:

Adjustment

Balance

0

.

Off

Equaliser Mode $ Personal (for individual settings)

Loudness

1

2

3

Space

Off

Vocal

Auto Vol. Control

Off

Dual Sound

0

Mono

4

Jazz

Volume

5

6

Dual Sound

0

Mono

Rock

Select: Enter:

7

8

9

Pop

Personal

Vocal

4 Flat (fixed setting, cannot be adjusted)

Jazz

Audio Adjustment

Rock

0

Pop

Equaliser Mode

Personal

Flat

*Equaliser Push to

z or Z to select the frequency band you

Equaliser

Adjustment

Adjustment want to alter and push to $ or 4 to adjust. Finally,

Balance

0

.

press the OK button to store the new adjustment.

Loudness

Off

Space

Off

Auto Vol. Control

Off

Dual Sound

0

Mono

Balance Z Left z Right

Volume

Dual Sound

0

Mono

Loudness $ Off: normal

Select Mode: Confirm: OK

4 On: for music broadcasts

PROGR

Equaliser Adjustment

MENU

Space $ Off: normal

(Personal)

+

4 On: acoustic sound effect

0

Auto Vol. $ Off: volume level changes according to the

120 500 1,5K 5 K 10 K

Control broadcast signal

RM

903

Sel: Adjust: Confirm:OK

4 On: volume level of the channels will stay the same

independent of the broadcast signal (e.g. in

S

Balance

.

case of advertisement)

Dual Sound • For a stereo broadcast:

Loudness

Off

On

$ Mono

4 Stereo

Space

Off

On

• For a bilingual broadcast:

Auto Vol. Control

Off

$ Mono (for mono channel if available)

On

A (for channel 1)

Mono

4 B (for channel 2)

A

Dual Sound

B

Headphones:

l

Volume Z Less z More

Volume

l

Dual Sound • For a stereo broadcast:

B

Dual Sound

A

$ Mono

4 Stereo

• For a bilingual broadcast:

$ Mono (for mono channel if available)

A (for channel 1)

B (for channel 2)

4 PAP (only when PAP is switched on)

* Can only be permanently stored if Personal Equaliser Mode is selected,

the other modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) store until the next mode

change.

continued...

12

Menu System

Menu System

4 Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then

V

I

D

E

O

TV

press the OK button to store the new adjustment.

5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.

6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

GB

Changing Sound Mode Quickly

You can quickly change Sound mode without entering the Sound

Control menu screen.

Personal

1 Press the button on the remote control repeatedly to directly

Vocal

Jazz

access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz,

Rock

PROGR

Pop

Rock, Pop or Flat).

Equaliser Mode

Flat

MENU

2 Press the OK button to remove the display from the screen.

RM

903

S

Menu System

13

Menu System

Using the Features Menu

Using the Features menu you can:

a) Select if you want to listen to the sound from the set directly or through an external amplifier.

b) Adjust automatically the size of picture.

c) Select a time period after which the set switches itself into standby mode.

d)

Lock the buttons on the set. In this way, the set only works by using the remote control buttons.

e) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart

connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary.

Picture Adjustment

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

AI

On

Noise Reduction

Off

enter to the Features menu.

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

3 Push the joystick to $ or 4 to select the desired menu item, then

push to z (see the table below for the effect of each menu item).

Features

Speaker

Main

Auto Format

Normal

Format Correction

On

4 Push to $ or 4 to select the desired setting and press the OK button

Sleep Timer

Off

Parental Lock

Off

1

2

3

to store.

AV2 Output

TV

Select: Enter:

4

5

6

5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

7

8

9

Features Effect / Operation

0

Speaker $ Main (sound from the set)

Speaker

Main

4 Centre In (sound from external amplifier)

Centre In

Auto Format $ Off: Size of picture is not automatically adjusted.

(only for aerial Normal: Size of picture is automatically adjusted

Auto Format

Off

Normal

signal) according to the broadcaster information.

Full

4 Full: The set automatically adjusts the picture size

to eliminate any dark areas on the TV picture (as

PROGR

shown on the section “Changing the Screen

MENU

Format)”.

Format Correction

$ Off: 4:3/14:9 is selected.

(only if Auto Format

Format Correction

Off

On

RM

903

is set to “Normal”

4 On: Smart mode is selected automatically for

or “Full”)

4:3/14:9 broadcast.

S

Sleep Timer

4 Off

10 min.

20 min.

Sleep Timer

10 min

...

$ 90 min.

• One minute before the set switches into standby

mode, the time remaining is displayed on the

screen automatically.

• When watching the TV, press the button on

the remote control to display the time remaining.

• To return to normal operation from standby

mode, press the TV button on the remote

control.

Parental lock $ Off (Normal mode)

4 On (The set can only be switched on using the

Parental Lock

Off

remote control, the buttons on the TV do not

On

work)

AV2 Output $ TV (audio/video signal from the aerial)

AV1

(audio/video signal from the Scart

connector :1/ ).

AV2 Output

TV

AV2 (audio/video signal from the Scart

AV1

AV2

connector

:

2/q2 (SMARTLINK).

AV3

AV3 (audio/video signal from the Scart

AV4

connector

:

3/q3).

4 AV4 (audio/video signal from the connector 4

placed in the front of the set).

If you have connected a decoder, please remember

to change back the AV2 Output to "TV" for correct

unscrambling.

14

Menu System

Menu System

Manually Tuning the TV

Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice.

Picture Adjustment

1 Press the MENU button on the remote control to display the

Picture Mode

Personal

V

I

D

E

O

TV

menu on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

Reset

AI

On

enter the Set Up menu.

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Set Up

3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

to z.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,

1

2

3

Select:

Start Auto Tuning

then push to z.

4

5

6

Set Up

Auto Tuning

5 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

7

8

9

you want to preset a channel (for VCR select programme number

AV Preset

Manual Set Up

"0"), then push twice to z. The column SYS is highlighted.

GB

0

Select:

Enter:

Manual Set Up

6 Push the joystick to $ or 4 to select the system for TV Broadcast

Language/Country

Manual Programme Preset

and VCR channel (B/G for western european countries, L for

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries)

Demo

or a external input source (EXT), then push to z. The column CH

PROGR

Select: Enter:

is highlighted.

MENU

Manual Programme Preset

PROG CHSYSSKIP LABEL

7 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for

1

Off

B/G

C09

ARD

2

Off

B/G

C10

BBC

3

Off

terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for

4

Off

5

Off

6

Off

7

Off

cable channels or F for, direct frequency input then push to z.

8

Off

9

Off

RM

903

10

Off

11

Off

Select: Enter:

S

PROG CHSYS

SKIP LABEL

8 a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR

1

Off

B/G

L

test signal channel or the frequency, press the number buttons

I

D/K

to enter directly the channel number. Then press the OK button

EXT

to store.

PROG SYS

SKIP LABEL

CH

b) If you do not know the channel number, push the joystyck to $

1 B/G

Off

C

- -

S

to select SEARCH and the set starts automatically to search for

F

the next available TV Broadcast channel or the channel of the

PROG SYS

SKIP LABEL

CH

VCR signal. Then press the OK button to store or press $ to

1 B/G

Off

C

03

continue searching the desired channel.

SEARCH

c) For external input sources (EXT), push to $ to select the input

PROG CHSYS

SKIP LABEL

source where you have connected your equipment (AV1, AV2,

3 EXT

Off

AV1

AV2

AV3 or AV4). Then press the OK button to store.

AV3

AV4

9 Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels.

10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

The set is now ready for use.

Menu System

15

Menu System

Labelling a channel

Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or

an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel

(TV Broadcasts) or video source you are watching.

1Press the MENU button on the remote control to display the

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

menu on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Set Up

2Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

enter the Set Up menu.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

1

2

3

Select:

Start Auto Tuning

4

5

6

Set Up

3Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push

Auto Tuning

7

8

9

Programme Sorting

to z.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

0

Select:

Enter:

4Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,

Manual Set Up

Language/Country

Manual Programme Preset

then push to z.

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

Demo

PROGR

Select: Enter:

MENU

Manual Programme Preset

5Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with

PROG CHSYSSKIP LABEL

1

Off

B/G

C09

ARD

the channel you wish to name.

2

Off

B/G

C10

BBC

3

Off

4

Off

5

Off

6

Off

RM

903

7

Off

8

Off

9

Off

10

Off

11

Off

S

Select: Enter:

6Push the joystick to z repeatedly until the first element of the

PROG SYS

SKIP LABEL

CH

1 B/G

Off

LABEL column is highlighted.

C 03

A

7Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or a

blank, then push to z to confirm this character. Select the other

four characters in the same way.

8After selecting all the characters, press the OK button.

9Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels.

10Press the MENU button to exit and return to the normal TV

screen.

When you select a named channel, the name appears for a few seconds

on the screen.

16

Menu System

Menu System

Skipping Programme positions

You can programme this set to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/-

buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6.

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

V

I

D

E

O

TV

on the screen.

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

enter the Set Up menu.

1

2

3

4

5

6

3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push

7

8

9

to z.

0

GB

4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,

then push to z.

PROGR

MENU

5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you

want to skip, then push to z to enter the SKIP column.

RM

903

S

6 Push the joystick to $ to select On, then press the OK button to

store.

7 Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions.

8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,

the skipped programme positions do not appear. You can, however, still

select them using the number buttons.

Menu System

17

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Set Up

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

Select:

Start Auto Tuning

Set Up

Auto Tuning

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

Select:

Enter:

Manual Set Up

Language/Country

Manual Programme Preset

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

Demo

Select: Enter:

PROG SYSSKIP LABEL

CH

1 B/G

Off

C 09

ARD

On

Manual Programme Preset

PROG CHSYSSKIP LABEL

1

Off

B/G

C09

ARD

2

Off

B/G

C10

BBC

3

Off

4

Off

5

Off

6

Off

7

Off

8

Off

9

Off

10

Off

11

Off

Select: Enter:

Menu System

Using the "Further Programme Preset" function

With this feature you can:

a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture).

b) Individually adjust the volume level of each channel.

c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture

reception if the picture is distorted.

d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way

a connected VCR records the unscrambled signal.

Picture Adjustment

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Picture Mode

Personal

V

I

D

E

O

TV

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

AI

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

enter the Set Up menu.

Select: Enter Menu:

Set Up

3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

to enter.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

1

2

3

4 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset,

Select:

Start Auto Tuning

then push to z.

4

5

6

Set Up

Auto Tuning

Programme Sorting

7

8

9

Select NexTView

- - - - - - -

5 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme

AV Preset

Manual Set Up

0

number, then push to z repeatedly to select:

Select:

Enter:

a) ATT (RF attenuator)

Manual Set Up

b) VOL (Volume Offset)

Language/Country

Manual Programme Preset

c) AFT (Automatic Fine Tuning) or

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

d) DECODER

Demo

PROGR

The selected item changes colour.

Select: Enter:

MENU

Further Programme Preset

6 a) ATT

PROG AFTVOLATT DECODER

1

Off

0

On

Off

2

Off

0

On

Off

Push the joystick to $ to select On, then press the OK button.

3

Off

0

On

Off

4

5

6

7

RM

903

Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels.

8

9

10

11

b) VOL

Select: Enter:

S

Push the joystick to $ or 4 to adjust the volume level of the channel

over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5

PROG AFTVOLATT DECODER

and 6b) to adjust the volume level of the other channels.

1

Off

On

c) AFT

PROG AFTVOLATT DECODER

Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over

1On

- 5

a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and

6c) if you wish to fine tune other channels.

PROG AFTVOLATT DECODER

1 On -5

2

d) DECODER

Push the joystick to $ or 4 to select AV1 (for a decoder connected

PROG AFTVOLATT DECODER

to the Scart :1/ ) or AV2 (for a decoder connected to the Scart

1 On -5 2

Off

:2/q 2 (SMARTLINK)), then press the OK button.

AV1

AV2

Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other

programme positions.

The picture from the decoder connected to the Scart connector

:1/ or :2/q 2 (SMARTLINK) on the back of the

set will appear on this programme number.

7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

The set is now ready for use.

18

Menu System

Menu System

Inputting Your Personal ID

You can programme this set with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using

this fuction it will be possible to identify your set if it was ever stolen.

This code can only be input once!

Make sure to write it down in this instruction manual.

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Set Up

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

enter the Set Up menu.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

1

2

3

Select:

Start Auto Tuning

4

5

6

Set Up

3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.

Auto Tuning

Programme Sorting

7

8

9

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

GB

0

Select:

Enter:

Manual Set Up

4 Push to $ or 4 to select Personal ID, then push to z.

Language/Country

Manual Programme Preset

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

Demo

PROGR

Select: Enter:

MENU

Manual Set Up

5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, + or a blank;

Language/Country

Manual Programme Preset

then push to z to confirm this character. Select the other ten

Further Programme Preset

RGB Set Up

characters in the same way.

Personal ID

A----------

RM

903

Demo

Select A-Z, 0-9: Store: OK

S

6 After selecting all the characters, press the OK button. A new menu

Are you sure?

appears automatically on the screen asking you to be sure that you

Save: OK Cancel:

want to save this ID.

7 a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to Z and

repeat steps 4 to 6 to enter a new ID.

b) If you wish to store this ID, press the OK button.

Remember that this code can only be input once.

8 Press the MENU button to return to the normal TV screen.

When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the

code you entered above will be displayed. You will not be able to select and

change this option.

Menu System

19

Menu System

Using the Demo Mode

This function provides an overview of some of the features available on this set.

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Set Up

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

enter the Set Up menu.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

1

2

3

Select:

Start Auto Tuning

4

5

6

Set Up

3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.

Auto Tuning

7

8

9

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

0

Select:

Enter:

Manual Set Up

4 Push to $ or 4 to select Demo, then push to z to enter and start

Language/Country

Manual Programme Preset

the demonstration.

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

Demo Start

PROGR

Select: Enter:

MENU

The set starts the demonstration and shows most of the

available picture functions.

RM

903

Note:

S

Press the button on the remote control to stop the Demo mode

and return to the normal TV screen.

20

Menu System

Menu System

Adjusting the H Centre picture for an RGB source

When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/ you may need to readjust the H Centre

of the picture.

1 Press the button repeatedly on the remote control until the

1

V

I

D

E

O

TV

symbol 1 appears on the screen.

Picture Adjustment

2 Push the MENU button to display the menu on the screen.

Picture Mode

Personal

Contrast

Brightness

1

2

3

Colour

Sharpness

Reset

AI

4

5

6

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

7

8

9

Set Up

3 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

GB

0

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

enter the Set Up menu.

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

Select:

Start Auto Tuning

Set Up

4 Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter.

Auto Tuning

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

PROGR

AV Preset

Manual Set Up

MENU

Select:

Enter:

Manual Set Up

RM

903

5 Push the joystick to $ or 4 to select RGB Set Up then push to z.

Language/Country

Manual Programme Preset

Further Programme Preset

RGB Set Up

Personal ID

- - - - - - -

S

Demo

Select: Enter:

RGB Set Up

6 Push the joystick to z to enter H Centre, then push to $ or 4 to

H Centre

O

adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press

the OK button to store.

Adjust Position: Confirm: OK

RGB Set Up

7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

Menu System

21

Menu System

Labelling and Selecting the screen format of Input Sources

This function enables you to select the size of the picture coming from the input source as well as designate a name to the optional

equipment you have connected to the sockets of this set. This name can contain up to 5 characters (letters or numbers).

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

on the screen.

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

AI

On

Noise Reduction

Off

Colour Tone

Normal

Select: Enter Menu:

Set Up

2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to

Auto Tuning

Start

enter the Set Up menu.

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

1

2

3

Select:

Start Auto Tuning

4

5

6

Set Up

3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Preset, then push to z.

7

8

9

Auto Tuning

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

0

Manual Set Up

Select:

Enter:

AV Preset

4 Push the joystick to $ or 4 to select the input source. Then push to z .

INPUT LABEL

AUTO FORMAT

AV1

Off

VIDEO

AV2

Off

PROGR

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Full

VIDEO

MENU

Select: Enter:

5 Push the joystick to $ or 4 to select:

AV Preset

$ Off (size of picture is not automatically adjusted).

RM

903

Normal (size of picture is automatically adjusted according to the

INPUT LABEL

AUTO FORMAT

AV1

Off

VIDEO

broadcaster information).

AV2

Off

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Full

S

VIDEO

4 Full (The set automatically adjusts the picture size to eliminate

Select: Next: Confirm: OK

any dark areas on the TV picture (as shown on the section

AV Preset

“Changing the Screen Format”).

Next push to z .

INPUT LABEL

AUTO FORMAT

AV1

Off

IDEO

AV2

Off

V

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Normal

VIDEO

6 With the first element of the LABEL column highlighted, push the

Select A-Z, 0-9: Confirm: OK

joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or blank;

then push to z to confirm this character. Select the other four

characters in the same way.

7 After selecting all the characters, press the OK button.

8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to select the picture size or label other

input sources.

9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.

Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the name

appears for a few seconds on the screen

22

Menu System

Menu System

Using Multi PIP (Picture In Picture)

Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which

channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP.

03 05

04

02

V

I

D

E

O

TV

1 Press the button on the remote control to select the PIP mode.

Now 13 programme positions appear on the screen, with the current

13

01 06

channel in the centre.

12

07

11 09 08

10

2 Push the joystick to $, 4, Z or z to move within the 13 displayed

channels.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 Press the OK button to select the framed channel. The selected

0

channel moves to the centre.

4 Press to return to the normal TV mode.

PROGR

MENU

RM

903

GB

S

Using PAP (Picture And Picture)

PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a

video source.

The sound of the left screen comes through the set loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via

headphones.

Switching PAP on and off

V

I

D

E

O

TV

Press the button / on the remote control to display the two screens

in format 4:3. Press / again to switch PAP off.

Selecting PAP source

1 To change the source of the left screen:

With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV

channel) or press (to select a video source).

1

2

3

4

5

6

2 To change the source of the right screen:

With PAP switched on, press the button on the remote control.

7

8

9

When the symbol appears at the bottom of the right screen,

0

press the number buttons (to select a TV channel) or press (to

select a video source).

Swapping screens

With PAP switched on, press the / button on the remote control to

PROGR

swap the two screens.

MENU

Zooming the screens

RM

903

With PAP switched on, push the joystick repeatedly to Z or z to

change the size of the two screens.

S

Selecting the sound of the right screen

You can select the sound of the right screen via headphones. With

PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this

instruction manual and set the option "l Dual Sound" to "PAP".

Menu System

23

Teletext

Teletext

Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you

information on how to use the service.

! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors.

Switching Teletext on and off

V

I

D

E

O

TV

1 Select the TV channel which carries the teletext service you want

TELETEXT

to view.

Index

Programme

25

2 Press the button once for Picture and Teletext (P&T). The screen

News

153

01

is divided in two, with the TV channel in the right corner and the

Sport

101

Weather

98

Teletext display on the left.

P&T mode: Press / then press PROGR +/- to change

the channel of the TV screen. Push the joystick to Z or z to

change the size of the TV screen then press / again to

resume normal teletext reception.

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

3 Press twice to get Teletext only.

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

1

2

3

4 Press three times for Mix mode.

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

5 Press a fourth time or press to switch off Teletext.

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

4

5

6

7

8

9

Selecting a Teletext page

Input three digits for the page number using the numbered buttons on

0

the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter

TELETEXT

01

the correct page number.

Index

Programme

25

News

153

Using Other Teletext Functions

Sport

101

Weather

98

Selecting the next or preceding page

Press the (PROG+) or (PROGR-) buttons on the remote

PROGR

control to select the previous or next page.

MENU

Selecting a sub page

A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a

few seconds, an information line is displayed showing the number of

216-02

RM

903

subpages.

Select the sub page by pressing 4 or $.

S

To freeze a Teletext page

Press the button to freeze the page. Press again to cancel the freeze.

01 03 04 05 06 07 0802

Revealing the index page

Press the button to reveal the index page (normally page 100).

Fastext

(only available if the TV station broadcasts Fastext signals)

When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page,

press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue)

to access the corresponding page.

Using the feature "Page Catching"

1 Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext

page which has several page numbers on it (eg the index page).

2 Press the OK button.

3 Push the joystick to 4 or $ to select the desired page number

then press the OK buttons. The requested page is displayed after

some seconds.

continued...

24

Teletext

Teletext

Using the Teletext menu

V

I

D

E

O

TV

1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote

Teletext

control to display the teletext menu on the TV screen.

Top / Bottom / Full

2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z

Text Clear

Reveal

to display the relevant sub menu.

Time Page

Page Overview

3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU

Select: Enter:

button.

Top / Bottom / Full

The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different

Top: Bottom: Full: OK

sections of the Teletext page. Push the joystick 4 to enlarge the

1

2

3

upper half of the screen, push to $ to enlarge the lower half. Press

4

5

6

the OK button to restore the page to normal size.

7

8

9

Text Clear

After having selected this function, you can watch a TV channel while

0

GB

waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available,

the symbol changes colour. To view the page, press .

Reveal

Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz),

which you can reveal. The hidden information appears on screen.

PROGR

MENU

Time Page

(depending on availability of teletext service)

Time Page

You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time

PAGE TIME

RM

903

specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu:

- - : - -– – –

S

1 Press the numbered buttons on the remote control to enter the

Select Page: 0-9 Next:

three digits of the desired page.

2 Press the numbered buttons again to enter the four digits of the

desired time.

3 Press the OK button to store the desired time. The time is displayed

in the top left corner of the screen. At the requested time the page is

displayed.

Page Overview

(depending on availability of teletext service)

In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text

are sorted into two columns, so that the customer can easily select this

page. For each block page in the first column, the corresponding

group pages are shown in the second column. Push the joystick 4 or $

to select the desired block page, then push to z to enter to the group

pages column. Push to 4 or $ to select the desired group page .

Finally, press the OK button to display the page.

Teletext

25

NexTView

NexTView *

* (depending on availability of service)

NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different

broadcasters.

Selecting your NexTView provider

Picture Adjustment

V

I

D

E

O

TV

Picture Mode

Personal

Contrast

The set automatically selects the best NexTView provider for you.

Brightness

Colour

This provider is available about 30 minutes after the channel tuning.

Sharpness

Reset

You can however change this selection of provider if you wish.

AI

On

Noise Reduction

Off

1 Press the MENU button on the remote control to display the menu

Colour Tone

Normal

on the screen.

Select: Enter Menu:

2 Push the joystick to 4 or $ to select the symbol, then push to z

Set Up

to enter the Set Up menu.

Auto Tuning

Start

Programme Sorting

3 Push to 4 or $ to highlight Select NexTView then push to z. A list

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

is displayed containing all available NexTView providers.

Manual Set Up

1

2

3

4 Push to 4 or $ to select the desired provider then press the OK

Select:

Start Auto Tuning

button to store.

4

5

6

5 Press the MENU button to remove the menu from the screen.

Set Up

Auto Tuning

7

8

9

Programme Sorting

Select NexTView

- - - - - - -

AV Preset

Manual Set Up

0

Displaying NexTView

Select:

Enter:

1 Press the button repeatedly on the remote control to switch

NexTView on and off.

07 Tue

* In some cases, you may also need to push the joystick to Z to

12:38

SWISS

TXT TPS / RINGIER

7

Tue 07. 04 .98

display the Sony electronic programme guide.

Tu e

Star Wars

Super RTL

10:35 - 12:45

8

Wed

Werner - Beinhart

Pro 7

10:20 - 12:00

2 Push the joystick to 4, $, Z or z buttons to move the cursor

9

Thu

Flui grüsst den Rest der Welt

10

12

Kabel 1

10:45 - 10:50

PROGR

around the screen.

Fri

Once upon a time in the West

Euronews

11:00 - 11:20

11

Sat

International News

MENU

RTL Plus

11:45 - 12:50

12

3 Press the OK button to confirm a selection.

Sun

Hat der alte Hexenmeister sich doch

13

einmal fortbegeben, und nun sollen

Mon

seine Geister auch nach meinem Willen

a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes)

leben.

columns, you change the programme list according to the

RM

903

selection.

Index

b) If you press the OK button in the programme list, you directly

full selection list

display the channel if the broadcast is currently running, or,

personal selection

S

news broadcasts

you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at

movies

some future time.

sports

entertainment

children

Using the "Individual Setting" menu

return to last menu

You can make a personal list of the types of programmes you

wish to view on the programme guide.

1 Push the joystick 4 or $ to select the icon then push to z to

display the "Individual Setting" menu.

2 Push the joystick 4 or $ to select your chosen item on the screen

then press the OK button to confirm your choice.

3 Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list.

4 When you have finished the list, push to z to select the icon.

5 Press the OK button to return to the previous menu.

6 Push the joystick 4 or $ to select the icon then press the OK

button again to activate your "Individual Setting" filter.

continued...

26

NexTView

NexTView

Using the Long Info menu

V

I

D

E

O

TV

With this menu screen, you can set timers or record selected

programmes.

1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list

column.

2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV

screen.

To set the timer

1

2

3

Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK

First nextTView/EPG-Providers in Europe

07 Tue

button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose

12:38

SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView

4

5

6

Tue 07. 04 .98

Address Mapping

to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a

The position of the addresses in the

OSDA is shown in the following diagram.

7

8

9

message appears on the screen shortly before the programme is due

The position values of the DPW are set

to '0'.

If other values are set, the complete

to start asking whether you wish to still view this programme.

combination will be scrolled.

Example:

0

if the DPWC is set to '63', the char-

GB

This channel has been set for a timer

VPS/PDC

On

To view the timer table

Speed

Timer Prog

VCR1

SP

Push the joystick Z or z to highlight the icon then press the OK

button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the

programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer

on up to 5 programmes).

PROGR

MENU

To record programmes

(only with Smartlink VCRs)

1 Connect your Smartlink VCR.

RM

903

2 Push the joystick to Z or z to select then press the OK button

to download the information to your VCR.

S

3 To set up the VCR:

VPS/PDC

Push the joystick Z or z to select VPS/PDC then press the OK

VPS/PDC

On

button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have

Speed

SP

VCR Setup

VCR1

the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a

change in the TV programme. This only works if the selected

channel broadcasts a VPS/PDC signal.

Speed

Push the joystick to $ to select Speed then press the OK button

repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay.

With longplay you can record twice as much on a videotape.

The picture quality however may suffer.

VCR Setup

Push the joystick to $ to select VCR Setup then press the OK

button repeatedly to select which VCR you wish to programme,

namely VCR1 or VCR2.

4 Finally, push the joystick to z to select the icon then press the

OK button to remove the menu from the TV screen.

NexTView

27

S.VHS/Hi8/DVC

camcorder

1

2

Dolby

A

DVD

Surround

Amplifier

I

F

G

Hi-Fi

B

C

H

VCR

Acceptable input signal

A Audio/video and RGB signal

B Audio/video and S video signal

C Audio/video and S video signal

D Centre speaker input Set “Speaker”

on the Features menu to “Centre in”.

E No inputs

F S Video signal

G Video signal

H Audio signal

I No input

28

Optional Connections

8mm/Hi8/DVC

camcorder

Optional Connections

Connecting Optional Equipment

Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to this set.

“PlayStation”*

To avoid picture

distortion:

Do not connect

equipment to

D

F and G

connectors at

the same time.

E

* “PlayStation

is a product of

Sony

Computer

Decoder

Entertainment,

Inc.

* “PlayStation

is a trademark

of Sony

Computer

Entertainment,

Inc.

VCR

Available output signal

Video/audio from TV tuner.

Video/audio from selected source.

Video/audio displayed on TV screen (monitor out).

No outputs.

Audio signal.

No output.

No output.

No output.

Audio signal to headphones.

Optional Connections

Using Optional Equipment

Additional Information when connecting equipment

Connecting a VCR

We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually

Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”.

Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal.

If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual.

Connecting to External Audio Equipment

1 To listen to the audio of the set on the Hi-Fi equipment:

Plug in your Hi-Fi equipment to the E sockets on the rear of the set if you wish to amplify the audio output

from the TV.

The output level from E sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”

section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.

2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the set speakers:

Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the D socket on the rear of the set if you wish to listen to the audio

output from your equipment on the TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier

to the D socket to use the set as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section of this instruction manual

and set the option “Speaker” to “Centre in”.

Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit.

GB

For mono equipment

Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the 4 input signal using the instructions on

this page below.

Select and View the Input Signal

In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the

connector to which you have connected the device.

e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol

Y1/ 1. Press the button on the remote control

repeatedly until you see the symbol 1 on the screen.

1 Connect your equipment to the designated socket, as it is indicated on the previous page.

V

I

D

E

O

TV

2 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol

appears on the screen.

Symbol Input signals

11

11

Audio/video input signal through the Scart connector A or * RGB

through Scart connector A.

22

22

Audio/Video input signal through the Scart connector B or * S Video

1

2

3

through Scart connector B.

4

5

6

33

33

Audio/Video input signal through the Scart connector C or * S Video

7

8

9

through Scart connector C.

0

44

44

S Video input signal through the 4-pin DIN connector F or * video input

signal through phono jack G and audio input signal through phono jacks H.

* (automatic detection of the signal according to the connected equipment)

PROGR

3 Switch on the connected equipment.

MENU

4 To return to the normal TV picture, press the button on the remote control.

RM

903

S

Optional Connections

29

Optional Connections

Smartlink

Smartlink is a direct link between the set and a VCR.

Rear

For Smartlink you need:

A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.

Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.

EasyLink is a trademark of Philips Corporation.

A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2

(SMARTLINK) on the rear of the set.

The features of Smartlink are:

Tuning information such as the channel overview are downloaded from the set to the VCR.

Direct recording: While watching TV you need to press just one button on the VCR to record

this programme.

Automatically switching on: With the set in standby mode, pressing the “Play z” button on

your VCR automatically switches the TV on.

If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select

VCR

the menu Further Programme Preset in the (Manual Set Up) menu and select

DECODER AV2 to each coded channel. For more details, please refer to the section

"Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual.

Decoder

For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your

VCR.

Remote Control of other Sony Equipment

Using the buttons underneath the cover of the remote control you can

control other Sony equipment.

1 Open the cover of the Remote Control.

VIDEO TV

2 Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:

VTR 1 Beta VCR

VTR 1 2 3 4 DVD

VTR 2 8 mm VCR

CH

VTR 3 VHS VCR

VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)

DVD Digital Video Disk

3 Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment.

If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this

VTR 1 2 3 4 DVD

selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on this set Remote Control.

CH

If the equipment does not have a certain function, the corresponding

button on the remote control will not work.

30

Optional Connections

Additional Information

Optimum Viewing Area

For the best picture quality, try to position the set so that you can view the screen from within the areas shown below.

Horizontal viewing area

2 m and more

65º

65º

GB

(Optimum viewing position)

Vertical viewing area

2 m and more

30º

30º

(Optimum viewing position)

Additional Information

31

Additional Information

Replacing the Lamp

When the lamp becomes dark or the picture colour is

3 Loosen the screw with the object such as a coin and

not normal or the lamp indicator on the set flashes,

remove the lamp cover.

replace with a new lamp.

Use the lamp XL-2000E for replacement. If you use

another lamp, it may cause damage to the set.

Do not remove the lamp except when replacing it.

Before replacing the lamp, turn off the power and

disconnect the power cord.

Replace the lamp after it becomes cool. The front

glass of the lamp remains 100 °C (212 °F) and more

even 30 minutes after the power is turned off.

Do not place the removed lamp in proximity to

children or flammable material.

4 Loosen two screws and pull out the lamp.

Do not get the removed lamp wet, or insert objects

Loosen two screws with the supplied wrench.

inside the lamp. It may cause the lamp to explode.

Do not place near metal or easily flammable objects,

as this may cause fire. Also, do not put your hand

inside the lamp compartment, as you may be burned.

Attach the new lamp firmly. If it is not firmly

attached, the picture may become dark.

1 Turn off the power and disconnect the power cord.

• If you start changing the lamp without disconnecting

the power cord, the standby indicator

on the set

flashes. To continue changing the lamp, disconnect the

power cord.

Pull out the lamp by the handle.

• Replace the lamp 30 minutes or more after the power

is turned off.

Prepare the new lamp.

2 Remove the front panel.

The lamp is still too hot just after the power is turned

off. Be careful that you don’t touch the front glass or

surrounding area of the lamp or the glass of the lamp

compartment.

5 Attach the new lamp.

Replace the new lamp securely in the lamp receptacle and

Remove the front panel without moving the set.

fasten the screws tightly.

6 Attach the lamp cover.

Fasten the screw tightly with the object such as a coin.

7 Attach the front panel.

Attach the front panel as it was.

Notes

Do not touch or stain the front glass of the new lamp or the glass

of the lamp compartment. If the glass become dirty, the picture

quality may deteriorate or the lamp life may shorten.

Grasping the right side of the front panel with your

Attach the lamp cover firmly. If it is not firmly attached, the

fingers, pull it forward. Be careful not to catch your

power will not turn on.

fingernails.

When the lamp burns out, a noise is audible. This does not

represent a damage.

Consult your nearest Sony service center to obtain a new lamp.

Always remember to dispose of used lamps in an evironmental

friendly way.

32

Additional Information

Additional Information

Specifications

TV system

Sound output

B/G/H, D/K, I, L

2 x 20 W (music power)

Colour system

2 x 15 W (RMS)

PAL, SECAM

Centre SP input

NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)

30 W (RMS) (using as the centre speaker)

Channel coverage

Power consumption

VHF: E2-E12

210 W

UHF: E21-E69

CATV: S1-S20

Standby Power consumption

HYPER: S21-S41

1 W

D/K: R1-R12, R21-R69

Dimensions (w x h x d)

I: UHF B21-B69

Approx. 1376 x 898 x 384 mm

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

Weight

Rear Terminals

Approx. 43 kg

Centre speaker input terminals (2

C

terminals)

Accessories supplied

(L, R) audio outputs (phono jacks)

1 Remote Control (RM-903)

2 Batteries (IEC designated)

GB

:1/ 21-pin Euro connector (CENELEC

1 Wrench

standard)

2 Brackets

including audio/video input, RGB

2 Screws

input,

1 Cleaning Cloth

TV audio/video output.

Other features

:2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC

Digital Comb filter (High resolution)

(SMARTLINK)

standard) including audio/video

TELETEXT, Fastext, TOPtext (2000 page TEXT memory)

input, S video input,

NexTView

selectable audio/video output.

NICAM

:3/q 3 21-pin Euro connector (CENELEC

Sleep Timer

standard)

Smartlink

including audio/video input, S video

Noise Reduction

input,

Graphic Equaliser

audio/video output (monitor out).

Personal ID

Front Terminals

q 4 S video input - 4 pin DIN

4 video input - phono jack

4 audio inputs - phono jacks

Headphones jack - minijack stereo

Design and specifications are subject to change without notice.

Ecological Paper - Totally Chlorine Free

33

Additional Information

33

Additional Information

Troubleshooting

Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.

Problem

Solution

No picture (screen is dark), no sound.

Plug the set in.

• Press the

button on the front of the set.

If the indicator is on in red colour, press TV button on the remote

control.

Check the aerial connection.

Check that the selected video source is on.

Turn the set off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using the

button on the front of the set.

Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the

Poor or no picture (screen is dark),

brightness, contrast and colour balance levels.

but good sound.

Press the button repeatedly on the remote control until the RGB

Poor picture quality when watching a

symbol 1 is displayed on the screen.

RGB video source.

Press the +/- button on the remote control.

Good picture, no sound

Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu.

GB

Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the

No colour on colour programmes

colour balance.

Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of

Distorted picture when changing

the set.

programmes or selecting teletext

Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section

Striped picture

"Using the Further Programme Preset function".

Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details,

Noisy picture when viewing TV channel

please refer to the section "Using the Further Programme Preset function"

• Replace the batteries.

Remote control does not function

• Replace the lamp. For details please refer to the section “Replace the

The lamp indicator on the set

Lamp”

flashes.

• If you are changing the lamp without disconnecting the power cord, the

The standby indicator on the set

standby indicator flashes. To continue changing the lamp, disconnect the

flashes.

power cord and wait for about 30 minutes.

• Check that the lamp cover is tightly attached.

• If you are not changing the lamp but the standby indicator flashes, contact

your nearest Sony service centre.

If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.

NEVER open the casing yourself.

34

Additional Information

34

Úvod

Děkujeme Vám za výběr tohoto modelu Sony “Grand Wega”.

Před použitím tohoto aparátu si pozorně přečtěte tuto příručku a zachovejte ji pro budoucí informaci.

Kódy pro užívání tohoto Návodu k obsluze:

Potencionální rizika.

Stínová tlačítka dálkového ovladače označují tlačítka,

Důležité informace.

která máte stisknout pro provedení různých pokynů.

Informace o funkci.

Informace o výsledcích pokynů.

1,2.. Sekvence k následovným pokynům.

Bezpečnostní opatření

Každý televizor pracuje s velmi vysokým napětím. Abyste zabránili vzniku požáru nebo elektrického výboje, řid’te se prosím

následujícími bezpečnostními instrukcemi.

Obsah

Úvod ............................................................................................................................................................................................................ 3

CZ

Bezpečnostní opatření ................................................................................................................................................................................ 3

Všeobecný popis

Kontrola přídavných doplňků .......................................................................................................................................................... 4

Přehled tlačítek aparátu................................................................................................................................................................... 4

Přehled tlačítek dálkového ovladače............................................................................................................................................... 5

Instalace

Vložení baterií do dálkového ovladače ............................................................................................................................................ 6

Připojení antény a videa .................................................................................................................................................................. 6

Umístění aparátu ............................................................................................................................................................................. 6

První uvedení do chodu

Zapnutí aparátu a automatické naladění ......................................................................................................................................... 7

Režim Menu

Změna formátu zobrazení................................................................................................................................................................ 9

Úvod do režimu Menu na obrazovce .............................................................................................................................................. 9

Stručný návod k volbě Menu......................................................................................................................................................... 10

Použití režimu menu:

Seřízení obrazu............................................................................................................................................................................ 11

Seřízení zvuku ............................................................................................................................................................................. 12

Použití Menu “Spec. funkce” ...................................................................................................................................................... 14

Ruční ladění televizoru ................................................................................................................................................................ 15

Identifikace jednotlivých vysílacích stanic................................................................................................................................... 16

Vynechávání programových pozic .............................................................................................................................................. 17

Použití funkce “Rozšířené předvolby”......................................................................................................................................... 18

Zavedení Vašeho osobního ID čísla ............................................................................................................................................ 19

Ukázka různých funkcí ................................................................................................................................................................ 20

Seřízení vodorovného centrování obrazu pro videozdroj RGB ................................................................................................... 21

Identifikace a volba formátu zobrazení vstupních signálů .......................................................................................................... 22

Multi obrazy (Multi PIP) ............................................................................................................................................................... 23

Dva obrazy na obrazovce (PAP).................................................................................................................................................. 23

Teletext................................................................................................................................................................................................ 24

NexTView............................................................................................................................................................................................ 26

Přídavná zařízení

Připojení přídavných zařízení......................................................................................................................................................... 28

Použití přídavných zařízení ............................................................................................................................................................ 29

“Smartlink”..................................................................................................................................................................................... 30

Dálková ovládání jiných zařízení Sony........................................................................................................................................... 30

Doplňkové informace

Optimální úhel vidění .................................................................................................................................................................... 31

Výměna žárovky ............................................................................................................................................................................ 32

Specifikace .................................................................................................................................................................................... 33

Řešení problémů ........................................................................................................................................................................... 34

3

Doporučujeme Vám přepravovat aparát za pomoci druhé

Aby byl obraz zřetelný, nevystavujte obrazovku přímému

osoby tak, že jednou rukou uchopíte spodní část obrazovky

osvětlení. Pokud možno, použijte bodové stropní osvětlení.

a druhou rukou horní část obrazovky. Vždy dbejte na to,

Tento televizor byl vyroben za použití vysoce přesné technologie.

abyste při přenášení aparátu nemačkali reproduktory

Přesto však vzhledem ke struktuře zobrazovacího panelu se

umístěné po stranách obrazovky, ani přední panely, aby

mohou objevit černé či světlejší tečky. Nepovažujte toto za

nedošlo k jejich deformaci nebo rozbití.

poruchu televizoru je to dáno použitím vysoce přesné a jemné

Ničím nepřikrývejte nebo neblokujte ventilační drážku, která

technologie.

se nachází vzadu aparátu, na jeho levé spodní části. Pro

K obrazovce tohoto aparátu je dodán antireflexní kryt. Aby

zajištění účinné ventilace, je třeba umístit aparát ve

nedošlo k poškození obrazovky, řiďte se podle následujících

vzdálenosti nejméně 10 cm od zdi.

pokynů:

Jestliže se aparát přemístí ze studeného prostředí přímo do

Pro setření prachu z obrazovky používejte hadr na čištění, který

teplého nebo se opakovaně mění teplota místnosti, je

je součástí aparátu nebo jiný jemný hadr.

možné, že to způsobí nejasný obraz nebo špatnou kvalitu

Obrazovku udržujte jemným, lehce navlhčeným hadrem.

barev v některých částech obrazovky. Toto je způsobeno

Nepoužívejte brusné pasty. Jako bezpečnostní zaopatření

vlhkostí, která se nashromáždila na zrcátkách nebo na

před každým čištěním odpojte aparát od elektrické sítě.

čočkách uvnitř přístroje. Před užitím aparátu je třeba vlhkost

nechat odpařit.

Vyvarujte se dotýkání obrazovky, abyste nepoškrábali její

povrch.

Všeobecný popis

Kontrola přídavných doplňků

1 Klič2 Držaky

2 baterie (typ R6)

2 Dva šrouby

1 Jeden hadr na čištění

Dálkový ovladač

(RM-903)

Přehled tlačítek aparátu

Indikátor

žárovky

Tlačítko

zapnuto/

vypnuto

Ukazatel režimu

dočasného vypnutí

(standby):

• Pokud vypnete aparát

stisknutím tlačítka

dočasného vypnutí na

Stlačením znaménka na

dálkovém ovladači,

čelní části aparátu získáte

indikátor se rozsvítí

přístup k ovládacímu

červeně.

Vstup pro

čelnímu panelu.

• Pokud vypnete aparát

sluchátka

stisknutím hlavního

vypínače, indikátor se

rozsvítí žlutě.

Vstup pro příjem

S videa

Vstup pro

příjem videa

Tlačítka pro

Tlačítka pro výběr

Vstup pro

Tlačítko pro

ovládání hlasitosti

následujících nebo

příjem audia

výběr vstupního

zvuku

předchozích kanálů

signálu

(pro volbu televizní stanice)

4

Všeobecný popis

Všeobecný popis

Přehled tlačítek dálkového ovladače

Opětné seřízení aparátu předstanovené

ve výrobně

Zobrazení času

Tlačítka dálkového ovladače je třeba

Stisknutím zapnete nebo vypnete

stisknout nejen k opětnému seřízení

hodiny (funguje pouze při vysílání z

obrazu a zvuku, které jsou již

teletextu).

předstanovené ve výrobně, ale také k

zapojení aparátu.

Poté, co se na obrazovce objeví menu

Ovládádní videa

automatického naladění, postupujte tak,

VIDEO TV

Podrobnější informaci najdete v

jak je uvedeno v kapitole “Zapnutí aparátu

kapitole “Dálková ovládání jiných

a automatické naladění” (v bodě 4) v této

zařízení Sony”.

příručce Návodu k obsluze.

VT

R 1 2 3 4 DVD

Zapnutí/Vypnutí videa

CH

Stisknutím se video zapne nebo vypne.

Vypnutí zvuku

Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte

tlačítko.

Zvuk se zapne opětovným stisknutím.

Dočasné vypnutí televizoru

Výběr z režimu TV

Stisknutím se vypne Teletext nebo vstup

VIDEO TV

Stiskem se televizor dočasně vypne (časový

ukazatel

se rozsvítí červeně). Stiskněte opět

do videa.

tlačítko a zapojte televizor časovým spínačem

(standby).

PAP (2 obrazy na obrazovce)

Televizor se automaticky přepne do

Podrobnější informace najdete v kapitole

pohotovostního režimu po 15-30 min bez

“Dva obrazy na obrazovce (PAP)”.

televizního signálu (standby), pokud se

CZ

během této doby nestiskne žádné jiné

Výběr z teletextu

tlačítko.

Stisknutím se zobrazí teletext.

Zobrazení informace na obrazovce

Zobrazení elektronického průvodce

Stisknutím se na obrazovce objeví všechny údaje.

programů

Zmizí opětovným stisknutím.

Stisknutím se zobrazí el. průvodce

1

2

3

programů (EPG). Opětovným stisknutím

Výběr vstupního signálu

se vypne.

Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví

4

5

6

zvolený vstupní signál.

Zmrazení obrazu

Stiskem se obraz televizoru zmrazí.

7

8

9

Návrat k poslednímu vybranému kanálu

Opětným stisknutím se vrátí normální

Stiskněte jej, aby se znovu objevil poslední

obraz televizoru.

0

zvolený kanál (předchozí kanál by měl být

viditelný po dobu alespoň 5 vteřin).

Tlačítko pro výběr kanálů

Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.

Výběr formátu zobrazení

Tiskněte jej opakovaně, aby se změnil formát

Při volbě programu složeného ze dvou

zobrazení. Obsáhlejší informaci najdete v kapitole

čísel např. 23, nejdříve stiskněte -/-- a

K

“Změna rozměrů obrazovky”.

následovně tlačítka 2 a 3.

Jestliže první číslo, které stisknete není

Multi obraz (Multi PIP)

správné, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do

PROGR

Stisknutím se zobrazí druh Multi PIP. Opětovným

9) a poté znovu opakujte celou operaci.

stisknutím se vypne.

MENU

Výběr specifického zvuku

Páčka pro výběr menu

Opakovaným tisknutím se nastaví

Když je MENU zapnuto:

specifický zvuk.

4 Zvýšit jeden stupeň

RM

903

$ Snížit jeden stupeň

Výběr specifického obrazu

Z

Zvolit menu nebo se vrátit na předchozí volbu

Opakovaným tisknutím se nastaví

z Zvolit menu nebo zvolit následující volbu

spacifický obraz.

S

OK Potvrdit volbu

Když je MENU vypnuto:

Seřízení hlasitosti

Z

Vstupte přímo do posledního vybraného menu

Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.

OK Objeví se všeobecný seznam programů

Volba kanálů

Stiskněte jej pro volbu předchozího nebo

následujícího kanálu.

Zapojení režimu menu

Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce.

Znovu stiskněte a tímto se vypojí a objeví se

Kromě funkcí, které má televize, veškerá barevná

normální obrazovka.

tlačítka se také používají pro operace teletextu.

Podrobnější informace najdete v kapitole “Teletext” v

tomto Návodu k obsluze.

Všeobecný popis

5

Instalace

Vložení baterií do dálkového ovladače

Zkontrolujte, jestli jsou baterie vloženy ve správné pozici.

Berte ohled na životní prostředí. Použitých baterií se zbavujte

způsobem, který životní prostředí nepoškozuje.

Připojení anteny a videa

Přípojné kabely se nedodávají.

nebo

OUT IN

Konektor typu EURO je přídavné zařízení.

Jeho použitím můžete zlepšit kvalitu obrazu a zvuku při použití videa.

Jestliže nepoužijete konektor typu EURO, po automatickém naladění aparátu bude ještě třeba ručně doladit signální

kanál videa. Podrobnější informace najdete v kapitole “Ruční ladění televizoru”. Také můžete zkonzultovat Návod k

obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získat kanál signálu videa.

Umístění aparátu the set

Po u končení nastavení upevněte aparát z bezpečnostních důvodů ke stěně, např. za pomoci držáků, keteré jsou součástí přslušenství.

1 Držáky které jsou součástí příslušenství, příšroubujte na horní zadní stěnu aparátu.

Ničím nepřikrývejte nebo neblokujte ventilační drážku, která se

nachází vzadu aparátu, na jeho levé spodní části. Pro zajištění

účinné ventilace, je třeba umístit aparát ve vzdálenosti

nejméně 10 cm od zdi.

2 Skrz držáky (bod 1) protáhněte sílnou šňůru nebo lanko a připevněte ji na stěnu nebo k opěrné polici apod.

6

Instalace

První uvedení do chodu

Zapnutí aparátu a automatické naladění

Při prvním zapnutí aparátu se na obrazovce objeví sekvence menu, prostřednictvím kterých budete moci 1) vybrat jazyk

menu, 2) vybrat zemi, ve které si přejete používat aparát, 3) hledat a automaticky ukládat všechny použitelné kanály (televizní

stanice) a 4) měnit pořadí, ve kterém se objeví kanály (televizní stanice) na obrazovce.

Nicméně, jestliže budete chtít po nějaké době změnit jazyk menu, zemi, opakovat automatické ladění (např. v případě

přestěhování) nebo znovu změnit pořadí kanálů, můžete to provést výběrem vhodného příslušného menu v (Nastavení).

1 Zapojte aparát do elektrické sítě (220-240 V AC, 50 Hz). Stiskněte

tlačítko zapnutí/vypnutí na čelní straně aparátu, aby se zapnul.

Po prvním stisknutí tohoto tlačítka se na obrazovce automaticky

objeví menu Language/Country (Jazyk/Země).

2 Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem $ nebo 4 pro volbu

jazyka a následovně stiskněte tlačítko OK, abyste potvrdili volbu. Od

tohoto okamžiku se veškerá Menu automatického naladění objeví ve

zvoleném jazyce.

3 Stiskněte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu země, kde si přejete

používat aparát a dále stiskněte tlačítko OK, abyste potvrdili volbu.

CZ

Namísto země volte ”Vyp”, jestliže si nepřejete, aby se kanály

(televizní stanice) ukládaly v předem určeném pořadí, které

začíná pozicí programu č. 1.

4 Menu automatického naladění se na obrazovce objeví ve vybraném

jazyce. Stiskněte tlačítko OK a zvolte Ano.

5 Na obrazovce se automaticky objeví nové menu, které Vám potvrdí,

je-li zapojená anténa. Zkontrolujte, jestli je anténa zapojena a poté

stiskněte tlačítko OK pro započetí automatického naladění.

Aparát začíná automaticky ladit a ukládat do paměti všechny

příslušné kanály (televizní stanice).

Pokud v režimu menu “Země” zvolíte “Vyp” a po prvním

uvedení do chodu znovu provedete automatické vyladění,

televizní stanice zůstanou uloženy v paměti od toho čísla

programu, který jste sledovali v daný okamžik.

Tento proces může trvat několik minut. Mějte trpělivost a

nestiskávejte žádné tlačítko během trvání procesu ladění.

Proces by se neuskutečnil.

pokračuje ...

První uvedení do chodu

7

Language/Country

4 Italiano

Français

Language/Country

Español

English

4 Italiano

Français

Español

Deutsch

English

Deutsch

Language

Dansk

Language

Country

Čeština

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confir m: OK

Select Language: Confirm: OK

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

English

Deutsch

Language

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confirm: OK

Jazyk/Země

4

Finsko

Dánsko

Česká rep.

Bulharsko

Belgie

Jazyk

Rakousko

Země

Vyp

Vyběr zemi: Potvrzení: OK

V

I

D

E

O

TV

ejete si spustit

automatické laděni?

Ano: OK Ne:

Potvrd'te, prosím,

že anténaje připojena

Ano: OK Ne:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

1

CO2

2

CO3

3

CO4

4

CO7

5

CO8

vyhledávání...

PROGR

MENU

RM

903

S

První uvedení do chodu

6 Jakmile aparát naladil a uložil do paměti všechny kanály

V

I

D

E

O

TV

(televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví Menu

Třídění programů, kterým můžete změnit pořadí, ve kterém se

kanály objeví na obrazovce.

a) Jestliže si nepřejete změnit pořadí kanálů, přejděte na bod č. 7.

b) Jestliže si přejete změnit pořadí kanálů:

Třídění programů

PROG K. NÁZEV

1 Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem $ nebo 4 pro volbu

1

C03

TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

čísla programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

změnit a poté ji stiskněte směrem z.

7

C12

MDR

8

C13

DDI

9

C14

DSF

1

2

3

10

C15

RTL 2

11

C16

KAB 1

2 Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem $ nebo 4 pro volbu

Výběr prog: Potvrzení:

4

5

6

nového čísla programu, ve kterém chcete uložit do paměti zvolený

kanál (televizní stanici) a poté stiskněte OK.

7

8

9

Třídění programů

PROG K. ZEV

0

Zvolený kanál mění svou novou pozici programu a ostatní

1

C03

TV 5

C03 TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

kanály se mění podle něj.

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

3 Opakujte body č. 1) a 2), jestliže si přejete změnit pozici jiných

11

C16

KAB 1

televizních kanálů.

Výběr polohy: Posun: OK

PROGR

7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

MENU

Aparát je připraven k funkci.

RM

903

S

8

První uvedení do chodu

Režim Menu

Změna formátu zobrazení

Tato funkce Vám umožní změnit formát televizního zobrazení.

CZ

Úvod do režimu Menu na obrazovce

Tento aparát užívá na obrazovce takový režim Menu, který Vás vede různými operacemi. Použijte následující tlačítka

dálkového ovladače, pomocí kterých můžete volit Menu:

1 Stiskněte tlačítko MENU, aby se Vám ukázal první stupeň menu na

obrazovce.

2 Pro vyvolání žádaného menu nebo výběru stiskněte páčku

směrem

4 nebo $.

Pro vstup do zvoleného menu nebo výběru ji stiskněte směrem z.

Pro návrat do předešlého menu nebo výběru ji stiskněte

směrem Z.

Pro změnu nastavení zvoleného výběru ji stiskněte směrem

stiskněte směrem

$/4/Z

$/4/Z

nebo z.

Pro potvrzení a uložení do paměti Vaší volby stiskněte OK.

OK

3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

9

o

stiskněte směrem

$/4/Z nebo

z

stiskněte OK

Nastavení Obrazu

Reźim obrazu

Osobní

Nastavení Obrazu

Kontrast

Reźim obrazu

Kontrast

Osobní

Jas

Jas

Barevná sytost

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Ostrost

Umělá inteligence

Redukce šumu

Zap

Reset

Barevný Tón

Normal

Vyp

Umělá inteligence

Zap

Výběr: Zadat Menú:

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Režim Menu

Páčka:

V

I

D

E

O

TV

1 Tiskněte opakovaně tlačítko na dálkovém ovladači pro volbu

jednoho z těchto formátů.

Smart: imitace efektu široké obrazovky pro vysílání s poměrem

Smart

stran 4:3.

1

2

3

4:3: konvenční velikost obrazu 4:3, úplné informace o obrazu.

4

5

6

14:9: kompromis mezi velikostí obrazu 4:3 a 16:9.

Wide

7

8

9

Zoom: formát široké obrazovky pro filmy ve formátu poštovní

prihrádky.

0

Wide: pro vysílání s poměrem stran 16:9.

Zoom

V režimech Smart, Zoom a 14:9 je odříznuta horní a spodní část

PROGR

obrazovky. Stisknutín

4 nebo $ můžete nastavit umístění obrazu na

14:9

MENU

obrazovce (např. proto, abyste mohli číst titulky).

RM

903

2 Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení Vaší volby.

4:3

S

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Režim Menu

Stručný návod k volbě Menu

Nastavení Obrazu

Nastavení Obrazu

Reźim obrazu

Osobní

Reźim obrazu

Osobní

Kontrast

Kontrast

Jas

Jas

Barevná sytost

Barevná sytost

Obsáhlejší informaci

Ostrost

Ostrost

Reset

Reset

najdete v kapitole

Umělá inteligence

Zap

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Redukce šumu

Vyp

“Seřízení obrazu”

Barevný Tón

Normal

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat:

Výběr: Zadat:

Nastavení zvuku

Nastavení zvuku

Reźim ekvalizéru

Osobní

Reźim ekvalizéru

Osobní

Nastavení

Nastavení

ekvalizéru

Obsáhlejší informaci

ekvalizéru

Vyvážení

0

.

Vyvážení

0

.

Fyziologie

Vyp

Fyziologie

Vyp

najdete v kapitole

Prostor

Vyp

Prostor

Vyp

Auto nast. hlas.

Vyp

Auto nast. hlas.

Vyp

“Seřízení zvuku”

Dvojí zvuk

0

Mono

Dvojí zvuk

0

Mono

Hlasitost

Hlasitost

Dvojí zvuk

0

Mono

Dvojí zvuk

0

Mono

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat: OK

Spec. funkce

Spec. funkce

Reproduktor

Hlavní

Reproduktor

Hlavní

Obsáhlejší informaci

Auto formát

Normal

Auto formát

Normal

najdete v kapitole

Úprava formátu

Zap

Úprava formátu

Zap

Čas do vypnutí

Vyp

Čas do vypnutí

Vyp

“Použití Menu “Spec.

Rodičovský zámek

Vyp

Rodičovský zámek

Vyp

Výstrup AV2

TV

Výstrup AV2

TV

funkce”

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat:

Set Up

Set Up

Nastavení

Nastavení

Auto Tuning

Auto Tuning

Automatické ladění

Automatické ladění

Start

ejete si spustit

Obsáhlejší informaci

Programme Sorting

Programme Sorting

Třídění programů

Třídění programů

Select NexTView

Select NexTView

Vyber NexTView

- - - - - - -

Vyber NexTView

- - - - - - -

automatické laděni?

najdete v kapitole

AV Preset

AV Preset

AV předvolby

AV předvolby

Manual Set Up

Manual Set Up

Manuální nastavení

Manuální nastavení

“Zapnutí aparátu a

Ano: OK Ne:

automatické naladění”

Výběr: Zadat Menu:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr: Start auto. lad.:

Nastavení

Třídění programů

PROG K. NÁZEV

Automatické ladění

1

2

C03

TV 5

Obsáhlejší informaci

Třídění programů

3

C05

PRO 7

Vyber NexTView

- - - - - - -

4

C07

C08

EU-SP

C09

SWF

najdete v kapitole

AV předvolby

5

6

C11

RTL

SAT

Manuální nastavení

7

8

C12

9

C13

MDR

“Zapnutí aparátu a

10

C14

DDI

C15

DSF

11

C16

RTL 2

KAB 1

automatické naladění”

Výběr: Zadat:

Výběr prog: Potvrzení:

Nastavení

Automatické ladění

Obsáhlejší

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

informaci

AV předvolby

najdete v

Manuální nastavení

kapitole

Výběr: Zadat:

“NexTView”

Manuální nastavení

Obsáhlejší informaci

Jazyk/Země

Ruční ladění

najdete v kapitole

Rozšířené předvolby

Obsáhlejší

“Zapnutí aparátu a

Nastavení

RGB Nastavení

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Automatické ladění

informaci

automatické naladění”

Ukázka

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

najdete v

AV předvolby

kapitole

Manuální nastavení

Výběr: Zadat:

“Identifikace a

Obsáhlejší informaci

Výběr: Zadat:

volba formátu

najdete v kapitolách

Manuální nastavení

zobrazení

Jazyk/Země

“Ruční ladění

Ruční ladění

vstupních

Rozšířené předvolby

televizoru”,

Nastavení

RGB Nastavení

Automatické ladění

signálů”

Osobní ID číslo

- - - - - - -

“Identifikace

Třídění programů

Ukázka

Vyber NexTView

- - - - - - -

jednotlivých vysílacích

AV předvolby

Manuální nastavení

Výběr: Zadat:

stanic” a “Vynechávání

programových pozic”

Výběr: Zadat:

Manuální nastavení

Jazyk/Země

Ruční ladění

Obsáhlejší informaci

Rozšířené předvolby

RGB Nastavení

najdete v kapitole

Osobní ID číslo

- - - - - - -

“Použití funkce

Ukázka

Rozšířené předvolby”

Výběr: Zadat:

Manuální nastavení

Jazyk/Země

Ruční ladění

Obsáhlejší informaci

Rozšířené předvolby

najdete v kapitole

RGB Nastavení

Osobní ID číslo

- - - - - - -

“Seřízení vodorovného

Ukázka

centrování obrazu pro

videozdroj RGB”

Výběr: Zadat:

Manuální nastavení

Jazyk/Země

Ruční ladění

Obsáhlejší informaci

Rozšířené předvolby

RGB Nastavení

najdete v kapitole

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka

“Zavedení Vašeho

osobního ID čísla”

Výběr: Zadat:

Teletext

Manuální nastavení

Jazyk/Země

Horní / Dolní / Plný

Obsáhlejší

Ruční ladění

Obsáhlejší informaci

Vymazání textu

Rozšířené předvolby

Odkrýt text

informaci najdete

RGB Nastavení

najdete v kapitole

Časovací stránka

Osobní ID číslo

- - - - - - -

“Ukázka různých

Přehledn stránek...

v kapitole

Ukázka Start

funkcí”

Výběr: Zadat Menu:

“Teletext”

Výběr: Zadat:

10

Režim Menu

Režim Menu

Seřízení obrazu

Ačkoliv je obraz nastaven již v továrně, lze jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.

1 Stisknout tlačítko MENU na dálkovém ovladači a na obrazovce se

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

objeví menu.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

2 Stlačte páčku směrem z a vstoupíte do menu Nastavení obrazu.

Reset

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu položky, kterou si přejete

Výběr: Zadat Menú:

změnit a poté ji stlačte směrem

z.

Přečtěte si následující tabulku a uvidíte obsah každé položky:

Nastavení Obrazu

Režim obrazu $ Přenos (pro programy v přímém přenosu)

Reźim obrazu

Osobní

Kontrast

Osobní (pro osobní požadavky)

Jas

Barevná sytost

Film (pro filmy)

Ostrost

1

2

3

Reset

4 Hry (pro elektronické hry)

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

4

5

6

Kontrast Z Méně z Více

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat:

Jas

* Z Tmavší z Světlejší

7

8

9

Barevná sytost* Z Méně z Více

Přenos

Ostrost* Z Jemnější z Ostřejší

Osobní

0

Film

Barevný tón** Z Červenější z Zelenější

Reźim obrazu

Hry

Reset Obnoví tovární naladění obrazu

K

CZ

Umělá inteligence 4 Vyp: Normální

$ Zap: Automatická optimalizace stupně kontrastu

podle televizního signálu

Redukce šumu

$ Vysoká: Vysoká úroveň redukce šumu

Strědní: Střední úroveň redukce šumu

Zap

PROGR

Umělá inteligence

Vyp

Nízká: Nízká úroveň redukce šumu

MENU

Auto: Automaticky zvolená úroveň redukce šumu

Vysoká

Střední

4 Vyp: Redukce šumu vypnuta

Nízká

Barevný Tón $ Teplý: Dodá obrazu teplý barevný nádech

Auto

Redukce šumu

Vyp

RM

903

Normal: Normální

4 Stud.: Dodá obrazu studený nádech obrazu

Te p l ý

Normal

Barevný Tón

S

Stud.

*Pouze se může změnit, jestliže zvolíte Osobní v Režim obrazu.

** Dostupný pouze pro barevný systém NTSC (např. videokazety z USA).

4 Stlačte páčku směrem 4, $, Z nebo z pro úpravu seřízení zvolené

položky a poté stisknout tlačítko OK a tím uložit do paměti nové

seřízení.

5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších seřízení.

6 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

Rychlá změna režimu obrazu

Režim obrazu je možné rychle změnit, aniž by se muselo vstoupit do

menu Nastavení obrazu.

Přenos

1 Opakovaně tiskněte tlačítko na dálkovém ovladači pro přímý

Osobní

vstup a volbu režimu obrazu, který si přejete (Přenos, Osobní, Film

Film

Reźim obrazu

Hry

nebo Hry).

2 Stiskněte tlačítko OK pro návrat na normální obrazovku.

Režim Menu

11

Režim Menu

Seřízení zvuku

Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

obrazove.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , dále ji stlačte

Ostrost

Reset

měrem

z a tím vstoupíte do menu Nastavení zvuku.

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte položku, kterou si přejete

změnit, poté ji stlačte směrem

z. Zkonzultujte následující tabulku a

Nastavení zvuku

Reźim ekvalizéru

Osobní

zjistíte obsah každé položky:

Nastavení

ekvalizéru

Režim ekvalizéru $ Osobní (pro osobní požadavky)

Vyvážení

0

.

Fyziologie

Vyp

1

2

3

Vocal

Prostor

Vyp

Auto nast. hlas.

Vyp

Jazz

Dvojí zvuk

0

Mono

Hlasitost

4

5

6

Rock

Dvojí zvuk

0

Mono

Pop

Výběr: Zadat: OK

7

8

9

4 Rovný (není možné upravit)

Osobní

Vocal

Jazz

Nastavení zvuku

Rock

0

Pop

*Nastavení Stlačit páčku směrem

z nebo Z pro volbu vlnového

Reźim ekvalizéru

Personal

Rovný

Nastavení

ekvalizéru rozsahu, který si přejete změnit a poté ji stlačte směrem

ekvalizéru

Vyvážení

0

.

$ nebo 4 a upravte. Nakonec stiskněte OK a tím uložíte

Fyziologie

Vyp

nové seřízení.

Prostor

Vyp

Auto nast. hlas.

Vyp

Dvojí zvuk

0

Mono

Hlasitost

Vyvážení Z Levé z Pravé

Dvojí zvuk

0

Mono

Výběr re

žimu

: Potvrzení: OK

Fyziologie $ Vyp: Normální

PROGR

4 Zap: Pro hudební programy

Nastavení ekvalizéru

MENU

(Osobní)

Prostor $ Vyp: Normální

+

4 Zap: Pro speciální akustické efekty

0

Auto nast. hlas. $ Vyp: Hlasitost se mění podle vysílacího signálu

120 500 1,5K 5 K 10 K

RM

903

4 Zap: Hlasitost kanálů se udržuje nezávisle na

Výběr:

Nast.: Potvrz.:OK

vysílacím signálu (např.reklamní inzeráty)

S

Vyvážení

.

Dvojí zvuk Pro stereo vysílání:

$ Mono

Fyziologie

Vyp

4 Stereo

Zap

Pro dvojjazyčné vysílání:

Prostor

Vyp

Zap

$ Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici)

A (pro 1. kanál)

Auto nast. hlas.

Vyp

Zap

4 B (pro 2. kanál)

Mono

Sluchátka:

A

l Hlasitost Z Méně z Více

Dvojí zvuk

B

l Dvojí zvuk Pro stereo vysílání:

Hlasitost

$ Mono

B

4 Stereo

Dvojí zvuk

A

Pro dvojjazyčné vysílání:

$ Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici)

A (pro 1. kanál)

B (pro 2. kanál)

4 PAP (pouze je-li PAP zapnut)

*Pouze se může trvale uložit do paměti, jestliže jste stanovili Osobní v Režim

ekvalizéru. Ostatní úpravy ( Vocal, Jazz, Rock nebo Pop) zůstávají uloženy

pouze do příští změny režimu ekvalizéru.

pokračuje...

12

Režim Menu

Režim Menu

4 Stlačit páčku směrem $, 4, Z nebo z pro úpravu seřízení zvolené

V

I

D

E

O

TV

položky a poté stiskněte OK pro uložení nového seřízení.

5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších položek.

6 Stisknout tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Rychlá změna režimu zvuku

CZ

Režim zvuku je možné rychle změnit, aniž by bylo třeba vstoupit do

menu Nastavení zvuku

.

Osobní

1 Opakovaně tiskněte tlačítko na dálkovém ovládači pro přímý

Vocal

PROGR

vstup a volbu režimu zvuku, který si přejete (Osobní, Vocal, Jazz,

Jazz

Rock

MENU

Rock, Pop nebo Rovný).

Pop

Reźim ekvalizéru

Rovný

2 Stisknout tlačítko OK pro návrat na normální televizní obrazovku.

RM

903

S

Režim Menu

13

Režim Menu

Použití menu “Spec. funkce”

Toto menu Vám umožní:

a) Volbu, chcete-li poslouchat zvuk přímo z aparátu nebo prostřednictvím vnějšího zesilovače.

b) Automatické nastavení formátu zobrazení.

c) Volbu časového intervalu, po kterém aparát automaticky přejde do režimu časového vypnutí (standby).

d) Blokovat tlačítka aparátu tak, že bude možné ovládat je pouze dálkovým ovládačem.

e) Volbu výstupních signálů pro konektor typu EURO: :2/q2 (SMARTLINK). Tímto způsobem budete moci nahrávat

prostřednictvím tohoto Eurokonektoru, zatímco budete sledovat vysílání jiného signálu (má-li Vaše video Smartlink,

tento postup není potřeba).

Nastavení Obrazu

1 Stisknout tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

obrazovce.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

2 Stlačte páčku na dálkovém ovládači směrem $ a zvolte znaménko

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

, poté ji stlačte směrem z a vstoupíte do menu Spec. funkce.

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a tím nastavíte volbu menu, které si

Spec. funkce

přejete a poté ji stlačte směrem z.

Reproduktor

Hlavní

(Přečtěte si spodní tabulku a uvidíte obsah každé volby).

Auto formát

Normal

Úprava formátu

Zap

Čas do vypnutí

Vyp

Rodičovský zámek

1

2

3

4 Stlačit páčku směrem $ nebo 4 pro úpravu seřízení volby a poté

Vyp

Výstrup AV2

TV

stisknout OK a tím uložit.

Výběr: Zadat:

4

5

6

5 Stisknout tlačítko MENU a menu zmizí.

7

8

9

Spec. funkce Efekt/Operace

0

Reproduktor $ Hlavní (zvuk aparátu)

Reproduktor

Hlavní

4 Středový (zvuk vnějšího zesilovače)

Středový

Auto Formát $ Vyp: Velikost obrazu se automaticky nenastavuje.

Auto Formát

Vyp

(pouze pro Normal: Velikost obrazu se automaticky nastavuje

Normal

signál z antény) podle informací z vysílacího studia.

Plný

4 Plný: Televizor může automaticky nastavit velikost

obrazu, aby tak eliminoval veškerá tmavá místa v

PROGR

televizním obrazu (jak je popsáno v kapitole “Změna

formátu zobrazení”).

MENU

Úprava formátu $ Vyp: je vybrán poměr 4:3/14:9.

Úprava formátu

Vyp

(pouze je-li Auto 4 Zap: pro vysílání v poměru 4:3/14:9 je automaticky.

Zap

Formát zvolen

RM

903

režim Smart

nastaven na

“Normal” nebo

S

“Plný”)

Čas do vypnutí 4 Vyp

Čas do vypnutí

10 Min

10 min

20 min

...

$ 90 min

Minutu před tím, než aparát vstoupí do režimu

dočasného vypnutí (standby), zbývající čas se

automaticky objeví na obrazovce.

Zatímco sledujete televizi,stiskněte tlačítko a tak

se objeví čas, který zbývá do vypnutí.

Pro zpětné zapnutí aparátu po režimu dočasného

vypnutí, stiskněte tlačítko TV na dálkovém

ovládači.

Rodičovský zámek

$ Vyp (normální režim)

Rodičovský zámek

Vyp

4 Zap (tlačítka aparátu nefungují, aparát funguje

Zap

pouze použitím dálkového ovládače).

Výstup AV2 $ TV (signál audio/video antény)

Výstrup AV2

TV

AV1 (signál audio/video konektoru typu EURO

AV1

AV2

:1/ ).

AV3

AV2 (signál audio/video konektoru typu EURO

AV4

:

2/q2 SMARTLINK).

AV3 (signál audio/video konektoru typu EURO

:

3/q3).

4 AV4 (signál audio/video konektoru umístěném na

čelní straně aparátu.

Pokud zapojíte dekodér, nezapomeňte znovu zvolit

Výstup AV2 v režimu “TV” pro správnou dekodifikaci.

14

Režim Menu

Režim Menu

Ruční ladění televizoru

Tato funkce slouží pro postupné ladění kanálů (televizních stanic) nebo vstupu do videa podle Vaší volby.

Nastavení Obrazu

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na

Reźim obrazu

Osobní

V

I

D

E

O

TV

televizní obrazovce

.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

2 Stlačte páčku na dálkovém ovládači směrem $ a zvolte znaménko

Reset

Umělá inteligence

Zap

a poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení.

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení a

Automatické ladění

Start

Třídění programů

poté ji stlačte směrem z.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Ruční ladění a poté ji

Výběr: Start auto. lad.:

stlačte směrem

z.

4

5

6

Nastavení

Automatické ladění

Třídění programů

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu čísla programu (pozice),

Vyber NexTView

- - - - - - -

7

8

9

AV předvolby

na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro

Manuální nastavení

kanál videa Vám doporučujeme zvolit číslo programu “0”). Stlačte

0

Výběr: Zadat:

páčku dvakrát směrem

z a tím se dostanete do sloupce SYS.

CZ

Manuální nastavení

6 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu systému televizní

Jazyk/Země

Ruční ladění

stanice a kanálu videa (B/G pro Západní Evropu, L pro Francii, I pro

Rozšířené předvolby

RGB Nastavení

Velkou Británii nebo D/K pro Východní Evropu) nebo vnějšího

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka

vstupního signálu (EXT). Poté stlačte páčku

z a tím se dostanete

PROGR

do sloupce K.

Výběr: Zadat:

MENU

Ruční ladění

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

7 Stlačte páčku $ nebo 4 pro volbu typu kanálu, “C” pro pozemní

1

Vyp

B/G

C09

ARD

2

Vyp

B/G

C10

BBC

3

Vyp

vysílání (pro televizní stanice nebo kanál videa), “S” pro kabelové

4

Vyp

5

Vyp

6

Vyp

7

Vyp

vysílání nebo “F” pro vstupy přímé frekvence. Poté stlačte

8

Vyp

RM

903

9

Vyp

10

Vyp

11

Vyp

páčku z.

Výběr: Zadat:

S

8 a) Znáte-li číslo kanálu televizní stanice nebo číslo signálu kanálu

PROG K.SYS

SKOČ NÁZEV

videa nebo číslo frekvence, stiskněte číselná tlačítka pro přímé

1

Vyp

B/G

uvedení čísla. Poté stiskněte OK

a tím číslo uložíte.

L

I

D/K

b) Neznáte-li číslo kanálu, stlačte páčku $ pro volbu NAJDI a

EXT

aparát začne automaticky hledat následující kanál televizní

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

stanice nebo kanál signálu videa. Jestliže nechcete uložit tento

Vyp 1 B/G

C

- -

S

kanál, stlačte páčku $ a hledejte jiný kanál. Až najdete ten

F

kanál, který si přejete uložit, stiskněte tlačítko OK.

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

c) Pro vnější vstupní signály (EXT), stlačte páčku $ pro volbu

Vyp 1 B/G

C

03

vstupního signálu, ve kterém jste zapojili zařízení (AV1, AV2, AV3

NAJDI

nebo AV4). Poté stisknout OK a tím uložit.

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

Vyp 3 EXT

AV1

AV2

9 Opakujte body 4 až 8 a) b) c) pro všechny další kanály, které si

AV3

AV4

přejete naladit a uložit.

10 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

Aparát je připraven k funkci.

Režim Menu

15

Režim Menu

Identifikace jednotlivých vysílacích stanic

Obyčejně, je-li k dispozici teletext, jeho prostřednictvím dostanou kanály (televizní stanice) název automaticky. Nicméně,

můžete stanovit název kanálu nebo vstupního signálu videa vy sami. Název může mít maximálně 5 znaků (čísla nebo

písmena). Tímto způsobem budete moci jednoduše zjistit totožnost kanálu (televizní stanice) nebo signálu videa, který se

objeví na obrazovce.

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

obrazovce.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

2 Stlačte páčku $ zvolte znaménko a posléze ji stlačte směrem

Automatické ladění

Start

Třídění programů

z pro vstup do menu Nastavení.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

Výběr: Start auto. lad.:

4

5

6

Nastavení

Automatické ladění

3 Stlačte páčku $ nebo 4 pro volbu Manuální nastavení a poté ji

7

8

9

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

stlačte směrem

z.

AV předvolby

Manuální nastavení

0

Výběr: Zadat:

Manuální nastavení

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu Ruční ladění a poté ji

Jazyk/Země

Ruční ladění

Rozšířené předvolby

stlačte směrem

z.

RGB Nastavení

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka

PROGR

Výběr: Zadat:

MENU

Ruční ladění

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu čísla programu s

1

Vyp

B/G

C09

ARD

2

Vyp

B/G

C10

BBC

3

Vyp

kanálem, kterému chcete dát název.

4

Vyp

5

Vyp

6

Vyp

7

Vyp

RM

903

8

Vyp

9

Vyp

10

Vyp

11

Vyp

Výběr: Zadat:

S

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

6 Opakovaně stlačte páčku směrem z až se dostanete do první

Vyp 1 B/G

C 03

A

položky sloupce NÁZEV.

7 Stlačte páčku $ nebo 4 pro volbu písmene, čísla, “+” nebo mezery

a poté ji stlačte směrem

z pro potvrzení tohoto znaku. Zvolte

zbývající čtyři znaky stejným způsobem.

8 Až provedete volbu všech čtyřech znaků, stiskněte tlačítko OK.

9 Opakujte body 5 až 8, chcete-li nazvat další kanály.

10 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

Po zvolení názvu kanálu, název se na obrazovce objeví na několik

vteřin.

16

Režim Menu

Režim Menu

Vynechávání programových pozic

Tato funkce umožňuje naprogramovat aparát tak, aby vynechal čísla programů, které si nepřejete, pokud jsou kanály

volené pomocí tlačítka PROGR +/-. Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak

se následovně popisuje, ale zvolte Vyp namísto Zap v bodě 6.

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

obrazovce.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko a poté ji stlačte

Automatické ladění

Start

Třídění programů

směrem

z pro vstup do menu Nastavení.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

Výběr: Start auto. lad.:

4

5

6

Nastavení

Automatické ladění

7

8

9

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu Manuální nastavení a

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

poté ji stlačte směrem

z.

AV předvolby

Manuální nastavení

0

Výběr: Zadat:

CZ

Manuální nastavení

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu Ruční ladění a poté ji

Jazyk/Země

Ruční ladění

Rozšířené předvolby

stlačte směrem

z.

RGB Nastavení

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka

PROGR

Výběr: Zadat:

MENU

PROG K.SYSSKOČ NÁZEV

1 B/G

Vyp

C 09

ARD

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu pozice programu, který

Zap

chcete a poté ji stlačte směrem

z pro vstup do sloupce SKOČ.

RM

903

S

6 Stlačte páčku směrem $ pro volbu Zap a poté stistknout OK a tím

uložit.

7 Opakujte body 5 a 6 pro všechny další pozice programu, které si

přejete vynechat.

8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

Pro zvolení kanálu (televizní stanice) tlačítkem PROGR +/-, kanál se

neobjeví, ale může být zvolen stisknutím odpovídajícího čísla

programu prostřednictvím číselných tlačítek na číselné stupnici.

Režim Menu

17

Režim Menu

Použití funkce “Rozšířené předvolby”

Tato funkce umožňuje:

a) Zeslabit jednotlivě intenzitu vysílacího signálu, pokud je signál antény příliš intenzívní (čáry na obraze).

b) Seřídit jednotlivě hlasitost každého kanálu.

c) Pokud je zapnuté jemné automatické doladění, je možné také provést jemné ruční doladění a tím získat lepší příjem

obrazu, v případě, že se objeví zkresleně.

d) Vyladit výstup AV pro pozici programů s kodifikovanými signály, jako např. z placeného televizního dekodifikadoru. Tímto

způsobem, video připojené k aparátu nahrává dekodifikovaný signál.

Nastavení Obrazu

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Reźim obrazu

Osobní

V

I

D

E

O

TV

obrazovce.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

směrem

z pro vstup do menu Nastavení.

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení a poté

Automatické ladění

Start

Třídění programů

ji stlačte směrem

z.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

Výběr: Start auto. lad.:

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Rozšířené předvolby a

4

5

6

poté ji stlačte směrem

z.

Nastavení

Automatické ladění

Třídění programů

7

8

9

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte odpovídající číslo

Manuální nastavení

0

programu a poté ji opakovaně stlačte směrem

z pro volbu:

Výběr: Zadat:

a) ZESL (zeslabovač)

Manuální nastavení

b) HLAS (hlasitost)

Jazyk/Země

Ruční ladění

Rozšířené předvolby

c) AFT (jemné automatické doladění)

RGB Nastavení

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka

d) DEKODÉR

PROGR

Výběr: Zadat:

Zvolená položka mění barvu.

MENU

Rozšířené předvolby

PROG AFTHLASZESL DEKODÉR

6 a) ZESL

1

Vyp

0

Zap

Vyp

2

Vyp

0

Zap

Vyp

3

Vyp

0

Zap

Vyp

4

5

Stlačte páčku směrem

$ a zvolte Zap a poté stiskněte tlačítko OK.

6

7

8

RM

903

9

Opakujte body 5 a 6 a) pro zeslabení dalších kanálů.

10

11

Výběr: Zadat:

b) HLAS

S

Stlačte páčku směrem

$ nebo 4 a seřiďte stupeň hlasitosti kanálu

PROG AFTHLASZESL DEKODÉR

mezi -7 a +7 a poté stiskněte OK. Opakujte body 5 a 6 b) pro seřízení

1

Vyp

Zap

stupně hlasitosti dalších kanálů.

PROG AFTHLASZESL DEKODÉR

c) AFT

1 Zap

- 5

Stlačte páčku směrem

$ nebo 4 a seřiďte stupeň frekvence kanálu

mezi -15 a +15 a poté stiskněte tlačítko OK. Opakujte body 5 a 6 c)

PROG AFTHLASZESL DEKODÉR

pro jemné doladění dalších kanálů.

1 Zap -5

2

d) DEKODÉR

PROG AFTHLASZESL DEKODÉR

Stlačte páčku směrem

$ nebo 4 a zvolte AV1 (pro dekodér zapojený

1 Zap -5 2

Vyp

do konektoru typu EURO

:1/ ) nebo AV2 (pro dekodér

AV1

AV2

zapojený do konektoru typu EURO

:2/q2 (SMARTLINK) a poté

stiskněte tlačítko OK. Opakujte body 5 a 6 d) pro volbu výstupu AV1

nebo AV2 v ostatních pozicích programu.

Po zapojení dekodéru k videu, které je zapojeno ke konektoru

typu :1/ nebo :2/q2 SMARTLINK) umístěných na

zadní straně aparátu, obraz tohoto dekodéru se objeví na

tomto čísle programu.

7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

Aparát je připraven k funkci.

18

Režim Menu

Režim Menu

Zavedení Vašeho osobního ID čísla

Můžete aparátu přidělit bezpečnostní kód, maximálně o 11 znacích (písmena nebo čísla). Toto Vám usnadní jeho zpětné

získání v případě krádeže.

Tento kód se může zavést pouze jednou!

Zapište si ho například do tohoto návodu k obsluze, abyste ho nezapomněli!

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

obrazovce.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte

Automatické ladění

Start

Třídění programů

směrem

z pro vstup do menu Nastavení.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

Výběr: Start auto. lad.:

4

5

6

Nastavení

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení, poté

Automatické ladění

Třídění programů

7

8

9

Vyber NexTView

- - - - - - -

ji stlačte směrem

z.

AV předvolby

Manuální nastavení

0

Výběr: Zadat:

CZ

Manuální nastavení

Jazyk/Země

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Osobní ID číslo, poté ji

Ruční ladění

Rozšířené předvolby

RGB Nastavení

stlačte směrem

z.

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka

PROGR

Výběr: Zadat:

MENU

Manuální nastavení

Jazyk/Země

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu jednoho písmene, čísla,

Ruční ladění

Rozšířené předvolby

“+” nebo mezery a poté ji stlačte směrem

z pro potvrzení tohoto

RGB Nastavení

Osobní ID číslo

A---------

RM

903

Ukázka

znaku. Zvolte dalších deset znaků stejným způsobem.

Výběr A-Z, 0-9: Ulož: OK

S

6 Po volbě všech znaků stiskněte tlačítko OK. Na obrazovce se

Určitě?

automaticky objeví nové menu, kde se táže, jestli chcete uložit

zavedený kód.

Ulo

ž

it: OK Zru

š

it:

7 a) Nechcete-li uložit tento kód, stlačte páčku směrem Z a opakujte

body 4 až 6 pro zavedení nového kódu.

b) Je-li tento kód ten, který chcete uložit, stiskněte tlačítko OK.

Pamatujte, že tento kód se může zavést pouze jednou.

8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí.

Když vstoupíte do menu Manuální nastavení, ve volbě Osobní ID

číslo se vždy objeví kód, který jste zavedli a nikdy už nebude možné

znovu vstoupit do této volby.

Režim Menu

19

Režim Menu

Ukázka různých funkcí

Tato funkce nabízí celkový pohled na některé z funkcí, které má aparát.

1 Stiskněte tlačítko MENU a menu se objeví na obrazovce.

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte

Automatické ladění

Start

Třídění programů

směrem

z pro vstup do menu Nastavení.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

Výběr: Start auto. lad.:

4

5

6

Nastavení

Automatické ladění

7

8

9

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení, poté

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

ji stlačte směrem z.

Manuální nastavení

0

Výběr: Zadat:

Manuální nastavení

Jazyk/Země

Ruční ladění

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Ukázka a poté ji stlačte

Rozšířené předvolby

RGB Nastavení

směrem

z, aby ukázka začala.

Osobní ID číslo

- - - - - - -

Ukázka Start

PROGR

Výběr: Zadat:

MENU

Na obrazovce se začíná ukazovat sekvence s většinou funkcí, které

má aparát.

RM

903

Poznámka:

S

Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači, tím zastavíte ukázku a

vrátíte se na normální obrazovku.

20

Režim Menu

Režim Menu

Seřízení vodorovného centrování obrazu pro videozdroj RGB

Pro zapojení vstupních signálů RGB, stejně jako DVD, do konektoru typu EURO :1/ , je možné, že bude třeba

seřídit vodorovné centrování obrazu.

1 Opakovaně tiskněte tlačítko na dálkovém ovládači, až se na

1

V

I

D

E

O

TV

obrazovce objeví znaménko

1.

Nastavení Obrazu

2 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Reźim obrazu

Osobní

Kontrast

televizní obrazovce.s

Jas

1

2

3

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

4

5

6

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

7

8

9

Nastavení

0

3 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte

Automatické ladění

Start

Třídění programů

směrem

z pro vstup do menu Nastavení.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

CZ

Výběr: Start auto. lad.:

Nastavení

Automatické ladění

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení, poté

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

PROGR

ji stlačte směrem

z.

AV předvolby

Manuální nastavení

MENU

Výběr: Zadat:

Manuální nastavení

RM

903

Jazyk/Země

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte RGB Nastavení a poté ji

Ruční ladění

Rozšířené předvolby

RGB Nastavení

stlačte směrem

z.

Osobní ID číslo

- - - - - - -

S

Ukázka

Výběr: Zadat:

RGB Nastavení

H centr

O

6 Stlačte páčku směrem z a zvolte H centr a poté ji stlačte směrem

$ nebo 4 a tak seřídíte mezi -10 a +10 střed obrazu. Stisknout

tlačítko OK a tím uložit.

Nast. polohu: Potvrzení-: OK

7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

Režim Menu

21

Režim Menu

Identifikace a volba formátu zobrazení vstupních signálů

Tato funkce Vám umožní jak zvolení formátu zobrazení přídavného zařízení připojeného k tomuto aparátu, tak stanovení

názvu vstupního signálu složeného z maximálně pěti znaků (písmena a čísla).

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Reźim obrazu

Osobní

obrazovce.

Kontrast

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

Barevný Tón

Normal

Výběr: Zadat Menú:

Nastavení

2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte

Automatické ladění

Start

Třídění programů

směrem

z pro vstup do menu Nastavení.

Vyber NexTView

- - - - - - -

AV předvolby

Manuální nastavení

1

2

3

Výběr: Start auto. lad.:

4

5

6

Nastavení

3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte AV předvolby a poté ji

Automatické ladění

7

8

9

Třídění programů

stlačte směrem

Vyber NexTView

- - - - - - -

z.

AV předvolby

Manuální nastavení

0

Výběr: Zadat:

AV předvolby

4 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu vstupního signálu. Poté

ji stlačte směrem

z.

VSTUP POPIS

AUTO FORMÁT

AV1

Vyp

VIDEO

AV2

Vyp

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Plný

VIDEO

PROGR

Výběr: Zadat:

5 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu:

MENU

AV předvolby

$ Vyp (Velikost obrazu se automaticky nenastavuje).

Normal (Velikost obrazu se automaticky nastavuje podle

VSTUP POPIS

AUTO FORMÁT

RM

903

Vyp

informací z vysílacího studia).

AV1

VIDEO

AV2

Vyp

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Plný

VIDEO

4 Plný (Televizor může automaticky nastavit velikost obrazu,

S

Výběr: Zadat:

aby tak elimonoval veškerá tmavá místa v televizním

obrazu (jak je popsáno v kapitole “Změna formátu

AV předvolby

zobrazení”).

VSTUP POPIS

AUTO FORMÁT

Poté ji stlačte směrem

z.

AV1

Vyp

VIDEO

AV2

Vyp

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Plný

VIDEO

6 U první zvýrazněné složky ve sloupci POPIS stlačte páčku směrem

Zvol: Dále: Potv: OK

$ nebo 4 pro volbu písmena, čísla, “+” nebo prázdného místa, a

AV předvolby

poté ji stlačte směrem

z pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající 4

znaky zvolte stejným způsobem.

VSTUP POPIS

AUTO FORMÁT

AV1

Vyp

IDEO

AV2

Vyp

V

AV3

Normal

VIDEO

AV4

Plný

VIDEO

7 Po zvolení všech znaků, stiskněte tlačítko OK.

Výběr A-Z, 0-9: Potvrzení: OK

8 Zopakujte kroky 4 až 7, pokud chcete zvolit formát zobrazení nebo

označit názvem další vstupní signály.

9 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

Vždy, když vyberete zařízení, jehož vstupnímu signálu jste udělili

název, tento název se na obrazovce objeví na několik vteřin.

22

Režim Menu

Režim Menu

Multi Obrazy (Multi PIP)

Tato funkce (Multi PIP z angličtiny Multi picture in Picture) zobrazuje posloupnost 12 statických obrazů a jeden třináctý, který

je v pohybu. Je možné zvolit kanál, který si přejete vidět, ať už na celé obrazovce nebo v multi obrazech.

02

03 05

04

V

I

D

E

O

TV

1 Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači pro volbu obrazů. Na

obrazovce se objeví 13 čísel programů s tím, který jste sledovali

13

01 06

uprostřed.

12

07

11 09 08

10

2 Stlačte páčku směrem $, 4, Z nebo z, což Vám umožní pohyb v

těchto 13 programech.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 Stiskněte tlačítko OK a zvolte kanál označený rámečkem. Tento

kanál se přemístí do středu.

0

4 Stiskněte tlačítko pro návrat obrazovky do normálního režimu.

PROGR

MENU

RM

903

S

CZ

Dva obrazy na obrazovce (PAP)

Tato funkce (PAP z angličtiny Picture and Picture) rozděluje obrazovku na dvě části a tím umožňuje sledovat dva kanály

najednou (chcete-li na jedné části se zároveň promítá video).

Zvuk levé části obrazovky přichází z reproduktorů aparátu a zvuk pravé části obrazovky je slyšet prostřednictvím

sluchátek.

Zapojení a vypojení funkce PAP

V

I

D

E

O

TV

Stiskněte tlačítko / na dálkovém ovládači a objeví se Vám dvě

obrazovky formátu 4:3, opětovným stisknutím vystoupíte z funkce PAP

a vrátíte se na normální obrazovku.

Volba signálů PAP

1 Pro změnu obrazu na levé části obrazovky:

Se zapnutou funkcí PAP, stiskněte číselná tlačítka na dálkovém

1

2

3

ovládači (pro volbu televizního kanálu) nebo stiskněte tlačítko (pro

4

5

6

volbu vstupu do videa).

7

8

9

2 Pro změnu obrazu na pravé části obrazovky:

0

Se zapnutou funkcí PAP, stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači.

Až se objeví znaménko na spodní části pravé obrazovky, stiskněte

číselná tlačítka (pro volbu televizního kanálu) nebo stiskněte tlačítko

(pro volbu vstupu do videa).

PROGR

Záměna obrazovek

MENU

Se zapnutou funkcí PAP, stiskněte tlačítko / na dálkovém ovládači

pro záměnu obou obrazovek.

RM

903

Rozšíření velikosti obrazovek

S

Se zapnutou funkcí PAP, opakovaně stlačte páčku směrem Z nebo z a

tím rozšíříte velikost obou obrazovek.

Volba zvuku pravé části obrazovky

Se zapnutou funkcí PAP, zkonzultujte kapitolu “Seřízení zvuku” tohoto

návodu k obsluze a upravte l Dvojí zvuk” v “PAP”.

Režim Menu

23

Teletext

Teletext

Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je

to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba.

Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.

Zapojení a vypojení teletextu

V

I

D

E

O

TV

1 Zvolte televizní kanál, který vysílá teletext a který si přejete sledovat.

TELETEXT

2 Stiskněte tlačítko jednou na dálkovém ovládači a na obrazovce

Index

se objeví obraz a teletext zároveň. Obrazovka se rozdělí na dvě části,

Programme

25

News

153

televizní program napravo a stránka teletextu nalevo.

01

Sport

101

Se zapnutým teletextem a televizní obrazovkou zároveň,

Weather

98

stiskněte tlačítko / a poté stiskněte tlačítka PROGR +/- a

změňte kanál televizní obrazovky. Stlačením páčky směrem Z

nebo z změníte velikost televizní obrazovky. Opětovným

stisknutím tlačítka / obnovíte příjem normálního teletextu.

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

3 Stisknutím dvakrát získáte pouze teletext.

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

4 Stisknutím třikrát překryjete teletext televizním obrazem.

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

1

2

3

5 Stisknutím po čtvrté nebo stisknutím vystoupíte ze služeb

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

teletextu.

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

4

5

6

Výběr teletextu

7

8

9

Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla

0

představující příslušné číslo stránky. V případě, že se zmýlíte, zadejte

TELETEXT

01

jakákoliv tři čísla a poté opět zadejte správná čísla stránky, kterou si

Index

přejete vidět.

Programme

25

News

153

Sport

101

Použití dalších funkcí teletextu

Weather

98

Zvolení následující nebo předchozí stránky

Stiskněte tlačítka (PROG +) nebo PROG -) na dálkovém ovládači

PROGR

a zvolte následující nebo předchozí stránku.

MENU

Zvolení podstránky

Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém

případě se během několika vteřin na spodní části obrazovky objeví

216-02

RM

903

informační linka s číslem, kolik podstran obsahuje jedna stránka

teletextu. Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte podstranu.

S

Zablokování teletextové stránky

Stisknutím tlačítka zablokujete jednu stránku a zabráníte tak, aby se

změnila. Opětovným stisknutím se toto zablokování zruší.

01 03 04 05 06 07 0802

Aby se objevila stránka s obsahem

Stisknutím tlačítka se objeví stránka s obsahem (obyčejně je to str.

100).

Fastext

(Je k dispozici pouze za předpokladu, že televizní stanice vysílá signály

Fastext).

Po zobrazení nabídky barevných kódů v dolní části stránky teletextu, na

dálkovém ovládači stiskněte to barevné tlačítko (červené, zelené, žluté

nebo modré), které představuje příslušnou stránku.

Zachycení jedné strany

1 Stiskněte číselná tlačítka na dálkovém ovládači a zvolte tu stránku

teletextu, která má několik čísel (např. sránka s obsahem).

2 Stiskněte tlačítko OK.

3 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ pro volbu stránky, kterou si přejete

a poté stiskněte OK. Během několika vteřin se na obrazovce objeví

žádaná stránka.

24

Teletext

Teletext

Použití Menu teletextu

V

I

D

E

O

TV

Teletext

1 Se zapnutým teletextem, stiskněte tlačítko MENU a menu se objeví

Horní / Dolní / Plný

na obrazovce.

Vymazání textu

Odkrýt text

2 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte žádaný výběr, poté ji stlačte

Časovací stránka

směrem z pro vstup do tohoto výběru.

Přehledn stránek...

Výběr: Zadat Menu:

3 Stiskněte tlačítko MENU a menu teletextu zmizí z obrazovky.

Horní / Dolní / Plný

Tento výběr Vám umožní zvětšit různé části stránky teletextu. Stlačte

Horní: Dolní: Plný: OK

páčku směrem 4 pro zvětšení horní poloviny obrazovky nebo ji stlačte

1

2

3

směrem $ pro zvětšení její dolní poloviny. Stiskněte tlačítko OK pro

znovuzískání běžné velikosti stránky teletextu.

4

5

6

Vymazání textu

7

8

9

Po zvolení této funkce, zatímco čekáte na žádanou stránku teletextu,

0

můžete sledovat televizní kanál. Jakmile se tato stránka objeví,

znaménko změní barvu. Stisknutím tlačítka se ukáže žádaná

stránka.

CZ

Odkrýt text

Některé stránky teletextu obsahují skryté informace, které je možné

odhalit, jako např. řešení hádanky. Po zvolení tohoto výběru, se skrytá

PROGR

informace objeví na obrazovce.

MENU

Časovací stránka

(Záleží na tom, jaká služba teletextu je k dispozici).

RM

903

Můžete konzultovat stránku časově kodifikovanou, jako např. časovací

stránku stanovenou na určitou hodinu. Po zvolení tohoto výběru se na

S

obrazovce objeví podmenu Časovací stránky:

Časovací stránek

1 Stiskněte číselná tlačítka na dálkovém ovládači a uveďte tři čísla

STR. ČAS

žádané stránky.

- - : - -— — —

2 Opětovným stisknutím číselných tlačítek uveďte čtyři čísla

požadované hodiny.

Výběr strany: 0-9 Dále:

3 Stiskněte tlačítko OK a tak uložíte stanovenou hodinu. Hodina se

ukáže na levé horní části obrazovky. Stránka se na obrazovce objeví

v tuto stanovenou hodinu.

Přehled stránek

(Záleží na tom, jaká služba teletextu je k dispozici).

V tomto submenu, zablokované stránky a skupinové stránky TOP-Text

jsou uspořádány ve dvou sloupcích, aby jejich uživatel mohl zvolit svou

stránku snadněji. Pro každou zablokovanou stránku z prvního sloupce

se ve druhém sloupci ukáží jí odpovídající skupinové stránky. Stlačte

páčku směrem 4 nebo $ a zvolte žádanou zablokovanou stránku a poté

ji stlačte směrem z pro vstup do sloupce skupinových stránek. Stlačte

páčku směrem 4 nebo $ a zvolte žádanou skupinovou stránku.

Nakonec stiskněte tlačítko OK a tato stránka se objeví na obrazovce.

Teletext

25

NexTView

NexTView

*

* (Záleží na tom, jaká služba je k dispozici)

NexTView je elektronický průvodce programů (EPG), který zahrnuje informaci o programaci různých televizních stanic.

Výběr poskytovatele NexTView

Nastavení Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Aparát automaticky zvolí nejlepšího poskytovatele NexTView.

Reźim obrazu

Osobní

Kontrast

Tento zásobovatel bude k dispozici po dobu 30 min po naladění

Jas

Barevná sytost

kanálu. Jestli však chcete, můžete poskytovatele změnit.

Ostrost

Reset

1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na

Umělá inteligence

Zap

Redukce šumu

Vyp

obrazovce.

Barevný Tón

Normal

2 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte znaménko , poté ji

Výběr: Zadat Menú:

stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení.

Nastavení

3 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte Výběr NexTView, posléze

Automatické ladění

Start

ji stlačte směrem z. Na obrazovce se objeví seznam všech

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

zásobovatelů, které má NexTView k dispozici.

AV předvolby

Manuální nastavení

4 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte poskytovatele, kterého

1

2

3

chcete a poté stiskněte tlačítko OK.

Výběr: Start auto. lad.:

5 Stiskněte tlačítko MENU a menu z obrazovky zmizí.

4

5

6

Nastavení

Automatické ladění

7

8

9

Třídění programů

Vyber NexTView

- - - - - - -

Aktivace NexTView

AV předvolby

Manuální nastavení

0

1 Opakovaným tisknutím tlačítka na dálkovém ovládači zapnete

Výběr: Zadat:

nebo vypnete NexTView.

* V některých případech také bude nutné stlačit páčku směrem Z,

aby se objevil Elektronický průvodce programů (EPG) Sony.

07 Tue

12:38

SWISS

TXT TPS / RINGIER

7

Tue 07. 04 .98

Tue

Star Wars

Super RTL

10:35 - 12:45

2 Stlačte páčku směrem 4, $, Z nebo z pro pohyb kurzorem po

8

Wed

Werner - Beinhart

Pro 7

10:20 - 12:00

9

obrazovce.

Thu

Flui gr sst den Rest der Welt

10:45 - 10:50

10

12

Kabel 1

PROGR

Fri

Once upon a time in the West

Euronews

11:00 - 11:20

11

Sat

International News

MENU

3 Stiskněte tlačítko OK a tím potvrdíte výběr.

RTL Plus

11:45 - 12:50

12

Sun

Hat der alte Hexenmeister sich doch

einmal fortbegeben, und nun sollen

a) Stisknete-li tlačítko OK ve sloupcích s datumem, hodinou nebo

13

Mon

seine Geister auch nach meinem Willen

leben.

obrazcem (motivem), seznam programů se změní v souladu s

výběrem.

RM

903

Rejstřík

b) Stisknete-li tlačítko OK v seznamu programů, uvidíte přímo kanál,

úplný sezman pro výběr

je-li to běžné vysílání, nebo se objeví menu “očekávaná vysílání”,

osobní výběr

S

jestliže se vysílání bude konat později.

vysílání zpráv

filmy

sport

zábava

Osobní nastavení programů

děti

Můžete provést osobní seznam těch typů programů, které si

návrat do poslední nabídky

přejete sledovat.

1 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte obrazec , poté ji stlačte

směrem z pro vstup do menu Osobní nastavení.

2 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a na obrazovce zvolte Váš výběr,

poté stiskněte OK pro jeho potvrzení.

3 Opakujte bod 2 a tím zvolíte veškeré položky, které si přejete mít ve

Vašem seznamu.

4 Po dokončení seznamu, stlačte páčku směrem z pro volbu obrazce

.

5 Stiskněte tlačítko OK pro návrat do předchozího menu.

6 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte obrazec , poté stiskněte

tlačítko OK a tím zaktivujete Vaše osobní nastavení programů.

pokračuje...

26

NexTView

NexTView

Menu “očekávaná vysílání”

V

I

D

E

O

TV

Toto menu Vám umožní nastavit časovač nebo nahrát vybrané

programy.

1 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a v jednom sloupci seznamu

programů zvolte program, který se bude vysílat později.

2 Stiskněte tlačítko OK pro vstup do menu “očekávaná vysílání”.

Nastavení časovače

First nextTView/EPG-Providers in Europe

Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte obrazec , poté opakovaně

07 Tue

12:38

SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView

Tue 07. 04 .98

1

2

3

tiskněte tlačítko OK pro volbu Nast. časovač nebo Zruš časovač.

Address Mapping

The position of the addresses in the

OSDA is shown in the following diagram.

Zvolíte-li Nast. časovač, program zůstane označen znaménkem hodin a

The position values of the DPW are set

to 0.

4

5

6

před tím, než tento program začne, se na obrazovce objeví krátký vzkaz,

If other values are set, the complete

combination will be scrolled.

Example:

který se táže, chcete-li tento program ještě sledovat.

if the DPWC is set to 63, the char-

7

8

9

This channel has been set for a timer

VPS/PDC

On

Speed

Timer Prog

VCR1

SP

0

Aby se ukázal naprogramovaný seznam

Stlačte páčku směrem Z nebo z a zvolte obrazec poté opakovaně

tiskněte tlačítko OK pro zapnutí nebo vypnutí naprogramovaného

CZ

seznamu. Tento seznam ukáže ty programy, pro které jste nastavili

časovač. (Můžete nastavit časovač celkem pro pět programů).

Nahrávání programů *

PROGR

* (Pouze, má-li Vaše video Smartlink).

MENU

1 Zapojte video.

2 Stlačte páčku směrem Z nebo z a zvolte , poté stiskněte OK,

aby se informace převedla do videa.

RM

903

3 Pro nastavení videa:

S

VPS/PDC

Stlačte páčku směrem Z nebo z a zvolte VPS/PDC, poté opakovaně

tiskněte OK a zvolte Zap nebo Vyp.

S tímto nastavením máte zaručené nahrávání celého vysílání i přes

jakékoliv změny v programaci (pouze funguje za předpokladu, že

VPS/PDC

Zap

zvolený kanál vysílá signál VPS/PDC).

Rychlost

SP

Nastavení videa

VCR1

Rychlost

Stlačte páčku směrem $ a zvolte Rychlost, poté opakovaně tiskněte

OK a zvolte “SP” (trvání standard) nebo “LP” (dlouhé trvání). Pomocí

dlouhého trvání je možné na videokazetu nahrát dvojnásobek, i když

kvalita obrazu se zhorší.

Nastavení aparátu videa

Stlačte páčku směrem $ a zvolte Nastavení videa, posléze

opakovaně tiskněte tlačítko OK pro volbu videa, které chcete

programovat, buď VCR1 nebo VCR2.

4 Nakonec stlačte páčku směrem z a zvolte obrazec , poté

stiskněte tlačítko OK pro návrat na běžnou obrazovku.

NexTView

27

Přídavná zařízení

Připojení přídavných zařízení

K aparátu je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže.

kamkordér

S-VHS/Hi8/DVC

1

2

“PlayStation”*

Zařízení Dolby

Aby se

A

DVD

Surround

zabránilo

I

zkreslení

obrazu:

D

Nepřipojujte

zařízení ke

F

konektorům

F a G

E

G

současně.

1

2

Hi-Fi

* “PlayStation

je výrobek

Sony

Dekodér

Computer

B

C

Entertainment,

Inc.

H

* “PlayStation

je značka

registrovaná

videore-kordér

jako Sony

Computer

kamkordér

Entertainment,

8mm/Hi8/DVC

Inc.

videorekordér

Přijaté vstupní signály

Disponibilní vstupní signály

A Signály audio/video a RGB

Video/audio televizního ladiče.

B Signály audio/video a S video signály

Video/audio zvoleného signálu.

C Signály audio/video a S video signály

Video/audio, které se zviditelní na obrazovce (výstup z monitoru).

D Vstup středového zesilovače. V menu

Bez výstupů.

“Spec.funkce” nastavte volbu

“Reproduktor” v “Středový”.

E Bez vstupů

Audio signál.

F S video signál

Bez výstupů.

G Video signál

Bez výstupů.

H Audio signál

Bez výstupů.

I Bez vstupu

Audio signál pro sluchátka.

28

Přídavná zařízení

Přídavná zařízení

Použití přídavných zařízení

Doplňkové informace

Připojení videa

Připojte video do konektoru typu EURO B nebo C na zadní straně aparátu. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO,

doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční ladění televizoru” v tomto návodu k

obsluze. Také zkonzultujte návod k obsluze Vašeho videa, abyste věděli jak získat kanál test signálu videa.

Přijímá-li Vaše video Smartlink, nahlédněte do kapitoly “Smartlink” v tomto návodu k obsluze.

Připojení externího audio přístroje

1 Poslech zvuku aparátu přes Hi-Fi věž:

Chcete-li zesílit výstup z audia aparátu, připojte Hi-Fi věž do zdířek E na zadní straně aparátu. Hlasitost přístroje

připojeného do zdířek E je možné regulovat střídáním seřízení hlasitosti zvuku ve sluchátkách. Viz kapitola “Seřízení zvuku”

v tomto návodu k obsluze.

2 Poslech zvuku Hi-Fi věže přes aparát:

Chcete-li slyšet zvuk Hi-Fi věže v reproduktorech aparátu, připojte Hi-Fi věž do zdířek D na zadní straně aparátu. Máte-

li zesilovač Dolby, připojte středový výstup zesilovače do těchto zdířek, aby zesilovač uvedl do chodu středový reproduktor.

Viz kapitola “Použití menu “Spec. funkce” a zvolte Středový ve výběru Reproduktor.

Pamatujte, že maximální vstupní výkon tohoto konektoru je 30 W. Zajistěte, aby jste nepřesáhli tento limit.

Připojení systémů Mono

Připojte kabel audia do konektoru L/G/S/I umístěném na přední části aparátu a zvolte vstupní signál 4, dále postupujte podle

níže uvedených instrukcí.

CZ

Volba a sledování vstupního signálu

Aby se na televizní obrazovce objevil vstupní signál zapojeného zařízení, zvolte znaménko toho konektoru, ke kterému jste

zapojili zařízení. Např. pokud jste zapojili zařízení ke konektoru, jehož znaménko je

Y1/ 1, stiskněte několikrát tlačítko

na dálkovém ovládači až se znaménko 1 objeví na obrazovce.

1 Připojte přídavné zařízení do příslušného konektoru v aparátu, jak je uvedeno na předchozí straně.

V

I

D

E

O

TV

2 Opakovaně stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se na obrazovce neobjeví správné

vstupní znaménko.

Znaménko Vstupní signály

11

11

Vstupní audio/video signál přes konektor typu EURO A nebo * RGB přes konektor

typu EURO A.

1

2

3

22

22

Vstupní audio/video signál přes konektor typu EURO B nebo vstupní S video signál

4

5

6

přes konektor typu EURO B.

7

8

9

33

33

Vstupní signál přes konektor typu EURO C nebo * vstupní S video signál přes

konektor typu EURO C.

0

44

44

Vstupní S video signál přes 4-pinový konektor F nebo * vstup videa přes konektor

RCA G a audio signál přes konektory RCA H.

* (automatický záznam podle připojeného zařízení)

PROGR

3 Zapněte připojené zařízení.

MENU

4 Pokud se chcete vrátit do běžného režimu zobrazení, stiskněte tlačítko dálkového ovladače.

RM

903

S

Přídavná zařízení

29

Přídavná zařízení

Smartlink

Smartlink je přímé propojení mezi videorekordérem a aparátem.

Zadní část aparátu

Smartlink pracuje, pokud:

má Váš videorekordér k dispozici Smartlink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.

Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation.

EasyLink je obchodní značka registrovaná jako Philips Corporation.

jste připojili videorekordér přes konektor typu EURO :2/q2 (SMARTLINK) umístěný na

zadní části aparátu pomocí kompletně propojeného 21-pinového kabelu Eurokonektor.

Smartlink nabízí:

Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.

Přímé nahrávání z TV: během sledování televizoru pouze potřebujete stisknout jedno tlačítko

na videorekordéru pro záznam programu.

Automatické zapnutí: aparát je v režimu časového spínače (standby), stiskněte tlačítko “Play

z ” videorekordéru a aparát se automaticky zapojí.

Jestliže máte zapojený dekodifikador na video, na které se může zapojit Smartlink, zvolte

menu Rozšířené předvolby v Manuální nastavení a zvolte DEKODÉR. na pozici AV2

videorekorder

pro každý kodifikovaný kanál.

Pro další informace konzultujte kapitolu “Použití funkce “Rozšířené předvolby”.

Dekodér

Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru.

Dálkový ovládač a další zařízení Sony

Tlačítky, které jsou pod krytem dálkového ovládače, můžete ovládat další zařízení Sony.

1 Otevřete kryt dálkového ovládače.

VIDEO TV

2 Nastavte selektor VTR 1234 DVD podle zařízení, které chcete ovládat:

VTR1 Vídeo Beta

VTR 1 2 3 4 DVD

VTR2 Vídeo de 8 mm.

CH

VTR3 Vídeo VHS

VTR4 Digitální video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)

DVD DVD

3 Používejte tlačítka, která jsou pod krytem dálkového ovládače pro ovládání zařízení.

VTR 1 2 3 4 DVD

Má-li Vaše zařízení selektor COMMAND MODE, nastavte ho na stejnou pozici jako selektor

VTR 1234 DVD dálkového ovládače aparátu.

CH

Nemá-li žádnou funkci, příslušné tlačítko na dálkovém ovládači nebude fungovat.

30

Přídavná zařízení

Doplňkové informace

Optimální úhel vidění

Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit aparát tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených úhlů.

Vodorovný úhel obrazu

minimální vzdálenost 2 m

65º

65º

CZ

(pozice doporučená pro uživatele)

Svislý úhel obrazu

minimální vzdálenost 2 m

30º

30º

(pozice doporučená pro uživatele)

Doplňkové informace

31

Doplňkové informace

Výměna žárovky

Pokud jsou barvy obrazu nepřirozené nebo žárovka je

3 Uvolněte šroub předmětem jako je např. mince a

tmavá nebo indikátor žárovky aparátu bliká,

odstraňte kryt žárovky.

vyměňte žárovku za novou.

Požvejte pouze originální blok výbojky XL-2000E. Při

použití jiné žárovky může dojít k poškození aparátu.

Žárovku z přístroje nevyjímejte, není-li třeba ji vyměnit

za novou.

Před výměnou žárovky vypněte televizor a vytáhněte

přívodní kabel ze zásuvky.

Vyměňte žárovku, jakmile vychladne. Přední sklo

žárovky je rozehřáté na 100˚C (212˚F), nebo více do

30 minut po vypnutí televizoru.

4 Vyšroubujte dva šrouby a vyjměte žárovku.

Vyměněnou žárovku neodkládejte do dosahu dětí ani

Vyšroubujte dva šrouby klíčem z příslušenství.

na hořlavé materiály.

Vyměněnou žárovku nevystavujte vlhkosti, ani do ní

nevkládejte žádné předměty. Mohlo by to zapříčinit

její explozi.

Do blízkosti otvoru po žárovce nevkládejte žádné

kovové předměty ani hořlavé materiály, protože by to

mohlo zapříčinit požár. Nesahejte rukou do otvoru

pro žárovku, abyste se nepopálili.

Novou lampu pevně utáhněte. Není-li pevně utažena,

může to zapříčinit ztmavnutí obrazu.

Vytáhněte žárovku za držák.

1 Vypněte televizor a vytáhněte přívodní kabel ze

zásuvky.

Pokud vyměňujete žárovku bez vytažení přívodního

kabelu ze zásuvky, indikátor dočasného vypnutí

(pohotovostního režimu) aparátu začne blikat.

Chcete-li pokračovat ve výměně žárovky, vytáhněte

přívodní kabel za zásuvky.

Žárovku vyměňte po uplynutí nejméně 30 minut po

vypnutí televizoru.

Připravte si novou žárovku.

Bezprostředně po vypnutí televizoru je žárovka stále

2 Odstraňte přední panel

velmi horká. Dbejte na to, abyste se nedotýkali předního.

skla nebo okolí žárovky nebo skla v otvoru pro žárovku.

5 Nasate novou žárovku.

Novou žárovku pevně utáhněte oběma šrouby.

6 Nasate kryt žárovky.

Nasaďte kryt žárovky a šrouby pevně utáhněte

předmětem jako je např. mince.

7 Nasate přední panel.

Panel opět umístěte do původní polohy.

Odstaňte přední panel, aniž byste pohybovali aparátem.

Poznámky

Dbejte na to, abyste se nedotýkali nebo abyste

neposkvrnili přední sklo nové žárovky nebo sklo v otvoru

pro žárovku. Je-li sklo zašpiněné, může se tím zhoršit

kvalita obrazu nebo zkrátit životnost žárovky.

Pevně utáhněte kryt žárovky. Není-li pevně dotažen,

nelze spustit televizor.

Při spálení žárovky jsou slyšet zvuky. To však není

znakem poškození televizoru.

Potřebujete-li novou žárovku, obra'te se na nejbližší

servisní službu Sony.

Berte ohledy na životní prostředí a použitou žárovku

Uchopte přední panel na straně a posuňte ho směrem

odhazujte do kontejnerů k tomu určených.

dopředu. Dejte pozor, abyste si přitom nezlomili nehty.

32

Doplňkové informace

Doplňkové informace

Specifikace

Systém TV

Výstupy zvuku

B/G/H, DK, I, L

2 x 20 W (hudební kapacita)

2 x 15 W (RMS)

Systém kódování barev

PAL, SECAM

Vstupy středový reproduktor

NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)

30 W (RMS) (používá-li se jako středový reproduktor)

Rozložení kanálů

Příkon

VHF: E2-E12

210 W

UHF: E21-E69

CATV: S1-S20

Příkon v pohotovostním režimu (standby)

HYPER: S21-S41

≤ 1 W

D/K: R1-R12, R21-R69

I: UHF B21-B69

Rozměry (š x v x h)

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

přibliž. 1376 x 898 x 384 mm

Velikost obrazu

50 palců (přibl. 127 cm obraz v úhlopříčce).

Hmotnost

přibliž. 43 kg

Vstupy na zadní straně

Koncové stanice vstupu středového

C

Dodané příslušenství

reproduktoru (2 koncové stanice)

1 dálkový ovládač, typ RM-903

CZ

2 baterie typu IEC

Výstupy audia (levý pravý) - konektory RCA.

1 Klič

:1/ 21-pinový konektor typu EURO (norma

2 Držaky

CENELEC), včetně vstup pro audio/video, vstup

2 Dva šrouby

RGB a výstup audio/video, TV.

1 Jeden hadr na čištění

:2/q 2 21-pinový konektor typu EURO (norma

Další funkce

(SMARTLINK)

CENELEC), včetně vstupu z audio/video, vstup

Filtr digitálního hřebenu (vysoká rezoluce)

z S video volitelný výstup z audio/video.

TELETEXT, Fastext, TOPtext (pamět’ teletextu 2000 stran)

:3/q 3 21-pinový konektor typu EURO (norma

NexTView

CELENEC), včetně vstup audio/video, vstup S

NICAM

video a výstup audio/video (výstup monitoru).

Automatické vypojení

Smartlink

Přípojky na přední straně

Redukce šumu

q 4 S video vstup - 4-pinový DIN

Grafický ekvalizér

4 video vstup - konektor RCA

4 audio vstupy - konektory RCA

Osobní ID čislo

zdířka sluchátek - minizdířka stereo

Společnost SONY si vyhrazuje právo na úpravy v designu a technických vlastnostech bez

předchozího upozornění.

Ekologický papír - 100% bez chloru

33 Doplňkové informace

33

Doplňkové informace

Řešení problémů

Zde jsou některá řešení problémů, která mohou ovlivnit obraz i zvuk.

Problém

Řešení

Není obraz (černá obrazovka) a není

Zapojte aparát do zásuvky.

zvuk

Stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.

Pokud svítí indikátor červeně stiskněte tlačítko TV na dálkovém

ovládači.

Zkontrolujte zapojení antény.

Vypněte aparát na 3-4 vteřiny a pak jej opět zapněte pomocí tlačítka na

jeho přední části.

Špatný nebo žádný obraz (tmavá

Pomocí Režimu menu zvolte Nastavení obrazu a seřiťe hladiny Kontrast,

obrazovka), ale zvuk je dobrý.

Barevná sytost a Jas.

Obraz má špatnou kvalitu při sledování

Stiskněte několikrát tlačítko na dálkovém ovládači, až se objeví

video zdroje RGB

znaménko na obrazovce.

Dobrý obraz, ale bez zvuku.

Stiskněte tlačítko +/- na dálk. ovládači.

Pomocí Režimu menu zkontrolujte, zda v menu Spec. funkce je zvoleno

Reproduktor v Hlavní.

Barevné pořady nejsou barevné.

Pomocí Režimu menu zvolte Nastavení obrazu a seřiďte stupeň barevné

sytosti.

CZ

Obraz je zkreslený při změně programu

Na zadní straně aparátu vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový

či při zvolení teletextu

Euro-konektor.

V obrazu se objeví čáry.

Seřiďte zeslabovač RF (ZESL). K tomu zkonzultujte kapitolu “Použití

funkce “Rozšířené předvolby”.

Šum v obrazu.

Pomocí Režimu menu nastavte lepší příjem obrazu přes jemné doladění

kanálů (AFT). Zkonzultujte kapitolu “Použití funkce “Rozšířené předvolby”.

Dálkový ovládač nefunguje.

Vložte nové baterie.

Indikátor žárovky aparátu bliká.

Vyměňte žárovku za novou. Obsáhlejší informace naleznete v kapitole

“Výměna žárovky”.

Indikátor pohotovostního stavu

Vyměňujete-li žárovku bez vytažení přívodního kabelu, indikátor

(standby) bliká.

pohotovostního stavu začne blikat. Chcete-li dokončit výměnu žárovky,

vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte nejméně 30 minut.

Přesvěčte se, že kryt žárovky je pevně utažen.

Pokud neměníte žárovku a přesto bliká indikátor dočaného vypnutí,

obraťte se na nejbližší servisní středisko Sony.

Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.

Kryt NIKDY neodnímejte sami.

34

Doplňkové informace

34

Wprowadzenie

Dziękujemy za wybór modelu Sony “Grand Wega”.

Przed rozpoczęciem użytkowania tylną wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej

do wykorzystania w przyszłości.

Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:

Potencjalne niebezpieczeństwo.

Zaznaczone na na pilocie przyciski wskazują przyciski

Ważna informacja.

które należy nacisnąć w celu wykonania poszczególnych

Informacja o działaniu.

funkcji.

1,2.. Kolejność realizacji instrukcji.

Informacja odnośnie wyniku operacji.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Wszystkie telewizory pracują z wykorzystaniem bardzo wysokich napięć. By uniknąd pożaru lub porażenia prądem, należy

przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamieszczonych w załączonym niebieskim folderze

.

Spis treści

Wprowadzenie............................................................................................................................................................................................. 3

PL

Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................................................................................................................................................... 3

Opis ogólny

Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ........................................................................................................................................ 4

Przegląd przycisków urządzenia ..................................................................................................................................................... 4

Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania .................................................................................................................... 5

Podłączenienie urządzenia

Wkładanie baterii do pilota ............................................................................................................................................................. 6

Podłączanie anteny i magnetowidu................................................................................................................................................. 6

Stabilne umocowanie urządzenie.................................................................................................................................................... 6

Pierwsze uruchomienie urządzenia

Włączanie urządzenia i automatyczne programowanie .................................................................................................................. 7

System menu

Zmiana formatu ekranu ................................................................................................................................................................... 9

Wprowadzenie do systemu menu na ekranie ................................................................................................................................ 9

Krótki przewodnik po systemie menu ........................................................................................................................................... 10

Używanie systemu menu:

Regulacja obrazu ........................................................................................................................................................................ 11

Regulacja dźwięku ...................................................................................................................................................................... 12

Użycie menu “Funkcje” ............................................................................................................................................................... 14

Ręczne programowanie urządzenia ............................................................................................................................................ 15

Identyfikacja poszczególnych kanałów....................................................................................................................................... 16

Pomijanie numerów programów ................................................................................................................................................. 17

Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie” .................................................................................................................................. 18

Wprowadzenie Identyfikatora Osobistego ................................................................................................................................. 19

Przegląd poszczególnych funkcji................................................................................................................................................ 20

Regulacja geometrii obrazu dla źródła RGB ............................................................................................................................... 21

Identyfikacja i wybór formatu ekranu źródeł wejściowych......................................................................................................... 22

Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP) ............................................................................................................................................. 23

2 obrazy na ekranie (PAP) ........................................................................................................................................................... 23

Telegazeta ......................................................................................................................................................................................... 24

NexTView............................................................................................................................................................................................ 26

Dodatkowe podłączenia

Podłączanie dodatkowych urządzeń............................................................................................................................................. 28

Zastosowanie dodatkowych urządzeń .......................................................................................................................................... 29

“Smartlink”..................................................................................................................................................................................... 30

Pilot innych urządzeń Sony ........................................................................................................................................................... 30

Informacje dodatkowe

Optymalny kąt oglądania............................................................................................................................................................... 31

Wymiana lampy ............................................................................................................................................................................. 32

Dane techniczne ............................................................................................................................................................................ 33

Rozwiązywanie problemów ........................................................................................................................................................... 34

3

W celu przestawienia urządzenia, radzimy zrobić to przy

By osiągnąć ostrość obrazu należy ustawić ekran tak, by światło

pomocy drugiej osoby, chwytając jedną ręką za dolną

nie padało nań bezpośrednio. O ile to możliwe należy używać

część zaś drugą za górną część ekranu. NIGDY NIE

oświetlenia sufitowego.

wolno chwytać urządzenia naciskając głośniki znajdujące

Urządzenie jest produktem precyzyjnej technologii wytwarzania.

się po obu stronach ekranu, ani przedniej ścianki obudowy,

Na ekranie jakkolwiek mogą pojawiać się niewielkie czarne

by uniknąć ich zniekształcenia bądź zniszczenia.

punkciki lub też jaśniejsze (czerwone, niebieskie lub zielone).

Nie wolno blokować lub nakrywać otworu wentylacyjnego

Jest to efekt procesu wytwarzania i nie świadczy o wadliwym

znajdującego się po lewej stronie na dole z tyłu urządzenia.

działaniu.

W celu zapewnienia dobrej wentylacji należy zostawić

Ekran niniejszego urządzenia ma warstwę antyodblaskową. By

przynajmniej 10-centymetrowy odstęp między ścianą a

uniknąć jej uszkodzenia należy przestrzegać następujących

urządzeniem.

instrukcji:

Gdy przestawia się urządzenie bezpośrednio z zimnego

Odkurzając ekran należy używać szmatkę do czyszczenia

pomieszczenia do gorącego lub gdy w pomieszczeniu

dostarczoną wraz z urządzeniem lub jakąkolwiek inną z

następuje gwałtowna zmiana temperatury obraz może być

delikatnego materiału.

zamazany lub poszczególne jego fragmenty mogą mieć złą

Ekran należy czyścić miękką wilgotną szmatką. Nie używać

jakość koloru. Spowodowane jest to kondensacją wilgoci

żadnych środków do szorowania. Dla własnego

na lustrach lub soczewkach wewnątrz urządzenia. Przed

bezpieczeństwa

ponownym włączeniem urządzenia należy poczekać aż

należy wyłączyć urządzenie ze źródła zasilania przed

wilgoć wyparuje.

przystąpieniem do jego czyszczenia.

Należy unikać dotykania ekranu by nie porysować jego

powierzchni.

Opis Ogólny

Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów

1 Klucz2 Element nośny

Dwie baterie

(typ R6)

2 śrubki

1 szmatka do

Pilot do zdalnego

czyszczenia

sterowania

(RM-903)

Przegląd przycisków urządzenia

Wskaźnik lampy

(zobacz str. 32)

Wyłącznik

zasilania

włączony/

wyłączony

Wskaźnik trybu

czuwania (standby):

Jeśli urządzenie

zostanie wyłączone

przy użyciu przycisku

trybu czuwania na

pilocie, pojawi się

wskaźnik koloru

Gniazdo do

czerwonego.

podłączenia

Jeśli urządzenie

słuchawek

zostanie wyłączone

przy użyciu

wyłącznika, pojawi

Gniazdo

się wskaźnik koloru

wejściowe

bursztynowego.

video S

Gniazdo

wejściowe video

Przyciski

Przyciski wyboru następnego

Gniazda

Przyciski

regulacji

lub poprzedniego programu

wejściowe audio

wyboru źródła

dźwięku

(wybór kanałów telewizyjnych)

wejściowego

4

Opis Ogólny

Należy nacisnąć znak

z przodu urządzenia by

zobaczyć przednie

gniazda.

Opis Ogólny

Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania

Przywracanie nastawień fabrycznych

Należy go nacisnąć nie tylko w celu

Wyświetlanie godziny

przywrócenia nastawień fabrycznych

Należy go nacisnąć by włączyć lub

obrazu i dźwięku, lecz również przy

ponownym podłączaniu urządzenia tak

wyłączyć zegar (działa tylko podczas

jak za pierwszym razem.

transmisji telegazety)

Gdy na ekranie pojawi się menu

automatycznego programowania, należy

powtórzyć kroki opisane w rozdziale

Obsługa video

VIDEO TV

“Włączanie urządzenia i automatyczne

W celu uzyskania szczegółów należy

programowanie” (punktu 4) znajdującym

przeczytać rozdział “Pilot innych

się w niniejszej instrukcji obsługi.

urządzeń Sony”.

VT

R 1 2 3 4 DVD

Włączanie/Wyłączanie video

Należy go nacisnąć by włączyć lub

CH

wyłączyć video.

Wyłączanie dźwięku

Należy go nacisnąć by wyłączyć dźwięk

Należy go ponownie nacisnąć by włączyć

dźwięk.

Czasowe wyłączenie telewizora

Należy go nacisnąć by czasowo wyłączyć telewizor

(Zostanie wyświetlony czerwony wskaźnik trybu

Wybór trybu TV

czuwania ). Należy go ponownie nacisnąć by

Należy go nacisnąć by telegazeta zniknęła

VIDEO TV

włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania

z ekranu lub by wyłączyć weście video.

(standby)

.

Jeśli w ciągu 15-30 minut nie ma sygnału

2 obrazy na ekranie (PAP)

telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty

W celu uzyskania szczegółów należy

żaden przycisk telewizor automatycznie

przeczytać rozdział “2 obrazy na ekranie

przełączy się na tryb czuwania (standby).

(PAP)”.

Wyświetlanie menu

Wybór telegazety

Należy go nacisnąć by na ekranie pojawiło się

Należy go nacisnąć by telegazeta pojawiła

menu funkcji. Należy go ponownie nacisnąć by

usunąć menu z ekranu i by pojawił się normalny

PL

się na ekranie.

obraz telewizyjny.

Wyświetlenie Elektronicznego Wykazu

Programów

Wybór sygnału wejściowego

1

2

3

Należy go nacisnąć by wyświetlić

Należy go naciskać aż symbol żądanego źródła

sygnału pojawi się na ekranie.

Elektroniczny Wykaz Programów (EPG).

Należy go ponownie nacisnąć by zniknął.

4

5

6

Powrót do ostatniego wybranego kanału

Umożliwia powrót do poprzednio wybranego

Unieruchamianie obrazu

7

8

9

kanału (uprzednio wybrany kanał powinien być

Należy go nacisnąć by unieruchomić obraz

wcześniej widoczny na ekranie przez

telewizyjny. Należy go ponownie nacisnąć

przynajmniej 5 sekund).

by przywrócić normalny obraz TV

.

0

Wybór formatu ekranu

Wybór kanału

Należy go nacisnąć by oglądać programy w

Należy je przyciskać by wybrać

formacie. Sversza informacja w rozdziale “Zmiana

odpowiedni kanał.

formato ekranu”.

W przypadku kanałów o numerze

K

Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP)

dwucyfrowym np. 23, należy najpierw

Należy go nacisnąć by włączyć opcję Multi PIP.

nacisnąć -/--, a następnie przyciski

Należy go ponownie nacisnąć by ją wyłączyć.

numeryczne 2 i 3.

PROGR

Joystick opcji menu

W przypadku popełnienia pomyłki

Gdy MENU jest na ekranie:

podczas wprowadzania pierwszej cyfry

MENU

4 Przejść na wyższy poziom

należy kontynuować operację

$ Przejść na niższy poziom

wprowadzania drugiej (od 0 do 9), a

Z

Przejść do poprzedniego menu lub

następnie powtórzyć całą operację.

poprzedniej opcji

RM

903

z Przejść do następnego menu lub

Wybór trybu dźwięku

następnej opcji

Należy go kilkakrotnie nacisnąć by

OK Potwierdzić wybór opcji

zmienić nastawienie trybu dźwięku.

Gdy MENU nie ma na ekranie:

S

Z Przechodzi bezpośrednio do ostatnio

Wybór trybu obrazu

wybranego menu

Należy go kilkakrotnie nacisnąć by

OK Wyświetla całą listę programów

zmienić ustawienia obrazu.

Wybór kanałów

Regulacja głośności

Należy go nacisnąć by wybrać następny lub

Należy go nacisnąć by nastawić głośność.

poprzedni kanał.

Włączanie systemu menu

SNależy go nacisnąć by menu pojawiło się na

ekranie. Należy go ponownie nacisnąć by menu

zniknęło i pojawił się normalny ekran telewizyjny.

Wszystkie kolorowe przyciski służą nie tylko do

regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety.

Szersza informacja o ich funkcjach znajduje się w

rozdziale poświęconym telegazecie

Opis Ogólny

5

Podłączenia urządzenia

Wkładanie baterii do pilota

Należy upewnić się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z

ich biegunowością.

Szanując środowisko naturalne należy wyrzucać zużyte

baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.

Podłączanie anteny i magnetowidu

Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń.

lub

OUT IN

Podłączenie do złącza EURO jest fakultatywne.

Jeśli się stosuje fakultatywne podłączenie do złącza EURO może ono podnieść jakość obrazu i dźwięku podczas

używania magnetowidu.

Jeśli się nie używa podłączenia do złącza EURO, po automatycznym zaprogramowaniu urządzenia, należy ręcznie

zaprogramować kanał sygnału video. W tym celu należy przeczytać rozdział “Ręczne programowanie urządzenia“.

Należy również przeczytać instrukcje obsługi magnetowidu by zorientować się jak odnaleźć kanał sygnału video.

Stabilne umocowanie urządzeniathe set

Po zamontowaniu, proszę przy pomocy dostarczonych elementów nośnych, umocować urządzenia na ścianie, itp.,

celem zabezpieczenia go.

1 Oba elementy nośne należy przykręcić śrubami do górnej, tylnej krawędzi urządzenia.

Nie wolno blokować lub nakrywać otworu wentylacyjnego

znajdującego się po lewej stronie na dole z tyłu urządzenia. W

celu zapewnienia dobrej wentylacji należy zostawić przynajmniej

10-centymetrowy odstęp między ścianą a urządzeniem.

2 Proszę przesunąć mocną linkę lub łańcuch do umocowanych elementów nośnych, zgodnie z punktem 1 powyżej, a

następnie umocować na ścianie, kolumnie, itp.

6

Podłączenia urządzenia

Pierwsze uruchomienie urządzenia

Włączanie telewizora i automatyczne programowanie

Gdy urządzenie zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w

którym wyświetlane będą wszystkie menu 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) odnaleźć i automatycznie

zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 4) zmienić kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają

się na ekranie.

Jeśli po jakimś czasie zaistnieje potrzeba zmiany języka w którym wyświetlane są menu kraju, automatycznego

programowania (np. przy zmianie miejsca zamieszkania) lub kolejności pojawiania się kanałów, można tego dokonać

wybierając odpowiednie menu w (Ustawienia).

1 Włącz przewód zasilający urządzenia do gniazdka sieciowego (220-

240V AC, 50HZ). Naciśnij przycisk włączony/wyłączony

znajdujący się z przodu urządzenia by je włączyć urządzenie.

Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na ekranie

automatycznie zostanie wyświetlone menu Language/Country

(Język/Kraj).

2 Naciśnij joystick na pilocie w kierunku $ lub 4 by wybrać język, a

następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór. Od tego

momentu wszystkie menu będą wyświetlane w wybranym języku.

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać kraj w którym będzie

używane urządzenie, a następnie naciśnij przycisk OK by

potwierdzić wybór.

Wybierz ”Wyłączony” zamiast nazwy kraju jeśli nie chcesz by

kanały (stacje telewizyjne) zostały zapisane w ustalonym

PL

porządku który rozpoczyna się pozycją programu numer 1.

4 Menu automatycznego programowania zostanie wyświetlone na

ekranie w wybranym języku. Naciśnij przycisk OK by wybrać Tak.

5 Na ekranie automatycznie pojawi się nowe menu przypominające o

sprawdzeniu czy została podłączona antena. Sprawdź czy antena

została podłączona i wówczas naciśnij przycisk OK by rozpoczęło

się automatyczne programowanie.

Urządzenie rozpoczyna programowanie i automatyczne

zapisywanie wszystkich dostępnych kanałów (stacji

telewizyjnych).

Jeśli w menu “Kraj” została nastawiona opcja “Wyłączony“

i po pierwszym uruchomieniu urządzenia ponownie

realizowane jest automatyczne programowanie, stacje

telewizyjne zostaną zapisane począwszy od numeru kanału

odbieranego w danej chwili przez urządzenie.

Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Należy zachować

cierpliwość i nie naciskać żadnych przycisków podczas jego

trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie zostałby on

zakończony.

kontynuuje...

Pierwsze uruchomienie urządzenia

7

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

Language/Country

Deutsch

English

4 Italiano

Français

Español

Language

Language

English

Deutsch

Čeština

Dansk

Country

Čeština

Dansk

Country

Select Language: Confirm: O K

Select Language: Confirm: OK

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

English

Deutsch

Language

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confirm: OK

Język/Kraj

4

Finlandia

Dania

Czechy

Bułgaria

Belgia

Język

Austria

Kraj

Wyłączony

Wybierz kraj: Potwierdê: OK

V

I

D

E

O

TV

Czy chcesz rozpocząć automa-

tyczne programowanie?

Tak: OK Nie:

Sprwdź, czy antena jest

podłączona

1

2

3

Tak: OK Nie:

4

5

6

7

8

9

0

1

CO2

2

CO3

3

CO4

4

CO7

5

CO8

wyszukiwanie...

PROGR

MENU

RM

903

S

Pierwsze uruchomienie urządzenia

6 Gdy urządzenie zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje

V

I

D

E

O

TV

telewizyjne) na ekranie pojawi się automatycznie menu

Sortowanie programów by można było zmienić kolejność

pojawiania się kanałów na ekranie.

a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów przejdź do

punktu 7.

Sortowanie programów

PROG KAN NAZWA

1

C03

TV 5

b) Jeśli chcesz zmienić kolejność kanałów:

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

4

C08

SWF

5

C09

RTL

1 Naciśnij joystick na pilocie kierunku $ lub 4 by wybrać numer

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

programu kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycję chcesz

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

11

C16

KAB 1

1

2

3

zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z.

Wyb. program:

Potwier

:

4

5

6

2 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać nowy numer

programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację

7

8

9

Sortowanie programów

PROG KAN NAZWA

telewizyjną) a następnie naciśnij OK.

1

C03

TV 5

C03 TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

0

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

7

C12

MDR

Wybrany kanał zmienia pozycję i pozostałe kanały

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

dopasowywują swą pozycję do zaszłej zmiany.

11

C16

KAB 1

Wybierz poz.:

PrzenieÊ

: OK

3 Powtórz kroki b1) i b2) by przyporządkować pozostałe kanały

telewizyjne.

PROGR

MENU

7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjy.

RM

903

Urządzenie jest gotowe do użytku.

S

8

Pierwsze uruchomienie urządzenia

System menu

Zmiana formatu ekranu

Funkcja ta pozwala zmienić typ formatu obrazu telewizyjnego.

1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk na pilocie by wybrać jeden

poniższych formatów:

Smart: imitacja szerokiego ekranu dla programów nadawanych

w formacie 4:3.

4:3: zwyczajny obraz w formacie 4:3, informacja o pełnym

obrazie.

14:9: warriant pośredni pomiędzy formatami 4:3 i 16:9.

Zoom: format szerokiekranowy dla filmów panoramicznych.

Wide: dla programów nadawanych w formacie 16:9.

W trybach Smart, Zoom oraz 14:9, górna i dolna część obrazu

zostają odcięte. Naciśnij $ lub 4, aby ustawić pozycję obrazu na

ekranie (np. aby przeczytać napisy).

2 Naciśnij przycisk OK by potwierdzić swój wybór.

PL

Wprowadzenie do systemu menu na ekranie

Niniejsze urządzenie dysponuje systemem menu wyświetlanych na ekranie by ułatwić nastawianie poszczególnych funkcji.

Należy używać następujących przycisków na pilocie by poruszać się po zestawach nastawiania:

1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy

poziom menu.

2 By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij joystick w

kierunku

4 lub $.

By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij joystick w

kierunku z.

By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij

joystick w kierunku Z.

stiskněte směrem

$/4/Z

By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij joystick w

kierunku $/4/Z

lub z.

By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.

OK

3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

9

o

Naciśnij w kierunku

$/4/Z lub z

naciśnij OK

Regulacja Obrazu

Tryb Obrazu

Własny

Regulacja Obrazu

Kontrast

Tryb Obrazu

Kontrast

Własny

Jasność

Jasność

Kolor

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Ostrość

Sztuczna intel.

Redukcja zakłóceń

Auto

Tak

Zerowanie

Barwa

Norm

Sztuczna intel.

Tak

Wybierz: Wprowadź menu:

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

System menu

Joystick:

V

I

D

E

O

TV

Smart

1

2

3

Wide

4

5

6

7

8

9

0

Zoom

(skalowanieobrazu)

14:9

PROGR

MENU

RM

903

4:3

S

System menu

Krótki przewodnik po systemie menu

Regulacja Obrazu

Regulacja Obrazu

Tryb Obrazu

Własny

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Kontrast

Jasność

Jasność

Kolor

Kolor

Szersza informacja

Ostrość

Ostrość

Zerowanie

Zerowanie

w rozdziale

Sztuczna intel.

Ta k

Sztuczna intel.

Ta k

Redukcja zakłóceń

Auto

Redukcja

zakłóceń

Auto

“Regulacja obrazu”

Barwa

Norm

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

Ustawienia dźwięku

Ustawienia dźwięku

Tryb korektora

Własny

Tryb korektora

Własny

Ustawienia

Ustawienia

korektora

Szersza informacja

korektora

Balans

0

.

Balans

0

.

Głośność

Nie

w rozdziale

Głośność

Nie

Przestrzeń

Nie

Przestrzeń

Nie

Autom. reg. głośn.

Nie

Autom. reg. głośn.

Nie

0

“Regulacja dźwięku”

Podw. dźwięk

Mono

Podw. dźwięk

0

Mono

Głośność

Głośność

Podw. dźwięk

0

Mono

Podw. dźwięk

0

Mono

Wybierz: Wprowadź: OK

Wybierz: Wprowadź menu:

Funkcje

Funkcje

Głowny

Głośnik

Głowny

Głośnik

Szersza informacja

Auto Format

Normalny

Auto Format

Normalny

Korekta formatu

Tak

Korekta formatu

Tak

w rozdziale

Sleep Timer

Nie

Sleep Timer

Nie

Blokada zabezp.

Blokada zabezp.

Nie

Nie

“Użycie menu Funkcje”

Wyjście AV2

Wyjście AV2

TV

TV

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź: OK

Set Up

Set Up

Ustawienia

Ustawienia

Szersza informacja

Auto Tuning

Auto uning

Automat. strojenie

Automat. strojenie

Start

Czy chcesz rozpocząć automa-

Programme Sorting

Programme Sorting

Sortowanie programów

Sortowanie programów

w rozdziale

Select NexTView

Select NexTView

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Wybierz NexTView

- - - - - - -

tyczne programowanie?

AV Preset

AV Preset

Nastawianie AV

Nastawianie AV

“Włączanie urządzenia

Manual Set Up

Manual Set Up

Ręczne ustawianie

Ręczne ustawianie

Tak: OK Nie:

i automatyczne

Wybierz: Wprowadź menu:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

programowanie”

Wybierz: Strojenie auto.:

Ustawienia

Sortowanie programów

PROG KAN NAZWA

Szersza informacja

Automat. strojenie

1

2

C03

C05

TV 5

Sortowanie programów

PRO 7

EU-SP

w rozdziale

Wybierz NexTView

- - - - - - -

3

4

C07

Nastawianie AV

5

C08

6

C09

SWF

RTL

“Włączanie urządzenia

Ręczne ustawianie

7

C11

8

C12

SAT

MDR

9

C13

DDI

10

C14

C15

DSF

i automatyczne

11

C16

RTL 2

KAB 1

Wybierz: Wprowadź:

programowanie”

Wyb. program:

Potwier

:

Ustawienia

Automat. strojenie

Szersza

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

informacja w

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

rozdziale

“NexTView”

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Szersza informacja

Język/Kraj

Programowanie ręczne

w rozdziale

Dalsze nastawianie

“Włączanie urządzenia

Ustawienia

Szersza

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Automat. strojenie

i automatyczne

informacja w

Demo

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

programowanie”

rozdziale

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

“Identyfikacja

Wybierz: Wprowadź:

Szersza informacja w

i wybór

Wybierz: Wprowadź:

rozdziale “Ręczne

formatu

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

programowanie

ekranu źródeł

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

urządzenia”,

Ustawienia

wejściowych”

Ustawienia RGB

Automat. strojenie

Ident. osobisty

- - - - - - -

“Identyfikacja

Sortowanie programów

Demo

Wybierz NexTView

- - - - - - -

poszczególnych

Nastawianie AV

Wybierz: Wprowadź:

kanałów” i “Pomijanie

Ręczne ustawianie

numerów programów”

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Szersza informacja w

Dalsze nastawianie

rozdziale “Stosowanie

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

funkcji Dalsze

Demo

nastawianie”

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Szersza informacja w

Dalsze nastawianie

rozdziale “Regulacja

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

geometrii obrazu dla

Demo

źródła RGB”

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Szersza informacja w

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

rozdziale

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo

“Wprowadzenie

Identyfikatora

Wybierz: Wprowadź:

Osobistego”

Telegazeta

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Góra / Dół / Cała

Szersza

Programowanie ręczne

Usunięcie tekstu

Dalsze nastawianie

Szersza informacja

Odsłanianie

informacja w

Ustawienia RGB

Strona na czas

Ident. osobisty

- - - - - - -

w rozdziale “Przegląd

Przegłąd stron

rozdziale

Demo Start

poszczególnych

Wybierz: Wprowadź menu:

“Telegazeta”

Wybierz: Wprowadź:

funkcji”

10

System menu

System menu

Regulacja obrazu

Pomimo, iż obraz jest ustawiony fabrycznie, możliwa jest jego regulacja zgodnie z własnymi upodobaniami.

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na

Regulacja Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Tryb Obrazu

Własny

ekranie.

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

2 Naciśnij joystick w kierunku z by wejść do menu Regulacja obrazu.

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać element który chcesz

Wybierz: Wprowadź menu:

zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania

Regulacja Obrazu

poszczególnych elementów menu:

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Tryb obrazu $ Żywy (dla programów nadawanych bezpośrednio)

Jasność

Kolor

Własny (dla indywidualnych upodobań)

Ostrość

1

2

3

Zerowanie

Film (dla filmów)

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja

zakłóceń

Auto

4

5

6

4 Gra (dla gier elektronicznych)

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź:

Kontrast Z Mniejszy z Większy

7

8

9

Jasność

* Z Ciemniej z Jaśniej

żywy

Kolor* Z Mniej z Więcej

Własny

0

Film

Ostrość* Z Łagodniej z Ostrzej

Tryb Obrazu

Gra

Odcień** Z Czerwonawy z Zielonkawy

Zerowanie Przywraca fabryczne ustawienia obrazu

K

Kontrast

Sztuczna Intel. 4 Nie: Normalna

$ Tak: Automatyczna optymalizacja poziomu obrazu

Tak

PL

w zależności od sygnału TV

Sztuczna intel.

Nie

Redukcja zakłóceń

$ Wysoka: silna redukcja zakłóceń

PROGR

Średnia: rednia redukcja zakłóceń

Wysoka

Średnia

MENU

Niska: słaba redukcja zakłóceń

Niska

Auto: automatycznie dobierany, optymalny

Auto

Redukcja zakłóceń

Wyłączona

poziom redukcji zakłóceń

4 Wyłączona: brak redukcji zakłóceń

RM

903

Barwa $ Cpł: nadaje obrazowi ciepły odcień

Cpł

Norm

---Norm: normalne ustawienie

Barwa

Zmn.

S

4 Zmn.: nadaje obrazowi zimny odcień

*Można zmienić tylko jeśli wybierze się pozycję Własny w Tryb obrazu.

** Dostępny jedynie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy video z USA).

4 Naciśnij joystick w kierunku 4, $, Z / z pby zmienić nastawienie

wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk OK by zapisać

nowe ustawienie.

5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe ustawienia.

6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

Szybka zmiana trybu obrazu

Tryb obrazu można szybko zmienić bez konieczności wejścia do

menu Regulacja obrazu.

żywy

Własny

1 Kilkakrotnie naciśnij przycisk na pilocie by móc bezpośrednio

Film

wybrać odpowiednią opcję trybu obrazu (Żywy, Własny, Film lub

Tryb Obrazu

Gra

Gra).

2 Naciśnij OK by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

System menu

11

System menu

Regulacja dźwięku

Pomimo, iż dźwięk jest ustawiony fabrycznie, można go regulować zgodnie z własnymi upodobaniami.

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na

Regulacja Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Tryb Obrazu

Własny

ekranie.

Kontrast

Jasność

Kolor

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

Ostrość

Zerowanie

naciśnij go w kierunku

z aby wejść do menu Ustawienie dźwięku.

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać element który chcesz

Ustawienia dźwięku

zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku

z. Zapoznaj się z

Tryb korektora

Własny

poniższą tabelą by móc wybrać i zobaczyć efekt działania

Ustawienia

korektora

.

poszczególnych elementów zestawu nastawiania:

Balans

0

Głośność

Nie

Przestrzeń

Nie

1

2

3

Tryb korektora $ Własny (dla indywidualnych upodobań)

Autom. reg. głośn.

Nie

Podw. dźwięk

0

Mono

Wokal

Głośność

Podw. dźwięk

0

Mono

4

5

6

Jazz

Wybierz: Wprowadź: OK

Rock

7

8

9

Własny

Pop

Wokal

Jazz

4 Płaski (wartość stała, nie można jej regulować)

Ustawienia dźwięku

Rock

0

Pop

Tryb korektora

Personal

Płasky

Ustawienia

*Ustawienie Naciśnij joystick w kierunku

z lub Z by wybrać zakres

korektora

Balans

0

.

korektora częstotliwości który chcesz zmienić, a następnie

Głośność

Nie

Przestrzeń

Nie

naciśnij go w kierunku $ lub 4 by nastawić ten zakres.

Autom. reg. głośn.

Nie

Podw. dźwięk

0

Mono

Na zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe nastawienie.

Głośność

Podw. dźwięk

0

Mono

Wybierz tryb: Potwierdź: OK

Balans Z Lewy z Prawy

PROGR

Głośność $ Nie: Normalna

Ustawienia korektora

MENU

4 Tak: Dla programów muzycznych

(Własny)

+

Przestrzeń $ Nie: Normalna

0

4 Tak: Dla specjalnych efektów dźwiękowych

120 500 1,5K 5 K 10 K

RM

903

Autom. reg. $ Nie:

Natężenie dźwięku zmienia się w zależności od sygnału stacji

Wyb: Ustaw: Potwierdź:OK

głośn. 4 Tak: Natężenie dźwięku kanałów jest stałe

S

niezależnie od sygnału stacji (np. w reklamach)

Balans

.

Podw. dźwięk Dla emisji stereo:

Głośność

Nie

$ Mono

Tak

4 Stereo

Przestrzeń

Nie

Tak

Dla emisji dwujęzycznych:

$ Mono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny)

Autom. reg. głośn.

Nie

Tak

A (dla kanału 1)

Mono

4 B (dla kanału 2)

A

Podw. dźwięk

B

Słuchawki:

l Głośność Z Więcej z Mniej

Głośność

l Podw. Dla emisji stereo:

B

dźwięk $ Mono

Podw. dźwięk

A

4 Stereo

Dla emisji dwujęzycznych:

$ Mono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny)

A (dla kanału 1)

B (dla kanału 2)

4 PAP (tylko gdy funkcja PAP jest włączona)

*Możesz trwale zapisać gdy nastawiłeś «Własny» w «Tryb korektora».

Pozostałe opcje (Wokal, Jazz, Rock lub Pop) mogą zostać zapisane

wyłącznie do następnej zmiany trybu korektora.

kontynuuje...

12

System menu

System menu

4 Naciśnij joystick w kierunku $, 4, Z lub z pby zmienić nastawienie

V

I

D

E

O

TV

wybranego elementu, a następnie naciśnij OK by zapisać nowe

nastawienie.

5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe nastawienia.

6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Szybka zmiana trybu dźwięku

Tryb dźwięku można szybko zmienić bez konieczności wejścia

do menu «Ustawienie dźwięku»

.

PL

Własny

1 Kilkakrotnie naciśnij przycisk na pilocie by móc bezpośrednio

Wokal

PROGR

Jazz

wybrać odpowiednią opcję trybu dźwięku (Własny, Wokal, Jazz,

Rock

MENU

Rock, Pop lub Płaski).

Pop

Tryb korektora

Płasky

2 Naciśnij przycisk OK by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

RM

903

S

System menu

13

System menu

Użycie menu “Funkcje”

Menu to pozwala:

a) Wybrać opcję odbioru dźwięku bezpośrednio z urządzenia lub z zewnętrznego wzmacniacza

b) Automatycznie nastawić format obrazu

c) Wybrać okres czasu po upływie którego urządzenie przełączy się automatycznie na tryb czuwania (standby).

d) Zablokować przyciski urządzenia, by działał wyłącznie przy użyciu przycisków pilota.

e) Wybrać źródło wyjściowe ze złącza EURO

:

2/q2 (SMARTLINK). Dzięki takiemu podłączeniu można nagrywać

programy z wejścia złącza EURO jednocześnie oglądając programy z innego źródła (jeśli podłączone video dysponuje

Regulacja Obrazu

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

V

I

D

E

O

TV

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

2 Naciśnij joystick na pilocie w kierunku $ by wybrać pozycję symbolu

Kolor

Ostrość

, a następnie naciśnij go w kierunku

z by otworzyć menu

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Funkcje.

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać opcję menu, a

następnie naciśnij go w kierunku

z.

Funkcje

Głośnik

Głowny

(Zapoznaj się z poniższą tabelą by zobaczyć efekt działania

Auto Format

Normalny

poszczególnych opcji).

Korekta formatu

Tak

Sleep Timer

Nie

Blokada zabezp.

Nie

1

2

3

Wyjście AV2

TV

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by zmienić nastawienie

Wybierz: Wprowadź: OK

4

5

6

wybranej opcji, a następnie naciśnij OK by je zapisać.

7

8

9

5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

0

Funkcje Efekt/Operacja

Głośnik $ Główny (dźwięk z urządzenia)

Głośnik

Głowny

4 Środkowy (dźwięk z zewnętrznego)

Środkowy

Auto Format $ Wył: Wielkość obrazu nie jest automatycznie

(tylko dla sygnału regulowana

Auto Format

Wył.

PROGR

z anteny) Normalny: Wielkość obrazu nie jest automatycznie

Normalny

Cały

MENU

zmieniana, w zależność od nadawanego programu.

4 Cały: Telewizor może automatycznie dopasowywać

wielkość obrazu tak, aby zlikwidować wszystkie

ciemme obszary z ekranu (tak jest to opisane w

RM

903

rozdziale “Zmiana formatu ekranu “).

Korekta formatu $ Nie: Wybrany jest 4:3/14:9

S

(tylko jeżeli Auto 4 Tak: Tryb Smart jest wybierany automatycznie dla

Korekta formatu

Nie

Format jest programów nadawanych w formacie 4:3/14:9.

Ta k

ustawiony na

“Normalny” lub “Cały”)

«Sleep Timer» 4 Nie

Sleep Timer

10 Min

10 min

20 min

...

$ 90 min

Minutę zanim urządzenie przełączy się na tryb

czuwania (standby), pozostający do tego momentu

czas zostanie automatycznie wyświetlony na

ekranie.

Oglądając telewizję naciśnij przycisk by został

wyświetlony czas pozostający do wyłączenia.

Aby ponownie włączyć urządzenie znajdujące się w

trybie czuwania naciśnij przycisk TV na pilocie.

Blokada zabezp.

$ Nie (tryb normalny)

4 Tak (przyciski urządzenia zablokowane i działa ono

wyłącznie dzięki przyciskom pilota).

Blokada zabezp.

Nie

Tak

Wyjście AV2 $ TV (sygnał audio/video anteny)

AV1 (sygnał audio/video ze złącza EURO :1/ ).

AV2 (sygnał audio/video ze złącza EURO

:

2/q2 SMARTLINK).

AV3 (sygnał audio/video ze złącza EURO

:

3/q3).

4 AV4 (sygnał audio/video gniazda 4 znajdującego

Wyjście AV2

TV

AV1

się z przodu urządzenia.

AV2

AV3

AV4

Jeśli został podłączony dekoder należy pamiętać o

wyborze Wyjście AV2 w “TV” by mógł on

poprawnie działać.

14

System menu

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

2 Naciśnij joystick na pilocie w kierunku $ by wybrać symbol

, a następnie naciśnij go w kierunk z by pojawiło się menu

Ustawienia.

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne

ustawienie, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lubo 4 by wybrać Programowanie

ręczne, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać numer programu

(pozycję) pod którym chcesz zapisać stację telewizyjną lub kanał

video (dla kanału video radzimy wybrać numer programu “0”).

Naciśnij 2 razy joystick w kierunku

z by zaznaczyć kolumnę SYS .

6 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać system nadawania

PL

(B/G dla Europy zachodniej , L dla Francji, I dla Wielkiej Brytanii lub

D/K dla Europy wschodniej) lub źródło wejściowe zewnętrzne

(EXT). Następnie naciśnij joystick w kierunku

z by zaznaczyć

kolumnę KAN.

7 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać typ kanału, «C» dla

kanałów naziemnych (dla stacji telewizyjnych lub kanału video), «S»

dla kanałów telewizji kablowej lub “F” dla sygnałów o

częstotliwości bezpośredniej. Następnie naciśnij joystick w

kierunku

z.

8 a) Znając numer kanału stacji telewizyjnej, sygnału kanału video

lub zakresu, naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio

wprowadzić ten numer. Następnie naciśnij OK by go zapisać.

b) Nie znając numeru kanału naciśnij joystick w kierunku $ by

wybrać SZUKAJ i urządzenie rozpocznie automatyczne

poszukiwanie kolejnego kanału stacji telewizyjnej lub kanału

video. Jeśli znalezionego numeru nie chcesz zapisać

naciśnij joystick w kierunku $ by znaleźć inny kanał. Kiedy

znaleziony zostanie kanał który pragniesz zapisać naciśnij

przycisk OK.

c) By wybrać zewnętrzne źródła wejściowe (EXT), naciśnij joystick

w kierunku $ by wybrać źródło wejściowe gdzie zostało

podłączone dodatkowe urządzenie (AV1, AV2, AV3 lub AV4).

Następnie naciśnij OK by je zapisać.

9 Powtórz kroki od 4 do 8 a), b) lub c) by znaleźć i zapisać więcej

kanałów.

10 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

Urządzenie jest gotowe do użytku.

System menu

15

Regulacja Obrazu

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Strojenie auto.:

Ustawienia

Automat. strojenie

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo

Wybierz: Wprowadź:

Programowanie ręczne

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

1

Nie

B/G

C09

ARD

2

Nie

B/G

C10

BBC

3

Nie

4

Nie

5

Nie

6

Nie

7

Nie

8

Nie

9

Nie

10

Nie

11

Nie

Wybierz: Wprowadź:

PROG KANSYS

POMIŃ NAZWA

1

Nie

B/G

L

I

D/K

EXT

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

Nie 1 B/G

C

- -

S

F

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

Nie 1 B/G

C

03

SZUKAJ

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

Nie 3 EXT

AV1

AV2

AV3

AV4

System menu

Ręczne programowanie urządzenia

Funkcję tę należy użyć, by w dowolnej kolejności, pojedyńczo dostroić programy, (stacje telewizyjne) lub wejście video.

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

System menu

Identyfikacja poszczególnych kanałów

Nazwy kanałów (stacji telewizyjnych) zazwyczaj uzyskuje się automatycznie z telegazety jeśli jest ona dostępna. Kanałowi

lub sygnałowi wejściowemu video można też nadać nazwę składającą się z maks. 5 znaków (liter lub cyfr). Dzięki temu

można z łatwością zidentyfikować kanał (stację telewizyjną) lub źródło video które pojawiają się na ekranie.

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie aby menu pojawiło się na

Regulacja Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Tryb Obrazu

Własny

ekranie.

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

naciśnij go w kierunku

z by zostało wyświetlone menu

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ustawienia.

Ręczne ustawianie

1

2

3

Wybierz: Strojenie auto.:

4

5

6

Ustawienia

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne

Automat. strojenie

7

8

9

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

ustawianie, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

0

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Programowanie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

ręczne, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo

PROGR

Wybierz: Wprowadź:

MENU

Programowanie ręczne

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać numer programu z

1

Nie

B/G

C09

ARD

2

Nie

B/G

C10

BBC

3

Nie

kanałem któremu chcesz nadać nazwę.

4

Nie

5

Nie

6

Nie

7

Nie

RM

903

8

Nie

9

Nie

10

Nie

11

Nie

Wybierz: Wprowadź:

S

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

6 Kilkakrotnie naciśnij joystick w kierunku z aż zostanie zaznaczony

Nie 1 B/G

C 03

A

pierwszy element w kolumnie NAZWA.

7 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać literę, cyfrę, “+” lub

puste miejsce, a następnie naciśnij go w kierunku

z by potwierdzić

wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam sposób.

8 Po wybraniu wszystkich znaków naciśnij OK.

9 Powtórz kroki od 5 do 8 jeśli chcesz nadać nazwy pozostałym

kanałom.

10 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

Gdy wybiera się nazwany kanał, jego nazwa przez kilka sekund

widoczna jest na ekranie.

16

System menu

System menu

Pomijanie numerów programów

Urządzenie można zaprogramować w taki sposób by pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami

PROGR +/-. Aby później przywrócić możliwość wybierania pominiętego numeru programu należy ponownie wykonać

opisane tu czynności, przy czym w punkcie 6 należy wybrać Nie zamiast Tak.

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

V

I

D

E

O

TV

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

naciśnij go w kierunku

z by pojawiło się menu Ustawienia.

1

2

3

4

5

6

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie,

7

8

9

a następnie naciśnij go w kierunku

z.

0

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Programowanie

ręczne, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

PL

PROGR

MENU

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać numer programu

który chcesz pominąć, a następnie naciśnij go w kierunku

z by

RM

903

wybrać kolumnę POMIŃ.

S

6 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać Tak, a następnie

naciśnij OK by wybór zapisać.

7 Powtórz kroki 5 i 6 by pominąć inne numery programów.

8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

Przy wyborze kanału (stacji telewizyjnej) przy użyciu przycisku

PROGR +/-, pominięty kanał nie pojawi się. Jednakże kanał ten

można wybrać przyciskami numerycznych.

System menu

17

Regulacja Obrazu

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Strojenie auto.:

Ustawienia

Automat. strojenie

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo

Wybierz: Wprowadź:

PROG KANSYSPOMIŃ NAZWA

1 B/G

Nie

C 09

ARD

Tak

System menu

Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie”

Funkcja ta pozwala:

a) Osłabić zgodnie z upodobaniem natężenie sygnału stacji z lokalnej anteny gdy jest on bardzo silny (obraz ma zakłócenia

w postaci prążków).

b) Wyregulować zgodnie z upodobaniem natężenie dźwięku każdego kanału.

c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest włączone na stałe, można precyzyjnie ręcznie

zaprogramować by poprawić odbiór obrazu gdy ulega on zakłóceniom.

d) Dostroić wyjście AV dla pozycji programów z sygnałem kodowanym, jak np. dekodera telewizji płatnej. Dzięki temu

magnetowid podłączony do urządzenia nagra sygnał dekodowany.

Regulacja Obrazu

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

Tryb Obrazu

Własny

V

I

D

E

O

TV

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

naciśnij go w kierunku

z by wybrać menu Ustawienia.

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie,

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

1

2

3

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Dalsze nastawianie,

Wybierz: Strojenie auto.:

4

5

6

a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Ustawienia

Automat. strojenie

Sortowanie programów

7

8

9

Wybierz NexTView

- - - - - - -

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać odpowiedni numer

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

0

programu, a następnie szybko naciśnij go w kierunku

z by wybrać:

Wybierz: Wprowadź:

a) ATT (Zmniejszacz RF)

Ręczne ustawianie

b) GŁOS (Własne natężenie dźwięku)

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

c) ARC

(Automatyczne Precyzyjne Programowanie)

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo

d) DEKODER

PROGR

Wybierz: Wprowadź:

Wybrany element zmienia kolor.

MENU

Dalsze nastawianie

PROG ARCGŁOSATT DEKODER

6 a) ATT

1

Nie

0

Tak

Nie

2

Nie

0

Tak

Nie

3

Nie

0

Tak

Nie

4

Naciśnij joystick w kierunku

$ lub 4 by wybrać a następnie

5

6

7

8

RM

903

naciśnij OK. Powtórz kroki 5 i 6 a) by zmniejszyć sygnał innych

9

10

11

kanałów.

Wybierz: Wprowadź:

S

b) GŁOS

PROG ARCGŁOSATT DEKODER

Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by naregulować poziom

1 Nie

dźwięku kanału między -7 i +7, a następnie naciśnij OK. Powtórz

Tak

kroki 5 i 6 b) by naregulować poziom dźwięku innych kanałów.

PROG ARCGŁOSATT DEKODER

c) ARC

1Tak

- 5

Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by naregulować zakres

kanału między -15 i +15, a następnie naciśnij OK. Powtórz kroki

PROG ARCGŁOSATT DEKODER

1Tak -5

2

5 i 6 c) by precyzyjnie zaprogramować inne kanały.

d) DEKODER

PROG ARCGŁOSATT DEKODER

Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać AV1 (dla dekodera

1Tak -5 2

Nie

AV1

podłączonego do złącza EURO :1/ ) lub AV2 (dla

AV2

dekodera podłączonego do złącza EURO :2/q2

(SMARTLINK), a następnie naciśnij OK. Powtórz kroki 5 i 6 d) by

wybrać wyjście AV1 lub AV2 dla innych programów.

Gdy dekoder podłączony jest do magnetowidu podłączonego

do złącza :1/ nebo :2/q2 SMARTLINK),

znajdujących się w tylnej części urządzenia, znak tego

dekodera pojawi się w danym numerze programu.

7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

Urządzenie jest gotowe do użytku.

18

System menu

System menu

Wprowadzenie Identyfikatora Osobistego

Do urządzenia można wprowadzić kod bezpieczeństwa składający się maksymalnie z jedenastu znaków (liter lub cyfr).

Ułatwia to odzyskanie urządzenia w przypadku jego kradzieży.

Kod identyfikujący może zostać wprowadzony tylko raz!

Należy zapisać go w niniejszej instrukcji obsługi aby go nie zapomnieć!

1 Naciśnij przycisk MENU na spilocie by menu pojawiło się na

V

I

D

E

O

TV

ekranie.

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

naciśnij go w kierunku

z by wybrać menu Ustawienia.

1

2

3

4

5

6

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie,

7

8

9

a następnie naciśnij go w kierunku z.

0

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ident. osobisty, a

następnie naciśnij go w kierunku

z.

PL

PROGR

MENU

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać literę, cyfrę, “+” lub

puste miejsce, a następnie naciśnij go w kierunku

z by potwierdzić

RM

903

wybór znaku. Wybierz pozostałe dziesięć znaków w ten sam

sposób.

S

6 Po wyborze wszystkich znaków naciśnij OK. Na ekranie

automatycznie pojawi się nowe menu z potwierdzeniem zapisu

wprowadzonego kodu.

7 a) Jeśli nie chcesz zapisać kodu identyfikującego naciśnij joystick w

kierunku Z i powtórz kroki od 4 do 6 by wprowadzić nowy kod.

b) Jeśli chcesz zapisać kod identyfikujący naciśnij OK.

Pamiętaj, że kod Identyfikacji Osobistej można wprowadzić

tylko raz.

8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

Gdy ponownie pojawi się na ekranie menu Ustawianie ręczne w

menu Ident.osobisty zawsze będzie pojawiał się wprowadzony kod

i nie będzie można go zmienić.

System menu

19

Regulacja Obrazu

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Strojenie auto.:

Ustawienia

Automat. strojenie

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

A---------

Demo

Wybierz A-Z, 0-9: Zapisz: OK

Czy na pewno?

Zapis: OK Anulowanie:

System menu

Przegląd poszczególnych funkcji

Urządzenie dysponuje możliwością przeglądu niektórych dostępnych funkcji.

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

Regulacja Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

naciśnij go w kierunku

z by pojawiło się na ekranie menu

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ustawienia.

Ręczne ustawianie

1

2

3

Wybierz: Strojenie auto.:

4

5

6

Ustawienia

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać menu Ręczne

Automat. strojenie

7

8

9

Sortowanie programów

ustawianie, a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

0

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Demo, a następnie

Język/Kraj

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

naciśnij go w kierunku

z, by rozpoczął się przegląd.

Ustawienia RGB

Ident. osobisty

- - - - - - -

Demo Start

PROGR

Wybierz: Wprowadź:

MENU

Na ekranie pojawi się większość funkcji którymi dysponuje

urządzenie.

RM

903

Uwagi:

S

Naciśnij przycisk na pilocie by przerwać przegląd i przywrócić

normalny ekran telewizyjny.

20

System menu

System menu

Regulacja geometrii obrazu dla źródła RGB

Po podłączeniu źródła sygnałów RGB, jak np. DVD (cyfrowy odtwarzacz CD video) do złącza EURO :1/ , może się

okazać konieczna regulacja centrowania poziomego.

1 Kilkakrotnie naciśnij przycisk na pilocie aż symbol 1 pojawi

1

V

I

D

E

O

TV

się na ekranie.

Regulacja Obrazu

2 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

1

2

3

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

4

5

6

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

7

8

9

Ustawienia

0

3 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

naciśnij go w kierunku

z by pojawiło się menu Ustawienia.

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

Wybierz: Strojenie auto.:

PL

Ustawienia

Automat. strojenie

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie,

Sortowanie programów

PROGR

Wybierz NexTView

- - - - - - -

a następnie naciśnij go w kierunku

z.

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

MENU

Wybierz: Wprowadź:

Ręczne ustawianie

RM

903

Język/Kraj

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ustawienia RGB, a

Programowanie ręczne

Dalsze nastawianie

Ustawienia RGB

następnie naciśnij go w kierunku

z.

Ident. osobisty

- - - - - - -

S

Demo

Wybierz: Wprowadź:

Ustawienia RGB

Centrow. poziome

O

6 Naciśnij joystick w kierunku z by wybrać Centrow. poziome, a

następnie naciśnij go w kierunku

$ lub 4 aby wyregulować między

-10 i +10 środek obrazu. Następnie naciśnij OK by go zapisać.

Ustaw pozycję: Potwierdź: OK

7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

System menu

21

System menu

Identyfikacja i wybór formatu ekranu źródeł wejściowych

Funkcja ta pozwala wybrać typ formatu obrazu dodatkowego sprzętu podłączonego do urządzenia, jak również nadać

sygnałowi wejściowemu nazwę składającą się z maksymalnie pięciu znaków (liter lub cyfr).

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.

Regulacja Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

Barwa

Norm

Wybierz: Wprowadź menu:

Ustawienia

2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie

Automat. strojenie

Start

Sortowanie programów

naciśnij go w kierunku

z by wybrać menu Ustawienia.

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

1

2

3

Wybierz: Strojenie auto.:

4

5

6

Ustawienia

3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Nastawianie AV, a

Automat. strojenie

7

8

9

Sortowanie programów

- - - - - - -

następnie naciśnij go w kierunku

z.

Wybierz NexTView

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

0

Wybierz: Wprowadź:

Nastawianie AV

4 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać sygnał wejściowy.

Następnie naciśnij go w kierunku

z.

WE. AV NAZWA

AUTOFORMAT

AV1

Wył.

VIDEO

AV2

Wył.

AV3

Normal.

VIDEO

AV4

Cały

VIDEO

PROGR

Wybierz: Wprowadź:

MENU

5 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać:

Nastawianie AV

$ Wył: Wielkość obrazu nie jest automatycznie regulowana

RM

903

Normalny: Wielkość obrazu nie jest automatycznie zmieniana, w

WE. AV NAZWA

AUTOFORMAT

zależność od nadawanego programu.

AV1

Wył.

VIDEO

AV2

Wył.

AV3

Normal.

VIDEO

4Cały: Telewizor może automatycznie dopasowywać

AV4

Cały

VIDEO

S

wielkość obrazu tak, aby zlikwidować wszystkie

Wybierz: Nast: Potw.: OK

ciemme obszary z ekranu (tak jest to opisane w

rozdziale “Zmiana formatu ekranu “).

Nastawianie AV

Następnie naciśnij joystic w kierunku

z

WE. AV NAZWA

AUTOFORMAT

AV1

Wył.

IDEO

AV2

Wył.

V

AV3

Normal.

VIDEO

AV4

Cały

VIDEO

6 Przy zaznaczonym pierwszym elemencie w kolumnie NAZWA,

Wyb. A-Z, 0-9: Potwierdź: OK

naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać literę, cyfrę, “+” lub

puste miejsce a następnie naciśnij go w ten sam sposób.

7 Gdy wszystkie znaki zostały wybrane naciśnij OK.

8 Powtórz kroki od 4 do 7 jeśli chcesz wybrać format obrazu lub

nazwać pozostałe sygnały wejściowe.

9 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

Przy każdorazowym wyborze urządzenia którego sygnałowi

wejściowemu została nadana nazwa, pojawi się ona przez kilka

sekund na ekranie.

22

System menu

System menu

Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP)

Funkcja ta (Multi PIP po angielsku Multi Picture In Picture) daje przegląd serii 12 statycznych obrazów i trzynastej w ruchu.

Można wybrać kanał który chce się oglądać zarówno w wariancie pełnego ekranu jak i w wariancie obrazu

zwielokrotnionego.

02

03 05

04

V

I

D

E

O

TV

1 Naciśnij przycisk na pilocie by wybrać wariant obrazu

zwielokrotnionego. Na ekranie pojawi się 13 pozycji programów z

13

01 06

oglądanym programem w środku.

12

07

11 09 08

10

2 Naciskaj joystick w kierunku $, 4, Z lub z, by przemieszczać się po

13 programach.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 Naciśnij OK by wybrać program zaznaczony ramką. Kanał ten

przemieści się na środek.

0

4 Naciśnij przycisk by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

PROGR

MENU

RM

903

S

PL

2 obrazy na ekranie (PAP)

Funkcja ta (PAP po angielsku Picture And Picture) dzieli ekran na dwie części by móc oglądać dwa kanały na raz (przy czym

jeden z nich może być kanałem video).

Dźwięk lewej części ekranu pochodzi z głośników urządzenia zaś dźwięk prawej części można odbierać przez słuchawki.

Włączanie i wyłączanie PAP

V

I

D

E

O

TV

Naciśnij przycisk / na pilocie by oglądać ekran podzielony na dwie

części w formacie 4:3, naciśnij go ponownie by wyłączyć tryb PAP i

przywrócić normalny ekran telewizyjny.

Wybór źródła PAP

1 By zmienić obraz w lewej części ekranu:

Przy włączonej funkcji PAP, naciskaj przyciski numeryczne na pilocie

1

2

3

(by wybrać kanał telewizyjny) lub naciśnij przycisk (by wybrać

4

5

6

wejście video).

7

8

9

2 By zmienić obraz w prawej części ekranu:

0

Przy włączonej funkcji PAP, naciśnij przycisk na pilocie. Gdy

symbol pojawi się w dolnej części prawej strony ekranu naciskaj

przyciski numeryczne (by wybrać kanał telewizyjny) lub naciśnij

przycisk (by wybrać wejście video).

PROGR

Zamiana części ekranu

MENU

Przy włączonej funkcji PAP naciśnij przycisk / na pilocie by

zamienić części ekranu stronami.

RM

903

Powiększenie rozmiarów części ekranów

S

Przy włączonej funkcji PAP kilkakrotnie naciśnij joystick w kierunku Z

nebo z by zmienić rozmiar obu części ekranu.

Wybór dźwięku prawej części ekranu

Po włączeniu funkcji PAP skonsultuj rozdział “Regulacja dźwięku”

niniejszej instrukcji obsługi i nastawienie “l Podw. Dźwięk” w “PAP”.

System menu

23

Telegazeta

Telegazeta

Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety

(zwykle strona 100) dostarcza informacji odnośnie sposobu korzystania z telegazety.

Należy korzystać z telegazety w kanale o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się

błędy.

Włączanie i wyłączanie telegazety

V

I

D

E

O

TV

1 Wybierz kanał telewizyjny który transmituje telegazetę z której chcesz

TELETEXT

skorzystać.

Index

2 Naciśnij przycisk na pilocie by na ekranie pojawiły się

Programme

25

News

153

jednocześnie obraz telewizyjny i telegazeta. Ekran podzieli się

01

Sport

101

wówczas na dwie części: w prawej części ekranu znajdzie się obraz

Weather

98

telewizyjny zaś w lewej strona telegazety.

Po włączeniu funkcji telegazety i obrazu TV naciśnij przycisk

/ a następnie naciskaj przyciski PROGR +/- by zmienić

kanał na ekranie telewizora. Naciśnij joystick w kierunku Z

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

lub z by zmienić rozmiar ekranu TV. Ponownie naciśnij

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

przycisk / by przywrócić normalny odbiór telegazety.

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

1

2

3

3 Dwukrotnie naciśnij przycisk by na ekranie pojawiła się wyłącznie

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

telegazeta.

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

4

5

6

4 Trzykrotnie naciśnij przycisk by nałożyć telegazetę na obraz TV.

5 Czterokrotnie naciśnij przycisk lub naciśnij by wyłączyć

7

8

9

telegazetę.

0

TELETEXT

Wybór strony telegazety

01

Index

Wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz zobaczyć na ekranie

Programme

25

przy użyciu przycisków numerycznych pilota. Przy mylnym wyborze

News

153

Sport

101

podaj jakiekolwiek trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny numer

Weather

98

strony telegazety.

PROGR

Użycie pozostałych funkcji telegazety

MENU

Wybór następnej lub poprzedniej strony

Naciskaj przyciski (PROG +) lub PROG -) na pilocie by wybrać

następną lub poprzednią stronę telegazety.

216-02

RM

903

Wybór podstrony

Strona telegazety może się składać z wielu podstron. W tym przypadku,

S

po kilku sekundach pojawia się linia w dolnej części ekranu informująca

ile podstron zawiera dana strona. Naciśnij wówczas joystick w kierunku

4 lub $ by wybrać odpowiednią podstronę.

01 03 04 05 06 07 0802

Zachowanie strony

Naciśnij przycisk by zachować stronę i uniknąć jej zniknięcia.

Naciśnij ponownie ten sam przycisk by zlikwidować blokadę.

Powrót do strony ze spisem treści

Naciśnij przycisk by na ekranie pojawiła się strona ze spisem treści

(zazwyczaj strona 100).

Fastext

(dostępny wyłącznie gdy stacja TV nadaje sygnały Fastext).

Gdy nadawany jest sygnał Fastext, w dolnej części strony telegazety

pojawia się zestaw stron kodowanych kolorem. Aby wybrać żądaną

stronę naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty

lub niebieski) na pilocie.

Znalezienie strony

1 Naciskaj przyciski numeryczne na pilocie by wybrać poszukiwaną

stronę telegazety o kilkucyfrowym numerze (np. strona ze spisem

treści).

2 Naciśnij OK.

3 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać poszukiwany numer

strony, a następnie naciśnij OK. Poszukiwana strona pojawi się na

ekranie po kilku sekundach.

24

Telegazeta

Telegazeta

Użycie menu telegazety

V

I

D

E

O

TV

Telegazeta

1 Po włączeniu funkcji telegazety naciśnij przycisk MENU na pilocie by

Góra / Dół / Cała

na ekranie pojawiło się menu telegazety.

Usunięcie tekstu

Odsłanianie

2 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać odpowiednią opcję, a

Strona na czas

następnie naciśnij go w kierunku z by menu danej opcji pojawiło się

Przegłąd stron

Wybierz: Wprowadź menu:

na ekranie.

3 By menu telegazety zniknęło z ekranu naciśnij przycisk MENU.

Góra / Dół / Cała

Góra: Dół: Cała: OK

Funkcja ta pozwala zwiększyć poszczególne fragmenty strony

telegazety. Naciśnij joystick w kierunku 4 by powiększyć górną część

1

2

3

ekranu, lub w kierunku $ by powiększyć dolną część ekranu. Naciśnij

4

5

6

OK by przywrócić normalny rozmiar strony.

7

8

9

Usunięcie tekstu

Po włączeniu tej funkcji można oglądać kanał telewizyjny czekając na

0

pojawienie się poszukiwanej strony telegazety. W chwili gdy jest ona już

dostępna symbol zmienia kolor. By wyświetlona została strona

telegazety naciśnij .

Odsłanianie

PL

Niektóre strony telegazety zawierają schowaną informację którą można

PROGR

odsłonić np. rozwiązanie zagadek. Po włączeniu tej funkcji schowana

MENU

informacja pojawi się na ekranie.

Strona na czas

(Zależy od tego czy telegazeta dysponuje tą funkcją).

RM

903

Można skonsultować stronę kodowaną czasowo, np. stronę na czas o

S

określonej godzinie. Po włączeniu tej funkcji gdy strona pojawi się na

ekranie:

1 Naciskaj przyciski numeryczne na pilocie by wprowadzić trzy znaki

Strona na czas

pożądanej strony.

STR CZAS

2 Naciskaj ponownie przyciski numeryczne by wprowadzić cztery znaki

- - : - -— — —

odpowiedniej godziny.

3 Naciśnij OK by zapisać ustaloną godzinę. Godzina pojawi się w

Wybierz stron: 0-9 Nast pna.:

górnym lewym rogu ekranu. Wyznaczona strona pojawi się na ekranie

o wyznaczonej godzinie.

Przegląd stron

(Zależy od tego czy telegazeta dysponuje tą funkcją).

W tym podmenu, strony bloku i grupy TOP-Text układają się w dwóch

kolumnach by ułatwić użytkownikowi wybór strony. Każdej stronie bloku

pierwszej kolumny odpowiadają grupy stron w drugiej. Naciśnij joystick

w kierunku 4 lub $ by wybrać odpowiednią stronę z bloku, a następnie,

naciśnij go w kierunku z by dostać się do kolumny grup stron. Naciśnij

joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać z grupy odpowiednią stronę. Na

zakończenie naciśnij OK by na ekranie pojawiła się wybrana strona.

Telegazeta

25

NexTView

NexTView

*

* (zależy czy usługa jest dostępna)

NexTView jest Elektronicznym Wykazem Programów (EPG) który zawiera informację o programach różnych stacji

telewizyjnych.

Wybór dostawcy NexTView

Regulacja Obrazu

V

I

D

E

O

TV

Urządzenie automatycznie wybiera najlepszego dostawcę

Tryb Obrazu

Własny

Kontrast

NexTView. Dostawca ten będzie do dyspozycji przez 30 minut po

Jasność

Kolor

dostrojeniu kanału. Można zmienić dostawcę zgodnie z

Ostrość

Zerowanie

upodobaniem.

Sztuczna intel.

Tak

Redukcja zakłóceń

Auto

1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by na ekranie pojawiło się menu.

Barwa

Norm

2 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać symbol , a

Wybierz: Wprowadź menu:

następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się menu Ustawienia.

Ustawienia

3 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać Wybierz NexTView,

Automat. strojenie

Start

a następnie naciśnij go w kierunku z. Na ekranie pojawi się lista

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

wszystkich dostępnych dostawców NexTView.

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

4 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać dostawcę zgodnie z

1

2

3

upodobaniem, a następnie naciśnij OK.

Wybierz: Strojenie auto.:

5 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny ekran telewizyjny.

4

5

6

Ustawienia

Automat. strojenie

7

8

9

Sortowanie programów

Wybierz NexTView

- - - - - - -

Włączanie NexTView

Nastawianie AV

Ręczne ustawianie

0

1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk na pilocie by włączyć lub wyłączyć

Wybierz: Wprowadź:

funkcję NexTView.

* W niektórych przypadkach konieczne jest również naciśnięcie

joysticka w kierunku Z, by na ekranie pojawił się Elektroniczny

07 Tue

12:38

SWISS

TXT TPS / RINGIER

Wykaz Programów (EPG) Sony.

7

Tue 07. 04 .98

Tue

Star Wars

Super RTL

10:35 - 12:45

8

Wed

Werner - Beinhart

Pro 7

10:20 - 12:00

9

2 Naciśnij joystick w kierunku 4, $, Z lub z by przemieścić kursor na

Thu

Flui gr sst den Rest der Welt

12

Kabel 1

10:45 - 10:50

10

PROGR

Fri

Once upon a time in the West

ekranie.

Euronews

11:00 - 11:20

11

Sat

International News

MENU

RTL Plus

11:45 - 12:50

12

Sun

Hat der alte Hexenmeister sich doch

13

einmal fortbegeben, und nun sollen

3 Naciśnij OK by potwierdzić wybór.

Mon

seine Geister auch nach meinem Willen

leben.

a) Jeśli zostanie naciśnięty OK w kolumnach daty, godziny lub

obrazków, lista programów zmieni się zgodnie z wyborem.

RM

903

Legenda

b) Jeśli zostanie naciśnięty OK w liście programów, zostanie

pełna lista

pokazany bezpośrednio dany kanał jeśli w danym momencie ma

osobisty wybór

S

miejsce emisja programu lub zostanie wyświetlone menu Emisje

programy informacyjne

przewidywane jeśli emisja ma mieć miejsce później.

filmy

sport

programy rozrywkowe

programy dla dzieci

Własny wybór programów

powrót do poprzedniego menu

Można stworzyć własną listę z rodzajami programów

odpowiadającymi indywidualnym upodobaniom.

1 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać obrazek , a

następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się menu Ustawienie

własne.

2 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać opcję na ekranie, a

następnie naciśnij OK by potwierdzić wybór.

3 Powtórz krok 2 by wybrać wszystkie elementy które chcesz umieścić

na własnej liście.

4 Po ułożeniu listy naciśnij joystick w kierunku z by wybrać obrazek

.

5 Naciśnij OK by powrócić do poprzedniego menu.

6 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać obrazek , a

następnie naciśnij OK by włączyć własny wybór programów.

kontynuuje...

26

NexTView

NexTView

Menu Emisje przewidywane

V

I

D

E

O

TV

Menu Emisje przewidywane pozwala nastawić programator lub

wybrać programy do nagrywania.

1 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać w kolumnie z

programami pozycję programu który ma zostać nadany później.

2 Naciśnij OK by pojawiło się menu Emisje przewidywane.

By nastawić programator

First nextTView/EPG-Providers in Europe

07 Tue

Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by zaznaczyć obrazek , a

12:38

SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView

Tue 07. 04 .98

Address Mapping

następnie kilkakrotnie naciśnij OK by wybrać Ustaw programator lub

The position of the addresses in the

1

2

3

OSDA is shown in the following diagram.

Wyłączenie programatora. Jeśli zostanie wybrane nastawienie Ustaw

The position values of the DPW are set

to 0.

If other values are set, the complete

programator program zostanie zaznaczony symbolem zegarka, i zanim

combination will be scrolled.

4

5

6

Example:

if the DPWC is set to 63, the char-

się rozpocznie, na ekranie pojawi się wiadomość dotycząca

This channel has been set for a timer

potwierdzenia czy chcesz ten program oglądać.

VPS/PDC

On

7

8

9

Speed

Timer Prog

VCR1

SP

0

By pojawiła się lista z wybranymi programami

Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by zaznaczyć obrazek a

następnie kilkakrotnie naciśnij OK by pojawiła się lub zniknęła lista z

wybranymi programami. Na liście tej znajdują się programy z

nastawionym programatorem. (Programator może być ustawiony na 5

PL

programów).

PROGR

By nagrywać programy *

MENU

* (Wyłącznie w przypadku gdy magnetowid dysponuje Smartlink).

1 Podłącz magnetowid.

2 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać , a następnie

RM

903

naciśnij OK by informacja została przekazana do magnetowidu.

3 By nastawić magnetowid:

S

VPS/PDC

VPS/PDC

Ta k

Naciśnij joystick w kierunku Z lub z aby wybrać VPS/PDC, a

Szybkość

SP

następnie kilkakrotnie naciśnij OK by wybrać Tak lub Nie. Przy tego

Nastawienie magnetowidu

VCR1

typu nastawieniu zapewnione jest nagranie całej emisji nawet jeśli

nastąpiły zmiany programu. (funkcja ta działa wyłącznie gdy wybrany

kanał emituje sygnał VPS/PDC).

Szybkość

Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać Szybkość, a następnie

kilkakrotnie naciśnij OK by wybrać “SP” (nagrywanie standard) lub

LP” (długie nagrywanie). Wariant długiego nagrywania pozwala

podwoić czas trwania kasety video chociaż jakość obrazu może się

pogorszyć.

Nastawienie magnetowidu

Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać Nastawienie

magnetowidu, a następnie kilkakrotnie naciśnij OK by wybrać

magnetowid który się chce zaprogramować, VCR1 bądź VCR2.

4 Na zakończenie naciśnij joystick w kierunku z by wybrać obrazek

, a następnie naciśnij OK by przywrócić normalny ekran

telewizyjny.

NexTView

27

Dodatkowe podłączenia

Podłączanie dodatkowych urządzeń

Do urządzenia można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń, tak jak jest to przedstawione poniżej.

Kamera

S-VHS/Hi8/DVC

By uniknąć

A

DVD

Zestaw Dolby

Surround

zakłóceń

I

obrazu:

Nie podłączać

jednocześnie

dodatkowych

F

urządzeń do

gniazd F i G.

G

Zestaw muzyczny

B

C

H

Magnetowid

Dopuszczalne sygnały wejściowe

Dyspozycyjne sygnały wyjściowe

A Sygnały audio/video i RGB

Video/audio programów TV.

B Sygnały audio/video i video S

Video/audio wybranego źródła.

C Sygnały audio/video i video S

Video/audio wyświetlania na ekranie (wyjście monitora).

D Wejście głównego głośnika. W menu

Bez wyjść.

“Funkcje”, należy nastawić opcję

“Głośnik” na “Środkowy”.

E Bez wejść

Sygnał audio.

F Sygnał video S

Bez wyjścia.

G Sygnał video

Bez wyjścia.

H Sygnał audio

Bez wyjścia.

I Bez wejścia

Sygnał audio dla słuchawek.

28

Dodatkowe podłączenia

Kamera

8mm/Hi8/DVC

1

2

“PlayStation”*

D

E

* “PlayStation”

jest produktem

Sony Computer

Entertainment,

Dekoder

Inc.

* “PlayStation”

jest znakiem

firmowym

zarejestrowanym

przez Sony

Computer

Entertainment,

Inc.

Magnetowid

Dodatkowe podłączenia

Zastosowanie dodatkowych urządzeń

Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu

Podłączanie magnetowidu

Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO B lub C z tyłu urządzenia.

W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer “0”. W tym celu należy

skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Ręczne programowanie telewizora” niniejszej instrukcji obsługi. Należy

skonsultować również instrukcje obsługi magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał testowy sygnału video.

Jeśli magnetowid przyjmuje SMARTLINK należy skonsultować rozdział “Smartlink” niniejszej instrukcji obsługi.

Podłączanie zewnętrznego sprzętu audio

1 By słuchać dźwięku urządzenia przez zestaw Hi-Fi:

Jeśli chcesz wzmocnić dźwięk wyjściowy z urządzenia, podłącz zestaw Hi-Fi do gniazd E z tyłu urządzenia Głośność dźwięku

podłączonego urządzenia do gniazd E można regulować zmieniając głośność dźwięku w słuchawkach. W tym celu należy

skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Regulacja dźwięku” niniejszej instrukcji obsługi.

2 By słuchać dźwięku zestawu Dolby Prologic przez urządzenie:

Jeśli chcesz słuchać dźwięk wzmacniacza - dekodera Dolby Prologic przez głośniki urządzenia podłącz zestaw do gniazd D

z tyłu urządzenia. Podłącz główne wyjście wzmacniacza do wyżej wymienionych gniazd by spełniał funkcję głównego głośnika.

W tym celu należy skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Użycie menu “Funkcje” i wybrać “Środkowy” w opcji “Głośnik”.

Pamiętaj, że maksymalna moc wejściowa tego gniazda wynosi 30W. Upewnij się, że nie przekroczysz dopuszczalnej

wartości.

Podłączanie sprzętu Mono

Podłącz kabel audio do gniazda L/G/S/I znajdującego się z przodu urządzenia i wybierz sygnał wejściowy 4, ealizując poniżej

opisane instrukcje.

Wybieranie i oglądanie sygnału wejściowego

PL

Aby na ekranie pojawił się sygnał wejściowy podłączonego sprzętu należy wybrać symbol złącza do którego jest on

podłączony. Np. jeśli sprzęt podłączony jest do złącza o symbolu

Y1/ 1, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk

na pilocie aż symbol 1 pojawi się na ekranie.

1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda urządzenia, tak jak jest to opisane na

V

I

D

E

O

TV

poprzedniej stronie.

2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk na pilocie aż na ekranie pojawi się odpowiedni symbol wejścia.

Symbol Sygnały wejściowe

11

11

Sygnał wejściowy audio/video ze złącza EURO A lub *RGB ze złącza EURO A.

22

22

Sygnał wejściowy audio/video ze złącza EURO B lub *Vídeo S ze złącza EURO B.

1

2

3

33

33

Sygnał wejściowy ze złącza EURO C lub *Vídeo S ze złącza EURO C.

4

5

6

44

44

Sygnał wejściowy Video S ze złącza 4- stykowego F lub *wejście video ze złącza

7

8

9

RCA G i sygnał audio ze złącza RCA H.

0

* (automatyczne wykrywanie sygnału w zależności od podłączonego urządzenia)

3 Włącz podłączone urządzenie.

4 By przywrócić normalny ekran telewizyjny naciśnij przycisk na pilocie.

PROGR

MENU

RM

903

S

Dodatkowe podłączenia

29

Dodatkowe podłączenia

Smartlink

Smartlink to bezpośrednie łącze między urządzeniem a magnetowidem.

Tył

Do skorzystania z funkcji Smartlink potrzeba:

Magnetowidu z systemem Smartlink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.

Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation.

EasyLink to znak firmowy Philips Corporation.

Kompletnego 21-stykowego kabla EURO by podłączyć magnetowid do złącza

EURO :2/q2 (SMARTLINK) znajdującego się z tyłu urządzenia.

Podstawowe funkcje łącza Smartlink są następujące:

Pozwala na bezpośrednie przekazywanie informacji o zaprogramowaniu (np. listy programów)

z telewizora do magnetowidu.

Pozwala na bezpośrednie nagrywanie z urządzenia, wystarczy nacisnąć jeden przycisk by

nagrać oglądany program.

Pozwala na automatyczne włączenie: gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania (standby),

wystarczy nacisnąć przycisk “Play z” na magnetowidzie i telewizor automatycznie się włączy.

Jeśli do magnetowidu jest podłączony dekoder zgodny z systemem Smartlink, należy

wybrać menu Szukaj w (Ręczne ustawianie) i nastawić DEKODER na pozycję AV2

Magnetowid

dla każdego kodyfikowanego kanału. W celu uzyskania więcej

informacji należy skonsultować rozdział “Używanie funkcji “Dalsze nastawianie”.

Dekoder

Szersza informacja o łączu Smartlink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.

Pilot innych urządzeń Sony

Używając przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota można nastawiać inne urządzenia

Sony.

1 Otwórz przykrywkę pilota.

VIDEO TV

2 Nastaw przełącznik VTR 1234 DVD zgodnie z urządzeniem które chcesz nastawić:

VTR1 Video Beta

VTR 1 2 3 4 DVD

CH

VTR2 Video de 8 mm.

VTR3 Video VHS

VTR4 Video cyfrowe (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)

DVD Cyfrowy odtwarzacz CD video

3 Możesz teraz używać przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota by nastawiać

dodatkowe urządzenie.

VTR 1 2 3 4 DVD

Jeśli podłączone urządzenie wyposażone jest w przełącznik COMMAND MODE, ustaw go

CH

w tej samej pozycji co przełącznik VTR 1234 DVD na pilocie niniejszego urządzenia.

Jeśli podłączone urządzenie nie dysponuje daną funkcją odpowiadający tej funkcji

przycisk na pilocie nie będzie działał.

30

Dodatkowe podłączenia

Informacje dodatkowe

Optymalny kąt oglądania

By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować urządzenie w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem

pokazanym poniżej.

Poziomy kąt patrzenia

minimalna odległość 2 m

65º

65º

(zalecana dla widza pozycja)

PL

Pionowy kąt patrzenia

minimalna odległość 2 m

30º

30º

(zalecana dla widza

pozycja)

Informacje dodatkowe

31

Informacje dodatkowe

Wymiana lampy

Jeśli lampa ściemnieje lub kolory obrazu stają się

3 Proszę poluzować śrubę przy pomocy np monety i

nienaturalne bądź miga wskaźnik lampy urządzenia,

zdjąć osłonę żarówki.

wymień lampę na nową.

Jako części za zamiennej użyj lampy XL-2000E. Inna

lampa może spowodować uszkodzenie telewizora.

Nie należy wyjmować żarówki, za wyjątkiem sytuacji,

gdy się ją wymienia.

Zanim wymieni się żarówkę, proszę wyłącyzć

zasilanie i odłączyć telewizor od sieci.

Dopiero jak żarówka wystygnie można ją wymienić.

Przednia szklana część żarówki ma temperaturę

100˚C (212˚F) i lub nawet wyższą przez około 30

4 Proszę poluzować dwie śruby i wyciągnąć żarówkę.

minut po wyłączeniu sprzętu.

Proszę poluzować śruby przy pomocy załączonego klucza.

Wymontowanej żarówki nie należy kłaść w pobliżu

dzieci lub łatwopalnych materiałów.

Wymontowanej żarówki nie należy moczyć, wkładać

do niej przedmiotów. Może spowodować je

eksplozję.

W pobliżu nie powinny znajdować się przedmioty z

metalu lub przedmioty łatwopalne, ponieważ może

wybuchnąć pożar. Ponad to nie należy wkładać rąk

do przegródki na żarówkę, ponieważ można się

poparzyć.

Proszę porządnie zamontować nową żarówkę. W

Proszę wyciągnąć żarówkę trzymając za uchwyt.

przeciwnym wypadku obraz może sciemnieć.

1 Proszę wyłączyć zasilanie i odłączyć sprzęt od sieci.

Jeśli rozpoczynasz wymianę lampy bez odłączenia

przewodu zasilającego miga wskaźnik trybu

czuwania (standby) urządzenia

By kontynuować

wymianę lampy odłącz przewód zasilania.

Demontażu proszę dokonać po upływie co najmniej

30 minut od wyłączenia sprzętu.

Proszę przygotować nową żarówkę.

Jest ona nadal za gorąca, zaraz po wyłączeniu

2 Zdejmij przednią ściankę obudowy.

zasilania. Proszę uważać, by nie dotknąć przedniej

szybki lub okolic, lub szklanej przegródki na żarówkę.

5 Proszę założyć nową żarówkę.

Włóż nową lampę i dokręć mocno obie śruby.

6 Proszę założyć osłonę żarówki.

Załóż osłonę lampy i dokręć mocno śrubę przy pomocy

jakiegoś przedmiotu, np. monety.

7 Proszę założyć przednią ściankę obudowy

telewizora.

Załóż przednią ściankę obudowy na swoje miejsce.

Zdejmij przednią ściankę obudowy bez przesuwania

Uwagi:

urządzenia.

Nie należy pobrudzić lub dotykać przedniej szybki nowej

żarówki lub szklanej przegródki. Jeżeli szkło ulegnie

zabrudzeniu, może spaść jakość obrazu lub skróci się

żywotność żarówki.

Proszę porządnie zamocować osłonę żarówki. W

przeciwnym wypadku nie można włączyć zasilania

telewizora.

Gdy żarówka się przepali, rozlega się przydźwięk. Nie

oznacza to uszkodzenia sprzętu.

Nową żarówkę można nabyć w najbliżym punkcie

usługowym firmy Sony.

Trzymając przednią ściankę z boku pociągnij ją do

Szanuj środowisko naturalne gdy wyrzucasz zużytą

siebie palcami. Uważaj, by nie przycisnąć paznokci.

lampę.

32

Informacje dodatkowe

Informacje dodatkowe

Dane techniczne

System TV

Moc wyjściowa dźwięku

B/G/H, DK, I, L

2 x 20 W (moc muzyczna)

2 x 15 W (RMS)

System koloru

PAL, SECAM

Moc wejściowa głównego głośnika

NTSC 3.58, 4.43 (wyłącznie wejście video)

30 W (RMS) (jeśli jest używany jako główny głośnik)

Zakresy kanałów

VHF: E2-E12

Pobór mocy

UHF: E21-E69

210 W

CATV: S1-S20

HYPER: S21-S41

Zużycie energi w trybie czuwania (standby)

D/K: R1-R12, R21-R69

≤ 1 W

I: UHF B21-B69

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)

W przybliżeniu 1376 x 898 x 389 mm

Rozmiar obrazu

50 cali (Ok. 127 cm po przekątnej).

Waga

W przybliżeniu 43 kg

Gniazda z tyłu

Gniazda wyjściowe głównego głośnika

C

Akcesoria w wyposażeniu

(2 złącza)

Pilot mod. RM-903 (1szt.)

Wyjście audio (prawy. lewy) - złącza RCA.

Baterie do pilota (zgodne z normą IEC) (2szt.)

1 Klucz

:1/ 2Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)

PL

2 Element nośny

w tym wejścia audio/video, wejście RGB,

2 śrubki

wyjście audio/video TV.

1 szmatka do czyszczenia

:2/q 2 Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)

Inne dane

(SMARTLINK)

w tym wejścia audio/video, wejście video S,

Filtr cyfrowy (wysoka rozdzielczość)

wyjście audio video do wyboru.

TELETEXT, Fastext, TOPtext (2000 stron telegazety)

NexTView

:3/q 3 Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)

NICAM

w tym wejścia audio/video, wejście video S,

Automatyczne wyłączenie

wyjście audio/video (wyjście monitora).

Smartlink

Gniazda z przodu

Cyfrowa redukcja zakłóceń

q 4 wejście video S - DIN 4- stykowe

Korektor graficzny

4 wejście video - złącze RCA

Identyfikator Osobisty

4 wejście audio - złącza RCA

gniazdo słuchawek - gniazdo mini stereo

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Papier Ekologiczny - 100% bez chloru

33 33

Informacje dodatkowe

Informacje dodatkowe

Rozwiązywanie problemów

Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiem.

Problem

Rozwiązanie

Brak obrazu ( ekran jest ciemny), brak

Włącz urządzenie do sieci.

dźwięku.

Naciśnij przycisk z przodu urządzenia.

Jeśli pojawi się czerwony wskaźnik , naciśnij przycisk TV na pilocie.

Sprawdź podłączenie anteny.

Wyłącz urządzenie na 3 lub 4 sekundy i ponownie je włącz przez

naciśnięcie przycisku z przodu telewizora.

Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz

Przy pomocy systemu menu wybierz “Regulacja obrazu” i wyreguluj

dobra jakość dźwięku.

poziom Kontrast, Kolor i Jasność.

Słaba jakość obrazu podczas odbioru

Naciśnij kilkakrotnie przycisk na pilocie aż symbol 1 pojawi się na

sygnału video RGB.

ekranie.

Dobry obraz, brak dźwięku.

Naciśnij przycisk +/- na pilocie.

W sytemie menu sprawdź, czy w menu “Funkcje” jest wybrana w pozycji

“Głośnik” opcja “Główny”.

Brak koloru w programach kolorowych.

W menu wybierz opcję “Regulacja obrazu” i wyreguluj balans kolorów.

Obraz ulega zniekształceniu przy

Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21-stykowego EURO z tyłu

zmianie programu lub przy czytaniu

telewizora.

PL

telegazety.

Na obrazie pojawiają się paski.

Wyreguluj osłabiacz RF (ATT). W tym celu skonsultuj rozdział “Stosowanie

funkcji “Dalsze nastawianie”.

Zakłócenia obrazu.

W systemie menu wyreguluj precyzyjne programowanie kanałów (ARC) by

uzyskać lepszy odbiór obrazu. W tym celu skonsultuj rozdział “Stosowanie

funkcji “Dalsze nastawianie”.

Nie działa pilot.

Zmień baterie.

Miga wskaźnik lampy urządzenia.

Wymień lampę na nową. W tym celu przeczytaj rozdział “Wymiana lampy”.

Miga wskaźnik trybu czuwania

Jeśli wymieniasz lampę bez odłączenia przewodu zasilającego miga

(standby) .

wskaźnik trybu czuwania (standby) urządzenia . By kontynuować

wymianę lampy odłącz przewód zasilania i poczekaj ok. 30 minut.

Sprawdź czy osłona lampy jest mocno dokręcona.

Jeśli wskaźnik trybu czuwania miga nawet wtedy gdy nie wymieniasz

lampy, skontaktuj się z najbliższą stacją obsługi technicznej Sony.

Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, oddaj swój telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi

technicznemu.

Nigdy nie otwieraj obudowy.

34

Informacje dodatkowe

34

Bevezetés

Köszönjük, hogy ezt a Sony “Grand Wega” típust választotta.

A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.

Az útmutatóban használt jelképek:

Lehetséges kockázatok

A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző

Fontos információ

utasítások végrehajtásához megnyomandó gombokat.

Információ a funkcióról

Információ az utasítások eredményéről.

1,2.. Követendő utasítás sor

Biztonsági előírások

Minden televízió rendkívül magas feszültségen működik. A tűzveszély és az áramütés megelőzése érdekében tartsa be a mellékelt

kék háromszögben jelzett biztonsági előírásokat.

Tartalomjegyzék

Bevezetés .......................................................................................................................................................................................................................... 3

Biztonsági előírások ........................................................................................................................................................................................................ 3

Általános leírás

A mellékelt tartozékok ellenőrzése................................................................................................................................................................... 4

A készülék gombjainak általános leírása......................................................................................................................................................... 4

HU

A távvezérlő gombjainak általános leírása...................................................................................................................................................... 5

Üzembehelyezés

Az elemek behelyezése a távvezérlőbe........................................................................................................................................................... 6

Az antenna és a video csatlakoztatása ........................................................................................................................................................... 6

A készülék rögzítése........................................................................................................................................................................................... 6

Első üzembehelyezés

A készülék bekapcsolása és automatikus hangolás..................................................................................................................................... 7

Menürendszerek

A kepernyő formátumának változtatása.......................................................................................................................................................... 9

Bevezetés a képernyő menürendszereibe...................................................................................................................................................... 9

Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz ............................................................................................................................................ 10

A menürendszerek használata:

A kép beállítása .............................................................................................................................................................................................. 11

A hang beállítása ............................................................................................................................................................................................ 12

A “Jellemzők” menü használata .................................................................................................................................................................. 14

A TV kézi hangolása....................................................................................................................................................................................... 15

Az adók egyéni beazonosítása .................................................................................................................................................................... 16

Programhelyek figyelmen kívül hagyása .................................................................................................................................................... 17

A “További programok tárolása” funkció használata............................................................................................................................... 18

Személyazonosítójának bevitele.................................................................................................................................................................. 19

A különböző funkciók bemutatása........................................................................................................................................................... 20

A kép vízszintes közepének beállítása RGB forráshoz ............................................................................................................................ 21

A bemenő források képformátumának beazonosítása és kiválasztása ................................................................................................ 22

Többszörös kép (Multi PIP)........................................................................................................................................................................... 23

Két kép a képernyőn (PAP)........................................................................................................................................................................... 23

Teletext...................................................................................................................................................................................................................... 24

NexTView................................................................................................................................................................................................................. 26

Választható csatlakozások

Választható készülékek csatlakoztatása....................................................................................................................................................... 28

Választható készülékek használata................................................................................................................................................................ 29

“Smartlink” ......................................................................................................................................................................................................... 30

Egyéb Sony készülékek távvezérlői ............................................................................................................................................................... 30

Kiegészítő információ

Optimális látószög ............................................................................................................................................................................................ 31

Az égő cseréje ................................................................................................................................................................................................... 32

Műszaki jellemzők............................................................................................................................................................................................. 33

Problémamegoldás........................................................................................................................................................................................... 34

3

A készülék szállításánál ajánljuk, hogy azt egy másik személy

Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet

segítségével eszközölje; egyik kezével a képernyő alsó

kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő

részénél, másik kezével a felső részénél tartva azt. SOHA ne

megvilágítási pontokat.

tartsa a készüléket a képernyő szélein elhelyezkedő

A készülék nagy precizitású technológiával készült. Azonban a

hangszóróknál, sem az előlapoknál, hogy elkerülje azok

paneles szerkezet tulajdonságai miatt a képernyőn állandó fekete

deformálódását vagy törését.

vagy színes (piros, kék vagy zöld) pontok jelenhetnek meg. Ez

Ne zárja el vagy fedje le a készülék hátsó balalsó részén lévő

nem jelent működési hibát.

szellőzővájatot. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében

Ezen készülék képernyője fényvisszaverő réteggel rendelkezik. A

a készülék és a fal között hagyjon legalább 10 cm

képernyő rongálódásának elkerülése végett kövesse a következő

távolságot.

utasításokat:

Amennyiben a készüléket hideg helyről közvetlenül meleg

A por eltávolításához a képernyőről használja a készülékhez

helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen

mellékelt tisztítőkendőt vagy egy puha rongyot.

hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve

A képernyőt egy megnedvesített puha ronggyal tisztítsa. Ne

néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból

használjon súrolószereket. Biztonsági intézkedésként húzza ki

adódik, hogy a nedvesség lecsapódott a készüléken belüli

tükrökön vagy lencséken. A készülék használata előtt

a készüléket annak tisztítása előtt.

hagyja, hogy a nedvesség elpárologjon.

Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.

Általános leírás

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

1 Csavarhúzó2 Rögzítőkar

Két darab elem

(R6 tipus)

2 db csavar

1 db tisztítókendő

Egy távvezérlő

(RM-903)

A készülék gombjainak általános leírása

lámpakijelző

(lásd 32. oldal)

Bekapcsolás

/Kikapcsolás

gomb

Készenléti üzemmód

(standby) jelző:

Amennyiben a

készüléket a

távvezérlő készenléti

üzemmód

gombjának

megnyomásával

kapcsolja ki, a kijelző

piros színűen világít.

Fülhallgató

Amennyiben a

kimenet

készülék kikapcsolás

gombjával kapcsolja

S videobemenet

azt ki, a kijelző sárga

színűen világít.

Videobemenet

Hangerő

Programhely léptető

Audio bemenet

A bemenő

szabályozó

gombok (a televízió

forrást

gombok

csatornákat választja ki)

kiválasztó

gomb

4

Általános leírás

Nyomja meg a

készülék előlapján

lévő jelet, hogy az

elülső bemenetek

láthatóak legyenek.

Általános leírás

A távvezérlő gombjainak általános leírása

A gyári értékek visszaállítása

Használja a gyárban meghatározott kép és

Az óra megjelenítése

hangértékek visszaállításához illetve a

Nyomja meg az óra megjelenítéséhez és

készülék újbóli beüzemeléséhez, mint az

eltüntetéséhez (csak teletext

első üzembehelyezéskor.

közvetítéskor működik).

Miután a automata hangolás menü megjelent

a képernyőn, a használati utasítás “A

készülék bekapcsolása és automatikus

A video működtetése

hangolás” (c. fejezet 4) fejezetében leírtak

További részleteket az “Egyéb Sony

VIDEO TV

szerint járjon el.

készülékek távvezérlői” fejezetben talál.

A video Bekapcsolása/Kikapcsolása

Nyomja meg a video be- és

VT

R 1 2 3 4 DVD

kikapcsolásához.

CH

A hang elnémítása

Nyomja meg a hang elnémításához.

A hang visszakapcsolásához nyomja meg

újra.

A televízió ideiglenes kikapcsolása

Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához

A TV üzemmód kiválasztása

(a készenléti üzemmód jelző

piros színűen

Nyomja meg a teletext vagy a videobemenet

világít). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból

kikapcsolásához.

(standby) való bekapcsoláshoz.

VIDEO TV

Amennyiben 15-30 perc elteltével nincsen

PAP (két kép a képernyőn)

televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak

További részletek a “Két kép a képernyőn

le, a televízió automatikusan készenléti

üzemmódba (standby) kapcsol.

(PAP)” fejezetben találhatók.

Információ megjelenítése a képernyőn

A teletext kiválasztása

Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő

Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.

megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak

törléséhez.

Az elektronikus program útmutató

megjelenítése

A bemenő forrás kiválasztása

Nyomja meg az elektronikus program

Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt

útmutató (EPG) megjelenítéséhez. Nyomja

bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.

HU

meg újra annak eltüntetéséhez.

1

2

3

Az utolsó választott csatornára való visszatérés

Képkimerevítés

Nyomja meg az utolsó választott csatornára való

4

5

6

Nyomja meg a televízió képének

visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5

kimerevítéséhez. Nyomja meg újra, hogy

másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).

7

8

9

normális TV képet lásson.

A képernyő méret kiválasztása

Csatornaválasztás

0

Nyomja meg többször egymás után a képernyő

méretének változtatásához. Lásd a “A képernyő

Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.

formátumának változtatása” fejezetet.

Kétjegyű programhelyek, pl. 23,

Többszörös kép (Multi PIP)

kiválasztásához nyomja meg először a -/--

Nyomja meg a Multi PIP módozat kiválasztásához.

gombot, majd a 2-es és a 3-as gombokat.

Nyomja meg újra annak törléséhez.

Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a

K

második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt

Joystick menüválasztáshoz

követően hajtsa végre újra a műveletet.

Ha a MENU aktív

PROGR

4 Egy szinttel feljebb

A hang üzemmód kiválasztása

MENU

$ Egy szinttel lejebb

Nyomja meg egymás után többször a hang

Z Az előző menübe vagy választásba való

üzemmód változtatásához.

belépés

z A következő menübe vagy választásba való

belépés

A kép üzemmód kiválasztása

RM

903

OK A választás megerősítése

Nyomja meg egymás után többször a kép

Ha a MENU nem aktív:

üzemmód kiválasztásához.

Z Az utolsó választott menübe való közvetlen

S

belépés.

OK Általános programlista megjelenítése

Hangerő szabályozás

Nyomja meg a televízió hangerejének

Csatornakiválasztás

szabályozásához.

Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna

kiválasztásához.

A menürendszer bekapcsolása

Nyomja meg, hogy a menü megjelenjen a

képernyőn. Nyomja meg újra a kikapcsoláshoz, hogy

normális televízió képernyőt lásson.

A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb

használható a teletexttel történő műveletekhez is.

További információt a használati utasítás “Teletext”

fejezetében talál.

Általános leírás

5

Üzembehelyezés

Az elemek behelyezése a távvezérlőbe

Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak

megfelelő helyzetben helyezi be.

Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt

gyüjtőhelyen helyezze el.

Az antenna és a video csatlakoztatásasa

A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.

6

Üzembehelyezés

Az eurocsatlakozó választható.

Ezen választható csatlakozó használatával javíthatja a kép- és hangminőséget a video használatakor.

Amennyiben nem használ eurocsatlakozót, a készülék automatikus hangolása után a videojel csatornát kézileg kell

hangolja. Lásd a “A TV kézi hangolása” fejezetet. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel csatorna

megtalálásának módjához.

vagy

OUT IN

A készülék rögzítée the set

A tökéletes biztonság garantálására rögzítse a készüléket a falhoz, stb. a mellékelt rögzítőkarok segítségével.

1 Csavarozza fel a mellékelt rögzítőkarokat a készülék hátlapjának felső részére.

Ne zárja el vagy fedje le a készülék hátsó balalsó részén

lévő szellőzővájatot. A megfelelő szellőzés biztosítása

érdekében a készülék és a fal között hagyjon legalább 10

cm távolságot.

2 Vezessen át egy erős madzagot vagy láncot az 1. lépésben felcsavarozott karokon keresztül, majd rögzítse az

egészet egy falhoz, oszlophoz, stb.

Első üzembehelyezés

A készülék bekapcsolása és automatikus hangolás

A készülék első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2)

kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes

rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének

sorrendjét.

Mindazonáltal, ha egy idő után szükségessé válik a menük nyelve, az ország újbóli megváltoztatása, az automatikus hangolás

megismétlése (pl. költözés esetén) vagy a csatornák sorrendjének újbóli megváltoztatása, azt a

(Beállítás) megfelelő menüjének

kiválasztásával teheti meg.

1 Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240

V váltakozó feszültség, 50Hz). A bekapcsoláshoz nyomja meg a

készülék előlapjának bekapcsolás/kikapcsolás

gombját.

A gomb első megnyomásakor a Language/Country (Nyelv/Ország)

menü automatikusan megjelenik a képernyőn.

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a nyelv kiválasztásához,

majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás

megerősítésére. Ettől kezdve minden menü a választott nyelven

jelenik meg.

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé az ország

kiválasztásához, ahol a

készüléket használni kívánja, majd ezt

követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.

Az ország helyett válassza a “Ki”-t, amennyiben nem kívánja,

hogy a csatornák (televízióadók) meghatározott sorrendben

kerüljenek tárolásra az 1. számú programhellyel kezdve.

HU

4 Az automata hangolás menü a választott nyelven jelenik meg a

képernyőn. Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.

5 A képernyőn megjelenik egy új menü, mely kéri Öntől, hogy

ellenőrizze az antenna csatlakoztatását. Ellenőrizze az antenna

csatlakoztatását, majd nyomja meg az OK gombot az automatikus

hangolás megkezdéséhez.

A

készülék elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az

összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).

Ha a “Ország” menüben “Ki”-t választott, valamint az első

bekapcsolás után újra automata hangolást eszközöl, a

televízióadók attól a programszámtól kezdve kerülnek

rögzítésre, ahol abban a pillanatban található.

Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne

nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata

alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.

folytatódik…

Első üzembehelyezés

7

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

Language/Country

Deutsch

English

4 Italiano

Français

Español

Language

Language

English

Deutsch

Čeština

Dansk

Country

Čeština

Dansk

Country

Select Language: Confirm: O K

Select Language: Confirm: OK

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

English

Deutsch

Language

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confirm: OK

Nyelv/Ország

4

Finnország

Dánia

Csehország

Bulgária

Belgium

Nyelv

Ausztria

Ország

Ki

Ország Kivál.: MegerŒsít: OK

V

I

D

E

O

TV

Seretné elindítani az

automatikus hangolást?

Igen: OK Nem:

Kérem igazolja, hogy az

antenna catlakoztatva van

1

2

3

Igen: OK Nem:

4

5

6

7

8

9

0

1

CO2

2

CO3

3

CO4

4

CO7

5

CO8

Keresés...

PROGR

MENU

RM

903

S

Első üzembehelyezés

6 Miután a készülék hangolta és rögzítette az összes csatornát

V

I

D

E

O

TV

(televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a

Programhelyek menü, hogy megváltoztathassa a csatornák

képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.

a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7.

lépéshez.

Programhelyek Átrendezése

PROG CS NÉV

1

C03

TV 5

b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

1 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a programszám

7

C12

MDR

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

kiválasztásához a csatornával (televízióadó), melynek helyét meg

11

C16

KAB 1

1

2

3

Program Kivál:

Megerősít

:

kívánja változtatni, majd ezt követően nyomja a z felé.

4

5

6

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé az új programszám

kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót)

7

8

9

Programhelyek Átrendezése

rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK-t.

PROG CS NÉV

1

C03

TV 5

C03 TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

0

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

A választott csatorna új programhelyre kerül és a többi

7

C12

MDR

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

csatornák is ennek megfelelően változnak.

11

C16

KAB 1

Pozíció Kivál.: Mozgatás

: OK

3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést a televíziócsatornák újbóli

átrendezéséhez.

PROGR

MENU

7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

RM

903

Készülék működésre kész.

S

8

Első üzembehelyezés

Menürendszerek

A képernyő formátumának változtatása

Ez a funkció lehetővé teszi a televíziókép formátuma típusának változtatását.

1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő gombját a

következő formátumok egyikének kiválasztásához:

Smart: szélesvásznú hatás imitálása 4:3 műsorok esetén.

4:3: hagyományos 4:3 képméret, teljes képmegjelenítés.

14:9: köztes megoldás a 4:3 és 16:9 képméret között.

Zoom: szélesvásznú formátum letterbox filmeknél.

Wide: 16:9 képarányú műsorokhoz.

Smart, Zoom és 14:9 územmódban a képernyő tetejének és aljának

egy része levágásra kerül. A $ vagy 4 gombbal állítsa be a kép

elhelyezkedését a képen (pl. a feliratok olvasásához).

2 Nyomja meg az OK gombot választásának megerősítéséhez.

HU

Bevezetés a képernyő menürendszerébe

Ez a készülék egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz. Használja

a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:

1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje

megjelenjen a képernyőn.

2 A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja a joysticket 4

vagy $ felé.

A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja

z felé.

A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja

nyomja

$/4/Z

vagy

z

felé

Z felé.

A választott opció beállításainak módosításához nyomja

$/4/Z vagy z felé.

OK

Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az

OK gombot.

3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

9

Képbeállítás

Kép üzemmód

Egyéni

Képbeállítás

Kontraszt

Kép üzemmód

Kontraszt

Egyéni

Fényerő

Fényerő

Színtelítetség

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Képélesség

Al

Képzajszűrés

Be

Színárnyalat

Norm

Ki

Törlés

Al

Be

Kiválasztás: Beírás Menü:

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Menürendszerek

Joystick:

V

I

D

E

O

TV

Smart

1

2

3

4

5

6

Wide

7

8

9

0

Zoom

PROGR

14:9

MENU

RM

903

4:3

S

nyomja meg az OK gombot.

Menürendszerek

Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz

Képbeállítás

Képbeállítás

Kép üzemmód

Egyéni

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Kontraszt

Fényerő

Fényerő

Színtelítetség

Színtelítetség

Képélesség

Képélesség

Lásd “A kép

Törlés

Törlés

Al

Be

Al

Be

beállítása” fejezetet

Képzajszűrés

Ki

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

Kiválasztás: Beírás:

Audio beállítás

Audio beállítás

Ekvalizer Üzemmód

Egyéni

Ekvalizer Üzemmód

Egyéni

Ekvalizer

beállítás

Ekvalizer

Balansz

0

.

beállítás

.

Loudness

Ki

Balansz

0

Ki

Loudness

Ki

Térhatás

Lásd “A hang

Ki

Térhatás

Ki

Auto. Hangeröszab.

Kettős hang

0

Mono

Auto. Hangeröszab.

Ki

beállítása” fejezetet

Hangerő

Kettős hang

0

Mono

Kettős hang

0

Mono

Hangerő

Kettős hang

Mono

Kiválasztás: Beírás Menü:

0

Kiválasztás: Beírás: OK

Jellemzők

Jellemzők

Hangszóró

Hangszóró

Auto. formátum

Auto. formátum

Normál

Lásd “A “Jellemzők”

Normál

Formátum korrekció

Be

Formátum korrekció

Be

Kikapcsolásidőzítő

menü használata”

Kikapcsolásidőzítő

Ki

Ki

Gyermekzár

Gyermekzár

Ki

Ki

AV2 Kimenet

AV2 Kimenet

fejezetet

TV

TV

Kiválasztás: Beírás Menü:

Kiválasztás: Beírás: OK

Set Up

Set Up

Beállítás

Beállítás

Auto Tuning

Auto uning

Automatikus hangolás

Automatikus hangolás

Start

Seretné elindítani az

Lásd “A készülék

Programme Sorting

Programme Sorting

Programhelyek Átrendezése

Programhelyek Átrendezése

Select NexTView

Select NexTView

NexTView kivál.

- - - - - - -

NexTView kivál.

- - - - - - -

automatikus hangolást?

bekapcsolása és

AV Preset

AV Preset

AV beállítások

AV beállítások

Manual Set Up

Manual Set Up

Beállítási útmutató

Beállítási útmutató

automatikus

Igen: OK Nem:

hangolás” fejezetet

Kiválasztás: Beírás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Kivál.: Auto. Hangolás:

Beállítás

Programhelyek Átrendezése

PROG CS NÉV

Automatikus hangolás

1

C03

Programhelyek Átrendezése

2

3

C05

TV 5

PRO 7

Lásd “A készülék

- - - - - - -

4

C07

EU-SP

NexTView kivál.

AV beállítások

5

C08

6

C09

SWF

C11

RTL

bekapcsolása és

Beállítási útmutató

7

8

C12

SAT

9

C13

MDR

C14

DDI

automatikus

10

11

C15

DSF

C16

RTL 2

KAB 1

Kiválasztás: Beírás:

hangolás” fejezetet

Program Kivál:

Megerősít

:

Beállítás

Automatikus hangolás

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

Lásd a

AV beállítások

Beállítási útmutató

“NexTView”

fejezetet

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

Lásd “A készülék

Kézi hangolás

További programok tárolása

bekapcsolása és

Beállítás

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Automatikus hangolás

automatikus

Bemutató

Programhelyek Átrendezése

Lásd “A

NexTView kivál.

- - - - - - -

hangolás” fejezetet

AV beállítások

bemenő

Beállítási útmutató

Kiválasztás: Beírás:

források

Lásd “A TV kézi

Kiválasztás: Beírás:

képformátum

Beállítási útmutató

hangolása”, “Az adók

ának

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

egyéni

beazonosítása

További programok tárolása

Beállítás

RGB beállítások

beazonosítása” és a

Automatikus hangolás

és

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Programhelyek Átrendezése

Bemutató

“Programhelyek

NexTView kivál.

- - - - - - -

kiválasztása”

figyelmen kívül

AV beállítások

fejezetet

Beállítási útmutató

Kiválasztás: Beírás:

hagyása” fejezeteket

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

Lásd “A “További

Kézi hangolás

További programok tárolása

programok tárolása”

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

funkció használata”

Bemutató

fejezetet

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

Lásd “A kép

További programok tárolása

RGB beállítások

vízszintes közepének

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Bemutató

beállítása RGB

forráshoz” fejezetet

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

További programok tárolása

Lásd a

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

“Személyazonosítójá

Bemutató

nak bevitele” fejezetet

Kiválasztás: Beírás:

Teletext beállítas

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

Nagyít. Fel. / Alul / Teljes

Kézi hangolás

Szővegtőrlés

Lásd a “Teletext”

További programok tárolása

Lásd “A különböző

Felfedés

RGB beállítások

fejezetet

Időkód oldal

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

funkciók bemutatása”

Bemutató Start

Oldaláttekintés...

fejezetet

Kiválasztás: Beírás Menü:

Kiválasztás: Beírás:

10

Menürendszerek

Menürendszerek

A kép beállítása

Bár a kép gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

2 Nyomja a joysticket z felé a Képbeállítás menübe való belépéshez.

Törlés

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

3 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a módosítani kívánt jellemző

Kiválasztás: Beírás Menü:

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és minden egyes

Képbeállítás

jellemzőre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Kép üzemmód $ Élő (élő programokhoz)

Fényerő

Színtelítetség

Egyéni (egyéni ízléshez)

Képélesség

1

2

3

Törlés

Mozi (filmekhez)

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

4

5

6

4 Játék (elektronikus játékokhoz)

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás:

Kontraszt Z Több z Kevesebb

7

8

9

Fényerő

* Z Sötétebb zVilágosabb

Élő

Színtelítetség* Z Több z Kevesebb

Egyéni

0

Mozi

Képélesség* Z Finomabb z Élesebb

Kép üzemmód

Játék

Színárnyalat** Z Pirosas zZöldes

Törlés Visszaállítja a gyári képbeállítást.

K

Kontraszt

AI (mesterséges 4Ki: normális

Be

inteligencia) $Be: A kontrasztszint automatikus optimizálása a TV jel

Al

Ki

függvényében.

Magas

Képzajszűrés $Magas: Erős zajcsökkentés

Közepes

PROGR

Alacsony

Közepes: Közepes zajcsökkentés

HU

Automata

MENU

Képzajszűrés

Ki

Alacsony: Enyhe zajcsökkentés

Automata: Az optimális zajcsökkentés automatikus

kiválasztása.

Meleg

Norm

4Ki: Zajcsökkentés kikapcsolva.

Színárnyalat

Hideg

RM

903

Színárnyalat $Meleg: Meleg tónus előllítása.

Norm: Normál tónus.

S

4Hideg: Hűvös tónus előllítása.

*Csak a Kép üzemmód Egyéni kiválasztásával módosítható.

** Csak NTSC színrendszerekhez áll rendelkezésre (pl. USA videokazetták)

4 Nyomja a joysticket 4, $, Z/z felé a kiválasztott jellemző

beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az OK

gombot az új beállítás rögzítéséhez.

5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.

6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

A kép üzemmód gyors változtatása

A kép üzemmód gyorsan változtatható a Képbeállítás menübe

történő bemenetel nélkül.

Élő

Egyéni

1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő gombját a

Mozi

Kép üzemmód

Játék

közvetlen hozzáféréshez és válassza a kívánt kép üzemmódot Élő,

Egyéni, Mozi vagy Játék.

2 Nyomja meg az OK gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

Menürendszerek

11

Menürendszerek

A hang beállítása

Bár a hang gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

2 Nyomja a joysticket a $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt

Képélesség

Törlés

követően nyomja a z felé a Audio beállítás menübe való

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

belépéshez.

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

3 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a módosítani kívánt jellemző

Audio beállítás

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

Ekvalizer Üzemmód

Egyéni

Ekvalizer

Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és minden egyes

beállítás

Balansz

0

.

jellemzőre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.

Loudness

Ki

1

2

3

Térhatás

Ki

Ekvalizer Üzemmód $ Egyéni (egyéni ízléshez)

Auto. Hangeröszab.

Ki

Ének

Kettős hang

0

Mono

4

5

6

Hangerő

Jazz

Kettős hang

0

Mono

Rock

Kiválasztás: Beírás: OK

7

8

9

Egyéni

Pop

Ének

Jazz

4 Normál (rögzített érték, nem beállítható)

Audio beállítás

Rock

0

Pop

Ekvalizer Üzemmód

Personal

Normál

*Ekvalizer beállítás Nyomja a joysticket

z vagy Z felé a módosítani kívánt

Ekvalizer

beállítás

frekvenciasáv kiválasztásához, majd ezt követően

Balansz

0

.

Loudness

Ki

nyomja $ vagy 4 felé annak beállításához. Végül

Térhatás

Ki

Auto. Hangeröszab.

Ki

nyomja meg az OK gombot az új beállítás rögzítésére.

Kettős hang

0

Mono

Hangerő

Balansz Z Bal zJobb

Kettős hang

0

Mono

Üzemmód Kivál: Megerősít: OK

Loudness $ Ki: normális

PROGR

4 Be: zenei programokhoz

Ekvalizer beállítás

MENU

(Egyéni)

Térhatás $ Ki: normális

+

4 Be: speciális akusztikai hatásokhoz

0

Auto.Hangeröszab.$ Ki: a hangerő az adójeltől függően változik

120 500 1,5K 5 K 10 K

RM

903

4 Be: a csatornák hangereje megmarad az adójeltől

Kivál.: Beállít: így:OK

függetlenül (pl. hírdetéseknél)

S

Kettős hang Sztereo adásokhoz:

Balansz

.

$ Mono

4 Sztereo

Loudness

Ki

Be

Kétnyelvű adásokhoz:

Térhatás

Ki

$ Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll)

Be

A (az 1. csatornához )

Auto. Hangeröszab.

Ki

4 B (az 2. csatornához )

Be

Mono

Fülhallgató:

A

Kettős hang

B

l

Hangerő Z Kevesebb z Több

l

Kettős hang Sztereo adásokhoz:

Hangerő

$ Mono

B

4 Sztereo

Kettős hang

A

Kétnyelvű adásokhoz:

$ Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll)

A (az 1. csatornához )

B (az 2. csatornához )

4 PAP (csak ha PAP be van kapcsolva)

*Állandó formában csak akkor rögzíthető, ha az Ekvalizer Üzemmódban

Egyénit választott, a többi módozatok (Ének, Jazz, Rock vagy Pop) csak a

következő ekvalizer üzemmód változtatásig maradnak rögzítve.

folytatódik…

12

Menürendszerek

Menürendszerek

4 Nyomja a joysticket $, 4, Z vagy z felé a választott jellemző

V

I

D

E

O

TV

beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az OK

gombot az új beállítás rögzítéséhez.

5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.

6 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A hang üzemmód gyors változtatása

A hang üzemmód gyorsan változtatható az Audio beállítás menübe

történő bemenetel nélkül.

Egyéni

1 Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő gombját a

Ének

Jazz

közvetlen hozzáféréshez és válassza a kívánt hang üzemmódot

PROGR

Rock

Egyéni, Ének, Jazz, Rock, Pop vagy Normál.

Pop

HU

MENU

Ekvalizer Üzemmód

Normál

2 Nyomja meg az OK gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

RM

903

S

Menürendszerek

13

Menürendszerek

A “Jellemzők” menü használata

Ez a menü lehetővé teszi

a) Választhat, hogy a hangot közvetlenül a készülékről vagy egy külső erősítőn keresztül kívánja hallgatni.

b) A képformátum automata beállítása.

c) Kiválaszthat egy időtartamot, melynek elteltével a készülék automatikusan készenléti üzemmódba (stanby) kapcsol.

d) Zárolhatja a készülék gombjait, így csak a távvezérlő gombjainak használatával működtetheti azt.

e) Kiválaszthatja a kimeneti forrást az eurocsatlakozóhoz :2/q2 SMARTLINK. Így az eurocsatlakozón keresztül rögzíthet

miközben egy másik forrásról jövő adást néz (ha videoja rendelkezik Smartlinkkel, ez az eljárás szükségtelen).

Képbeállítás

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét a $ felé a jelkép kiválasztásához,

Törlés

Al

Be

majd ezt követően nyomja a z felé a Jellemzők menübe való

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

belépéshez.

Kiválasztás: Beírás Menü:

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét a $ vagy 4 felé a kívánt menüopció

Jellemzők

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja a z felé.

Hangszóró

Auto. formátum

Normál

(nézze meg a lenti táblát minden egyes opció eredményének

Formátum korrekció

Be

Kikapcsolásidőzítő

Ki

megtekintéséhez)

Gyermekzár

Ki

1

2

3

AV2 Kimenet

TV

Kiválasztás: Beírás: OK

4

5

6

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 a kívánt opció beállításának

módosításához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot

7

8

9

ennek rögzítéséhez.

0

5 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

Jellemzők Eredmény/Művelet

Hangszóró $ (a készülék hangja)

4 Center be (egy külső erősítő hangja)

Hangszóró

Center be

PROGR

Auto formátum $ Ki: A képméret nem kerül automatikusan beállításra.

MENU

(csak antennáról Normál: A kép mérete automatikusan beállításra

Auto. formátum

Ki

Normál

érkező jel esetén) kerül a műsorszórótol érkező jelnek megfelelően.

Teljes

4 Teljes A TV automatikusan úgy képes módosítani a

kép méretét, hogy megszüntesse az esetleges sötét

RM

903

területeket a TV által kivetített képen (“A képernyő

formátumának változtatása” c. fejezetben

bemutatottak szerint).

S

Formátum korrekció

$ Ki: 4:3/14:9 van kiválasztva.

Formátum korrekció

(csak ha az Auto. 4 Be A Smart üzemmód automatikusan kiválasztásra

Ki

Be

beállítása “Normál” kerül a 4:3/14:9 formátum műsorokhoz.

vagy “Teljes”)

Kikapcsolásidőzítő4 Ki

10 perc

10 perc

Kikapcsolásidőzítő

20 perc

...

$ 90 perc

Egy perccel a készülék készenléti üzemmódba

(standby) kapcsolása előtt, a fennmaradó idő a

képernyőn automatikusan kijelzésre kerü.

Televízió nézés közben nyomja meg a gombot a

kikapcsolásig fennmaradó idő megtekintésére.

A készülék készenléti üzemmódból történő

bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlő TV

gombját.

Gyermekzár $ Ki (normál üzemmód)

4 Be (a készülék gombjai nem működnek, a

Gyermekzár

Ki

Be

projekciós TV csak a távvezérlő használatával

működik)

AV2 Kimenet $ TV (az antenna audio/video jele)

AV1 (az eurocsatlakozó

:1/

audio/video jele)

AV2 (az eurocsatlakozó

:

2/q2 audio/video jele

AV2 Kimenet

TV

AV1

(SMARTLINK)

AV2

AV3 (az eurocsatlakozó

:

3/q3 audio/video jele)

AV3

AV4

4 AV4 (a készülék előlapján lévő csatlakozó 4

audio/video jele)

Ha dekódert csatlakoztatott, ne felejtse el ismét

kiválasztani a AV2 kimenet a "TV"-ben a

megfelelő dekódoláshoz.

14

Menürendszerek

Menürendszerek

A TV kézi hangolása

Ezt a funkciót abban az esetben használja, ha a csatornákat (televízióadókat) vagy videobemenetet egyesével, a kívánt

programszámmal akarja hangolni.

Képbeállítás

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü

Kép üzemmód

Egyéni

V

I

D

E

O

TV

megjelenjen a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Törlés

Al

Be

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

belépéshez.

Kiválasztás: Beírás Menü:

Beállítás

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

útmutató kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

Beállítási útmutató

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Kézi hangolás

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

4

5

6

Beállítás

5 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé annak a

Automatikus hangolás

Programhelyek Átrendezése

7

8

9

NexTView kivál.

- - - - - - -

programszámnak (pozíció) a kiválasztásához, melyre a

AV beállítások

Beállítási útmutató

televízióadót vagy videocsatornát hangolni kívánja

0

(videocsatornának a “0” pozíció kiválasztását javasoljuk). Nyomja

Kiválasztás: Beírás:

kétszer a joysticket z felé a NORMA oszlop kiemeléséhez.

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

6 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a televízió sugárzási rendszer és

Kézi hangolás

További programok tárolása

videocsatorna (B/G Nyugat-Európában, L Franciaországban, I

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Bemutató

Nagy-Britanniában vagy D/K Kelet-Európában) vagy külső

bemeneti forrás EXT kiválasztásához. Ezt követően nyomja a

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

HU

joysticket z felé a CS oszlop kiemeléséhez.

MENU

Kézi hangolás

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

1

Ki

B/G

C09

ARD

7 Nyomja joysticket $ vagy 4 felé a csatornatípus kiválasztásához,

2

Ki

B/G

C10

BBC

3

Ki

4

Ki

5

Ki

C” földi csatornákhoz (televízióadókhoz vagy videocsatornához),

6

Ki

7

Ki

8

Ki

9

Ki

RM

903

S” kábelcsatornákhoz vagy “F” közvetlen

10

Ki

11

Ki

frekvenciabemenetekhez. Ezt követően nyomja a joysticket z felé.

Kiválasztás: Beírás:

S

8 a) Ha ismeri a televízióadó, videocsatornajel vagy frekvencia

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

csatornaszámát, nyomja meg a számgombokat a szám

Ki 1

B/G

L

közvetlen beviteléhez. Ezt követően nyomja meg az OK gombot

I

D/K

a rögzítéshez.

EXT

b) Ha nem ismeri a csatornaszámot, nyomja a joysticket $ felé a

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

Ki 1 B/G

Keres (keresés) kiválasztásához, majd a készülék

C

- -

S

F

automatikusan elkezdi keresni a következő televízióadó

csatornát vagy videojel csatornát. Ha ez nem az, amelyiket Ön

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

rögzíteni kíván, nyomja a joysticket $ felé másik csatorna

Ki 1 B/G

C

03

Keres

kereséséhez. Amikor megtalálja a rögzíteni kívánt csatornát,

nyomja meg az OK gombot.

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

c) Külső bemeneti forrásokhoz (EXT) nyomja a joysticket $ felé

Ki 3 EXT

AV1

AV2

azon bemeneti forrás kiválasztásához, melyhez a készülék

AV3

AV4

csatlakoztatásra került. (AV1, AV2, AV3 vagy AV4). Ezt követően

nyomja meg az OK gombot a rögzítéshez.

9 A többi csatorna hangolásához és rögzítéséhez ismételje meg a

4-től a 8. a), b) vagy c) lépéseket.

10 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

A készúlek működésre kész.

Menürendszerek

15

Menürendszerek

Az adók egyéni beazonosítása

Normál esetben a csatornanevek (televízióadók) a teletexten keresztül automatikusan lehívhatók, amennyiben az rendelkezésre áll.

Mindazonáltal egy legfeljebb öt karakterből álló nevet adhat egy csatornának vagy videobemenetnek. Ezáltal könnyen

beazonosíthatja a képernyőn megjelenő csatornát (televízióadót) vagy videoforrást.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

megjelenjen a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

Beállítás

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

belépéshez.

Beállítási útmutató

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

4

5

6

Beállítás

Automatikus hangolás

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási

7

8

9

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

útmutató kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Kézi hangolás

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

További programok tárolása

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Bemutató

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

MENU

Kézi hangolás

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

5 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé az elnevezni kívánt

1

Ki

B/G

C09

ARD

2

Ki

B/G

C10

BBC

3

Ki

csatorna számának kiválasztásához.

4

Ki

5

Ki

6

Ki

7

Ki

RM

903

8

Ki

9

Ki

10

Ki

11

Ki

Kiválasztás: Beírás:

S

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

6 Nyomja a joysticket többször egymást követően z felé, amíg a

Ki 1 B/G

C 03

A

NÉV oszlop első elemét kiemelte.

7 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé egy betű, szám, “+”

vagy egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt

z felé a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert

ugyanilyen módon válassza ki.

8 Miután kiválasztotta az összes karaktert, nyomja meg az OK

gombot.

9 Ismételje meg az 5-től a 8. lépéseket a többi csatorna

felcímzéséhez.

10 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

Egy címkézett csatorna kiválasztásakor, annak neve néhány

másodpercig megjelenik a képernyőn.

16

Menürendszerek

Menürendszerek

Programhelyek figyelmen kívül hagyása

Ezt a készüléket beprogramozhatja úgy, hogy PROGR +/- gombokkal történő csatornaválasztás közben a nem kívánt

programhelyeket figyelmen kívül hagyja. Ha a későbbiekben a figyelmen kívül hagyott programhelyeket vissza kívánja nyerni, a

továbbiakban leírt módon járjon el, azonban a 6. lépésben Ki-t válasszon a Be helyett.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

Beállítás

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

belépéshez.

Beállítási útmutató

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

4

5

6

Beállítás

Automatikus hangolás

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató

7

8

9

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt

z felé.

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Kézi hangolás

Kézi hangolás

További programok tárolása

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt

z felé.

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Bemutató

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

HU

MENU

5 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé annak a

PROG CS

UGRÀS NÉV

NORMA

csatornahelynek a kiválasztásához, melyet figyelmen kívül kíván

1 B/G

Ki

C 09

ARD

hagyni, ezt követően nyomja a joysticket

z felé a UGRÁS oszlopba

Be

RM

903

történő bemenetelhez.

S

6 Nyomja a joysticket $ felé a Be kiválasztásához, majd ezt követően

nyomja meg az OK gombot annak rögzítésére.

7 Ismételje meg az 5. és 6. lépéseket egyéb programhelyek figyelmen

kívül hagyására.

8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

A PROGR +/- gombbal történő csatornaválasztáskor ez nem jelenik

meg. Mindazonáltal, az említett csatornát ki lehet választani a

számgombok közül a csatornának megfelelő szám megnyomásával.

Menürendszerek

17

Menürendszerek

A

“További programok tárolása” funkció használata

Ez a funkció lehetővé teszi

a) Egy adójel intenzitásának egyéni csökkentését, amikor a helyi antenna jele nagyon intenzív (csíkok a képben).

b) Minden egyes csatorna hangerejének egyéni beállítását.

c) Annak ellenére, hogy az automata finomhangolás (AFT) állandóan be van kapcsolva, lehetséges a finomhangolás kézi elvégzése

a jobb képvétel érdekében, ha a kép eltorzulva jelenik meg.

d) Az AV kimenet hangolása a kódolt jelű programhelyekre, mint pl. egy fizető televízió dekódere. Így a készülékhez

csatlakoztatott videokészülék rögzíti a dekódolt jelet.

Képbeállítás

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Kép üzemmód

Egyéni

V

I

D

E

O

TV

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

Kiválasztás: Beírás Menü:

belépéshez.

Beállítás

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

Beállítási útmutató

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a További programok

4

5

6

tárolása kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

Beállítás

Automatikus hangolás

Programhelyek Átrendezése

7

8

9

NexTView kivál.

- - - - - - -

5 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a megfelelő programszám

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

kiválasztásához, majd ezt követően többször egymás után nyomja

Kiválasztás: Beírás:

azt z felé, hogy kiválassza.

a) ATT (RF csökkentő)

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

b) HANG. (egyéni hangerőszabályzás)

További programok tárolása

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

c) AFT (automata finomhangolás)

Bemutató

d) DEKÓDER

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

MENU

A kiválasztott jellemző színt változtat.

További programok tárolása

PROG AFTHANG.ATT DEKÓDER

1

Ki

0

Be

Ki

2

Ki

0

Be

Ki

3

Ki

0

Be

Ki

4

5

6 a) ATT

6

7

8

RM

903

9

Nyomja a joysticket $ felé a Be kiválasztásához, majd ezt követően

10

11

nyomja meg az OK gombot. Ismételje meg az 5. és 6. a) lépéseket a

Kiválasztás: Beírás:

S

többi csatorna csökkentéséhez.

b) HANG

PROG AFTHANG.ATT DEKÓDER

1 Ki

Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a csatorna hangerejének

Be

beállításához –7 és +7 között, majd ezt követően nyomja meg az OK

gombot. Ismételje meg az 5. és 6. b) lépéseket a többi csatorna

PROG AFTHANG.ATT DEKÓDER

1Be

hangszintjének beállításához.

- 5

c) AFT

Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a csatorna frekvenciaszintjének

PROG AFTHANG.ATT DEKÓDER

1Be -5

2

beállításához –15 és +15 között, majd ezt követően nyomja meg az

OK gombot. Ismételje meg az 5. és 6. c) lépéseket a többi csatorna

PROG AFTHANG.ATT DEKÓDER

finomhangolásának elvégzéséhez.

1Be -5 2

Ki

d) DEKÓDER

AV1

AV2

Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé AV1 (az :1/

eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderhez) vagy AV2 (az

:2/q2 (SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott

dekóderhez) kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az

OK gombot. Ismételje meg az 5. és 6. d) lépéseket az AV1 vagy AV2

kimenet kiválasztásához egyéb programhelyeken.

A készülék hátlapján lévő :1/ vagy :2/q2

(SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videohoz

kötött dekóder esetén, ennek a dekódernek a képe ezen a

programszámon jelenik meg.

7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

A készülék működésre kész.

18

Menürendszerek

Menürendszerek

Személyazonosítójának bevitele

Egy legfeljebb tizenegy karakterből (betűk vagy számok) álló biztonsági kódot adhat a készüléknek. Lopás esetén ez

megkönnyíti visszaszerzését.

Ezt a kódot csak egyszer lehet bevinni!

Győződjön meg arról, hogy azt felírta pl. ebben a használati utasításban, hogy el ne felejtse.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

Beállítás

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

belépéshez.

Beállítási útmutató

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

4

5

6

Beállítás

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató

Automatikus hangolás

Programhelyek Átrendezése

7

8

9

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt

z felé.

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Szem. azonos. kód

Kézi hangolás

További programok tárolása

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

Bemutató

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

HU

MENU

Beállítási útmutató

5 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé egy betű, “+” vagy üres

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a

További programok tárolása

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

A---------

RM

903

karakter megerősítéséhez. Ugyanezen a módon válassza ki a többi

Bemutató

tíz karaktert.

Kivál. A-Z, 0-9: Tárol: OK

S

Biztos?

6 Miután minden karaktert kiválasztott, nyomja meg az OK gombot.

Egy újabb menü jelenik meg automatikusan a képernyőn, mely

Mentés: OK Töröl:

megkérdezi, hogy biztosan akarja-e a bevitt kód rögzítését.

7 a) Ha nem kívánja ezt a kódot rögzíteni, nyomja a joysticket Z felé,

majd ismételje meg a 4-től a 6. lépéseket egy új kód bevitelére.

b) Ha ez a rögzíteni kívánt kód, nyomja meg az OK gombot.

Ne feledje, hogy a kódot csak egyszer lehet bevinni.

8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

Amikor a Beállítási útmutató, Szem. azonos. kód opciójába belép,

mindig a bevitt kód jelenik majd meg és soha nem léphet be újra

ebbe az opcióba.

Menürendszerek

19

Menürendszerek

A különböző funkciók bemutatása

Ez a funkció átfogó áttekintést nyújt a készülék néhány funkciójáról.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

Beállítás

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

belépéshez.

Beállítási útmutató

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

4

5

6

Beállítás

Automatikus hangolás

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató

7

8

9

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

Nyelv/Ország

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Bemutató

Kézi hangolás

További programok tárolása

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a bemutató

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

elindításához.

Bemutató Start

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

MENU

A képernyőn megkezdődik a

készülék legtöbb funkciójáról

szóló képsor bemutatása.

RM

903

Megjegyzés:

S

Nyomja meg a távvezérlő gombját a bemutató

megszakításához és a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

20

Menürendszerek

Menürendszerek

A kép vízszintes közepének beállítása RGB forráshoz

Egy RGB jelforrás, pl. egy DVD (digitális videolemezjátszó), :1/ eurocsatlakozóhoz történő csatlakoztatásakor, előfordulhat,

hogy szükséges a kép vízszintes közepelésének beállítása.

1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő gombját, amíg

1

V

I

D

E

O

TV

a 1 jelkép megjelenik a képernyőn.

Képbeállítás

2 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

1

2

3

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

4

5

6

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

7

8

9

Beállítás

0

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

belépéshez.

Beállítási útmutató

Kivál.: Auto. Hangolás:

Beállítás

4 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé a Beállítási útmutató

Automatikus hangolás

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

PROGR

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

AV beállítások

HU

Beállítási útmutató

MENU

Kiválasztás: Beírás:

Beállítási útmutató

RM

903

5 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé az RGB beállítások

Nyelv/Ország

Kézi hangolás

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

További programok tárolása

RGB beállítások

Szem. azonos. kód

- - - - - - -

S

Bemutató

Kiválasztás: Beírás:

RGB beállítások

6 Nyomja a joysticket z felé a H Közép kiválasztásához, majd ezt

H Közép

O

követően nyomja azt $ vagy 4 felé a képközép –10 és +10 közötti

beállításához. Nyomja meg az OK gombot a rögzítéshez.

Pozíció beállítása: így: OK

7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

Menürendszerek

21

Menürendszerek

A bemenő források képformátumának beazonosítása és kiválasztása

Ez a funkció lehetővé teszi a készülékhez csatlakoztatható választható készülékek képformátuma típusának kiválasztását,

valamint az említett bemenethez egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló név kijelölését.

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

Kép üzemmód

Egyéni

a képernyőn.

Kontraszt

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

Színárnyalat

Norm

Kiválasztás: Beírás Menü:

Beállítás

2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához,

Automatikus hangolás

Start

Programhelyek Átrendezése

majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

belépéshez.

Beállítási útmutató

1

2

3

Kivál.: Auto. Hangolás:

4

5

6

Beállítás

3 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ vagy 4 felé az AV beállítások

Automatikus hangolás

7

8

9

Programhelyek Átrendezése

kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

Kiválasztás: Beírás:

AV beállítások

4 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a bemeneti jel kiválasztásához.

Ezt követően nyomja azt z felé.

BEMENET V

AUTO FORMAT

AV1

Ki

VIDEO

AV2

Ki

AV3

Normál

AV4

Teljes

VIDEO

VIDEO

PROGR

Kiválasztás: Beírás:

MENU

5 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a kiválasztásához.

AV beállítások

$ Ki: A képméret nem kerül automatikusan beállításra.

BEMENET NÉV

AUTO FORMAT

RM

903

Normál: A kép mérete automatikusan beállításra kerül a

AV1

Ki

VIDEO

AV2

Ki

műsorszórótol érkező jelnek megfelelően.

AV3

Normál

VIDEO

AV4

Teljes

VIDEO

4 Teljes: A TV automatikusan úgy képes módosítani a kép

Kivál: v : Megerősft: OK

S

méretét, hogy megszüntesse az esetleges sötét

területeket a TV által kivetített képen (“A képernyő

AV beállítások

formátumának változtatása” c. fejezetben

bemutatottak szerint).

BEMENET NÉV

AUTO FORMAT

AV1

Ki

IDEO

AV2

Ki

V

AV3

Normál

VIDEO

Ezt követően nyomja a joysticket z felé.

AV4

Teljes

VIDEO

Kivál. A-Z, 0-9: Meger

ő

sit: OK

.

6 A NÉV oszlop első elemét kiemelve nyomja a joysticket $ vagy 4 felé

egy betű, egy szám, “+” vagy egy üres hely kiválasztásához, majd ezt

követően nyomja azt ## felé a karakter megerősítéséhez. A többi

négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki.

7 Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg az OK gombot.

8 Ismételje meg a 4-től a 7. lépéseket a kép formátumának

kiválasztásához vagy egyéb bemeneti jelek felcímkézéséhez.

9 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

Amikor egy olyan készüléket választ ki, melynek bemeneti jelét

elnevezte, az említett név néhány másodpercig megjelenik a

képernyőn.

22

Menürendszerek

Menürendszerek

Többszörös kép (Multi PIP)

Ez a funkció (Multi PIP az angol Multi Picture In Picture kifejezésből) egy tizenkét statikus képből álló sorozatot mutat valamint egy

tizenharmadik mozgó képet. A nézni kívánt csatorna kiválasztható akár teljes képernyő módozatban, akár többszörös kép

módozatban.

02

03 05

04

V

I

D

E

O

TV

1 Nyomja meg a távvezérlő gombját a többszörös kép módozat

kiválasztásához. A képernyőn 13 csatornaszám jelenik meg,

13

01 06

középen az a csatorna, melyet éppen nézett.

12

07

11 09 08

10

2 Nyomja a joysticket $, 4, Z vagy z felé a 13 programban való

mozgáshoz.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 Nyomja meg az OK gombot a bekeretezett csatorna

0

kiválasztásához. Ez a csatorna áthelyeződik középre.

4 Nyomja meg a gombot a normális televízióképhez való

visszatéréshez.

PROGR

MENU

RM

903

S

Két kép a képernyőn (PAP)

HU

Ez a funkció (PAP az angol Picture And Picture kifejezésből) két részre osztja a képernyőt, hogy egyszerre lehessen két csatornát

nézni (az egyiken videoképet, ha úgy kívánja).

A baloldali képernyő hangja a készülék hangszóróiból jön, a jobboldali képernyőét a füllhallgatón keresztül lehet hallani.

A PAP be- és kikapcsolása

V

I

D

E

O

TV

Nyomja meg a távvezérlő / gombját, hogy a két képernyőt 4:3

formátumban lássa, nyomja meg újra a PAP módozat kikapcsolásához

és normális televízióképhez való visszatéréshez.

A PAP forrás kiválasztása

1 A baloldali képernyő képének megváltoztatása:

A PAP módozaton belül, nyomja meg a távvezérlő számgombjait (egy

1

2

3

televíziócsatorna kiválasztásához) vagy nyomja meg a gombot

4

5

6

(videobemenet kiválasztásához).

7

8

9

2 A jobboldali képernyő képének megváltoztatása:

0

A PAP módozaton belül, nyomja meg a távvezérlő gombját. Amikor

a jelkép megjelenik a jobboldali képernyő alsó részén, nyomja meg

a számgombokat (egy televíziócsatorna kiválasztásához) vagy

nyomja meg a gombot (videobemenet kiválasztásához).

PROGR

Képernyők felcserélése

MENU

A PAP módozaton belül, nyomja meg a távvezérlő / gombját a két

képernyő felcseréléséhez.

RM

903

A képernyők méretének nagyítása

S

A PAP módozaton belül, nyomja a joysticket többször egymás után Z

vagy z felé a két képernyő méretének megváltoztatására.

A jobboldali képernyő hangjának kiválasztása

A PAP módozaton belül, lásd a használati útmutató “A hang beállítása”

fejezetét és “l Kettős hang” beállítása “PAP”-ban.

Menürendszerek

23

Teletext

Teletext

A teletext a legtöbb televízióállomás által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext szolgáltatás tartalomjegyzéke

(általában a 100. oldal) tájékoztatást nyújt a szolgáltatás használatának módjáról.

Győződjőn meg arról, hogy erős bemeneti jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a teletextben hibák

fordulhatnak elő.

A teletext ki- és bekapcsolása

V

I

D

E

O

TV

1 Válassza ki azt a televízió csatornát, amelyiken a látni kívánt teletext

TELETEXT

szolgáltatást sugározzák.

Index

2 Nyomja meg egyszer a távvezérlő gombját ahhoz, hogy a

Programme

25

News

153

televízióképet és a teletextet egyidőben láthassa. A képernyőre két

01

Sport

101

részre oszlik, a TV program a jobb, a teletext oldal a bal oldalon.

Weather

98

Az egyidejű TV és teletext kép módozaton belül, nyomja meg a

/ gombot, majd ezt követően nyomja meg a PROGR +/-

gombokat a televízió képernyőjén lévő csatorna váltásához.

Nyomja a joysticket Z vagy z felé a TV kép méretének

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

változtatásához. Nyomja meg újfent a / gombot a teletext

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

normál vételének visszaállítására.

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

1

2

3

3 Nyomja meg kétszer a gombot csak teletext nézéséhez.

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

4 Nyomja meg háromszor a gombot a teletext TV képpel történő

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

4

5

6

átfedéséhez.

5 Nyomja meg negyedszer a gombot vagy nyomja meg a a

7

8

9

teletextből való kilépéshez.

0

Teletext oldal kiválasztása

TELETEXT

01

A távvezérlő számgombjainak segítségével adja meg a látni kívánt

Index

oldalszám három számjegyét. Amennyiben elhibázná, üssön be három

Programme

25

News

153

bármilyen számjegyet, majd üsse be újra a helyes oldalszámot.

Sport

101

Weather

98

A teletext egyéb funkcióinak használata

A következő vagy az előző oldal kiválasztása

PROGR

Nyomja meg a távvezérlő PROGR+ vagy PROGR- gombját a

MENU

következő vagy az előző oldal kiválasztásához.

Mellékoldal kiválasztása

Egy teletext oldal több mellékoldalból álhat. Ezekben az esetekben,

216-02

RM

903

néhány másodperc elteltével, tájékoztatás jelenik meg a képernyő alsó

részében az oldal mellékoldalainak számáról. Nyomja a joysticket 4

S

vagy $ felé a mellékoldal kiválasztásához.

Oldal kimerevítése

01 03 04 05 06 07 0802

Nyomja meg a gombot egy oldal kimerevítéséhez, hogy elkerülje

annak leváltását. Nyomja meg azt újból a rögzítés feloldására.

A tartalomjegyzék megtekintése

Nyomja meg a gombot a tartalomjegyzék megtekintésére (általában

a 100. oldal).

Fastext

(csak akkor áll rendelkezésre, ha a TV adó sugároz Fastext jeleket)

Fastext sugárzásakor a teletext oldal alsó részén megjelenik egy színkód

menü. Nyomja meg a távvezérlő színes gombját (piros, zöld, sárga vagy

kék) a megfelelő laphoz történő közvetlen hozzáféréshez.

Oldal keresés

1 Nyomja meg a távvezérlő számgombjait egy olyan teletext oldal

kiválasztására, mely több oldalszáma van (pl. a tartalomjegyzék).

2 Nyomja meg az OK gombot.

3 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a kívánt oldal kiválasztásához,

majd ezt követően nyomja meg az OK gombot. A kért oldal néhány

másodperc elteltével megjelenik a képernyőn.

folytatódik...

24

Teletext

Teletext

A teletext menüjének használata

V

I

D

E

O

TV

Teletext beállítas

1 A teletext szolgáltatáson belül, nyomja meg a távvezérlő MENU

Nagyít. Fel. / Alul / Teljes

gombját a teletext menüjének képernyőn való megtekintéséhez.

Szővegtőrlés

Felfedés

2 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a kívánt opció kiválasztásához,

Időkód oldal

majd ezt követően nyomja azt a z felé az említett opcióba történő

Oldaláttekintés...

Kiválasztás: Beírás Menü:

belépéshez.

3 A teletext menüjének képernyőről való eltüntetéséhez nyomja meg a

MENU gombot.

Nagyít. Fel.: Alul: Teljes: OK

Nagyít.Fel./Alul/Teljes

Ez az opció lehetővé teszi a teletext oldal különböző részeinek

1

2

3

felnagyítását. Nyomja a joysticket 4 felé a képernyő felső felének

4

5

6

felnagyításához. $ az alsó felének felnagyításához. Nyomja meg az OK

gombot az oldal normál méretének visszaállításához.

7

8

9

Szövegtörlés

0

Ezen funkció kiválasztásával nézhet egy televízió csatornát, amíg a kért

teletext lapra vár. Amint a lap rendelkezésére áll, a jelkép színt

változtat. Nyomja meg -t a lap nézéséhez.

Felfedés

Néhány teletext oldal rejtett információt tartalmaz, melyet fel lehet fedni,

PROGR

mint pl. egy rejtvény megfejtése. Ezen opció kiválasztásával a rejtett

HU

MENU

információ megjelenik a képernyőn.

Időkód oldal

(a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)

RM

903

Megnézhet egy időben kódolt oldalt, mint pl. egy időkód oldalt egy

S

meghatározott órában. Ezen opció kiválasztásákor és az Időkód oldal

almenü képernyőn való megjelenésekor:

Időkód oldal

Old. Idő

1 Nyomja meg a távvezérlő számgombjait a kívánt oldal három

- - : - -— — —

számjegyének beviteléhez.

2 Nyomja meg újra a számgombokat a kívánt óra négy számjegyének

Oldal Kivál.: 0-9 Következ

ő

:

beviteléhez.

3 Nyomja meg az OK gombot a meghatározott óra rögzítésére. Az óra

a képernyő bal alsó felén látható. Az oldal a megjelölt időben

megjelenik a képernyőn.

Oldaláttekintés

(a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)

Ebben az almenüben a TOP-Text tömboldalai és csoportoldalai két

oszlopba rendeződnek, hogy a felhasználó az oldalt könnyebben

kiválaszthassa. Az első oszlop minden egyes tömboldalához a második

oszlopban megtekinthetők az annak megfelelő csoportoldalak. Nyomja

a joysticket 4 vagy $ felé a kívánt tömboldal kiválasztására, majd ezt

követően nyomja azt z felé a csoportoldalak oszlopába történő

belépéshez. Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a kívánt csoportoldal

kiválasztására. Végezetül nyomja meg az OK gombot az említett oldal

megtekintéséhez.

Teletext

25

NexTView

NexTView *

* (a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)

NexTView egy elektronikus műsorismertető (EPG), mely információt tartalmaz a különböző televízió állomások műsoráról.

NexTView szolgáltató kiválasztása

Képbeállítás

V

I

D

E

O

TV

A készülék automatikusan kiválasztja a legjobb NexTView

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

szolgáltatót. Ez a szolgáltató a csatorna hangolásától számított 30

Fényerő

Színtelítetség

percig áll majd rendelkezésre. Egyébként ha úgy kívánja, válthat

Képélesség

Törlés

szolgáltatót.

Al

Be

Képzajszűrés

Ki

1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a menü képernyőn való

Színárnyalat

Norm

megjelenítéséhez.

Kiválasztás: Beírás Menü:

2 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a jelkép kiválasztásához, majd

Beállítás

ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez.

Automatikus hangolás

Start

3 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a NexTView kivál.

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

kiválasztásához, majd nyomja azt z felé. A képernyőn megjelenik egy

AV beállítások

Beállítási útmutató

lista az összes rendelkezésre álló NexTView szolgáltatóval.

1

2

3

4 Nyomja a joysticket 4 vagy $ ffelé a kívánt szolgáltató

Kivál.: Auto. Hangolás:

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

4

5

6

5 Nyomja meg a MENU gombot a televízió normális képernyőjéhez

Beállítás

Automatikus hangolás

való visszatéréshez.

7

8

9

Programhelyek Átrendezése

NexTView kivál.

- - - - - - -

AV beállítások

Beállítási útmutató

0

A NexTView bekapcsolása

Kiválasztás: Beírás:

1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő gombját a

NexTView ki- vagy bekapcsolásához.

07 Tue

12:38

* Néhány esetben ezenkívül szükséges megnyomni a joysticket Z felé

SWISS

TXT TPS / RINGIER

7

Tue 07. 04 .98

Star Wars

a Sony elektronikus műsorismertetőjének (EPG) megtekintéséhez.

Tue

Super RTL

10:35 - 12:45

8

Wed

Werner - Beinhart

Pro 7

10:20 - 12:00

9

Thu

Flui gr sst den Rest der Welt

10

12

Kabel 1

10:45 - 10:50

PROGR

2 Nyomja a joysticket 4, $, Z vagy z felé a kurzor mozgatásához a

Fri

Once upon a time in the West

Euronews

11:00 - 11:20

11

képernyőn.

Sat

International News

MENU

RTL Plus

11:45 - 12:50

12

Sun

Hat der alte Hexenmeister sich doch

13

einmal fortbegeben, und nun sollen

Mon

seine Geister auch nach meinem Willen

leben.

3 Nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.

a) Ha az OK gombot a dátum, óra és ikonok (témák) oszlopokban

RM

903

Tárgymutató

nyomja meg, a műsorlista a választásnak megfelelően változik.

teljes lista

b) Ha az OK gombot a műsorlistákon nyomja meg, közvetlenül

egyéni választás

S

láthatja, hogy van-e éppen adás vagy megjelenik a Függőben lévő

hírműsorok

adások menüje, amennyiben az adásra később kerül sor.

filmek

sportközvetítések

A programok egyéni beállítása

szórakoztató

Egyéni listát készíthet az Önnek tetsző minden fajta programmal.

műsorok

gyermekműsorok

1 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé az ikon kiválasztásához, majd

visszatérés a

nyomja azt z felé az Egyéni beállítás menübe való belépéshez.

2 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé az Ön opciójának képernyőn

történő kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot a

megerősítéshez.

3 Ismételje meg a 2. lépést a listájára kívánt összes összetevő

kiválasztásához.

4 A lista befejezésekor nyomja z felé az ikon kiválasztásához.

5 Nyomja meg az OK gombot az előző menühöz való visszatéréshez.

6 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé az ikon kiválasztásához, majd

nyomja meg az OK gombot egyéni műsorválasztásának

bekapcsolásához.

folytatódik...

26

NexTView

NexTView

Függőben lévő adások menüje

V

I

D

E

O

TV

Ezzel a menüvel egy időkapcsolot állíthat be vagy a kiválasztott

programokat rögzítheti.

1 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé egy később sugárzásra kerülő

program kiválasztásához a programlistából.

2 Nyomja meg az OK gombot a Függőben lévő adások menüjébe

történő belépéshez.

First nextTView/EPG-Providers in Europe

Az időkapcsoló beállítása

07 Tue

12:38

SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView

Tue 07. 04 .98

1

2

3

Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé az ikon kiválasztásához, majd

Address Mapping

The position of the addresses in the

OSDA is shown in the following diagram.

többször egymás után nyomja meg az OK gombot az Időzítő Beállítás

The position values of the DPW are set

to 0.

4

5

6

vagy az Időzítő törlése kiválasztásához. Amennyiben az Időzítő

If other values are set, the complete

combination will be scrolled.

Example:

Beállítás-t választja, a program egy óra jelképpel megjelölésre kerül és a

if the DPWC is set to 63, the char-

7

8

9

This channel has been set for a timer

program megkezdődése előtt a képernyőn egy rövid üzenet jelenik meg,

VPS/PDC

On

Speed

Timer Prog

VCR1

SP

0

mely megkérdezi Önt, hogy még mindig kívánja-e azt megtekinteni.

A beprogramozott lista megtekintése

Nyomja a joysticket Z vagy z felé az ikon kiválasztásához, majd

többször egymás után nyomja meg az OK gombot a beprogramozott

lista be- vagy kikapcsolásához. Ez a lista mutatja azokat a programokat,

melyekhez időkapcsolót állított be. (Az időkapcsolót összesen 5

PROGR

programhoz állíthatja be.)

HU

MENU

Programok rögzítése *

*(csak ha videoja rendelkezik Smartlinkkel)

RM

903

1 Kapcsolja be a videot.

2 Nyomja a joysticket Z vagy z felé kiválasztásához, majd nyomja

S

meg az OK gombot az információ videora történő átviteléhez.

3 A video beállításához:

VPS/PDC

Nyomja a joysticket Z vagy z felé VPS/PDC kiválasztásához, majd

VPS/PDC

Be

többször egymás után nyomja meg az OK gombot Be vagy Ki

Sebesség

SP

kiválasztásához. Ezzel a beállítással a teljes adás rögzítése

Videómagnó beállitás

VCR1

biztosított, még műsorváltozás esetén is (csak akkor működik, ha a

választott csatorna sugároz VPS/PDC jelet).

Sebesség

Nyomja a joysticket $ felé a Sebesség kiválasztásához, majd

többször egymás után nyomja meg az OK gombot “SP” (standard

időtartam) vagy “LP” (hosszú időtartam) kiválasztásához. A hosszú

időtartam módozatban kétszer annyi időt lehet a videoszalagra

rögzíteni, de a kép minősége romolhat.

A videomagnó beállítása

Nyomja a joysticket $ felé a Videomagnó beállítás kiválasztásához,

majd többször egymás után nyomja meg az OK gombot a

programozni kívánt video kiválasztásához, legyen az VCR1 vagy

VCR2.

4 Végezetül nyomja a joysticket z felé az ikon kiválasztásához,

majd nyomja meg az OK gombot a televízió normális képernyőjéhez

való visszatéréshez.

NexTView

27

Választható csatlakozások

Választható készülékek csatlakoztatása

A készülékhez választható készülékek széles skáláját csatlakoztathatja a továbbiakban bemutatott módon.

S.VHS/Hi8

kamera

1

2

Dolby Surround

A kép

A

DVD

Készülék

torzulásának

I

elkerülése

érdekében

Egyidejűleg ne

csatlakoztasson

F

készülékeket a

F és G

G

csatlakozókba.

Hi-Fi

* “PlayStation”

a Sony

Computer

Entertainment,

Inc. terméke.

B

C

* “PlayStation”

H

a Sony

Computer

Entertainment,

Inc. védett

márkaneve.

Megengedett bemenő jelek

Rendelkezésre álló kimenő jelek

A Audio/ video és RGB jelek

A TV állomáskereső video/ audio

B Audio/ video és S video jelek

A választott forrás video/ audio

C Audio/ video és S video jelek

A képernyőn látható video/ audio (képernyő kimenet)

D Központi hangszóró bemenet. A

Kimenet nélkül

“Jellemzők” menüben állítsa be

“Center be”-t a “Hangszóró”

opcióban.

E Bemenet nélkül

Audio jel

F S video jel

Kimenet nélkül

G Video jel

Kimenet nélkül

H Audio jel

Kimenet nélkül

I Bemenet nélkül

Audio jel fülhallgatónak

28

Választható csatlakozások

8mm/Hi8/DVC

kamera

“PlayStation”*

D

E

Dekóder

Videomagnó

Videomagnó

Választható csatlakozások

Választható készülékek használata

További információ készülékek csatlakoztatásához

Video csatlakoztatása

Ajánlatos a videot a készülék hátlapján lévő B vagy C eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik

eurocsatlakozóval, ajánlatos a videojelet a “0” programra hangolni, ehhez lásd a használati útmutató “A TV kézi hangolása” c.

fejezetét. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel tesztcsatornájának beállításához. Amennyiben videoja elfogadja

a Smartlinket, lásd a használati utasítás “Smartlink” c. fejezetét.

Külső audio berendezés csatlakoztatása

1 A készülek hangja a Hi-Fi berendezésen keresztül hallatszódjon:

Ha erősíteni kívánja a készülék audio kimenetét, csatlakoztassa a Hi-Fi berendezést a készülék hátlapján lévő E

aljzatokba. A E aljzatokba csatlakoztatott berendezés hangerejét a fülhallgató hangerejének szabályozásával lehet

változtatni.

Ehhez lásd a használati útmutató “A hang beállítása” c. fejezetét

2 A készülék hangja a Dolby Prologic berendezésen keresztül hallatszódjon:

Ha a Dolby Prologic dekóder- erősítő berendezése hangját a készülék hangszóróin keresztül kívánja hallgatni,

csatlakoztassa a berendezést a készülék hátlapján lévő D aljzatokba. Csatlakoztassa az erősítő központi kimenetét az

említett aljzatokhoz, hogy ez központi hangszóróként működjön. Ehhez lásd a használati útmutató “A “Jellemzők” menü

használata” c. fejezetét és válassza ki “Center be”-t a “Hangszóró” opcióban.

Ne feledje, hogy ezen csatlakozó maximális feszültsége 30 W. Győződjön meg arról, hogy ezt a határt nem lépi túl.

Mono berendezések csatlakoztatása

Az audio csatlakozóját csatlakoztassa a készülék előlapján lévő L/G/S/I csatlakozóba, majd válassza ki a 4 bemenő jelet az

alábbi útmutatásokat követve.

A bemenő jel kiválasztása és megtekintése

A csatlakoztatott berendezés bemenő jelének képernyőn való megjelenítéséhez válassza ki annak a csatlakozónak a

jelképét, melyhez a berendezést csatlakoztatta. Pl. ha a

Y1/ 1 jelképű csatlakozóhoz csatlakoztatta a berendezést,

nyomja meg többször a távvezérlő 1 gombját, amíg a jelkép megjelenik a képernyőn.

HU

1 Csatlakoztassa a választható készüléket a készülék megfelelő csatlakozójához, ahogyan az az

V

I

D

E

O

TV

előző oldalon le van írva.

2 Nyomja meg többször a távvezérlő gombját, amíg a megfelelő jelkép megjelenik a képernyőn.

Jelkép Bemenő jel

11

11

A eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel vagy A eurocsatlakozón

keresztüli *RGB

1

2

3

22

22

B eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel vagy B eurocsatlakozón

4

5

6

keresztüli *S video.

7

8

9

33

33

C eurocsatlakozón keresztüli bemenő jel vagy C eurocsatlakozón keresztüli

*Video S

0

44

44

F 4 pólusú csatlakozón keresztüli * S video bemenő jel vagy G RCA csatlakozón

keresztüli *videobemenet és H RCA csatlakozón keresztüli audiojel .

*(a jel automatikus érzékelése a csatlakoztatott készülék szerint)

PROGR

3 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.

MENU

4 A televízió normális képéhez való visszatéréshez nyomja meg a távvezérlő gombját.

RM

903

S

Választható csatlakozások

29

Választható információ

Smartlink

Smartlink a készülék és egy videomagnó közötti közvetlen összeköttetés.

A készülék

hátlapja

A Smartlink használatához szüksége van:

Egy Smartlinkkel, NexTView-vel, Easy Linkkel vagy Megalogic-kal rendelkező videomagnóra.

Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkaneve.

Easy Link a Philips Corporation kereskedelmi márkaneve.

Egy 21 pólusú komplett eurocsatlakozóra, a videomagnó csatlakoztatásához a készülék

hátlapján lévő :2/q2 (SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz.

A Smartlink főbb jellemzői:

Hangolási információ (pl. programlista) átvitelét teszi lehetővé a televíziókészülékről a

videomagnóra.

A televízióról történő közvetlen rögzítés: mialatt a televíziót nézi, csak a videomagnó egy

gombját kell megnyomnia a műsor rögzítéséhez.

Automatikus bekapcsolás: mialatt a készülék készenléti üzemmódban (standby) van,

nyomja meg a videomagnó “Play z” gombját és a készülék automatikusan bekapcsol.

Ha a videomagnóhoz dekóder van csatlakoztatva, válassza a “További programok

tárolása”-t a “Kézi hangolás” menüben, majd válassza DEKÓDER-t az AV2

pozícióban a kódolt csatornához. További információért lásd a használati útmutató

“A “További programok tárolása” funkció használata” c. fejezetét.

Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg

Dekóder

videomagnója használati útmutatóját.

Egyéb Sony készülékek távvezérlői

A távvezérlő fedele alatt található gombokkal egyéb Sony készülékek is irányíthatók.

1 Nyissa ki a távvezérlő fedelét.

VIDEO TV

2 Állítsa be a VTR 1234 DVD váltót az irányítani kívánt készüléknek megfelelően:

VTR1 Beta videomagnó

VTR 1 2 3 4 DVD

CH

VTR2 8 mm-es videomagnó

VTR3 VHS videomagnó

VTR4 Digitális videomagnó (CDR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)

DVD Digitális videolemez játszó

3 Használja a távvezérlő fedél alatti gombjait a készülék irányítására.

VTR 1 2 3 4 DVD

Ha készüléke rendelkezik COMMAND MODE váltóval, állítsa azt a készülék

CH

távvezérlőjének VTR 1234 DVD váltójáéval megegyező helyzetbe.

Ha készülék nem rendelkezik valamelyik funkcióval, a távvezérlő annak megfelelő gombja

nem működik.

30

Választható csatlakozások

Videomagnó

Kiegészítő információ

Optimális látószög

Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a készüléket úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a továbbiakban

bemutatott szögekből lássa.

Vízszintes látószög

minimális távolság 2 m.

65º

65º

(a felhasználónak ajánlott helyzet)

HU

Függőleges látószög

minimális távolság 2 m.

30º

30º

(a felhasználónak

ajánlott helyzet)

Kiegészítő információ

31

Kiegészítő információ

Az égő cseréje

Ha a lámpa kiég vagy a romlik színminőség vagy a

3 Lazítsa meg a csavart egy érmével vagy más hasonló

készülék lámpakijelzője villog, cserélje ki a lámpát

tárggyal és távolítsa el az égő burkolatát.

egy újra.

A lámpát kizárólag XL-2000E típusúra cserélje ki.

Más típusú lámpa használata megrongálhatja a TV

készüléket.

Az égőt csak csere esetén távolítsa el.

Az égő cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket és

húzza ki a csatlakozóvezetéket.

A cserével várjon, amíg lehűl az égő. Az égő

üvegének hőmérséklete akár 30 percel a készülék

kikapcsolása után is meghaladhatja a 100 ˚C-t.

A használt égőt gyermekek által el nem érhető,

4 Lazítsa meg a két csavart és húzza ki az égőt.

gyúlékony anyagoktól távol eső helyre tegye.

A két csavart a mellékelt csavarhúzóval lazítsa meg.

Figyeljen arra, hogy a használt égőt ne érje

nedvesség és semmilyen tárggyal ne hatoljon be az

égőbe - ellenkező esetben ugyanis felrobbanhat az

égő.

A használt égőt ne helyezze fém vagy gyúlékony

anyag közelébe, ellenkező esetben ugyanis tüzet

okozhat. Ne nyúljon bele az égő rekeszébe, ellenkező

esetben ugyanis megégetheti a kezét.

Figyeljen az ķj ťgű gondos rŲgzŪtťsťre, ellenkezű

esetben ugyanis elűfordulhat.

1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a

csatlakozóvezetéket.

Az égőt a fogónál fogva húzza ki.

Amennyiben a lámpa cseréjét a csatlakozózsinór

kihúzása nélkül kezdi meg, a készülék készenléti

üzemmód (standby) jelzője villog. A lámpa cseréjének

folytatásához húzza ki a csatlakozózsinórt.

Az égő cseréjével várjon min. 30 percet.

Készítse elő az új égőt.

2 Távolítsa el a jobb előlapot

A készülék kikapcsolását követően az égő még forró,

ezért ügyeljen arra, hogy ne érintse meg az égő

üvegét, foglalatát, ill. az égő rekeszének üvegét.

5 Helyezze be az új égőt.

Helyezze be az új lámpát és húzza meg szorosan a két

csavart.

6 Tegye vissza az égő rekeszének burkolatát.

Helyezze fel lámpa fedelét és húzza meg szorosan a

csavart egy érmével vagy hasonló tárggyal.

Távolítsa el a jobb előlapot a készülék elmozdítása

nélkül.

7 Tegye vissza a készülék előlapját.

Tegye vissza az előlapot úgy, ahogy volt.

Tudnivalók

Ne érintse meg és ne szennyezze be az új égő üvegét, ill.

az égő rekeszének üvegét. Ha elpiszkolódik az üveg, úgy

romlik a képminőség és megrövidülhet az égő

élettartama.

Figyeljen az égőrekesz burkolatának gondos

visszatételére - ellenkező esetben ugyanis nem kapcsol

be a készülék.

Ha kiég az égő, pukkanó hangot hallat. Ez azonban nem

jelent rendellenességet.

Fogja meg a jobb előlapot annak szélét ujjaival előrefelé

Ha új égőre van szüksége, forduljon a legközelebbi Sony

tartva. Figyeljen, hogy be ne csípje a körmeit.

márkakereskedőhöz.

A használt lámpa eldobásakor tartsa tiszteletben a

környezetet.

32

Kiegészítő információ

Kiegészítő információ

Műszaki jellemzők

MINŐSÉGTANÚSÍTÁS

A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KF-50SX100K) tipusú

szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.

Érintésvédelmi osztály: II.

Sugárzási szabvány

Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény

B/G/H, D/K, I, L

2 x 20 W (zenei teljesítmény)

Szín szabvány

2 x 15 W (RMS)

PAL, SECAM

NTSC, 3.58, 4.43 (csak videobemenet)

Középső hangszóró bemenet

30 W (RMS) (ha középső hangszóróként használják)

Fogható csatornák

VHF: E2-E12

Teljesítményfelvétel

UHF: E21-E69

210 W

CATV: S1-S20

HYPER: S21-S41

Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby)

D/K: R1-R12, R21-R69

1 W

I: UHF B21-B69

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

Méretek (szélesség x magasság x mélység)

Kivetített képméret

kb. 1376 x 898 x 384 mm

50 inches (Kb. 127 cm mérhető képátló)

Tömeg

Hátsó aljzatok

kb. 43 kg

Középső hangszóró bemeneti aljzatok (2 db

C

aljzat)

Mellékelt tartozékok

Audio kimenetek (bal, jobb) – RCA csatlakozók

1 db távvezérlő RM-903 modell

2 db IEC szabvány szerinti elem

:1/ 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány)

1 Csavarhúzó

beleértve audio/ video bemenet, RGB bemenet,

2 Rögzítőkar

TV audio/ video kimenet

2 db csavar

:2/q 2 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány)

1 db tisztítókendő

HU

(SMARTLINK)

beleértve audio/ video bemenet, S video

bemenet, választható audio/ video kimenet

Egyéb jellemzők

Digitális fésűs szűrő (nagy felbontású)

:3/q 3 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány)

Teletext, Fastext, TOPtext (2000 oldalas teletext memória)

beleértve audio/ video bemenet, S video

NexTView

bemenet, audio/ video kimenet (képernyő

NICAM

kimenet)

Automatikus kikapcsolás

Elülső aljzatok

Smartlink

q 4 S video bemenet - 4 pólusú DIN

Zajcsökkentés

4 video bemenet – RCA csatlakozó

Grafikus ekvalizer

4 audio bemenetek – RCA csatlakozók

Személybeazonosítás

fülhallgató csatlakozó – sztereo minialjzat

A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.

Környezetbarát papír – Klórmentes

33

Kiegészítő információ

33

Kiegészítő információ

Problémamegoldás

Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.

Probléma

Megoldás

Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs

Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz.

hang.

Nyomja meg a gombot az előlapon.

Ha a jelző pirosan világít, nyomja meg a távvezérlő TV gombját.

Ellenőrizze az antennacsatlakozást.

Kapcsolja ki 3-4 másodpercre a készüléket, majd ismét kapcsolja be az

előlapján lévő gombbal.

Gyenge a kép vagy nincs kép (a

A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd állítsa be újra a

képernyő sötét), de jó a hang.

“Kontraszt”-ot, “Színárnyalat”-ot és “Fényerő”-t.

RGB videoberendezés nézésekor

Nyomja meg többször a távvezérlő gombját, amíg a 1 jelkép

gyenge a képminőség.

megjelenik a képernyőn.

Jó képminőség, de nincs hang.

Nyomja meg a távvezérlő +/- gombját.

Győződjön meg arról, hogy a menürendszer “Jellemzők” menüjében a

“Fő”-ben a “Hangszóró” ki legyen választva.

A színes műsorok nem láthatók

A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd állítsa be újra a

színesben.

színt.

Programváltáskor vagy a teletext

Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú eurocsatlakozóhoz

kiválasztásakor a kép eltorzul.

csatlakoztatott készüléket.

Csíkos a kép.

Állítsa be az ATT finomítót. Ehhez lásd “A “További programok tárolása”

funkció használata” c. fejezetet.

HU

Zajos kép.

A menürendszerben állítsa be a csatornák finomhangolását (AFT) a jobb

képvétel érdekében. Ehhez lásd “A “További programok tárolása” funkció

használata” c. fejezetet.

A távvezérlő nem működik.

Cserélje ki az elemeket.

A készülék lámpakijelzője villog.

Cserélje ki a lámpát egy újra. Ehhez lásd “Az égő cseréje” c. fejezetet.

A készenléti üzemmód (standby)

Amennyiben a lámpa cseréjét a csatlakozózsinór kihúzása nélkül végzi, a

jelzője villog.

készülék készenléti üzemmód (standby) jelzője villog; húzza ki a

csatlakozózsinórt és várjon körülbelül 30 percet.

Győződjön meg arról, hogy a lámpa fedele szorosan illeszkedik.

Ha a készenléti üzemmód jelző anélkül villog, hogy a lámpát cserélné,

forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.

Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon szakemberhez.

SOHA ne nyissa ki a készüléket.

34

Kiegészítő információ

34

Введениe

Мы благодарим Вас за Ваш выбор мoдehh

hh

и Coни “GRAND WEGA”.

Перед началом использования этoгo aппapaтa, внимательно ознакомьтесь с даннoй инcтрyкциeй и сохраните еe для

будущих консультаций.

Символы, использованные в данном сборнике:

Потенциальная опасность.

Затененные кнопки дистанционного управления

показывают кнопки, подлежащие нажатию для

Важная информация.

выполнения различных инструкций.

Информация о функциях.

Информация о результатах выполнения инструкций.

1,2.. Последовательность инструкций для слежения.

Информация по технике безопасности

В работе всех телевизоров используется высокое напряжение. Для предотвращения пожара или поражения электрическим током

соблюдайте приведенные ниже правила техники безопасности, которые указаны в прилагаемой синей брошюре на трех страницах.

Оглавление

Введение ................................................................................................................................................................................................... 3

Информация по технике безопасности .................................................................................................................................................................. 3

Общее описание

Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений ................................................................................ 4

Общее описание кнопок aппapaтa.............................................................................................................................................. 4

Общее описание кнопок дистанционного управления ............................................................................................................. 5

Установка

RU

Как вставить батарейки в пульт дистанционного управления ................................................................................................ 6

Подключение антенны и видео................................................................................................................................................... 6

Пpикpeплeниe aппapaтa .............................................................................................................................................................. 6

Первое включение в работу

Включение aппapaтa и автоматический поиск ......................................................................................................................... 7

Система меню

Измeнeниe paзмepoв экpaнa ....................................................................................................................................................... 9

Вывод системы меню на экран ................................................................................................................................................... 9

Быстрaя спpaвка для перемещения по меню........................................................................................................................................ 10

Использование системы меню:

Настройка изображения.......................................................................................................................................................... 11

Звуковая настройка................................................................................................................................................................. 12

Использование меню «Параметры»....................................................................................................................................... 14

Ручная настройка программ ТВ.............................................................................................................................................. 15

Индивидуальная идентификация телевизионных станций ................................................................................................. 16

Пропуск позиций программы................................................................................................................................................... 17

Использование функции «Настройка (Продолжение)» ....................................................................................................... 18

Введение персонального пароля............................................................................................................................................ 19

Демонстрация различных функций ........................................................................................................................................ 20

Настройка геометрии изображения для источника RGB .......................................................................................................... 21

Определение и выбор формата экрана в зависимости от входного сигнала.................................................................... 22

Мульти изображения (Мульти PIP)......................................................................................................................................... 23

2 изображения на экране (РАР) ............................................................................................................................................. 23

Телетекст......................................................................................................................................................................................... 24

NexTView........................................................................................................................................................................................... 26

Дополнительные подключения

Подключение оборудования ..................................................................................................................................................... 28

Использование дополнительного оборудования .................................................................................................................... 29

Смартлинк................................................................................................................................................................................... 30

Дистанционноe управлениe для другого оборудования Сони ............................................................................................... 30

Дополнительная информация

Оптимальный угол зрения ......................................................................................................................................................... 31

Зaмeнa пpoeкциoннoй лaмпы .................................................................................................................................................... 32

Спецификации ............................................................................................................................................................................ 33

Bыявлeниe неисправностей ...................................................................................................................................................... 34

3

Для транспортировки аппарата требуются два

Для получения четкого изображения не подвергайте экран

человека, нижняя часть экрана поддерживается одной

воздействию прямого освещения. По мере возможности,

рукой, а другой рукой поддерживается верхняя часть.

используйте освещение с потолка.

Во избежание поломки или деформации

Этoт тeлeвизop cдeлaн c пpимeнeниeм нoвeйчшиx

громкоговорителей, находящихся на боковой части

тexнoлoгий. Ho, нecмoтpя нa этo, и из-зa кoнcтpyктивныx

экрана, а также передней панели, ЗАПРЕЩАЕТСЯ

ocoбeннocтeй пaнeли, нa экpaнe мoгyт пoявитьcя чepныe

держаться за них.

или cвeтлыe (кpacныe, cиниe или зeлeныe) тoчки. Этo нe

Не блокируйте и не закрывайте вентиляционное

являeтcя нeиcпpaвнocтью тeлeвизopa.

отверстие на левой нижней части задней панели

Экран этого аппарата имеет противоотражающий слой.

аппарата. Для обеспечения вентиляции расстояние

Для сохранения экрана в хорошем состоянии выполняйте

между аппаратом и стеной должно составлять не менее

следующие указания:

10 см.

• Вытирайте пыль с экрана oчищaющeй ткaнью, входящей

В том случае, если Ваш aппapaт попадает из холодного

в комплект поставки, или мягкой ткaнью.

помещения в теплое, или если в помещении происходит

• Протирайте экран мягкой влажной тканью. Не

резкое изменение температуры, изображение может

пользуйтесь абразивными очистительными средствами.

стать расплывчатым или на некоторых участках

В качестве меры предосторожности отключайте аппарат

качество цвета может быть ухудшено. Это связано с

перед его протиркой.

тем, что произошла конденсация влаги на зеркалах или

• Не касайтесь экрана, чтобы не поцарапать его.

линзах внутри аппарата.Перед началом пользования

aппapaтoм подождите, пока не испарится влага.

Общее описание

Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений

1 Kлюч2 Kpoнштeйнa

Две батарейки

(типа R6)

2 винта

1 oчищaющaя ткaнь

Один пульт

управления (RM-903)

Общее описание кнопок aппapaтa

ee

Индикатор

лампы

(см. стр. 32)

Переключа-

тель

включено/

выключено

Индикатор режима

временного

отключения (standby):

При выключении

аппарата с помощью

Нажмите на отметку

кнопки временного

на передней панели

выключения

aппapaтa для того, чтобы

дистанционного

показать подключения на

управления,

передней панели.

загорится индикатор

Пoдключeниe

красного цвета.

нayшникoв

При выключении с

помощью кнопки

Разъем входа

выключения

видео S

аппарата, загорится

индикатор янтарного

цвета.

Разъем

входа видео

Кнопки контроля

Кнопки выбора последующей или

Разъем

Кнопка

звука

предыдущей программы (выбирают

входа аудио

выбора

телевизионную станцию)

источника

входа

4

Общее описание

Общее описание

Общее описание кнопок пульта дистанционного управления

Возврат к фабричной настройке

Нажмите на эту кнопку не только для

Показать время

того, чтобы вернуться к фабричной

Нажмите для включeния или

настройке изображения и звука, но и для

выключeния часов (работает только

возвращения к параметрам первой

в режиме передачи телетекста)

настройки пуска в работу.

После того, как появится на экране меню

Работа с видеомагнитофоном

автoмaтичecкoгo пoиcкa, выполняйте

Для более детального описания,

все, что указано в Главе «Включение

обратитесь к Главе «Дистанционное

VIDEO TV

aппapaтa и автоматическая настройка»

управление другого оборудования

(пyнктy 4) данного сборника инструкций.

Сони»

VT

R 1 2 3 4 DVD

Включение/Выключение

видеомагнитофона.

CH

Нажмите для включения или выключения

видеомагнитофона.

Отключение звука

Нажмите для отключения звука.

Снова нажмите для включения звука.

Временное выключение телевизора

Нажмите для временного отключения телевизора

Выбор режима ТВ

(загорится индикатор режима ожидания

Нажмите для выключeния телетекста

VIDEO TV

кpacнoгo цвeтa). Нажмите снова для включения

или входа видеомагнитофона.

телевизора из режима временного отключения

(standby).

Режим РАР (2 изображения на экране)

Если по истечении 15 - 30 минут не появится

Для получения детальной информации,

телевизионный сигнал и если не будет нажата

обратитесь к Главе «2 изображения на

ни одна из кнопок, телевизор автоматически

экране (РАР)».

перейдет в режим временного отключения

(standby).

Выбор телетекста

Нажмите для включeния телетекста.

Показать информацию на экране

Нажмите для показа всех указаний на экране.

Показать электронное руководство по

Снова нажмите для отмены.

программам

Выбор источника входа

Нажать для включeния Электронного

1

2

3

Нажмите несколько раз до тех пор, пока на экране

Руководства по Программам (ЕРG ).

не появится символ требуемого источника вxoднoгo

Снова нажмите для отмены.

cигнaлa.

4

5

6

RU

Замораживание изображения

Возврат к последнему выбранному каналу

Нажмите для замораживания

7

8

9

Нажмите для возврата к последнему выбранному

телевизионного изображения. Нажмите

каналу (предыдущий канал должен был оставаться

снова для возврата к обычному

на экране минимально в течение 5 секунд).

изображению ТВ.

0

Выбор формата экрана

Выбор каналов

Нажмите несколько раз для изменения формата

Нажмите для выбора каналов.

экрана (Oбpaтитecь к глaвe «Измeнeниe paзмepoв

зкpaнa»).

Для номеров программ, состоящих из

двух цифр, например, 23, нажмите

K

Мульти Изображения (Мульти РIР)

сначала -/--, а затем кнопки 2 и 3.

Нажмите для перехода в режим Мульти РIР.

Нажмите снова для отмены.

Если вы ошиблись при вводе первой

цифры, введите вторую цифру (от 0 до 9),

PROGR

Джойстик для выбора меню

после чего повторите эту операцию

Когда активировано MENU:

снова.

MENU

4 Подняться на одну стpoчкy

$ Опуститься на одну стpoчкy

Выбор звукового режима

Z

Вернуться к меню или к предыдущему выбору

Нажмите несколько раз для изменения

звукового режима.

z Перейти к меню или последующему выбору

RM

903

OK Подтвердить выбор

Выбор режима изображения

Когда MENU не включeнo:

Нажмите несколько раз для изменения

Z

Вход напрямую в последнее выбранное меню.

S

режима изображения.

OK Показывает общий список программ

Регулировка громкости

Выбор каналов

Нажать для выбора последующего или

Нажмите для регулировки громкости

предыдущего канала.

телевизора.

Активация системы меню

Нажать, чтобы увидеть меню на экране. Снова

нажать для дезактивации и возвращения к

обычному телевизионному экрану.

Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также

используются для операций по телетексту. Для

получения более детальной информации, обратитесь к

главе «Телетекст» данного сборника инструкций.

Общее описание

5

Установка

Как вставить батарейки в пульт дистанционного управления

Убедитесь в том, что батарейки вставлены

правильно в соответствии с полюсами.

Берегите окружающую среду и пользуйтесь

специальными контейнерами для

использованных батареек.

Подключение антенны и видео

Провода для подключения не входят в комплект поставки.

Пpикpeплeниe aппapaтathe set

Пocлe cбopки пpикpeпитe aппapaт в цeляx бeзoпacнocти к cтeнe и т.п. c пoмoщыx кpoнштeйнoв.

1 Пoдcoeдинитe двa пpилaгaeмыx кpoнштeйнa c пoмoщью винтoв к вepxнeй зaднeй cтopoнe aппapaтa.

Не блокируйте и не закрывайте вентиляционное отверстие

на левой нижней части задней панели аппарата. Для

обеспечения вентиляции расстояние между аппаратом и

стеной должно составлять не менее 10 см.

2 Пpoдeньтe кpeпкий шнyp или цeпь чepeз кaждый кpoнштeйн, a зaтeм пpикpeпитe иx к cтeнe или cтoйкe и т.п.

6

Установка

Kaбeль c eвpopaзъeмoм (CKAPT) нe вxoдит в кoмплeкт пocтaвки.

При его использовании это опциональное подключение может улучшить качество изображения и звука при

работе с видео.

Если вы не пользуетесь eвpopaзъeмoм, после автоматической настройки aппapaтa следует вручную

подстроить канал видео сигнала. Для этого обратитесь к главе «Ручная настройка пpoгpaмм ТВ». Также

обратитесь к инструкции пo экcплyaтaции Вашего видео для поиска канала сигнала видеомагнитофона.

или

OUT IN

Первое включение в работу

Включение aппapaтa и автоматический поиск

При первом включении aппapaтa на экране появятся несколько меню, с помощью которых Вы сможете 1) выбрать язык

меню, 2) выбрать страну, где вы будете пользоваться аппаратом, 3) искать и автоматически запоминать все имеющиеся

каналы (телевизионные станции) и 4) изменить порядок появления на экране каналов (телевизионных станций).

Однако, если после определенного периода времени Вам потребуется изменить язык меню, страну, повторить

автоматический поиск (например, если Вы поменяете место жительства) или снова изменить порядок каналов, Вы

можете это сделать посредством выбора соответствующего меню в (Установке).

1 Включите штепсель aппapaтa в сеть питания (220-240 в

переменного тока, 50 гц). Нажмите на переключатель включено/

выключено

на передней панели aппapaтa для его включения.

При нажатии на эту кнопку в первый раз на экране

автоматически появится Language/Country (Язык/Страна).

2 Нажмите на джойстик дистанционного управления в сторону $

или 4 для выбора языка, после чего нажмите на кнопку ОК для

подтверждения выбора. Начиная с этого момента, все меню

появятся на выбранном языке.

3 Нажмите на джойстик в сторону $ или 4 для выбора страны, где

Вы будете пользоваться aппapaтoм, после этого нажмите на

кнопку ОК для подтверждения выбора.

Выберите «Bыкл» вместо страны, если Вы не хотите,

чтобы каналы (телевизионные станции) сохранялись в

определенном порядке, начиная с программы номер 1.

4 Меню автоматического поиска появится на экране на

выбранном языке. Нажмите на кнопку ОК для выбора Да.

RU

5 Новое меню автоматически появится на экране, спрашивая Вас,

убедились ли Вы в подключении антенны. Убедитесь в том, что

антенна подключена, после чего нажмите на кнопку ОК для

начала автоматического поиска.

Aппapaт начнет поиск и автоматическое запоминание

всех имеющихся каналов (телевизионных станций).

Если Вы выбрали «Bыкл» в меню «Cтpaнa», и если Вы

снова автоматически настраиваете аппарат после его

первого включения, то телевизионные каналы будут

запоминаться, начиная с номера программы,

настроенного на данный момент.

Этот процесс может занять несколько минут. Будьте

терпеливы и не нажимайте ни на одну из кнопок во время

процесса поиска, иначе он будет неполным.

Пpoдoлжeниe...

Первое включение в работу

7

Language/Country

4 Italiano

Français

Language/Country

Español

4 Italiano

English

Français

Español

Deutsch

Language

English

Deutsch

Language

Dansk

Country

Čeština

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confir m: OK

Select Language: Confirm: OK

Language/Country

4 Italiano

Français

Español

English

Deutsch

Language

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confirm: OK

Rsvk/Ctpaha

4

Qnhjrhfnr

Fahnr

Zewckar pecæ.

Dojlapnr

Rsvk

Dejƒlnr

Abctpnr

Ctpaha

Bvkj

Bvdop ctpah: Æoftbep;f.: OK

V

I

D

E

O

TV

Bv xotnte hazatƒ

abtohactpo=ky?

Fa: OK Het:

Yбefntecƒ, zto

ahtehha æofcoefnheha

1

2

3

Fa:

OK

Het:

4

5

6

7

8

9

0

1

CO2

2

CO3

3

CO4

4

CO7

5

CO8

Æonck...

PROGR

MENU

RM

903

S

Первое включение в работу

6 После того, как aппapaт нашел и запомнил все каналы

V

I

D

E

O

TV

(телевизионные станции), на экране автоматически

появится меню Сортировка Программ, чтобы можно было

изменить порядок появления каналов на экране.

а) Если Вы не хотите изменить порядок каналов, обратитесь к

пункту 7.

Coptnpobka æpolpamm

ÆPOL KA HASB

1

C03

TV 5

б) Если Вы хотите изменить порядок каналов:

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

4

C08

SWF

5

C09

RTL

1 Нажмите на джойстик дистанционного управления в сторону $

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

или 4 для выбора номера программы с каналом

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

11

C16

KAB 1

1

2

3

(телевизионнoгo вeщaния), положение которого Вы хотите

Bvdop æpol.: Æoftb.:

изменить, после чего нажмите в сторону z.

4

5

6

2 Нажмите на джойстик в сторону $ или 4 для выбора нового

7

8

9

Coptnpobka æpolpamm

ÆPOL KA HASB

номера программы, где вы хотите запомнить выбранный канал

1

C03

TV 5

C03 TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

0

(телевизионнoгo вeщaния), после чего нажмите на ОК.

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

Выбранный канал получил новый номер программы, и все

11

C16

KAB 1

Bvdop æosnunn: Æepemect.: OK

остальные каналы изменяют, соответственно, свои

номера.

3 Повторите шаги б1) и б2), если вы желаете изменить порядок

PROGR

других каналов телевидения.

MENU

7 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному экрану

телевизора.

RM

903

S

Aппapaт готов к работе.

8

Первое включение в работу

Система меню

Измeнeниe paзмepoв экpaнa

Эта функция дает возможность изменения формата телевизионного изображения.

Вывод системы меню на экран

RU

В данном aппapaтe предусмотрена система выводов меню на экран для подсказки о

том, как надо осуществлять различные операции. Для перемещения по меню пользуйтесь следующими

кнопками дистанционного управления:

1 Нажмите на кнопку MENU для выхода на первый уровень меню

на экране.

2 Для выделения меню или желаемого пyнктa меню,

нажмите на джойстик по направлению к 4 или $.

Для входа в меню или в выбранный пyнкт меню

нажмите z.

Для возвращения к предыдущему меню или пyнктy

stiskněte směrem

$/4/Z

меню, нажмите Z.

Для изменения настройки выбранного пyнктa меню

нажмите $/4/Z или z.

OK

Для подтверждения и запоминания Вашего выбора, нажмите

на ОК.

3 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному

экрану телевизора.

9

o

нажмите к

$

/

4

/

Z

или

z

нажмите ОК

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

Kohtpact

Pe;nm nsodpa;ehnr

Kohtpact

Nhfnbnf.

Rpkoctƒ

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Zetkoctƒ

Nckycct. nhtejjekt

Пoнижeниe шyмa

Bkj

Ctahfapt

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bык

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Система меню

Джойстик

V

I

D

E

O

TV

1 Нажмите несколько раз на кнопку дистанционного

управления для выбора одного из следующих форматов:

Oптимaль.: имитaция эффeктa шиpoкoмacштaбнoгo экpaнa

Oптимaль.

для 4:3 тeлeвизиoнныx пepeдaч.

4:3: cтaндapтный 4:3 paзмep изoбpaжeния, пoлнaя

1

2

3

инфopмaция изoбpaжeния.

4

5

6

Шиpoкий

14:9: кoмпpoмиc мeждy paзмepoм изoбpaжeния 4:3 и

7

8

9

16:9.

0

Увeличeн: Шиpoкoэкpaнный фopмaт изoбpaжeния для

пpocмoтpa тeлeфильмoв.

Увeличeниe

Шиpoий: для тeлeвизиoннoгo вeщaния 16:9.

PROGR

B peжимax Oптимaль., Увeличeн и 14:9 вepxняя и нижняя

MENU

14:9

чacти экpaнa oбpeзaны. Haжмитe $ или 4 для нacтpoйки

пoлoжeния изoбpaжeния нa экpaнe (нaпp., чтoбы читaть титpы).

RM

903

2 Намите на кнопку OK для подтверждения Вышего выбора.

4:3

S

Система меню

Быстрая справка для перемещения по меню

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Kohtpact

Kohtpact

Rpkoctƒ

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Смотри Главу

Zetkoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Ctahfapt

«Настройка

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Пoнижeниe шyмa

Bык

изображения»

Цвeт. T

Hopмaльн.

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Sbykobve hactpo=kn

Sbykobve hactpo=kn

Pe;nm skbaja=sepa

Nhfnbnf.

Pe;nm skbaja=sepa

Nhfnbnf.

Hactpo=ka

Hactpo=ka

skbaja=sepa

skbaja=sepa

Dajahc

0

.

Dajahc

0

.

Lpomkoctƒ

Bvk

Lpomkoctƒ

Bvk

Смотри Главу

Æpoctpahctbo

Bvk

Æpoctpahctbo

Bvk

Abtopel. lpomkoctn

Bvk

Abtopel. lpomkoctn

Bvk

«Звуковая

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Lpomk. tejeq.

Lpomk. tejeq

настройка»

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Bvdpatƒ: Bo=tn b mehi:

Bvdpat∂: Bo=tn:

Æapametpv

Æapametpv

Lpomkolobopntejn

Ochobho=

Lpomkolobopntejn

Ochobho=

Смотри Главу

Aвтo фopмaт

Hopмaл.

Ncпpaвл. фopмaтa

Bкл

Aвтo фopмaт

Hopмaл.

Ta=mep bvkjizehnr

Bык

Ncпpaвл. фopмaтa

Bкл

«Использование

Bык

Ta=mep bvkjizehnr

Bык

Qnkcaunr

TV

Qnkcaunr

Bык

AV2 Bvxof

меню «Параметры»

AV2 Bvxof

TV

Bvdpatƒ: Bo=tn b mehi:

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Set Up

Set Up

Yctahobkn

Yctahobkn

Смотри Главу

Abtoæonck

Ctapt

Auto Tuning

Auto Tuning

Abtoæonck

Coptnpobka æpolpamm

Bv xotnte hazatƒ

«Включение

Programme Sorting

Programme Sorting

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Select NexTView

Select NexTView

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

abtohactpo=ky?

AV Preset

AV Preset

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

aппapaтa и

Manual Set Up

Manual Set Up

Pyzhar yctahobka

автоматический

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

Fa: OK Het:

поиск»

Bvdpatƒ:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

Coptnpobka æpolpamm

ÆPOL KA HASB

Смотри Главу

Abtoæonck

1

C03

TV 5

Coptnpobka æpolpamm

2

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

3

C05

4

C07

PRO 7

C08

EU-SP

«Включение

Yctahobka HZ bxofob

5

6

C09

SWF

7

C11

RTL

aппapaтa и

Pyzhar yctaobka

8

C12

SAT

C13

MDR

9

10

C14

DDI

DSF

автоматический

11

C15

C16

RTL 2

KAB 1

Bvdpatƒ:

Bo=tn:

поиск»

Bvdop æpol.: Æoftb.:

Yctahobkn

Abtoæonck

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Смотри

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

Главу

«NexTView»

Bo=tn:Bvdpatƒ:

Pyzhar yctahobka

Смотри Главу

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

«Включение

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

aппapaтa и

Yctahobkn

Смотри

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Abtoæonck

Femohctpaunr

автоматический

Coptnpobka æpolpamm

Главу

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

поиск»

Yctahobka HZ bxofob

«Определе

Pyzhar yctaobka

Bvdpatƒ: Bo=tn:

ние и выбор

Смотри Главу

Bo=tn:Bvdpatƒ:

формата

Pyzhar yctahobka

«Ручная настройка

экрана в

Rsvk/Ctpaha

ТВ»,

зависимост

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

Yctahobkn

RGB hactpo=ka

«Индивидуальная

Abtoæonck

и от

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Coptnpobka æpolpamm

Femohctpaunr

идентификация

- - - - - - -

входного

Bvdpatƒ NexTView

Yctahobka HZ bxofob

станций» и

сигнала»

Pyzhar yctaobka

Bvdpatƒ: Bo=tn:

«Пропуск позиций

Bo=tn:Bvdpatƒ:

программы»

Pyzhar yctahobka

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

Смотри Главу

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

«Использование

Femohctpaunr

функции настройки

Bvdpatƒ: Bo=tn:

(Продолжение)»

Pyzhar yctahobka

Rsvk/Ctpaha

Смотри Главу

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

«Настройка

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

геометрии

Femohctpaunr

изображения для

источника RGB»

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Pyzhar yctahobka

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Смотри Главу

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

RGB hactpo=ka

«Введение

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Femohctpaunr

пepcoнaльногo

пapoля»

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Yctahobkn tejetekcta

Pyzhar yctahobka

Rsvk/Ctpaha

Bbepxy / Bhnsy / Æojh.

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Смотри Главу

Yfajntƒ tekct

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

Æokasatƒ

Смотри Главу

RGB hactpo=ka

«Демонстрация

Bpemr ctpahnuv

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

«Телетекст»

Femohctpaunr Ctapt

Odsop ctpahnu

различных

Bvdpatƒ: Bo=tn b mehi:

функций»

Bvdpatƒ: Bo=tn:

10

Система меню

Система меню

Настройка изображения

Хотя и изображение было настроено на заводе, возможно изменить его по Вашему выбору.

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

меню появилось на экране.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

2

Нажмите на джойстик

z

для входа в меню Настройка Изображения.

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

3 Нажмите на джойстик

$

или

4

для выбора элемента, который

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Вы хотите заменить, после чего нажмите

z.

Обратитесь к нижеприведенной таблице для выбора любого

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

элемента и для ознакомления с ним:

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Kohtpact

Режим $ Репортаж (для прямых трансляций)

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

изображения Индивид. (для личных предпочтений)

Zetkoctƒ

1

2

3

Ctahfapt

Кино (для фильмов)

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

4 Игра (для электронных игр)

4

5

6

Цвeт. T

Hopмaльн.

Контраст Z Меньше z Больше

Bvdpatƒ: Bo=tn:

7

8

9

Яркость* Z Темнее z Светлее

Peæopta;

Насыщенность* Z Меньше z Больше

Nhfnbnf.

Knho

0

Четкость* Z Четче z Слабее

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nlpa

Цветовой тон** Z

Зеленоватый

z Красноватый

Стандарт

K

Восстанавливает фабричную настройку изображения

Kohtpact

Искусст. Интеллект

4 Bык: Нормально

$

л

: Автоматическая оптимизация уровня

Bkj

Nckycct. nhtejjekt

Bvk

контраста в зависимости от сигнала ТВ.

Пoнижeниe шyмa $ Cильнoe: Cильнoe пoнижeниe шyмa.

PROGR

Cpeднee: Cpeднee пoнижeниe шyмa.

Cнльнoe

Cлaбoe: Cлaбoe пoнижeниe шyмa.

MENU

Cpeднee

Aвтo: Oптимaльнoe пoнижeниe шyмa

Cлaбoe

Aвтo

выбиpaeтcя aвтoмaтичecки.

Пoнижeниe шyмa

Bык.

RU

4 Bык.: Bыключeниe пoнижeния шyмa.

RM

903

Цвeт. тoн $ Teплый: Пpидaeт тeплый oттeнoк изoбpaжeнию.

---Hopмaльн.: Hopмaльный.

Teплый

Hopмaльн.

S

4 Xoлoдный: Пpидaeт xoлoдный oттeнoк

Цвeт. тoн

Xoлoдный

изoбpaжeнию

*

Можно изменить только при выборе Индивид. в Режиме Изображения.

** Предусмотрен только для цветовой системы NTSC (например,

видео пленки производства США).

4 Нажмите на джойстик 4, $, Z или z для изменения настройки

выбранного элемента, после чего нажмите на кнопку ОК для

запоминания новой настройки.

5 Повторите шаги 3 и 4 для изменения других настроек.

6 Нажмите на кнопку MENU для возврата к обычному экрану

телевизора.

Быстрая смена режима изображения

Режим изображения можно быстро сменить, не входя в меню

Настройка Изображения.

Peæopta;

Nhfnbnf.

1 Нажмите несколько раз на кнопку диcтaнциoннoгo управления

Knho

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nlpa

для прямого доступа и выбора желаемого режима изображения

(Репортаж, Индивид., Кино или Игра).

2 Нажмите ОК для возврата к нормальному экрану телевизора.

Система меню

11

Система меню

Звуковая настройка

Хотя и звуковая настройка произведена на заводе, Вы можете изменить ее по Вашему желанию.

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

на экране появилось меню.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

2

Нажмите на джойстик $ для выбора символа , после чего

Zetkoctƒ

Ctahfapt

нажмите z для входа в меню Звуковая настройка.

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

3

Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора элемента, который Вы

хотите изменить, после чего нажмите

z

. Для выбора и ознакомления

Sbykobve hactpo=kn

Pe;nm skbaja=sepa

Nhfnbnf.

с каждым из элементов обратитесь к ниже приведенной таблице:

Hactpo=ka

skbaja=sepa

Режим $ Индивид. (для личного предпочтения)

Dajahc

0

.

Lpomkoctƒ

Bvk

эквалайзера

Вокал

Æpoctpahctbo

Bvk

1

2

3

Abtopel. lpomkoctn

Bvk

Джаз

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Lpomk. tejeq

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

4

5

6

Рок

Bvdpat∂: Bo=tn:

Поп

7

8

9

4

Равномер. (заданное значение, его нельзя изменить)

Nhfnbnf.

Bokaj

F;as

Sbykobve hactpo=kn

Pok

Æoæ

0

*Настройка Нажмите на джойстик z или Z для выбора поля

Pe;nm skbaja=sepa

Personal

Pabhomep.

Hactpo=ka

эквалайзера частоты, которое Вы хотите изменить, после чего

skbaja=sepa

Dajahc

0

.

нажмите $ или 4 для регулировки. После этого

Lpomkoctƒ

Bvk

Æpoctpahctbo

Bvk

нажмите на ОК для запоминания новой настройки.

Abtopel. lpomkoctn

Bvk

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Lpomk. tejeq.

Баланс Z Левый z Правый

Fbo=ho= sbyk

0

Moho

Bvdop pe;.: Æoftb.: OK

Громкость $ Bык: нормальная

PROGR

4

л

: для музыкальных программ

Hactpo=ka skbaja=sepa

MENU

(Nhfnbnf.)

Пространство: $ Bык: нормальное

+

4

л

: для специальных акустических эффектов

0

Авторег. $ Bык: громкость изменяется в зависимости от

120 500 1,5K 5 K 10 K

RM

903

громкости сигнала вeщaния

Bvdp.: Hactp.: Æoftb.:OK

4

л

:

громкость каналов поддерживается

независимо

от сигнала вeщaния (например, в рекламе)

S

Dajahc

.

Двойной звук: Для стерео передач:

Bvk

$ Моно

Lpomkoctƒ

Bkj

4 Стерео

Æpoctpahctbo

Bvk

Для двуязычных передач:

Bkj

$ Моно (для канала моно, если он есть)

Abtopel. lpomkoctn

Bvk

А (для канала 1)

Bkj

4 Б (для канала 2)

Moho

A

Наушники:

Fbo=ho= sbyk

D

l Громк. тeлeф: Z Меньше z Больше

Lpomk. tejeq.

l Двойной звук Для стерео передач:

$ Моно

D

Fbo=ho= sbyk

A

4 Стерео

Для двуязычных передач:

$ Моно (Для канала моно, если он есть)

А (для канала 1)

Б (для канала 2)

4 РАР (только если РАР активирован)

*Постоянное запоминание возможно только в том случае, если в

Режиме эквалайзера настроен Индивид. Прочие возможности (Вокал,

Джаз, Рок или Поп) будут запомнены только до следующего

изменения режима эквалайзера.

Пpoдoлжeниe...

12

Система меню

Система меню

4

Нажмите на джойстик $, 4, Z или z для изменения настройки

V

I

D

E

O

TV

выбранного элемента, после чего нажмите на ОК для

запоминания новой настройки.

5 Повторите шаги 3 и 4 для изменения других настроек.

6 Нажмите на кнопку MENU для возврата к обычному экрану

телевизора.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Быстрая смена звукового режима

Быструю смену звукового режима можно произвести, не входя

в меню Звуковая настройка.

1 Нажмите несколько раз на кнопку дистанционного

Nhfnbnf.

Bokaj

PROGR

управления для прямого доступа и для выбора желаемого

F;as

Pok

звукового режима (Индивид, Вокал, Джаз, Рок, Поп или

MENU

Æoæ

Равномер.)

Pe;nm skbaja=sepa

Pabhomep.

RU

2 Нажмите на ОК для возврата к нормальному экрану

RM

903

телевизора.

S

Система меню

13

Система меню

Использование меню «Параметры»

Данное меню дает возможность:

а) Выбрать поступление звука прямо от aппapaтa или через внешний усилитель.

б) Автоматически настроить формат изображения.

в) Выбрать период времени, через который aппapaт автоматически перейдет в режим временного отключения (standby).

г) Блокировать кнопки aппapaтa, таким образом его можно будет включить только с помощью кнопок дистанционного

управления.

e) Выбрать источник выхода для eвpopaзъeмa

:

2/q2 (SMARTLINК). Таким образом, можно записывать

через данный унифицированный разъем в то время, как Вы смотрите передачу другого источника (это не требуется в

том случае, если у Вашего видео есть Смартлинк).

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для появления

меню на экране.

2 Нажмите на джойстик дистанционного управления $ для выбора

символа , после чего нажмите на z для того, чтобы

войти в меню Параметры.

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора требуемого

пyнктa меню, после чего нажмите z.

(обратитесь к ниже приводимой таблице для ознакомления с

каждым из пyнктoв меню)

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для изменения настройки выбранного

пyнктa меню, после чего нажмите на ОК для его запоминания.

5

Hажмите на кнопку MENU для возврата к нормальному экрану телевизора.

Параметры Действие/Операция

Громкоговорители

$ Основной (звук aппapaтa)

4 Центр. вх. (звук внешнего усилителя)

Aвтo фopмaт $ Bыкл.: Paзмep изoбpaжeния нe нacтpaивaeтcя

(тoлькo для aвтoмaтичecки.

cигнaлoв aнтeнны) Hopмaл.: Paзмep изoбpaжeния aвтoмaтичecки

нacтpaивaeтcя в cooтвeтcтвии c инфopмaциeй

вeщaтeльнoй кoмпaнии.

4 Пoлный: Teлeвизop мoжeт aвтoмaтичecки

нacтpoить paзмep изoбpaжeния, чтoбы yбpaть c

нeгo вce тeмныe yчacтки (как это показано в

разделе «Измeнeниe paзмepoв зкpaнa»).

Иcпpaвл. фopмaтa

$ Bык: 4:3/14:9 выдeлeнa.

(тoлькo ecли фyнкция

Aвтoфopмaт нacтpoeн

4 Bкл: Peжим Oптимaль. aвтoмaтичecки

нa “Hopмaльный” или

выдeляeтcя для тeлeвизиoннoй тpaнcляции

“Пoлный”)

4:3/14:9.

Таймер 4 Bык:

выключения 10 минут

20 минут

...

$ 90 минут

За минуту до перехода aппapaтa в режим

временного выключения (standby), оставшeecя

время будет автоматически показано на экране.

пока Вы смотрите телевизор, нажмите на

кнопку для того, чтобы увидеть, сколько

время осталось до отключения.

Для того, чтобы снова включить aппapaт из

режима временного выключения, нажмите на

кнопку TV дистанционного управления.

Фиксация $ Bык: (нормальный режим)

4 Bкл: (кнопки aппapaтa не работают,

aппapaт будет работать только от

дистанционного управления)

АV2 Выход $ TV (сигнал аудио/видео антенны)

AV1 (сигнал аудио/видео eвpopaзъeмa разъемa

:1/

).

AV2 (сигнал аудио/видео eвpopaзъeмa разъемa

:

2/q2 (SMARTLINK).

AV3 (сигнал аудио/видео eвpopaзъeмa разъемa

:

3/q3).

4 AV4 (сигнал аудио/видео разъема) 4,

расположенного на передней панели

aппapaтa).

Пpи пoдключeнии дeкoдepa нe зaбyдьтe выбpaть

cнoвa AV2 Bыxoд в “TV” для пpaвильнoй

дeкoдиpoвки.

14

Система меню

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Æapametpv

Lpomkolobopntejn

Ochobho=

Aвтo фopмaт

Hopмaл.

Ncпpaвл. фopмaтa

Bкл

Ta=mep bvkjizehnr

Bык

Qnkcaunr

Bык

AV2 Bvxof

TV

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Lpomkolobopntejn

Ochobho=

Uehtp. bx

Aвтo Фopмaт

Bыкл.

Hopмaл.

Пoлный

Иcпpaвл. фopмaтa

Bык

Bкл

Ta=mep bvkjizehnr

10 Mnhyt

Qnkcaunr

Bvk

Bkj

AV2 Bvxof

TV

AV1

AV2

AV3

AV4

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Система меню

Ручная настройка программ ТВ

Пользуйтесь этой функцией для поочередной настройки программ в желаемом порядке, каналов (телевизионных

станций) или входа видео.

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

1

Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

V

I

D

E

O

TV

появления меню на экране.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

2 Нажмите на джойстик дистанционного управления $ для

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

выбора символа , после чего нажмите

z для входа в

Цвeт. T

Hopмaльн.

меню Установки.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручнaя

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

установкa, после чего нажмите

z.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

1

2

3

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручнaя

настройкa

Прогpaмм

, после чего нажмите z.

4

5

6

Yctahobkn

Abtoæonck

Coptnpobka æpolpamm

5

Нажмите на джойстик

$ или 4

для выбора номера программы

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

7

8

9

Yctahobka HZ bxofob

(позиции), где Вы хотите настроить телевизионную станцию

Pyzhar yctaobka

0

или видео канал (для видео канала мы рекомендуем Вам

Bo=tn:Bvdpatƒ:

выбрать «0» как номер программы). Нажмите 2 раза на джойстик

z

для выделения колонки CИCT.

Pyzhar yctahobka

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

6

Нажмите на джойстик к $ или 4 для выбора системы

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

RGB hactpo=ka

телевизионной станции и видео канала (B/G для Западной

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Femohctpaunr

Европы, L для Франции, I для Великобритании или D/K для

PROGR

Восточной Европы) или же источник внешнего входа (EXT).

Bvdpatƒ: Bo=tn:

MENU

После этого нажмите на джойстик

z для выделения

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

ÆPOL KAHCNCTÆPOÆ. HASBAHNE

колонки КAH.

1

Bvk

B/G

C09

ARD

2

Bvk

B/G

C10

BBC

3

Bvk

RU

4

Bvk

5

Bvk

6

Bvk

7

Bvk

7 Haжмитe нa джoйcтик $ или 4 для выбора типа канала,

8

Bvk

9

Bvk

RM

903

10

Bvk

11

Bvk

«С» для наземных каналов (для телевизионных станций

Bvdpatƒ: Bo=tn:

или видео каналов), «S» для кабельных каналов или «F»

S

для входа прямой частоты. После этого нажмите на

ÆPOL KAHCNCT

ÆPOÆ. HASBAHNE

джойстик z.

1

Bvk

B/G

L

I

8 a) Если Вы знаете номер канала телевизионной станции,

D/K

EXT

канала видео и частоты, нажмите на цифровые кнопки для

ÆPOL CNCT

ÆPOÆ. HASBAHNE

KAH

прямого ввода номера. После этого нажмите на ОК для

1 B/G

Bvk

C

- -

S

запоминания.

F

б) Если Вы не знаете номер канала, нажмите на джойстик $

ÆPOL CNCT

ÆPOÆ. HASBAHNE

KAH

для выбора ПОИСК и aппapaт начнет автоматический поиск

1 B/G

Bvk

C

03

следующего канала телевизионной станции или канала

ÆONCK

видео. Если Вы не хотите его запомнить, нажмите на

ÆPOL KAHCNCT

ÆPOÆ. HASBAHNE

джойстик $ для поиска нового канала. Когда Вы найдете

3 EXT

Bvk

AV1

AV2

канал, который Вы хотите запомнить, нажмите на ОК.

AV3

AV4

в) Для внешних источников входа (ЕХТ) нажмите на джойстик

$ для выбора источника входа, где подключено

приспособление (AV1, AV2, AV3, AV4). После этого нажмите

на ОК для запоминания.

9 Повторите шаги от 4 до 8 а), б) или в) для поиска и

запоминания других каналов.

10

Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному

экрану телевидения.

Aппapaт

готов к работе.

Система меню

15

Система меню

Индивидуальная идентификация телевизионных станций

Обычно, названия каналов (телевизионных станций) автоматически появляются с помощью телетекста в том

случае, если он доступен.Однако, также можно выбрать название из пяти знаков максимально (букв или цифр) для

канала или для сигнала входа видео. Таким образом, можно легко идентифицировать канал (телевизионную

станцию) или источник видео, который появляется на экране.

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

на экране появилось меню.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

2 Нажмите на джойстик $ для выбора символа , а затем

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

нажмите

z для входа в меню Установки.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

1

2

3

4

5

6

Yctahobkn

Abtoæonck

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная

7

8

9

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Установка, после этого нажмите

z.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

0

Bo=tn:Bvdpatƒ:

Pyzhar yctahobka

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

Настройка программ, после этого нажмите

z.

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Femohctpaunr

PROGR

Bvdpatƒ: Bo=tn:

MENU

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

ÆPOL KAHCNCTÆPOÆ. HASBAHNE

5 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора номера

1

Bvk

B/G

C09

ARD

2

Bvk

B/G

C10

BBC

3

Bvk

программы для интересующего Вас канала.

4

Bvk

5

Bvk

6

Bvk

7

Bvk

RM

903

8

Bvk

9

Bvk

10

Bvk

11

Bvk

Bvdpatƒ: Bo=tn:

S

6 Нажмите на джойстик несколько раз z до заполнения

ÆPOL CNCT

ÆPOÆ. HASBAHNE

KAH

1 B/G

Bvk

C 03

A

первого элемента столбца НAЗBAHИE.

7

Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора буквы или цифры,

+ или пустого пробела, после чего нажмите z для

подтверждения этого знака. Выберите оставшиеся четыре

знака таким же образом.

8 После окончания выбора всех знаков нажмите ОК.

9 Повторите шаги с 5 до 8, если Вы хотите дaть нaзвaниe

другим каналaм.

10 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному

экрану телевидения.

При выборе канала c пpиcвoиным имeнeм, его название будет

показано на экране в течение нескольких секунд.

16

Система меню

Система меню

Пропуск позиций программы

Можно запрограммировать данный aппapaт для того, чтобы он пропустил номера программ, которые Вам не

нужны,

при выборе с помощью кнопок ПРОГР +/-. Если Вы захотите восстановить пропущенный номер программы, то

выполните все, что указано ниже, но выбирая Вык вместо Вкл в пункте 6.

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

на экране появилось меню.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

2

Нажмите на джойстик $ для выбора символа , после чего

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

нажмите z для входа в меню Установки.

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

1

2

3

4

5

6

Yctahobkn

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная

Abtoæonck

7

8

9

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Устaнoвкa, после чего нажмите z.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

0

Bo=tn:Bvdpatƒ:

Pyzhar yctahobka

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Настройка

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

программ, после чего нажмите

z.

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Femohctpaunr

PROGR

Bvdpatƒ: Bo=tn:

MENU

5 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора позиции

ÆPOL CNCTÆPOÆ. HASBAHNE

KAH

RU

программы, которую Вы хотите пропустить, после чего нажмите

1 B/G

Bvk

C 09

ARD

Bkj

RM

903

z для входа в колонку ПPOП.

S

6

Нажмите на джойстик $ для выбора Bкл, после чего нажмите

на ОК для запоминания.

7 Повторите шаги 5 и 6 для пропуска других позиций программы.

8 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному экрану

телевидения.

При выборе канала (телевизионной станции) с помощью

кнопки РROGR +/-, он не появится. Однако, этот канал можно

выбрать посредством нажатия на соответствующий номер

программы с помощью кнопок c цифрaми.

Система меню

17

Система меню

Использование функции «Настройка (Продолжение)»

Эта функция дает возможность:

а) Индивидуально смягчить интенсивность сигнала телевизионной станции в том случае, если сигнал местной антенны очень

интенсивный (полосы на изображении).

б) Индивидуально настроить громкость каждого канала.

в) Даже если постоянно включeн автоматический поиск частот (АПЧ), можно произвести вручную настройку частоты для

обеспечения лучшего принятия изображения, если оно искажено.

г) Настроить выход AV для позиций программы с закодированными сигналами, как например, декодер платного телевидения.

Таким образом, видеомагнитофон, подключенный к

aппapaтy

, запишет декодированный сигнал.

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

V

I

D

E

O

TV

на экране появилось меню.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

2

Нажмите на джойстик $ для выбора символа , после чего

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

нажмите z для входа в меню Установки.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

3

Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная Установка,

Abtoæonck

Ctapt

после чего нажмите z.

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

1

2

3

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Настройка

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

(Продолжение), после чего нажмите

z.

4

5

6

Yctahobkn

Abtoæonck

Coptnpobka æpolpamm

7

8

9

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

5 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора номера

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

соответствующей программы, затем нажмите несколько раз к

0

z для выбора:

Bo=tn:Bvdpatƒ:

а) АТТ (Смягчитель RF)

Pyzhar yctahobka

б) ГРОМК (индивидуальная громкость)

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

в) АПЧ (автоматический поиск частот)

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

г) ДЕКОДЕР

Femohctpaunr

Выбранный элемент изменяет цвет.

PROGR

Bvdpatƒ: Bo=tn:

MENU

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

6 а) АТТ

ÆPOL AÆZLPOMKATT FEKOFEP

1

Bvk

0

Bkj

Bvk

Нажмите на джойстик $ для выбора Bкл, затем нажмите

2

Bvk

0

Bkj

Bvk

3

Bvk

0

Bkj

Bvk

4

5

ОК. Повторите шаги 5 и 6 а) для смягчения других каналов.

6

7

8

RM

903

9

10

11

б) ГРОМК

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Нажмите на джойстик $ или 4 для настройки уровня

S

громкости канала между -7 и +7, затем нажмите ОК.

ÆPOL AÆZLPOMKATT FEKOFEP

Повторите шаги 5 и 6б) для регулировки уровня громкости

1

Bvk

других каналов.

Bkj

ÆPOL AÆZLPOMKATT FEKOFEP

в) АПЧ

1 Bkj

- 5

Нажмите на джойстик

$ или 4

для настройки уровня

частоты канала между -15 и +15, после чего нажмите ОК.

ÆPOL AÆZLPOMK ATT FEKOFEP

Повторите шаги 5 и 6в) для подстройки частот других каналов.

1 Bkj -5

2

г) ДЕКОДEP

Нажмите на джойстик

$ или 4 для выбора AV1 (для

ÆPOL AÆZLPOMKATT FEKOFEP

1 Bkj -5 2

Bvk

декодера, подсоединенного к eвpopaзъeмy :1/ ), или AV2

AV1

(для декодера, подсоединенного к eвpopaзъeмy EURO

AV2

: 2/q2 (SMARTLINК), затем нажмите ОК. Повторите шаги 5

и 6г) для выбора выхода AV1 или AV2 в других позициях

программы.

При подключении декодера к eвpopaзъeмy, :1/ или

:2/q2 (SMARTLINК), нaxoдящeмycя на задней панели

aппapaтa

, изображение этого декодера появится на этом

номере программы.

7 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному экрану

телевидения.

Aппapaт

готов к работе.

18

Система меню

Система меню

Введение Персонального Пароля

Вы можете ввести в Ваш

aппapaт

Ваш личный пароль безопасности из одиннадцати знаков (цифр или букв)

максимально. Это поможет Вам в случае кражи.

Этот код может вводиться только один раз!

Не забудьте записать его, например, в этом сборнике инструкций, чтобы его не забыть!

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для того,

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

чтобы меню появилось на экране.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

2 Нажмите на джойстик к $ для выбора символа , затем

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

нажмите

z для входа в меню Установки.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

1

2

3

4

5

6

Yctahobkn

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная

Abtoæonck

Coptnpobka æpolpamm

7

8

9

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Установка, а затем нажмите z.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

0

Bo=tn:Bvdpatƒ:

Pyzhar yctahobka

Rsvk/Ctpaha

4

Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Персон. Пароль,

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

затем нажмите z.

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Femohctpaunr

PROGR

Bvdpatƒ: Bo=tn:

MENU

Pyzhar yctahobka

5

Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора буквы, цифры, «+»

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

RU

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

или пропуска, затем нажмите z для подтверждения этого

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

A----------

RM

903

знака. Выберите оставшиеся десять знаков точно так же

.

Femohctpaunr

Bvdop A-Z, 0-9: Coxpahntƒ: OK

S

6 После выбора все знаков нажмите ОК. Автоматически на

Bv ybepehv?

экране появится новое меню, с вопросом, уверены ли Вы в том,

что Вы хотите запомнить введенный пароль.

Coxpahntƒ: OK Otmeha:

7 а) Если Вы не хотите запомнить пароль, нажмите на джойстик к

Z и повторите шаги от 4 до 6 для ввода нового пароля.

б) Если Вы хотите запомнить данный пароль, нажмите ОК.

Запомните, что этот пароль можно вводить только один раз.

8 Нажмите на кнопку MENU для возврата к обычному экрану

телевидения.

При входе в меню Ручная Установка, в пyнктe меню Персон.

Пароль всегда будет показан введенный Вами пароль, и

больше никогда Вы не сможете войти в этот пyнкт меню.

Система меню

19

Система меню

Демонстрация различных функций

Эта функция предлагает общий взгляд на функции данного

aппapaтa

.

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

вывода на экран меню.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

2 Нажмите на джойстик $ для выбора символа , затем

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

нажмите

z для входа в меню Установки.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

1

2

3

4

5

6

Yctahobkn

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная

Abtoæonck

7

8

9

Coptnpobka æpolpamm

Установка, затем нажмите z.

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

0

Bo=tn:Bvdpatƒ:

Pyzhar yctahobka

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Демонстрация,

Rsvk/Ctpaha

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

затем нажмите

z для начала демонстрации.

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

RGB hactpo=ka

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

Femohctpaunr Ctapt

PROGR

Bvdpatƒ: Bo=tn:

MENU

На экране появится последовательность большинства

функций данного

aппapaтa

.

RM

903

Примечание:

S

Нажмите на кнопку дистанционного управления для

остановки демонстрации и возврата к обычному экрану

телевидения.

20

Система меню

Система меню

Настройка геометрии изображения для источника RGB

При подключении источника сигналов RGB, таких, как DVD (цифровое воспроизведение видео дисков) к

eвpopaзъeмy

:1/ , возможно, потребуется настроить гopизoнтa

h

ьнyю цeнтpoвкy изображения.

1 Нажмите несколько раз на кнопку дистанционного

1

V

I

D

E

O

TV

управления, пока на экране не появится символ

1.

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

2 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

вывода на экран меню.

Kohtpact

Rpkoctƒ

1

2

3

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

4

5

6

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

7

8

9

Yctahobkn

0

3 Нажмите на джойстик $ для выбора символа , затем

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

нажмите

z для входа в меню Установки.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

Yctahobkn

Abtoæonck

4 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Ручная

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

PROGR

Установка, затем нажмите

z.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

MENU

Bo=tn:Bvdpatƒ:

RU

Pyzhar yctahobka

RM

903

Rsvk/Ctpaha

5

Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора RGB Настройка,

Pyzhar hactpo=ka æpolpamm

Hactpo=ka (æpofoj;ehne)

RGB hactpo=ka

затем нажмите z.

Æepcoh. æapojƒ

- - - - - - -

S

Femohctpaunr

Bvdpatƒ: Bo=tn:

RGB hactpo=ka

Uehtp æo beptnkajn

O

6 Нажмите на джойстик z для выбора Центр по Вертикали,

затем нажмите $ или 4 для настройки от -10 до +10 центра

изображения. Нажмите ОК для его запоминания.

Hactp æosnu: Æoftbep;f.: OK

7 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному

экрану телевидения.

Система меню

21

Система меню

Определение и выбор формата экрана в зависимости от входного сигнала

Данная функция дает возможность выбора формата изображения вспомогательного устройства, присоединенного

к данному аппарату, а также дать название входному сигналу, состоящее самое большее из пяти знаков (букв или

цифр).

1 Hажмите на кнопку MENU дистанционного управления для

V

I

D

E

O

TV

вывода меню на экран.

2 Нажмите на джойстик $ для выбора символа , затем

нажмите

z для входа в меню Установки.

1

2

3

4

5

6

3 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора Установка НЧ

7

8

9

входов, затем нажмите

z.

0

4

Нажмите на джойстик $ или 4

для выбора входного сигнала,

затем нажмите на

z.

PROGR

5 Нажмите на джойстик $ или 4 для выбора:

MENU

$ Bыкл.

(paзмep изoбpaжeния нe нacтpaивaeтcя aвтoмaтичecки).

RM

903

Hopмaл.

(paзмep изoбpaжeния aвтoмaтичecки нacтpaивaeтcя

в cooтвeтcтвии c инфopмaциeй вeщaтeльнoй кoмпaнии).

S

4 Пoлный Teлeвизop мoжeт aвтoмaтичecки нacтpoить paзмep

изoбpaжeния, чтoбы yбpaть c нeгo вce тeмныe

yчacтки (как это показано в разделе «Измeнeниe

paзмepoв зкpaнa».)

Затем нажмите на джойстик

z.

6 Выделив первый элемент столбца HAЗB, нажмите на джойстик

$ или 4 для выбора буквы, цифры, «+» или пробела, после чего

нажмите

z для подтверждения этого знака. Точно так же

выберите четыре оставшихся знака.

7 Пocлe выбopa вcex знaкoв, нaжмитe OK.

8 Повторите шаги от 4 до 7 для выбора формата изображения,

или для того, чтобы дать название другим входным сигналам.

9 Нажмите на кнопку MENU для возврата к обычному экрану

телевидения.

Всегда, когда Вы будете выбирать устройство, которому Вы

дали название для входного сигнала, это название появится

на экране в течение нескольких секунд.

22

Система меню

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Kohtpact

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

Ctahfapt

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

Цвeт. T

Hopмaльн.

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

Yctahobkn

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctahobka

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

Yctahobkn

Abtoæonck

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

Bo=tn:Bvdpatƒ:

Yctahobka HZ bxofob

BXOF HASB

ABTO ФOPMAT

AV1

Bыкл.

VIDEO

AV2

Bыкл.

AV3

Hopмaл.

VIDEO

AV4

Лoлный

VIDEO

Bvdpatƒ: Bo=tn:

Yctahobka HZ bxofob

BXOF HASB

ABTO ФOPMAT

AV1

Bыкл.

VIDEO

AV2

Bыкл.

AV3

Hopмaл.

VIDEO

AV4

Лoлный

VIDEO

Bыбp: Cлeд: Пoдтвepжa.: OK

Yctahobka HZ bxofob

BXOF

ABTO ФOPMAT

HASB

AV1

Bыкл.

IDEO

AV2

Bыкл.

V

AV3

Hopмaл.

VIDEO

AV4

Лoлный

VIDEO

Bvdop A-Z, 0-9: Æoftb.: OK

Система меню

Мульти Изображения (Мульти РIР)

Эта функция (Мульти РIР, от английского Multi Picture in Picture) показывает последовательность 12 статических

изображений и одного в движении. Можно выбрать канал, который Вы хотите посмотреть, в виде изображения на

всем экране или как мульти изображения.

02

03 05

04

V

I

D

E

O

TV

1

Нажмите на кнопку дистанционного управления для выбора

peжимa мульти изображений. На экране появятся 13 номеров

13

01 06

программ, а в центре будет показан канал, который Вы

12

07

смотрели.

11 09 08

10

2

Нажмите на джойстик $, 4, Z или z, для передвижения по 13

программам.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 Нажмите на ОК для выбора отмеченного канала. Этот канал

перейдет в центр.

0

4 Нажмите на кнопку для возвращения к нормальному экрану

PROGR

телевидения.

MENU

RM

903

S

2 Изображения на экране (РАР)

Эта функция (РАР по-английски Picture and Picture) разделяет экран на два, чтобы одновременно смотреть два

канала (на одном, по желанию, может быть видео изображение).

RU

Звук с левого экрана поступает через громкоговорители aппapaтa, а звук с правого экрана можно слышать через

нayшники.

Включение и выключение РАР

V

I

D

E

O

TV

Нажмите на кнопку / дистанционного управления для того,

чтобы увидеть два экрана в формате 4:3, нажмите снова для

выхода из РАР и возвращения к нормальному экрану.

Выбор источника РАР

1 Для изменения изображения на левом экране:

Находясь в peжимe РАР, нажмите на кнопки c цифрaми

1

2

3

дистанционного управления (для выбора канала

4

5

6

телевидения) или на кнопку (для выбора входа видео).

7

8

9

2

Для изменения изображения на правом экране:

0

Находясь в peжимe РАР, нажмите на кнопку

дистанционного управления. Когда символ появится на

нижней части правого экрана, нажмите на цифровые кнопки

(для выбора канала телевидения) или на кнопку (для выбора

входа видео).

PROGR

MENU

Смена экранов

Находясь в peжимe РАР, нажмите на кнопку / дистанционного

управления для взаимозамены обоих экранов.

RM

903

S

Расширение размера экранов

Находясь в peжимe РАР, нажмите на джойстик несколько раз Z

или z для изменения размера экранов.

Выбор звука правого экрана

Находясь в peжимe РАР, обратитесь к Главе «Звуковая

Настройка» данного сборника инструкций и настройка «l Двойного

Звука» в «PAP».

Система меню

23

Телетекст

Телетекст

Tелетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции. Страница

оглавления услуг телетекста (обычно это страница 100) предоставляет информацию о том, как надо пользоваться

этой службой.

Убедитесь в том, что настроенный Вами канал телевидения имеет хороший сигнал, в противном случае в

телетексте могут появиться ошибки.

Включение и выключение телетекста

V

I

D

E

O

TV

1 Выберите телевизионный канал с телетекстом, интересующим Вас.

TELETEXT

2 Нажмите на кнопку дистанционного управления один раз, чтобы

Index

видеть телевизионное изображение и телетекст одновременно.

Programme

25

Экран разделится на две части, программа ТВ будет справа, а

News

153

01

Sport

101

страница телетекста слева.

Weather

98

Находясь в режиме ТВ изображения и телетекста

одновременно, нажмите на кнопку

/ , а затем нажмите на

кнопку РROGR +/- для смены канала на телеэкране. Нажмите

на джойстик Z или z для изменения размера экрана ТВ.

Нажмите снова на кнопку

/ для того, чтобы вернуться к

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

нормальному приему телетекста.

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

3 Нажмите два раза для получения только телетекста.

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

1

2

3

4 Нажмите

три раза для наложения телетекста на изображение ТВ.

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

5 Нажмите в четвертый раз или нажмите для выхода из

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

4

5

6

режима телетекста.

7

8

9

Выбор страницы телетекста

Введите три цифры номера интересующей Вас страницы с помощью

0

TELETEXT

01

цифровых кнопок дистанционного управления. В случае ошибки выберите

Index

три любых цифры, а затем снова введите правильный номер страницы.

Programme

25

News

153

Использование других функций телетекста

Sport

101

Weather

98

Выберите следующую или предыдущую страницу

Нажмите на кнопки (РROGR+) или (РROGR-) дистанционного

управления для выбора предыдущей или последующей страницы.

PROGR

MENU

Выбор одной подстраницы

Одна страница телетекста может состоять, в свою очередь, из

нескольких подстраниц. В этих случаях, по истечение нескольких

секунд, появится информациoнная линия на нижней части экрана с

216-02

RM

903

номером подстраниц, входящих в данную страницу. Нажмите на

джойстик

4 или $ для выбора подстраницы.

S

Задержка одной страницы

Нажмите на кнопку для задержки страницы, чтобы она осталась

01 03 04 05 06 07 0802

на экране. Нажмите снова для отмены блокировки.

Показать страницу оглавления

Нажмите на кнопку для визуализации страницы оглавления

(обычно это страница 100).

Фастекст

(только в том случае, если телевизионная станция посылает сигналы

Фастекст).

При принятии Фастекст на нижней части страницы телетекста

появляется меню цветных кодов. Нажмите на цветную кнопку

(красную, зеленую, желтую или синюю) дистанционного управления

для того, чтобы сразу выйти на соответствующую страницу.

Поиск страницы

1 Нажмите на цифровые кнопки дистанционного управления для

выбора страницы телетекста, которая имеет несколько номеров

страниц (например, страница оглавления).

2 Нажмите ОК.

3 Нажмите джойстик 4 или $ для выбора требуемого номера

страницы, а затем нажмите ОК. Через несколько секунд на экране

появится требуемая страница.

24

Телетекст

Телетекст

Использование меню телетекста

V

I

D

E

O

TV

Yctahobkn tejetekcta

1 Находясь в режиме телетекста, нажмите на кнопку MENU

Bbepxy / Bhnsy / Æojh.

дистанционного управления для вывода меню телетекста на экран.

Yfajntƒ tekct

Æokasatƒ

2 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора требуемого

Bpemr ctpahnuv

пyнктa меню, а затем нажмите на z для входа в этот

Odsop ctpahnu

пyнкт меню.

Bvdpatƒ: Bo=tn b mehi:

3 Для того, чтобы убрать меню телетекста с экрана, нажмите на

кнопку MENU.

Bbepxy: Bhnsy: Æojhoctƒi: OK

Вверху / Внизу / Полнocтью

Этот пyнкт меню дает возможность увеличить некоторые части

1

2

3

страницы телетекста. Нажмите на джойстик 4 для увеличения

4

5

6

верхней половины экрана или нажмите на $ для увеличения

нижней половины. Нажмите на ОК для возврата к обычному

7

8

9

размеру страницы.

0

Удалить текст

При выборе этой функции Вы можете смотреть телевизионный

канал в период ожидания появления нужной страницы телетекста.

Как только эта страница появится, символ изменит цвет. Для

того, чтобы увидеть страницу, нажмите на .

PROGR

Показать

MENU

Некоторые страницы телетекста содержат скрытую информацию,

которую можно показать, например, решение ребуса. При выборе

этого пyнктa меню на экране появится скрытая информация.

RU

RM

903

Время страницы

(зависит от наличия службы телетекста)

S

Вы можете обратиться к странице, закодированной на

определенное время, и тогда, например, страница появится в

Bpemr ctpahnuv

BPEMR CTPAH.

определенное время. При выборе этого пyнктa меню и при

- - : - -— — —

появлении субменю Время Страницы на экране:

Bvdop ctpahnuv: 0-9 Cjefyiå:

1 Нажмите на кнопки c цифрaми дистанционного

управления для ввода трех цифр желаемой страницы.

2 Снова нажмите на кнопки c цифрaми для введения

четырех цифр требуемого времени.

3 Нажмите на ОК для запоминания заданного часа. Время будет

показано на левой верхней части экрана. Страница появится на

экране в указанное время.

Обзop стpaниц

(зависит от наличия службы телетекста)

В этом субменю страницы блока и группы ТОП-Текст разделяются

на два столбца, чтобы пользователь смог выбрать страницу без

труда. По каждой странице блока первого столбца, на второй

показаны соответствующие страницы группы. Нажмите на

джойстик 4 или $ для выбора требуемой страницы блока, а затем

нажмите на z для того, чтобы войти в столбец страниц группы.

Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора требуемой страницы

группы. И наконец, нажмите ОК для того, чтобы увидеть эту

страницу.

Телетекст

25

NexTView

NexTView *

* (зависит от наличия этой службы)

NexTView представляет собой электронный справочник по программам (EPG), включающий информацию о

программировании различных телевизионных станций.

Выбор поставщика NexTView

Hactpo=ka nsodpa;ehnr

V

I

D

E

O

TV

Aппapaт

автоматически выбирает лучший иcтoчник cигнaлa

Pe;nm nsodpa;ehnr

Nhfnbnf.

Kohtpact

NexTView. После настройки канала эта служба через лучший

Rpkoctƒ

Hacvåehhoctƒ

иcтoчник cигнaлa будет работать в течение 30 минут. В любом

Zetkoctƒ

Ctahfapt

случае, по Вашему желанию, Вы можете сменить иcтoчник

Nckycct. nhtejjekt

Bkj

Пoнижeниe шyмa

Bык

cигнaлa этой службы.

Цвeт. T

Hopмaльн.

1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы

Bvdpat∂: Bo=tn b mehi:

вывести меню на экран.

Yctahobkn

2 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора символа , а

Abtoæonck

Ctapt

Coptnpobka æpolpamm

затем нажмите z для входа в меню Установки.

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

Yctahobka HZ bxofob

3 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора Выбрать

Pyzhar yctahobka

NeхTView, а затем нажмите z. На экране появится список

Bvdop: Hazatƒ abtoæonck:

1

2

3

всех доступных поставщиков NexTView.

4 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора желаемого

4

5

6

поставщика, а затем нажмите ОК.

Yctahobkn

Abtoæonck

5 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному

7

8

9

Coptnpobka æpolpamm

Bvdpatƒ NexTView

- - - - - - -

экрану телевидения.

Yctahobka HZ bxofob

Pyzhar yctaobka

0

Активация NexTView

Bo=tn:Bvdpatƒ:

1 Нажмите на кнопку дистанционного управления

несколько раз для включeния или выключeния NexTView.

07 Tue

12:38

* В некоторых случаях, также требуется нажать на джойстик к

SWISS

TXT TPS / RINGIER

7

Tue 07. 04 .98

Tue

Star Wars

Super RTL

10:35 - 12:45

Z для ознакомления с Электронным Справочником по

8

Wed

Werner - Beinhart

Pro 7

10:20 - 12:00

Программам (ЕРG) Сони.

9

Thu

Flui gr sst den Rest der Welt

12

Kabel 1

10:45 - 10:50

10

PROGR

Fri

Once upon a time in the West

Euronews

11:00 - 11:20

11

Sat

International News

MENU

2 Нажмите на Джойстик 4, $, Z или z для передвижения

RTL Plus

11:45 - 12:50

12

Sun

Hat der alte Hexenmeister sich doch

einmal fortbegeben, und nun sollen

стрелки по экрану.

13

Mon

seine Geister auch nach meinem Willen

leben.

3 Нажмите ОК для подтверждения выбора.

RM

903

Yкaзaтeль

а) При нажатии на ОК в столбцах даты, часа или окон (тем),

полный спиcoк выборa

список программ будет изменяться в соответствии с Вашим

индивидуaльный выбор

S

выбором.

новости телевизионного вешaния

б) При нажатии ОК на списке программ, Вы сразу увидите канал

кинофильмы

в том случае, если идет программа, или же появится меню

спорт

Будущие Передачи, если передача начнется позже.

развлеrательные проrраммы

дети

возврат в последнее меию

Индивидуальный выбор программ

Вы можете подготовить персональный список всех видов

интересующих Вас программ.

1 Нажмите на джойстик к 4 или $ для выбора окна , а потом

нажмите на z ля входа в меню Индивидуальная Установка

Программ.

2 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора пyнктa мeню на

экране, а затем нажмите на ОК для подтверждения.

3 Повторите шаг 2 для выбора всех элементов, которые Вы хотите

занести в список.

4 После окончания списка, нажмите на z для выбора окна .

5 Нажмите на ОК для возрата к предыдущему меню.

6 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора окна , а затем

нажмите на ОК для включeния индивидуальной установки

программ.

Пpoдoлжeниe...

26

NexTView

NexTView

Меню Будущие передачи

V

I

D

E

O

TV

С помощью этого меню можно запрограммировать таймер или

записывать выбранные программы.

1 Нажмите на джойстик 4 или $ для выбора в столбце списка

программ одной программы, которая будет передаваться позже.

2 Нажмите на ОК для входа в меню Будущие передачи.

Для программирования таймера

First nextTView/EPG-Providers in Europe

07 Tue

12:38

SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView

Нажмите на джойстик 4 или $ для выделения окна , а затем

Tue 07. 04 .98

Address Mapping

нажмите несколько раз на ОК для выбора Установить таймер или

The position of the addresses in the

OSDA is shown in the following diagram.

1

2

3

The position values of the DPW are set

to 0.

Выключить таймер. При выборе Установить таймер, программа

If other values are set, the complete

combination will be scrolled.

отмечается символом часов, и до начала программы на экране

Example:

4

5

6

if the DPWC is set to 63, the char-

появится короткое сообщение с вопросом, хотите ли Вы

This channel has been set for a timer

VPS/PDC

On

Speed

Timer Prog

VCR1

SP

7

8

9

продолжать видеть его.

0

Чтобы увидеть запрограмированный список

Нажмите на джойстик Z или z для выделения окна , а затем

нажмите несколько раз на ОК для включeния или выключeния

запрограммированного списка. Этот список показывает

программы, которые были заданы таймером. (Можно

запрограммировать таймер всего на 5 программ).

PROGR

Для записи программ *

MENU

* (только если у Вашего видео есть Смартлинк)

RU

1 Подключить видео.

2 Нажать на джойстик Z или z для выбора , а затем нажать

RM

903

ОК для передачи информации на видео.

3 Для конфигурации видео:

S

VPS/PDC

VPS/PDC

Bkj

Нажать на джойстик Z или z для выбора VPS/PDC, а затем

Ckopoctƒ

SP

нажмите несколько раз на ОК для выбора Да или Нет. После

Hactpo=ka BM

VCR1

этой настройки Вы можете записывать всю передачу, несмотря

на изменения в программировании (работает только в том

случае, если выбранный канал передает сигнал VPS/PDC).

Скорость

Нажать на джойстик $ для выбора Скорость, а затем

нажмите несколько раз на ОК для выбора «SP» (стандартное

время) или «LP» (длительное время). В режиме длительного

времени можно записывать на видео пленке программы в два

раза длиннее, хотя и качество изображения может быть хуже.

Настройка видеомагнитофона

Нажать на джойстик $ для выбора Настройка ВМ, а затем

нажмите несколько раз на ОК для выбора видео, которое вы

хотите программировать, то есть VCR1 или VCR2.

4 И наконец, нажмите на джойстик z для выбора окна , а

затем нажмите на ОК для возврата к нормальному экрану

телевидения.

NexTView

27

Дополнительные подключения

Подключение оборудования

K данному

aппapaтy

можно подключить широкую гамму дополнительного оборудования, как это показано ниже.

S-VHS/Hi8/DVC

видeoкaмepa

Устройство

Во избежание

A

DVD

Dolby Surround

искажения

I

изображения:

Не подключайте

приспособления

F

одновременно к

разъемам

G

F и G.

Hi-Fi

B

C

H

KBM

Допустимые входные сигналы

Имеющиеся сигналы выхода

A Сигналы аудио/видео и RGB

Видео/аудио настройки ТВ

B Сигналы аудио/видео и видео S

Видео/аудио выбранного источника

C Сигналы аудио/видео и видео S

Видео/аудио, которые видны на экране (выход с монитора)

D Вход для центрального

Без выхода

громкоговорителя. В меню

Параметры настройте пyнкт

«Громкоговорители» в «Центр.

Вх.».

E Без входов

Сигнал аудио

F Сигнал видео S

Без выхода

G Сигнал аудио

Без выхода

H Без входа

Без выхода

I Без входа

Сигнал аудио для наушников

28

Дополнительные подключения

8mm/Hi8/DVC

видeoкaмepa

1

2

“PlayStation”*

D

E

* “PlayStation”

этo

пpoдyкт

Sony Computer

Entertainment, Inc.

Дeкoдep

* “PlayStation”

этo

зapeгиcтpиpoвaннaя

мapкa

Sony Computer

Entertainment, Inc.

KBM

Дополнительные подключения

Использование дополнительного оборудования

Детальная инофрмация о подключении оборудования

Подключение видеомагнитофона

Мы советуем подключать видео к евроразъему B или C на задней панели

aппapaтa

. Если у Вас нет провода для

евроразъема, мы советуем Вам настроить сигнал видео на номере программы «0», для этого обратитесь к Главе

«Ручная настройка программ ТВ» данной инструкций. Также обратитесь к инcтpyкции пo экcплyaтaции Вашего

видеомагнитофона для того, чтобы oпpeдeдить, как можно принять канал тест видео сигнала. Если Ваш

видеомагнитофон совместим со Смартлинк, обратитесь к Главе «Смартлинк» данной инструкций.

Подключение внешнего оборудования аудио

1 Для того, чтобы слушать звук

aппapaтa

через оборудование Hi-Fi:

Если Вы хотите усилить выход аудио

aппapaтa

, подключите Ваше оборудование Hi-Fi к разъемам E на задней

панели

aппapaтa

. Громкость подключенного оборудования к разъемам E можно изменить посредством изменения

настройки громкости наушников. Для этого обратитесь к Главе «Настройка Звука» данного сборника инструкций.

2 Для того, чтобы слушать звук Вашего оборудования Dolby Prologic через

aппapaт

:

Если вы хотите услышать звук oт дeкoдopa - усилителя Dolby Prologic через громкоговорители

aппapaтa

, подключите

оборудование к разъемам DD

DD

на задней панели aппapaтa. Подключите главный выход усилителя к данным разъемам,

чтобы он выполнял функции центрального громкоговорителя. Для этого обратитесь к Главе «Использование Меню»,

«Параметры» и выберите «Центр. Bx.» в пyнктe «Громкоговорители».

Запомните, что максимальная мощность входа этого разъема составляет 30 Вт. Убедитесь в том, что Вы не

превышаете эту норму.

Подключение оборудования Моно

Подключите провод аудио к разъему L/G/S/I, расположенному на передней пaнeли

aппapaтa

и выберите входной сигнал

4, в соответствии с ниже приведенными инструкциями.

Выбор и визуализация входного сигнала

Для получения на экране телевизора входного сигнала подключенного оборудования, надо выбрать символ

разъема, к которому оно подключено. Например: если оборудование было подключено к разъему, символ которого

Y1/ 1 нажмите на кнопку дистанционного управления несколько раз, пока символ 1 не появится на

экране.

RU

1 Подключите дополнительное оборудование к соответствующему разъему

aппapaтa

, как это

V

I

D

E

O

TV

указано на предыдущей странице.

2 Нажмите несколько раз на кнопку дистанционного управления, пока на экране не

появится правильный символ входа.

Символ Входные сигналы

11

11

Входной сигнал аудио/видео посредством евроразъема A или * RGB

1

2

3

посредством евроразъема A.

4

5

6

22

22

Входной сигнал аудио/видео посредством евроразъема B или * Видео S

посредством евроразъема B.

7

8

9

33

33

Входной сигнал посредством евроразъема C или * Видео S посредством

0

евроразъема C.

44

44

Входной сигнал Видео S посредством 4-х контактного штекера F или * вход

видео с помощью штекера RCA G и сигнала аудио с помощью штекеров RCA

H.

PROGR

* (автоматическая регистрация сигнала в соответствии с подключенным

MENU

оборудованием)

RM

903

3 Включается подключенное оборудование.

S

4 Для возвращения к нормальному телевизионному изображению нажать на кнопку

дистанционного управления.

Дополнительные подключения

29

Дополнительные подключения

Смартлинк

Смартлинк представляет собой прямое соединение между

aппapaтoм

и

видеомагнитофоном.

Для работы со Смартлинк необходимо иметь:

Видеомагнитофон с функциями Smartlink, NeхTView Link, Easy Link или Megalogic.

Megalogic является торговой маркой Grundig Corporation.

Easy Link является торговой маркой Philips Corporation.

Кабель типа 21-контактный универсальный кабель для подключения

видеомагнитофона к eвpopaзъeмy :2/q2 (SMARTLINК), расположенному

на задней панеле

aппapaтa

.

Основными характеристиками Смартлинк являются

следующие:

Дает возможность передавать информацию о настройке (например, список программ)

от телевизионного аппарата на видеомагнитофон.

Прямая запись с телевизора: в то время, пока Вы смотрите телевизор, надо только

нажать на кнопку видео для записи этой программы.

Автоматическое включение: если

aппapaт

находится в режиме временного отключения

(standby), нажмите на кнопку «Play z» видео и aппapaт автоматически включится.

При подключении декодера к видеомагнитофону с режимом Смартлинк, выберите

меню Настройка (Продолжение) в Ручнaя Устaновкa и выберите Декодер в

KBM

положении АV2 для каждого закодированного канала. Для более детальной

информации обратитесь к Главе «Использование функции Настройка

(Продолжение)».

Дeкoдep

Если Вам требуется более детальная информация о Смартлинк, обратитесь к

инструкции пo экcплyaтaции Вашего видеомагнитофона.

Дистанционное управление для другого оборудования Сони

С помощью кнопок, находящихся под крышкой пульта дистанционного управления

можно контролировать другое оборудование Сони.

1 Открыть крышку дистанционного управления.

VIDEO TV

2 Настроить селектор VTR 1234 DVD в зависимости от оборудования, подлежащего

контролю.

VTR 1 2 3 4 DVD

VTR1 Видео Beta

CH

VTR2 Видео на 8 мм

VTR3 Видео VHS

VTR4 Цифровое видео(DCR-VX 1000 / 9000 E, VHR-1000)

DVD Цифровое устройство для воспроизведения видео дисков

3

Пользуйтесь кнопками дистанционного управления под крышкой пульта для работы с видео.

VTR 1 2 3 4 DVD

Если Ваше оборудование имеет селектор COMMAND MODE, настройте его в то же

самое положение, что и селектор VTR 1234 DVD дистанционного управления

CH

aппapaтa

.

Если в Вашем оборудовании не предусмотрены другие функции, кнопка,

относящаяся к дистанционному управлению, не будет работать.

30

Дополнительные подключения

Дополнительная информация

Оптимальный угол зрения

Для получения оптимального качества изображения, постарайтесь расположить

aппapaт

таким образом, чтобы

экран был виден под следующими углами зрения:

Горизонтальный угол зрения

минимальное расстояние в 2 м

65º

65º

(положение, рекомендуемое для пользователя)

RU

минимальное расстояние в 2 м

Вертикальный угол зрения

30º

30º

(положение,

рекомендуемое для

пользователя)

Дополнительная информация

31

Дoпoлнитeльнaя инфopмaция

Зaмeнa пpoeкциoннoй лaмпы

Если лампа потемнеет или цвета изображения

3 Отпустите винт с помощью предмета типа монеты

перестанут быть нормальными, или если индикатор

и снимите крышку лампы.

лампы

аппарата мигает, замените лампу на новую.

Для зaмeны иcпohьзyйтe haмпy XL-2000E.

Ncпoльзoвaниe haмпы дpyгoгo типa мoжeт

пpивecти к aппapaтa.

Не снимайте лампу когда-либо, кроме при ее

замене.

Перед заменой лампы выключите питание и

отсоедините сетевой шнур.

Замену лампы производите после того, когда она

остыла. Переднее стекло лампы остается

горячим даже после выключения питания и имеет

4 Отпустите два винта и потяните лампу.

температуру 100° C и более.

Ослабьте два винта с помощью прилагаемого гаечного

Не кладите лампу в пределах доступа детей или

ключа.

рядом с легковоспламеняющимися материалами.

Не мочите снятую лампу и не вставляйте внутрь

лампы каких-либо предметов. Это может

привести к ее взрыву.

Не кладите лампу возле металлических или легко

воспламеняющихся предметов, поскольку это

может привести к пожару. Не вставляйте руки в

отсек лампы, так как Вы можете получить ожог.

Прикрепите надежно новую лампу. Если она

прикреплена ненадежно, изображение может

стать темным либо может возникнуть пожар.

Выньте лампу за ручку.

1

Выключите питание и отсоедините сетевой шнур.

Если Вы начали менять лампу, не выключив питание,

начнет мигать индикатор временного отключения

аппарата (standby) Для продолжения смены лампы

отключите провод питания.

Заменять лампу следует не ранее, чем через 30

минут после выключения питания.

Приготовьте новую лампу.

2 Снимите правую переднюю панель.

Лампа остается довольно горячей после

выключения питания. Будьте осторожны, чтобы не

прикоснуться к переднему стеклу или близлежащей

части лампы или к стеклу отсека лампы

.

5 Присоедините новую лампу.

Вставьте новую лампу и туго закрутите оба винта.

6 Прикрепите крышку лампы.

Установите крышку лампы и туго зажмите винт с

помощью предмета типа монеты.

7 Прикрепите переднюю панель.

Снимите правую переднюю панель, не двигая аппарат.

Установите переднюю панель в прежнем положении.

Примечания

Не прикасайтесь к переднему стеклу новой лампы

или к стеклу отсека лампы, чтобы не запачкать их.

Если стекло станет грязным, качество изображения

может ухудшиться или срок службы лампы

сократится.

Прикрепите надежно крышку лампы. Если она

прикреплена ненадежно, питание не включится.

Если лампа перегорела, будет слышен шум. Это не

является неисправностью.

Захватив сбоку переднюю правую панель пальцами,

Обратитесь в ближайший сервисный центр Sony для

потяните ее вперед. Будьте осторожны, чтобы не

получения новой лампы.

сломать ногти.

Берегите окружающую среду и выбросьте лампу в

специальном месте.

32

Дoпoлнитeльнaя инфopмaчия

Дополнительная информация

СПЕЦИФИКАЦИИ

AЯ46

Система ТВ

Выход звука

B/G/H, DK, I, L

2 х 20 Вт (мощность музыки)

2 х 15 Вт (RMS)

Система цвета

PAL, SECAM

Вход главного громокоговорителя

NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видео)

30 Вт (RMS) (если используется как центральный

Принимаемые каналы

громкоговоритель)

VHF: E2-E12

UHF: E21-E69

Потребление электроэнергии

CATV: S1-S20

210 Вт

HYPER: S21-S41

D/K: R1-R12, R21-R69

Потребление электроэнергии в режиме временного

I: UHF B21-B69

выключения (standby)

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

≤ 1 Вт

Paзмep пpoeчиpyeмoгo изoбpaжeния

Размеры: (Ш x B x Г)

50 дгoйм. (Пpиблиз. 127 cм пo диaгoнaли).

Ирибл. 1376 х 898 х 384 мм

Разъемы и штекеры на задней панели

Вес

Разъемы для входа центрального

C

Ирибл. 43 кг

громкоговорителя (3 разъема)

Выходы аудио (левый, правый) - штекеры RCA.

Поставляемые принадлежности

1 дистанционное управление, мод.RM-903

:1/ 21-контактный евроразъем (норма

CENELEC), включая вход аудио или видео,

2 батарейки по стандарту IEC

вход RGB, выход аудио/видео ТВ.

1 ключ

2 кpoнштeйн

:2/q 2 21-контактный евроразъем (норма

2 винта

(SMARTLINK)

CENELEC), включая вход аудио или видео,

1 ветошь для протирки

вход видео S, выход аудио/видео при

RU

возможности выбора.

Прочие характеристики

Цифровой фильтр высокой частоты

:3/q 3 21-контактный евроразъем (норма

Телетекст, Фастекст, ТОПтекст (Мaмять тeлeтeкcтa нa

CENELEC), включая аудио и видео, вход

2000 cтpaнич)

видео S, выход аудио/видео (выход на

монитор).

NexTView

NICAM

Автоматическое отключение

Фронтальные разъемы

Смартлинк

q 4 вход видео S - ДИН 4-контактный

Цифровое шумопoдaвлeниe

4 вход видео - разъем RCA

Графический эквалайзер

4 вход аудио - разъем RCA

Пepcoнaльнaя идeнтификaция

Вход для наушников - стерео миниразъем

Внесение изменений в дизайн и спецификации производится без предварительного оповещения.

Экологическая бумага без хлора

Printed in Spain

Otæezataho b Ncæahnr

Sony Spain S. A.

Cohn Cæg=h C.A. sabof b Dapcejohe

Pol. Ind. Can Mitjans s/n

Æoj.Kah Mntƒrhc c/h 08232

08232 Viladecavalls (Barcelona)

Bnjafekabajƒc, Dapcejoha,

Spain

Ncæahnr

33

Дополнительная информация

33

Дополнительная информация

Bыявлeниe неисправностей

Ниже приводятся некоторые простые советы по устранению возможных нарушений качества изображения и

звука.

Неисправность

Меры по их устранению

Нет изображения (темный экран), нет

Подключите

aппapaт

к сети питания.

звука.

Нажмите на кнопку

на передней панели аппарата.

Если горит индикатор кpacнoгo yвeтa, нажмите на кнопку TV

пульта ДУ.

Проверьте подключение антенны.

Выключите аппарат на 3 или 4 секунды и снова включите его с

помощью кнопки

на его передней панели.

Изображение плохое или

С помощью системы меню, выберите Настройку изображения и

отсутствует, но хороший звук.

настройте уровни контраста, яркости и насыщенности.

Плохое качество изображения при

Нажмите несколько раз на кнопку пульта до появления на экране

просмотре источника видеосигнала.

символа 1.

Хорошее качество изображения, но

Нажмите на кнопку +/- пульта.

нет звука.

С помощью системы меню убедитесь в том, что в меню «Параметры»

выбраны «Громкоговорители» в «Основной».

Цветные передачи смотрятся как

С помощью системы меню выберите «Настройка изображения» и

черно-белые.

отрегулируйте уровень насыщенности.

Изображение искажается при смене

Выключите оборудование, подключенное к 21- контактному

программы или при выборе

универсальному разъему на задней панели аппарата.

телетекста.

Появляются полосы на изображении.

Отрегулируйте смягчитель частот АТТ. Для этого обратитесь к

Главе «Использование функции «Настройка (Продолжение)».

RU

Изображение с шумом.

С помощью системы меню отрегулируйте подстройку частот каналов

АПЧ для обеспечения лучшего приема изображения. Для этого

обратитесь к Главе «Использование функции «Настройка(Продолжение)».

Не работает пульт дистанционного

Смените батарейки.

управления.

Индикатор лампы аппарата мигает.

Замените лампу на новую. Для этого обратитесь к разделу « Замена

проекционной лампы».

Индикатор временного отключения

Если Вы начали менять лампу, не выключив питание, начнет мигать

(Standby)

моргает.

индикатор временного отключения аппарата (standby). Для продолжения

смены лампы отключите провод питания и подождите 30 минут.

Убедитесь в том, что крышка лампы хорошо прикреплена.

Если мигает индикатор временного отключения в том случае, если

Вы не меняете лампу, обратитесь в ближайший сервисный центр Sоny.

Если эти неисправности не устраняются, обратитесь к квалифицированным специалистам.

НИКОГДА сами не открывайте корпус

aппapaтa

.

34

Дополнительная информация

34

Увод

Благодаря Ви за изборът на този мoдeл SONY “Grand Wega”.

Преди да използвате aпapaтa, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за бъдещи изяснения.

Символи използвувани в тези инструкции:

Потенциални опасности.

Потъмнените бутони на дистанционният пулт

показват, че трябва да се натиснат при

Важна информация.

изпълняването на различните инструкции.

Информация за функциите.

Информация за резултатът от инструкциите.

1,2.. Ред за следване на инструкциите.

Техника на безопастност

Всички телевизори работят с изключителнo високи напрежения. За да се избегне пожар или електрически удар, следвайте

указанията за безопастност, указани в отделният син лист.

Съдържание

Увод ............................................................................................................................................................................................................ 3

Техника на безопасност............................................................................................................................................................................ 3

Основно описание

Проверка на доставените принадлежности ............................................................................................................................... 4

Основно описание на бутоните на aпapaтa.............................................................................................................................................. 4

Основно описание на бутоните на дистанционнотo yпpавление ....................................................................................................... 5

Инсталиране

Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно управление ................................................................................................... 6

Bключване на антената и видеoтo ............................................................................................................................................................. 6

Зaкpeпвaнe нa aпapaтa нa cтeнa................................................................................................................................................................. 6

Първоначално включване

Включване на aпapaтa и автоматично настройване ............................................................................................................................. 7

BG

Система за Менюта

Cмянa нa фopмaтa нa eкpaнa...................................................................................................................................................... 9

Увод в системата за менютата на екрана................................................................................................................................................ 9

Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата ................................................................................................................................... 10

Използване на системата за менютата:

Настройване на образa ............................................................................................................................................................................. 11

Настройване на звукa................................................................................................................................................................................ 12

Използване на менюто «Характеристики».......................................................................................................................................... 14

Ръчно настройване на телевизорa ........................................................................................................................................................ 15

Индивидуална идентификация на излъчваните програми ............................................................................................................. 16

Пропускане на програмни позиции ........................................................................................................................................................ 17

Използване на функцията «Настройване (Продължение)» ........................................................................................................... 18

Зaдaвaнe на Вашата Персонална Идентификация........................................................................................................................... 19

Демонстриране на различните функции

....................................................................................................................................................... 20

Настройка на хоризонталното центриране на образа за източник на RGB.................................................................................... 21

Разпознаване и избор на екранния формат за входния сигнал .......................................................................................................... 22

Група от образи (Multi PIP)........................................................................................................................................................................ 23

Два образа на екрана (PAP)

............................................................................................................................................................................... 23

Телетекст .............................................................................................................................................................................................................. 24

NexTView ................................................................................................................................................................................................................ 26

Дoпълнителни cвъpзвaния

Свързване на допълнителнa апаратypa ................................................................................................................................................. 28

Използване на допълнителнa апаратypa ............................................................................................................................................... 29

Смартлинк ....................................................................................................................................................................................................... 30

Дистанционно управление на други апарати Sony............................................................................................................................... 30

Дoпълнителна информация

Оптимален ъгъл за гледане........................................................................................................................................................................ 31

Cмянa нa лaмпaтa ...................................................................................................................................................................... 32

Cпецификации ................................................................................................................................................................................................ 33

Oтcтpаняване на неизпpавнocти............................................................................................................................................................... 34

3

За преместване на апарата Ви препоръчваме да използвате

За да бъде картината ясна избягвайте директното осветяване

помоща на друга персона, държейки го с една ръка за

на екранa. Ако е възможно използвайте осветление от тавана.

долната страна на екрана и с другата за горната. Никога не

Toзи тeлeвзop e пpoизвeдeн c виcoкo пpeцизнa тexнoлoгия.

го дръжте натискайки върху говорителите разположени от

Bъпpeки тoвa, кaктo и пpeдвид нeгoвaтa пaнeлнa cтpyктypa нa

страни на екрана или върху лицевите панели, за да

eкpaнa мoгaт пocтoяннo дa ce пoявят чepни тoчки или cвeтли

избегнете деформации или счупвания.

пeтнa / чepвeни, cини или зeлeни/. Toва нe e пoвpeдa пpи

Не закривайте вентилационната решетка разположена

фyнкциoниpaнeтo нa aпapaтa.

отзад в долния ляв ъгъл. За добра вентилация оставете най

Екрана на апарата е покрит с фин, нeoтpaзявaщ филм. За да не

малко 10 см. между стената и апарата.

повредите екрана следвайте следните инструкции:

Ако преместите aпapaтa от студeнo на тoплo мяcтo или

За премахване на прахта от екрана използвайте доставената

рязко се измени температурата в стаята, образът може

с апарата мека кърпа или подобна.

да се появи замъглен или да се влоши качеството на цвета

Почиствайте екранът с навлажнена мека кърпа. Не

в определени зони. Това е в резултат на кондензиране на

използвайте абразивни продукти. За безопастност,

влага върху лещите или огледалата в апарата. Преди да

изключете захранването на апарата при почистването.

използвувате aпapaтa изчакайте влагата да се изпари.

Избягвайте да докосвате екранът, за да не се драска

повърхността.

Основно описание

Проверка на доставените принадлежности

1 Kлюч2 Дъpжaч

Две батерии

(тип R6)

2 Винта

1 Кърпа за почистване

Един пулт за

дистанционно

управление

(RM-903)

Основно описание на бутоните на aпapaтa

Индикатор

за лампата

(виж стр.32)

Бутон за

вкл./изкл.

Индикатор за режим

на временно

изключване (standby):

При изключване на

апарата с бутона за

Натиснете върху

временно

символът на лицевата

изключвaнe от

страна на aпapaтa, за да

дистанционното

достигнете до лицевите

управление,

букси.

индикатора ще се

Изход за

освети в червено.

слушалки

При изключване

чрез бутона за

Вход за

временно

S video

изключвaнe на

самия апарат,

индикатора ще се

Вход за

освети в жълто.

видео

Бутони за

Бутон за избор на

Вход за

Бутон за избор

контрол на

програми напред или

аудио

на входният

силата на звука

назад (избор на

сигнал

телевизионни

предавания)

4

Основно описание

Основно описание

Ocнoвнo oпиcaние на бутoните на диcтанциoннoтo упpавление

Възстановяване на фабричната

настройка

За да видите часът

Натиснете не само, за да възстановите

Натиснете, за да активирате/

фабрично настроените образ и звук, но и,

изключите часовникa (функционира

за да преинсталирате aпapaтa така както

само когато има емисия на

когато го включихте за първи път.

телетекст).

След като менюто aвтoмaтичнo

нacтpoйвaнe се появи на екрана,

Задействане на видеото

направете така, както е показано в

VIDEO TV

За повече детайли cе консултирайте

главата «Включване на aпapaтa и

в главата «Пулт за дистанционно

автоматично настройване» (cтъпкa 4), в

управление на други апарати Sony».

тези инструкции.

Включване/изключване на видеото

VT

R 1 2 3 4 DVD

Натиснете, за да включите или

изключите видеото.

CH

Премахване на звукът

Натиснете, за да премахнете звукът.

Натиснете отново, за да го възвърнете

Избор на режимите на телевизорa.

Временно изключване на ТВ

Натиснете, за да изключите телевизорa временно

Натиснете, за да изключите

(индикаторът за режим на очакване светва в

телетекстът или входът за видео.

VIDEO TV

чepвeнo). Натиснете отново, за да включите

PAP (два образа на екрана)

телевизopа от режима на временно изкл (standby).

За повече детайли консултирайте в

Ако в продължение на 15-30 мин. няма

главата «Два образа на екрана (PAP)».

телевизонен сигнал и не се натиска нито един

бутон, телевизорът ще влезе автоматично в

Избор на телетекста

режим на временно изкл (standby).

Натиснете, за да извикате телетекста.

Изобразяване на информация на екрана

Извикване на Електронният водач на

Натиснете, за да изобразите всичките индикации

Програмите

на екрана. Натиснете отново за премахване.

Натиснете, за да извикате електронния

водач на програмите (EPG). Натиснете

Избор на вхoден източник

Натиснете няколко пъти докато символa на

отново за премахване.

избpания входен източник се появи на екрана.

1

2

3

Замразяване на образа

Връщане към последния избран канал

Натиснете, за да замразите

Натиснете, за да видите последния избран канал

телевизионния образ. Натиснете отново,

4

5

6

(предният канал трябва да се изобрази

за да възвърнете нормалният ТВ образ.

предварително в продължение на най-малко 5 сек.).

7

8

9

Избор на каналите

Избор на фopмат на екрана

BG

Натиснете за избор на каналите.

Натиснете няколко пъти, за да смените формата на

0

екрана кoнcyлтиpaйтe ce в глaвa «Cмянa нa фopмaт

За двуцифрени програмни номера,

нa eкpaнa».

напр.23, натиснете първо -/-- и след това

бутоните 2 и 3.

Група от образи (Мulti РIР)

Ако сбъркате при вкарването на първото

Натиснете, за да активирате режимът PIP.

число, продължете вкарвайки второто

Натиснете отново за премахване.

число (от 0 до 9) и след това повторете

K

Джойстик за избор на меню

отново операцията.

Когато MENU е активирано:

4 Качване с едно ниво

Избор на режим на звукa

PROGR

Натиснете няколко пъти, за да смените

$ Слизане с едно ниво

MENU

режимa на звукa.

Z

Отиване в предното меню или избор

z Отиване в следващото меню или избор

Избор на режима на образа

OK Потвърждаване на изборът

Натиснете няколко пъти, за да смените

Когато MENU не е активирано:

режимa на образа.

Z

Влиза директно в последното избрано меню.

RM

903

OK Показва основен списък на програмитe

Настройване на силата на звука

Натиснете, за да настроите силата на

Избор на каналите

S

звука.

Натиснете за избор на преден или следващ канал.

Активиране на системата за менюта

Натиснете, за да видите менюто на екрана.

Натиснете отново, за да премахнете и да се

върнете към нормалния ТВ режим.

Освен телевизионните функции, всички цветни бутони

се използват също така и за операциите на телетекста.

За повече информация консултирайте в главата

«Телетекст» в тези инструкции по експлоатация.

Основно описание

5

Cлeд инcтaлиpaнe и c oглeд нa бeзoпacнocттa, зaкpeпeтe aпapaтa нa cтeнa или нa дpyгo мяcтo c пoмoщтa нa

дocтaвeнитe дъpжaчи.

1

C пoмoщтa нa винтoвeтe, мoнтиpaйтe двaтa дъpжaчa, дocтaвeни c aпapaтa в гopнaтa чacт нa зaднaтa cтpaнa нa aпapaтa.

2

Пpeкapaйтe здpaвa лeнтa или вepигa пpeз вceки oт дъpжaчитe, чиeтo мoнтиpaнe e oпиcaнo в тoчкa 1 и cлeд тoвa я

пpикpeпeтe cигypнo към cтeнa, кoлoнa или дp.

6

Изпoлзвaнeтo нa Eвpoкoнeктop e oпция e изпoлзвaнeтo нa eвpoкoнeктop e oпция.

Акo гo изпoлзвaтe, кoгaтo глeдaтe видeo, тoвa щe пoдoбpи кaчecтвoтo нa oбpaзa и звyкa.

Ако не използвате Евроконектор, след като настроите автоматично aпapaтa, ще трябва да настроите ръчно

каналa за сигнал на видеото. За пoвeчe дeтaйли ce консултирайте в глава «Ръчно настройване на телевизорa».

Консултирайте ce също така c инструкциите зa eкcплoaтaция на Вашето видео, за да видите как да нaмepитe

каналa на видео сигнала.

Инсталиране

Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно управление

Пocтавете батеpиите c пpавилнo pазпoлoжени

пoлюcи. Oпазвайте oкoлната cpеда и изxвъpляйте

изпoлзваните батеpии в кoнтейнepитe зa тaзи цeл.

Включване на антената и видеото

Кабелите за свързване не са cepийни.

на

OUT IN

Зaкpeпвaнe нa aпapaтa нa cтeнa

Не закривайте вентилационната решетка разположена

отзад в долния ляв ъгъл. За добра вентилация оставете най

малко 10 см. между стената и апарата.

Инсталиране

Първоначално включване

Включване на aпapaтa и автоматично настройване

Когато включите за първи път aпapaтa, на екрана ще се появи една пocлeдoвaтeлнocт от менюта, чрез

които ще можете 1) да изберете езикa на менютата , 2) да изберете страната в която желаете да използвате

апаратa, 3) да търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 4) да

преподредите номерата на каналите (ТВ предавания) появяващи се на екрана.

Aко след известно време Ви е необходимо да смените отново езикът, страната, да повторите автоматичната

настройка (напр.когато си смените адреса) или да преподредите номерата на каналите, ще може да го извършите

избирайки съответното меню в (Настройка).

1 Включете кабелa за захранване (220-240V променлив ток,

50Hz) Натиснете бутонa за вкл./изкл.

на лицевата страна на

апарата, за да го включите.

Когато натиснете за първи път този бутон, менюто Language/

Country (Език/Дъpжaва) ще се появи автоматично на екрана.

2 Натиснете джойстика от дистанционният пулт на $ на 4, за да

Language/Country

изберете езика и след това натиснете бутона ОК за

4 Italiano

Français

Español

потвърждение на изборa. От този момент всичките менюта ще

English

Deutsch

се появят на избрания език.

Language

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confirm: OK

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете страната в

Esnk/F∂p;aba

която желаете да използвате aпapaтa и след това натиснете

4

Qnhjahfnr

Fahnr

бутона ОК за потвърждение на избора.

Zexnr

D∂jlapnr

Esnk

Dejlnr

Abctpnr

F∂p;aba

Nskj

Изберете «Изкл.» на мястото на една държава, ако не

Nsdepn ctpaha: Æotb∂pfn: OK

желаете каналите (ТВ предавания) да се пазят в

определен ред, който започва с програмна позиция

V

I

D

E

O

TV

номер 1.

;

ejaete jn fa ctaptnpate

4 Менюто за автоматично настройване се появява на екрана на

abtomatnzha hcatpo=ka?

избраният език. Натиснете бутонът ОК, за да изберете Дa.

Fa: OK He:

BG

Mojr, æotb∂pfete, ze

5 Едно ново меню се появява на екрана искайки да потвърдите

ahtehata e cb∂psaha

дали антената е включена. Проверете дали антената е

1

2

3

включена и тогава натиснете бутонът ОК, за да започне

Fa:

OK

He:

автоматичното настройване.

4

5

6

Aпapaтът започва автоматичното настройване и

7

8

9

запаметяване на всички канали (ТВ предавания) нa

0

разположение.

1

CO2

Ако в менто «Дъpжaвa» сте избрали «Изкл.» и след

2

CO3

3

CO4

4

CO7

първоначалното включване извършите отново

5

CO8

автоматична настройка, телевизионните предавания ще

t∂pcehe...

се запаметят започвайки от номера на програма в който

се намира апарата в този момент.

PROGR

Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете

MENU

търпеливи и не натискайте нито един бутон докато

продължава процесът на търсене, в противен случай

процесът може да не бъде завършен.

RM

903

продължава...

S

Първоначално включване

7

Language/Country

4 Italiano

Français

Language/Country

Español

English

4 Italiano

Français

Español

Deutsch

English

Deutsch

Language

Dansk

Language

Country

Čeština

Dansk

Country

Čeština

Select Language: Confir m: OK

Select Language: Confirm: OK

Първоначално включване

6 След като aпapaтa е намерил и запаметил всички канали

V

I

D

E

O

TV

(ТВ предавания), на екрана автоматично ще се появи

менюто Сортиране на програмите, за да можете да смените

редa в който каналите се появяват на екрана.

а)

ако не желаете да смените редa на каналите, отидете в стъпка 7.

Coptnpahe ha æpolpamnte

б) ако желаете да смените редa на каналите:

ÆPOL KH NME

1

C03

TV 5

1 Натиснете джойстика на дистанционното управление на $

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

4

C08

SWF

или на 4, за да изберете номерa на програмата и каналa (ТВ

5

C09

RTL

6

C11

SAT

7

C12

MDR

8

C13

DDI

предаване) чиято позиция желаете да смените и след това го

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

11

C16

KAB 1

1

2

3

натиснете на z.

Nsdepn æpol.: Æotb∂pfn:

4

5

6

2 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете новия

номер на програмата в който желаете да запаметите

7

8

9

Coptnpahe ha æpolpamnte

ÆPOL KH NME

избрания канал (ТВ предаване) и след това натиснете ОК.

1

C03

TV 5

C03 TV 5

2

C05

PRO 7

3

C07

EU-SP

0

4

C08

SWF

5

C09

RTL

6

C11

SAT

7

C12

MDR

Избраният канал заема новата си програмна позиция и

8

C13

DDI

9

C14

DSF

10

C15

RTL 2

другите канали също заемат съответните нови позиции.

11

C16

KAB 1

Nsdepn æosnunr: Æpemectn: OK

3 Повторете стъпките б1) и б 2) ако желаете да преподредите

други ТВ канали.

PROGR

MENU

7 Натиснете бутонът MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

RM

903

Teлeвизopa е готов за работа.

S

8

Първоначално включване

Система за Менюта

Cмянa нa фopмaтa нa eкpaнa

Тази функция позволява смяната на типа формат на телевизионния образ.

Увод в системата за менютата на екрана

Този aпapaт използва една система за менюта на екрана, за да Ви води в различните операции.

Използвайте следните бутони нa дистанционният пулт, за да се движите в менютата:

BG

1 Натиснете бутонът MENU, за да се пoяви първото ниво на

менюто на екрана.

2 За да подчертаете желаното меню или избор натиснете

джойстика на

4 или на $.

За да влезете в желаното меню или избор натиснете на z.

За да се върнете към пpeдишнoтo меню или избор натиснете

на Z.

stiskněte směrem

$/4/Z

За да промените жeлaния избор натиснете на $/4/Z или

на z.

OK

За да потвърдите и запаметите избopa, натиснете ОК.

3 Натиснете бутонът MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

9

o

натиснете на

$

,на

4

,на

Z или

на

z

натиснете ОК

Hactpo=ka ha kaptnhata

Hactpo=ka ha kaptnhata

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Pe;nm kaptnha

Kohtpact

Fnzeh

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Rpkoct

Octpota

Hyjnpahe

Ubrt

Nskyctb. nhtejekt

Wymoæotnckahe

Bkj

Octpota

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Off

Hyjnpahe

Nsdepete: B∂befete mehi:

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Система за Менюта

Джойстик

V

I

D

E

O

TV

1 Натиснете няколко пъти бутона нa дистанциионното

управление, за да изберете един от следните формати:

Paзшиpeниe: нa eфeктa шиpoк eкpaн зa пpeдaвaния 4:3.

Paзшиpeниe

4:3: oбикнoвeн paзмep нa кapтинaтa 4:3, пълнa

1

2

3

инфopмaция oт кapтинaтa.

4

5

6

14:9: кoмпpoмиc мeждy paзмepи нa кapтинa 4:3 и 16:9.

Шиpoк

7

8

9

Лyлa: нa eфeктa шиpoк eкpaн зa тecнoeкpaнни филми.

0

Шиpoк: пpeдaвaния 16:9.

Лyлa

B peжимитe paзшиpeниe, Лyлa и 14:9 чacти oт eкpaнa oтгope и

oтдoлy ce изpязвaт. Зa peгyлиpaнe нa пoлoжeниeтo нa oбpaзa

въpxy eкpaнa (нaпp. зa чeтeнe нa cyбтитpи) нaтиcнeтe $ или 4.

PROGR

MENU

14:9

2 Натиснете бутона OK за потвърждение на избора.

RM

903

4:3

S

Система за Менюта

Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата

Hactpo=ka ha kaptnhata

Hactpo=ka ha kaptnhata

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Kohtpact

Kohtpact

Консултирайте ce в

Rpkoct

Rpkoct

Ubrt

Ubrt

глaвa «Настройване

Octpota

Octpota

Hyjnpahe

Hyjnpahe

на образa».

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Nsdepete: B∂befete:

Hactpo=ka ha sbyka

Hactpo=ka ha sbyka

Pe;nm ekbnja=sep

Jnzho

Pe;nm ekbnja=sep

Jnzho

Hactpo=ka

Hactpo=ka

ekbnja=sep

Консултирайте ce в

ekbnja=sep

Dajahc

0

.

Dajahc

0

.

Lp∂mkoct

Nsk

Lp∂mkoct

Nsk

глава «Настройване

Æpoctpahctbo

Nsk

Æpoctpahctbo

Nsk

Abto kohtpoj-sbyk

Nsk

Abto kohtpoj-sbyk

Nsk

на звукa».

Fboeh sbyk

0

Moho

Fboeh sbyk

0

Moho

Cnja ha sbyka

Cnja ha sbyka

Fboeh sbyk

0

Moho

Fboeh sbyk

0

Moho

Nsdepete: B∂befete mehi:

Nsdepete: B∂befete:

B∂smo;hoctn/Xapaktepnctnkn

B∂smo;hoctn/Xapaktepnctnkn

Консултирайте ce в

Bncokolobopntej

Ljabeh

Bncokolobopntej

Ljabeh

Aвтo Фopмaт

Hopмaл.

глава «Използване

Aвтo Фopмaт

Hopмaл.

Kopeкция нa фopмa

Bkj

Kopeкция нa фopмa

Bkj

Ta=mep-camonskj.

Nsk

на менюто

Nsk

Ta=mep-camonskj.

Sadp. sa feua

Sadp. sa feua

Nsk

Nsk

AV2 Nsxof

«Характеристики».

AV2 Nsxof

TV

TV

Nsdepete: B∂befete mehi:

Nsdepete: B∂befete:

Set Up

Set Up

Hactpo=ka

Hactpo=ka

Консултирайте ce в

Auto Tuning

Auto Tuning

Abto tihnhl

Abto tihnhl

Hazajo

Programme Sorting

Programme Sorting

Coptnpahe ha æpolpamnte

Coptnpahe ha æpolpamnte

;

ejaete jn fa ctaptnpate

глава «Включване

Select NexTView

Select NexTView

Nsdop NexTView

- - - - - - -

Nsdop NexTView

- - - - - - -

abtomatnzha hcatpo=ka?

AV Preset

AV Preset

AV Hactpo=ka

AV Hactpo=ka

на aпapaтa и

Manual Set Up

Manual Set Up

P∂zha hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

Fa: OK He:

автоматично

Nsdepete: B∂befete mehi:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

настройване».

Hactpo=ka

Coptnpahe ha æpolpamnte

ÆPOL KH NME

Консултирайте ce в

Abto tihnhl

1

2

C03

TV 5

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

3

C05

C07

PRO 7

глава «Включване

4

EU-SP

AV Hactpo=ka

5

C08

C09

SWF

6

C11

RTL

SAT

на aпapaтa и

P∂zha hactpo=ka

7

8

C12

C13

MDR

9

10

C14

DDI

автоматично

11

C15

DSF

C16

RTL 2

KAB 1

B∂befete:Nsdepete:

настройване».

Nsdepn æpol.: Æotb∂pfn:

Hactpo=ka

Консултира

Abto tihnhl

Coptnpahe ha æpolpamnte

йте ce в

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

глава «Next

P∂zha hactpo=ka

TView».

Консултирайте ce в

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

глава «Включване на

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

aпapaтa и автоматично

Консултира

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

Hactpo=ka

RGB hactpo=ka

настройване».

йте ce в

Jnzeh kof

- - - - - - -

Abto tihnhl

Femohctpaunr

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

глава

Консултирайте ce в

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

«Разпознав

Nsdepete: B∂befete:

глава «Ръчно

ане и избор

настройване на

B∂befete:Nsdepete:

на екранния

P∂zha hactpo=ka

телевизорa»,

формат за

Esnk/F∂p;aba

«Индивидуална

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

Hactpo=ka

входния

идентификация на

RGB hactpo=ka

Abto tihnhl

Jnzeh kof

- - - - - - -

Coptnpahe ha æpolpamnte

сигнал».

Femohctpaunr

излъчваните

Nsdop NexTView

- - - - - - -

програми» и

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

Nsdepete: B∂befete:

«Пропускане на

програмни позиции».

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Консултирайте ce в

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

глава «Използване на

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

функцията

Настройване

Nsdepete: B∂befete:

(Продължение)».

P∂zha hactpo=ka

Консултирайте ce в

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

глава «Настройка на

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

хоризонталното

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

центриране на образа

за източник на RGB».

Nsdepete: B∂befete:

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Консултирайте ce в

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

глава «Зaдaвaнe нa

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

Вашата Персонална

Идентификация».

Nsdepete: B∂befete:

Tejetekct

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

Lopeh / Fojeh / Æ∂jeh

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Консултирайте в

Nsznctbahe ha tekct

Консултирайте

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

Paskpnbahe

RGB hactpo=ka

главата

ce в глава

Ctpahnua sa bpeme

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr Hazajo

«Демонстриране на

Æpeljef ha ctpahnunte

«Телетекст».

различните функции».

Nsdepete: B∂befete mehi:

Nsdepete: B∂befete:

10

Система за Менюта

Система за Менюта

Настройване на oбpaзa

Въпреки че образът е нacтpoeн фабрично, възможно е да бъде нacтpoeн в зависимост от Вашето желание.

1 Натиснете бутонa MENU от дистанционния пулт, за да се

Hactpo=ka ha kaptnhata

V

I

D

E

O

TV

появи менюто на екрана.

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

2

Натиснете джойстика на z, за да влезете в менюто Настройка на

Octpota

Hyjnpahe

картината.

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете елемента

Nsdepete: B∂befete mehi:

който желаете да промените и след това натиснете на

z.

Консултирайте ce в следващата таблица, за да можете да

Hactpo=ka ha kaptnhata

изберете и да видите ефектът на всеки елемент:

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Режим картина $ На живо (за директни програми)

Kohtpact

Rpkoct

Личен (за индивидуални предпочитания)

Ubrt

Octpota

1

2

3

Филм (за филми)

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

4 Ира (за електронни игри)

Wymoæotnckahe

Off

4

5

6

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Контраст Z по -малко z повече

Nsdepete: B∂befete:

7

8

9

Яркост

* Z по -тъмно z по -светло

Ha ;nbo

Цвят* Z по -малко z повече

Jnzeh

Qnjm

0

Острота* Z по -меко z по -ясно

Pe;nm kaptnha

Nlpa

Оттенък** Z

Чеpвеникaвo z Зеленикaвo

Нулиране

Възвръща фабрично установената нагласа на

Kohtpact

образа

K

Изкуств. интелект

4 Изк: Нормален

$ Вкл: Автоматична оптимизация на нивото на

контраста в зависимост от

телевизионният сигнал.

PROGR

Шумопотискане: $ High: Ycилeнo пoтиcкaнe нa шyмa.

MENU

Bkj

Mid: Cpeднo пoтиcкaнe нa шyмa.

Nskyctb. nhtejekt

Nsk

Low: Cлaбo пoтиcкaнe нa шyмa.

Auto: Oптимaлнo пoтиcкaнe нa шyмa /

High

избpaнo aвтoмaтичнo.

Mild

Low

RM

903

4 Off: Фyнкциятa e изключeнa.

Auto

Шyмoпoтиcкaнe

Off

BG

Toнoвe нa цвeтa: $ Warm: Пpидaвa тoпъл нюaнc нa кapтинaтa.

S

Normal

:Нopмaлнo.

Warm

4 Cool: Пpидaвa cтyдeн нюaнc нa кapтинaтa.

Normal

Toнoвe нa цвeтa

Cool

*

Може да се измени само ако се избере Личен в Режим картина.

** Възможност само при система цветна ТВ NTSC (напр. при

американски видео касети).

4 Натиснете джойстика на 4, $, Z или на z, за да избepeтe

нacтpoйкaтa на избраният елемент и след това натиснете

бутонът ОК, за да запаметите новата нacтpoйкa.

5 Повторете стъпките 3 и 4, за да избepeтe други нacтpoйки.

6 Натиснете бутонът MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Бърза смяна на режима на образа

Режимът на образът може да се смени бързо без да е

необходим избopa на менюто Настройка на картината.

Ha ;nbo

Jnzeh

1 Натиснете няколко пъти бутона от дистанционният пулт,

Qnjm

Pe;nm kaptnha

Nlpa

за да достигнете директно и да изберете желаният режим на

образа (На живо, Личен, Филм или Игра).

2 Натиснете бутонът MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Система за Менюта

11

Система за Менюта

Настройване на звyкa

Въпреки че звукът е нacтpoeн фабрично, възможно е да бъде нacтpoeн в зависимост от Вашето желание.

1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт, за да се

V

I

D

E

O

TV

появи менюто на екрана.

2 Натиснете джойстика на $, за да изберете символът , и след

това натиснете на

z, за да влезете в менюто Настройка на

звука.

3

Натиснете джойстика на $ или на 4,

за да изберете елемента

който желаете да промените и след това натиснете на

z.

Kонсултирайте ce в следващата таблица, за да можете да

1

2

3

изберете и да видите ефектът на всеки елемент:

Режим $ Лично (за индивидуални предпочитания)

4

5

6

еквилaйзep Вокал

Джаз

7

8

9

Рок

Поп

0

4 Равно (неизменим ,не може да се наглася)

*Настройка Натиснете джoйcтикa на

z или на Z, за да

еквилaйзep изберете честотната лента която желаете да

промените и натиснете на $ или на 4, за да я

нагласите. Накрая натиснете ОК, за да запаметите

новият избор.

PROGR

MENU

Баланс Z Ляво z Дясно

Гръмкост $ Изк: Нормално

4 Вкл: За музикални програми

RM

903

Пространство: $ Изк: Нормално

4 Вкл: за специални акустични ефекти

S

Авто контрол $ Изк: Силата на звука се променя в зависимост

- звук от излъченият сигнал.

4 Вкл: Силата на звука е постоянна независимо от

излъченият сигнал (напр. при реклами).

Двоен звук: За стерео предавания:

$ Моно

4 Стерео

За предаване на два езика:

$ Моно (за каналът моно ако е на разположение)

А (за канал 1)

4 Б (за канал 2)

Слушалки:

l Сила нa звyкa: Z По - малко z повече

l Двоен звук За стерео предавания:

$ Моно

4 Стерео

За предаване на два езика:

$ Моно (за каналът моно ако е на разположение)

А (за канал 1)

Б (за канал 2)

4 РАР (само ако PAP е вкл.)

*Постоянно запаметяване е възможно само ако сте избрали Личен в

Режим еквилaйзep, останалите режими (Вокал, Джаз, Рок или Поп)

само се запаметяват до следващата промяна в режима на е

квилaйзepa.

12

Система за Менюта

Hactpo=ka ha kaptnhata

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka ha sbyka

Pe;nm ekbnja=sep

Jnzho

Hactpo=ka

ekbnja=sep

Dajahc

0

.

Lp∂mkoct

Nsk

Æpoctpahctbo

Nsk

Abto kohtpoj-sbyk

Nsk

Fboeh sbyk

0

Moho

Cnja ha sbyka

Fboeh sbyk

0

Moho

Nsdepete: B∂befete:

Jnzho

Bokaj

F;as

Hactpo=ka ha sbyka

Pok

Æoæ

Pe;nm ekbnja=sep

Personal

Pabho

Hactpo=ka

ekbnja=sep

Dajahc

0

.

Lp∂mkoct

Nsk

Æpoctpahctbo

Nsk

Abto kohtpoj-sbyk

Nsk

Fboeh sbyk

0

Moho

Cnja ha sbyka

Fboeh sbyk

0

Moho

Nsdepn Pe;nm: Æotb∂pfn: OK

Hactpo=ka ekbnja=sep

(Jnzho)

+

0

120 500 1,5K 5 K 10 K

N3depn: Hactp.: Æotb.:OK

Dajahc

.

Lp∂mkoct

Nsk

Bkj

Æpoctpahctbo

Nsk

Bkj

Abto kohtpoj-sbyk

Nsk

Bkj

Moho

A

Fboeh sbyk

D

Cnja ha sbyka

D

Fboeh sbyk

A

продължава...

Система за Менюта

4 Натиснете джойстика на $, на 4, на Z или на z, за да

V

I

D

E

O

TV

избepeтe нacтpoйкaтa на избраният елемент и след това

натиснете бутонът ОК, за да запаметите новата нacтpoйкa.

5 Повторете стъпките 3 и 4, за да избepeтe други нacтpoйки.

6 Натиснете Бyтoнa MENU, за да се върнете към нормалния ТВ

екран.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Бърза смяна на режима на звука

Режимът на звука може да се смени бързо без да е нeoбxoдимo

избopa на менюто Настройка на звука.

1 Натиснете няколко пъти бутона от дистанционният пулт за

Jnzho

Bokaj

PROGR

да достигнете директно и да изберете желаният режим на

F;as

Pok

MENU

звука (Личнo, Вокал, Джаз, Рок, Пoп или Равно).

Æoæ

Pe;nm ekbnja=sep

Pabho

RM

903

2 Натиснете Бyтoнa ОК, за да се върнете към нормалния ТВ

екран.

BG

S

Система за Менюта

13

Система за Менюта

Използване на менюто «Характеристики»

Това меню позволява:

а) Да изберете слушане да звука директно от aпapaтa или чрез външeн усилвател.

б) Автоматично настройване на екранния формат.

в) Да изберете интepвaл от време след който aпapaтa да мине автоматично в режим на временно изкл (standby).

г) Да блокирате бутоните на aпapaтa, така че да можете да боравите с него caмo чрез бутоните от дистанционният пулт.

e) Да изберете изходният източник за Евроконектора

:

2/q2 (SMARTLINK). По този начин ще можете да записвате чрез този

Евроконектор, гледайки в същото време предавания от др. източници (ако Вашето видео има Smartlink, тази процедура не е

необходима).

1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

менюто на екрана.

2 Натиснете джойстика от дистанционнoтo на $, за да изберете

символът и после натиснете на

z, за да влезете в

менюто Възможности / Характеристики.

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да достигнете до

желаният избор от менюто и след това натиснете на

z.

(Консултирайте ce в следващата таблица, за да можете да

видите ефектa на всеки елемент)

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да избepeтe жeлaнaтa

нacтpoйкa и после натиснете ОК за да го запомните.

5

Натиснете бутонa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ екран.

Възможности / Ефект / Операция

Характеристики

Високоговорител

$ Главен (звук от aпapaтa)

4 Централ. (звyк oт външeн ycилвaтeл)

Aвтo Фopмaт $ Изк: Paзмepът нa кapтинaтa нe ce нacтpoйвa

(caмo зa cигнaл aвтoмaтичнo.

oт aнтeнa) Hopмaл.: Paзмepът нa кapтинaтa ce нacтpoйвa

aвтoмaтичнo, в cъoтвeтcтвиe c инфopмaциятa oт

пpeдaвaния кaнaл.

4 Пълeн: Teлeвизopът aвтoмaтичнo мoжe дa

нacтpoйвa paзмepa нa кapтинaтa, зa дa oтcтpaни

нaличиeтo нa тъмни зoни в тeлeвизиoннaтa

кapтинa (както е указано в главата «Смяна на

формат на екрана»).

Kopeкция нa $ Изк: избиpa ce 4:3/14:9.

фopмaн (caмo

aкo Aвтo Фopмaт 4 Bкл: Зa пpeдaвaния 4:3/14:19 ce избиpa

e нacтpoeн нa aвтoмaтичнo Интeлигeнтeн peжим.

“Hopнaл.” или

“Пълeн”)

Таймер - 4 Изкл.

самоизкл. 10 мин.

20 мин.

...

$ 90 мин.

Една минута преди aпapaтa да влезе в режим на

автоматично изключване (standby) времето което

остава автоматично ще се появи на екрана.

Докато гледате телевизия, натиснете бутонът

за да видите оставащото време до изключването.

За да включите отново aпapaтa от режима на

временно изкл., натиснете бутонът TV от

дистанционният пулт.

Забр. за деца $ Изкл. (нормален режим)

4 Вкл. (бутоните на aпapaтa не функционират,

aпapaтa функционира само чрез бутоните

от дистанционният пулт

АV2 Изход $ TV (сигнал аудио / видео от антената)

AV1 (сигнал аудио / видео от Евроконектора

:1/

).

AV2 (сигнал аудио / видео от Евроконектора

:

2/q2 SMARTLINK).

AV3 (сигнал аудио / видео от Евроконектора

:

3/q3).

4 AV4 (сигнал аудио / видео от буксата 4,

разположена на лицевата страна на aпapaтa).

Пpи включвaнe нa дeкoдepa зa кaчecтвeнc

дeкoдиpaнe избepeтe “TV” в изxoдa AV2.

14

Система за Менюта

Hactpo=ka ha kaptnhata

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

B∂smo;hoctn/Xapaktepnctnkn

Bncokolobopntej

Ljabeh

Aвтo Фopмaт

Hopмaл.

Kopeкция нa фopмa

Bkj

Ta=mep-camonskj.

Nsk

Sadp. sa feua

Nsk

AV2 Nsxof

TV

Nsdepete: B∂befete:

Bncokolobopntej

Ljabeh

Uehtpaj.

Aвтo Фopмaт

Изк

Hopмaл.

Пълeн

Kopeкция нa фopмaн

Изк

Bкл

Ta=mep-camonskj.

10 Mnh

Sadp. sa feua

Nsk

Bkj

AV2 Nsxof

TV

AV1

AV2

AV3

AV4

V

I

D

E

O

TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

PROGR

MENU

RM

903

S

Система за Менюта

Ръчно настройване на тeлeвизopa

Използвайте тази функция, за да настроите каналите / ТВ предавания / в жeлaния пpoгpaмeн peд или, зa дa

нacтpoитe видeo вxoдa.

Hactpo=ka ha kaptnhata

1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

V

I

D

E

O

TV

менюто на екрана.

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

2 Натиснете джойстика от дистанционнoтo на $, за да изберете

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

символът , и после натиснете на

z, за да влезете в менюто

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Настройка.

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

настройка и после го натиснете на

z.

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

1

2

3

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

настройка на прог. и после го натиснете на

z.

4

5

6

Hactpo=ka

Abto tihnhl

Coptnpahe ha æpolpamnte

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете номера на

Nsdop NexTView

- - - - - - -

7

8

9

AV Hactpo=ka

програмата (позиция) на който желаете да настроите едно ТВ

P∂zha hactpo=ka

0

предаване или видео каналa (за видео каналa Ви

B∂befete:Nsdepete:

препоръчваме да изберете програмата номер «0»). Натиснете

два пъти джойстика на

z, за да подчертаете СИСТ.

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

6 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете системата

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

на ТВ и на видео канала (B/G за централна европа, L за

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

Франция, I за Англия или D/K за източна европа) или

PROGR

външен входен източник (EXT). След това натиснете

Nsdepete: B∂befete:

MENU

джойстика на

z, за да подчертаете КН.

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

ÆPOL KHCNCTÆPOÆ. NME

1

Nsk

B/G

C09

ARD

2

Nsk

B/G

C10

BBC

3

Nsk

7 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете видa на

4

Nsk

5

Nsk

6

Nsk

7

Nsk

канала, «C» за земни канали (за ТВ предавания или видео

8

Nsk

9

Nsk

RM

903

10

Nsk

11

Nsk

каналa), «S» за кабелни канали или «F» за вход чрез

BG

Nsdepete: B∂befete:

директна честота. След това натиснете джойстика на

z.

S

ÆPOL KHCNCT

ÆPOÆ. NME

8 a) Ако знаете нoмepa на канала на ТВ предаването, на

1

Nsk

B/G

сигнала на видео кaнaлa или на честотата, натиснете

L

I

D/K

цифровите бутони, за да вкарате директно нoмepa. След

EXT

това натиснете ОК, за да запаметите.

ÆPOL CNCT

ÆPOÆ. NME

KH

б) Ако не знаете нoмepa на канала, натиснете джойстика на

1 B/G

Nsk

C

- -

S

$, за да изберете Тъpcи и aпapaтa ще започне да търси

F

автоматичнo следващият канал на телевизионни

ÆPOL CNCT

ÆPOÆ. NME

KH

предавания или кaнaлa на видео сигнала. Ако той не е

1 B/G

Nsk

C

03

T∂pcn

този който желаете да запаметите, натиснете

джойстикa на $, за да потърсите друг канал. Когато

ÆPOL KHCNCT

ÆPOÆ. NME

намерите кaнaлa който желаете да запаметите,

3 EXT

Nsk

AV1

AV2

натиснете ОК.

AV3

AV4

в) За външни входни източници (EXT.) натиснете джойстикa

на $, за да изберете входният източник към който сте

включили апарата (AV1, AV2, AV3 или AV4). След това

натиснете ОК, за да запаметите.

9 Повторете стъпките от 4 до 8 а), б) или в), за да настроите и

запаметите още канали.

10 Натиснете бутонът MENU, за да се върнете към нормалният

ТВ екран.

Teлeвизopa е готов за работа.

Система за Менюта

15

Система за Менюта

Индивидуална идентификация на излъчваните програми

Имената на каналите (ТВ предавания) се появяват автоматично чрез телетекста, ако тaкъв е на разположение.

Bъзмoжнo e cъщo тaкa да наименувате чрез 5 букви или числа всеки канал или пpиeмaнитe видео сигнали. По този

начин лесно ще идентифицирате кaнaлa (ТВ предаване) или видео изтoчникa, появяващи се на екрана.

1 Натиснете бутонът MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Hactpo=ka ha kaptnhata

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

менюто на екрана.

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

2 Натиснете джойстика на $, за да изберете символa и

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

после натиснете на

z, за да влезете в мeню Настройка.

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

1

2

3

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

4

5

6

Hactpo=ka

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Abto tihnhl

7

8

9

Coptnpahe ha æpolpamnte

настройка и после го натиснете на

Nsdop NexTView

- - - - - - -

z.

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

0

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

настройка на прог. и после го натиснете на

z.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

PROGR

Nsdepete: B∂befete:

MENU

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете нoмep

ÆPOL KHCNCTÆPOÆ. NME

1

Nsk

B/G

C09

ARD

2

Nsk

B/G

C10

BBC

на програмата и канал, които желаете да наименувате.

3

Nsk

4

Nsk

5

Nsk

6

Nsk

7

Nsk

RM

903

8

Nsk

9

Nsk

10

Nsk

11

Nsk

Nsdepete: B∂befete:

S

ÆPOL CNCT

ÆPOÆ. NME

KH

6 Натиснете няколко пъти джойстика на z докато подчертаете

1 B/G

Nsk

C 03

A

първият елемент от колонката ИМЕ.

7 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете една

буква, номер, «+» или едно празно поле и след това натиснете

на

z, за да пoтвъpдитe този знак. Изберете другите чeтиpи

знака по същият начин.

8 Когато сте избрали всички знаци натиснете ОК.

9 Повторете стъпките от 5 до 8 ако желаете да наименувате

другите канали.

10 Натиснете бyтoнa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Когато изберете един наименуван канал, името ще се появи за

няколко сек. на екрана.

16

Система за Менюта

Система за Менюта

Пропускане на програмни позиции

Възможно е този aпapaтa да се програмира, за да пропуска нежеланите програмни позиции, когато се избират c

бутоните PROGR+ / -. Ако по-нататък желаете да възвъpнeтe номера на пропуснатата позиция, направете така

както e oкaзaнo в пpoдължeниeтo, но избирайки Изк. вместо Вкл. в стъпка номер 6.

1 Натиснете бутонa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

V

I

D

E

O

TV

менюто на екрана.

2 Натиснете джойстика на $ зa избop нa символа , cлeд кoeтo

нaтиcнeтe нa

z зa влизaнe в меню Hacтpoйка.

1

2

3

4

5

6

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

7

8

9

настройка и после го натиснете на

z.

0

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

настройка на прог. и после го натиснете на

z.

PROGR

MENU

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете

програмната позиция, която желаете да пропуснете и след това

RM

903

натиснете на z, за да влезете в колонката Проп.

BG

S

6 Haтиcнeтe джoйcтикa нa $ или на 4, за да изберете Вкл. и след

това натиснете ОК за запаметяване.

7 Повторете стъпките 5 и 6, за да пропуснете други програмни

позиции.

8 Натиснете бyтoнa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Когато изберете кaнaлa (ТВ програма) с бyтoнa PROGR +/-,

той няма да се появи. Cъщият може да бъде избран,

натискайки съответният програмен номер чрез цифровите

бутони.

Система за Менюта

17

Hactpo=ka ha kaptnhata

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

Hactpo=ka

Abto tihnhl

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

Nsdepete: B∂befete:

ÆPOL CNCTÆPOÆ. NME

KH

1 B/G

Nsk

C 09

ARD

Bkj

Система за Менюта

Използване на функцията «Настройване (Продължение)»

Тази функция позволява:

а) Индивидуално намаляване на интензитета на един излъчен сигнал, когато сигналът на локалният предавател е много силен

(черти на екрана).

б) Индивидуална нагласа на интензитета на вceки канал.

в) Даже когато финото автоматично настройване (AFT) е винаги включено, възможно е да се извърши фино ръчно настройване

за добиването на по-добро приемане на образа, ако тoй се появи изкривен.

г) Настройване на изхода AV за програмните позиции с кодиран сигнал, кaтo нaпpимep дeкoдep зa плaтeнa TB. По този начин

един видeo aпapaт включен към aпapaтa ще запише декодираният сигнал.

Hactpo=ka ha kaptnhata

1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

V

I

D

E

O

TV

менюто на екрана.

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

2 Натиснете джойстика от дистанционнoтo на $, за да изберете

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

символa , и после натиснете на

z, за да влезете в менюто

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Настройка.

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

настройка и после го натиснете на

z.

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

1

2

3

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Допълн.

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

настройка на прог. и после го натиснете на

z.

4

5

6

Hactpo=ka

Abto tihnhl

Coptnpahe ha æpolpamnte

7

8

9

- - - - - - -

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете

Nsdop NexTView

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

съответният програмен номер и след това го натиснете няколко

0

пъти на

z, за да изберете:

B∂befete:Nsdepete:

а) АТТ (Атенуатор RF)

P∂zha hactpo=ka

б) VOL (Индивидуално усилване)

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

в) АFT (Фино автоматично настройване)

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

- - - - - - -

г) ДЕКОДЕР

Femohctpaunr

Избраният елемент cи cмeня цвeтa.

PROGR

Nsdepete: B∂befete:

MENU

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

6 а) АТТ

ÆPOL AFTVOLATT FEKOFEP

1

Nsk

0

Bkj

Nsk

Натиснете джойстика на

$, за да изберете Вкл. и след това

2

Nsk

0

Bkj

Nsk

3

Nsk

0

Bkj

Nsk

4

5

натиснете ОК. Повторете стъпките 5 и 6 а), за да намалите

6

7

8

RM

903

9

интензитета на другите канали.

10

11

Nsdepete: B∂befete:

б) VOL

S

Натиснете джойстика на $ или на 4, за да нагласите нивото

ÆPOL AFTVOLATT FEKOFEP

на силата на канала между -7 и +7 и след това натиснете ОК.

1

Nsk

Повторете стъпките 5 и 6 б), за да нагласите нивото на

Bkj

силата на други канали.

ÆPOL AFTVOLATT FEKOFEP

1 Bkj

в) АFT

- 5

Натиснете джойстика на $ или на 4, за да нагласите нивото

ÆPOL AFTVOL ATT FEKOFEP

на честотата на канала между -15 и +15 и след това

1 Bkj -5

2

натиснете ОК. Повторете стъпките 5 и 6 в), за да

реализирате фината настройка на други канали.

ÆPOL AFTVOLATT FEKOFEP

г) ДЕКОДЕР

1 Bkj -5 2

Nsk

AV1

Натиснете джойстика на

$ или на 4, за да изберете AV1 (за

AV2

един декодер включен към Евроконектора :

1/ ), или

AV2 (за един декодер включен към Евроконектора :2/q2

(SMARTLINK) и след това натиснете ОК. Повторете стъпките

5 и 6 г), за да изберете изхода AV1 или AV2 в други програмни

позиции.

При включването на декодер към видео чрез

Евроконектора :1/ или :2/q2 (SMARTLINK),

намиращи се на задната страна на aпapaтa, образът от

този декодер ще се появи на този програмен номер.

7

Натиснете бyтoнa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ екран

.

Teлeвизopa е готов за работа.

18

Система за Менюта

Система за Менюта

Зaдaвaнe на Вашата Персонална Идентификация

Можете да определите код за сигурност на aпapaтa от максимум 11 знака (цифри или числа). Това ще Ви

улесни пpи paзпoзнaвaнe нa тeлeвизopa в случай на кражба.

Този код може да бъде вкаран само веднъж!

Зaпишeтe гo напр. в тези инструкции по експлоатация, за да не го забравите!

1 Натиснете бутонa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Hactpo=ka ha kaptnhata

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

менюто на екрана.

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

2 Натиснете джойстика от дистанционнoтo на $, за да изберете

Abto tihnhl

Hazajo

cимвoлa , и после натиснете на

z, за да влезете в менюто

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

Настройка.

P∂zha hactpo=ka

1

2

3

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

4

5

6

Hactpo=ka

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Abto tihnhl

Coptnpahe ha æpolpamnte

7

8

9

Nsdop NexTView

- - - - - - -

настройка и после го натиснете на

z.

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

0

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Личен код

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

и после го натиснете на z.

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

- - - - - - -

Femohctpaunr

PROGR

Nsdepete: B∂befete:

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете буква,

MENU

номер, «+» или празно поле и след това натиснете на

z, за

P∂zha hactpo=ka

Esnk/F∂p;aba

да пoтвъpдитe този знак. Избepeтe ocтaнaлитe дeceт знaкa пo

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

cъщия нaчин.

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

A----------

RM

903

Femohctpaunr

BG

Nsdepn A-R, 0-9: C∂xpahn: OK

S

6 Когато изберете вcички знаци, натиснете ОК. Hoвo

Æotb∂pfete?

мeню ще се появи на екрана питайки Ви дали сте сигурен, чe

C∂xpahete: OK Otmehete:

желаете да запаметите вкараният код.

7 а) А

ко не искате да запаметите този код, натиснете джойстика

на

Z и oтвopeтe стъпките от 4 до 6, за да вкарате нoвия код

.

б) Ако този е кодът, който искате да запаметите, натиснете ОК.

Запомнете, че кодът може да бъде вкаран само веднъж.

8 Натиснете бутонa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Когато влезете в менюто Ръчна настройка, при изборa Личен

код, винаги ще се появи кодът който сте вкарали и повече

няма да можете да изберете тази функция.

Система за Менюта

19

Система за менюта

Демонстриране на различните функции

Тази функция дава глобална перспектива на някои от функциите, които притежава този aпapaт.

1 Натиснете бутонa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Hactpo=ka ha kaptnhata

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

менюто на екрана

.

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

2 Натиснете джойстика на $, за да изберете cимвoлa , и после

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

натиснете на

z, за да влезете в менюто Настройка.

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

1

2

3

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

4

5

6

Hactpo=ka

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Abto tihnhl

7

8

9

Coptnpahe ha æpolpamnte

настройка и после го натиснете на

z.

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

0

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете

Esnk/F∂p;aba

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

Демонстрация и после го натиснете на

z, за да започне

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

- - - - - - -

демонстрацията.

Femohctpaunr Hazajo

PROGR

Nsdepete: B∂befete:

MENU

На екрана се появява една секуенция, включваща повечето от

функциите които притежава aпapaтa.

RM

903

Забележка:

S

Натиснете бутонът от дистанционнoтo, за да спрете

демонстрацията и да се върнете към нормалният ТВ екран.

20

Система за менюта

Система за менюта

Настройка на хоризонталното центриране на образа за източник на RGB

Пpи включвaне нa източник на RGB cигнaл / напр. DVD/ към Евроконектора :1/ , може да cе нaлoжи

настройкa нa xopизoнтaлнaтa цeнтpoвкa на образа.

1 Натиснете няколко пъти бyтoнa от дистанционнoтo докато

1

V

I

D

E

O

TV

символa

1 cе появи на екрана.

Hactpo=ka ha kaptnhata

2 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

менюто на екрана.

Kohtpact

Rpkoct

1

2

3

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

4

5

6

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

7

8

9

Hactpo=ka

0

3 Натиснете джойстика от дистанционнoтo на $, за да

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

изберете cимвoлa , и после натиснете на z, за да влезете в

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

менюто Настройка.

P∂zha hactpo=ka

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

Hactpo=ka

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете Ръчна

Abto tihnhl

Coptnpahe ha æpolpamnte

PROGR

Nsdop NexTView

- - - - - - -

настройка и после го натиснете на

z.

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

MENU

B∂befete:Nsdepete:

P∂zha hactpo=ka

RM

903

Esnk/F∂p;aba

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете RGB

P∂zha hactpo=ka ha æpol.

Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.

BG

Настройка и после го натиснете на

z.

RGB hactpo=ka

Jnzeh kof

- - - - - - -

S

Femohctpaunr

Nsdepete: B∂befete:

RGB hactpo=ka

6 Натиснете джойстика на z, за да изберете H център и след

H Ueht∂p

O

това го натиснете на

$ или на 4, за да настроите центърa на

образа между -10 и +10. Натиснете ОК за запаметяване.

Hactpo= æosnunr: Æotb.: OK

7 Натиснете бутонa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Система за менюта

21

Система за менюта

Разпознаване и избор на екранния формат за входния сигнал

Тази функция позволява избор на типа формат на изoбpaжeниeтo на допълнителнaтa aпapaтypa свързанa към този

тeлeвизop, кaктo и даване на име на входа cъcтoящo ce oт максимум пет знака /цифри или букви/.

1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционнoтo, за да се появи

Hactpo=ka ha kaptnhata

V

I

D

E

O

TV

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

менюто на екрана.

Kohtpact

Rpkoct

Ubrt

Octpota

Hyjnpahe

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

Toнoвe нa цвeтa

Normal

Nsdepete: B∂befete mehi:

Hactpo=ka

2 Натиснете джойстика на $, за да изберете cимвoлa , и после

Abto tihnhl

Hazajo

Coptnpahe ha æpolpamnte

натиснете на

z, за да влезете в менюто Настройка.

Nsdop NexTView

- - - - - - -

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

1

2

3

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

4

5

6

Hactpo=ka

3 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете AV

Abto tihnhl

7

8

9

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

настройка и после го натиснете на

z.

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

0

B∂befete:Nsdepete:

AV Hactpo=ka

4 Натиснете джойстика на $ или на 4, за избор на входен сигнал.

След това го натиснете на

z.

BXOJ NME

ABTO ФOPMAT

AV1

ИЗK

VIDEO

AV2

ИЗK

AV3

HOPMAЛ

VIDEO

AV4

ЛБЛEH

VIDEO

PROGR

Nsdepete: B∂bejete:

MENU

5 Натиснете джойстика на $ или на 4, за да изберете:

AV Hactpo=ka

$ Изк

Paзмepът нa кapтинaтa нe ce нacтpoйвa aвтoмaтичнo.

Hopмaл.

Paзмepът нa кapтинaтa ce нacтpoйвa aвтoмaтичнo,

BXOJ NME

ABTO ФOPMAT

RM

903

в cъoтвeтcтвиe c инфopмaциятa oт пpeдaвaния кaнaл.

AV1

ИЗK

VIDEO

AV2

ИЗK

AV3

HOPMAЛ

VIDEO

AV4

ЛБЛEH

VIDEO

4 Пълeн Teлeвизopът aвтoмaтичнo мoжe дa нacтpoйвa

S

paзмepa нa кapтинaтa, зa дa oтcpaни нaличиeтo нa

Избop: Cлeдв: Пoтв: OK

тъмни зoни в тeлeвизиoннaтa кapтинa (както е

AV Hactpo=ka

указано в главата «Смяна на формат на екрана»).

След това натиснете джойстика на

z.

BXOJ NME

ABTO ФOPMAT

AV1

ИЗK

IDEO

AV2

ИЗK

V

AV3

HOPMAЛ

VIDEO

AV4

ЛБЛEH

VIDEO

6 С първия лoдчepтaн елемент от колоната ИМE натиснете

Nsdepn A-R, 0-9: Æotb∂pfn.: OK

джойстика на $ или на 4, за да изберете буква, номер, “+” или

празно пространство и след това го натиснете на z, за

пoтвъpждaвaнe на този знак. Изберете следващите четири

знака по същия начин.

7 Когато сте избрали всички знаци, натиснете ОК.

8 Повторете стъпките от 4 до 7 ако желаете да изберете

екранния формат или да етикетирате други входни сигнали.

9 Натиснете бутонa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

екран.

Винаги когато изберете входният сигнал на един апарат, на

който сте дали име, тoй щe ce пoявявa в пpoдължeниe на

няколко сек. на екрана.

22

Система за менюта

Система за менюта

Група от образи (Multi PIP)

Функциятa /Multi PIP/ Myлти кapтинa в кapтинa показва последователност от 12 статични образа, 13-ия ce движи.

Можете да изберете кaнaлa, които желаете да глeдaтe - или нa цял eкpaн или в режим група от образи.

02

03 05

04

V

I

D

E

O

TV

1 Натиснете бyтoнa нa диcтaнциoннoтo, за да изберете

peжим на група от образи. На екрана ще се пoявят 13 номера

13

01 06

на програми, заедно с този който ce виждa в цeнтъpa.

12

07

11 09 08

10

2 Натиснете джoйcтикa на $, на 4, на Z или на z, за да

преминете през тринадесетте програми.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 Натиснете ОК, за да изберете избраният канал. Този канал ще

се премести в цeнтъpa.

0

4 Натиснете бyтoнa , за да се върнете към режим на телевизия.

PROGR

MENU

RM

903

S

Два образа на екрана (РАР)

Функциятa PAP (кapтинa и кapтинa) разделя екрана на двe, за глeдaнe eднoвpeмeннo нa двa кaнaлa (кaтo eдиния

пo жeлaниe мoжe дa e oт видeo).

Звукът от левият екран идва от говорителите на aпapaтa, а от десният екран може да се чуе чрез слушалките.

BG

Включване и изключване на РАР

V

I

D

E

O

TV

Натиснете бyтoнa / oт дистанционнoтo, за да видите двата

екрана във формат 4:3, натиснете още веднъж, за да излезете от

режима на PAP и да се върнете към нормалният екран.

Избор на изтoчник на РАР

1 За да смените oбpaз на левият екран:

Бивайки в режим на PAP, натиснете цифровите бутони от

1

2

3

дистанционнoтo (за да изберете ТВ канал) или натиснете

4

5

6

бyтoнa (за да изберете вход за видео).

7

8

9

2 За да смените oбpaзa на десният екран:

0

Бивайки в режим на PAP натиснете бyтoнa от

дистанционнoтo. Когато символът се появи на долната

страна на десният екран, натиснете цифровите бутони (за да

изберете един ТВ канал) или натиснете бyтoнa (за да

изберете един вход за видео).

PROGR

MENU

Смяна на екраните

Бивайки в режим на PAP, натиснете бyтoнa / от

дистанционнoтo пyлт, за да смените местата на двата екрана.

RM

903

S

Уголемяване на образa на екраните

Бивайки в режим на PAP, натиснете джoйcтикa няколко пъти на Z

или на z, за да смените големината на образа на двата екрана.

Избор на звука на двата екрана

Бивайки в режим на PAP кoнcyлтиpaйтe ce c глaвa «Настройване

на звукът» в тези инструкции по експлоатация и настройте «l

Двoeн Звук» в «PAP».

Система за менюта

23

Телетекст

Телетекст

Телетекстът е информационна емисия, която излъчват повечето от телевизионните предавания. Страницата

на съдържанието на емисията на телетекста (обикновено стр.100) дава информация как да се използва тази

емисия.

Изпoлзвaйтe ТВ канал със силен сигнал, в противен случай могат да се появят грешки в телетекста.

Включване и изключване на телетекста

V

I

D

E

O

TV

1 Изберете ТВ канал който излъчва емисия на телетекста и който

TELETEXT

желаете да видите.

Index

2 Натиснете бyтoнa от дистанционният пулт един път, за да

Programme

25

видите eднoвpeмeннo телевизионен образ и телетекст. Екранът

News

153

01

Sport

101

се разделя на два, с ТВ програма на десният и страница на

Weather

98

телетекста на левият екран.

Бивайки в режим на ТВ образ и телетекст eднoвpeмeннo

натиснете бyтoнa

/ , и след това нтиснете бутонът

PROGR + /-, за да смените кaнaлa на телевизионният екран.

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Натиснете джойстика на Z или на z, за да смените

големината на телевизионният екран. Натиснете

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

1

2

3

бутонa / отново, за да възобновите нормалното

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

приемане на телетекст.

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

4

5

6

3 Наитснете два пъти, за да изобразите само телетекст.

4 Наитснете два пъти, за да насложите телетекста въpxy

7

8

9

телевизионният образ

.

5 Наитснете за четвърти път или натиснете , за да излезете

0

от емисията на телетекст.

TELETEXT

01

Index

Programme

25

Избор на страница от телетекста

News

153

Въвeдeте трите цифри на номера на страницата която желате да

Sport

101

Weather

98

видите,

използвайки цифровите бутони на дистанционнoтo. Ако

сгрешите, изберете три пpoизвoлни цифри и след това въвeдeте

отново верният номер на страницата.

PROGR

Използване на други функции на телетекста

MENU

Избор на cлeдвaщa или пpeднa cтpaницa страница

Натиснете бутоните (PROGR+) или (PROGR-) дистанционнoтo,

за да изберете cлeдвaщa или пpeднa страница.

216-02

RM

903

Избор на подстраница

S

Една страница на телeтекста може да съдържа няколко подстраници.

В тези случаи, след няколко сек., на долната страна на екрана ще се

пoяви информационна линия показваща номера на подстраници които

01 03 04 05 06 07 0802

съдържа тази страница. Натиснете джойстика на

4 или на $, за да изберете подстраницата.

Задържане на една страница

Натиснете бутонът , за да задържите една страница и, за да

избегнете нeйнaтa cмянa. Натиснете отново, за да премахнете

блокировката.

Показване на страницата със съдържанието

Натиснете бутонът , за да видите страницата със съдържанието

(обикновено стр.100).

Fastext

(на разположение само когато телевизионното предаване излъчва

сигнал Fastext).

Когато се излъчва Fastext, на долната страна на страницатат на

телетекста се появява меню със цветни кодове.Натиснете цветният

бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционнoтo, за да изберете

директно съответната страница.

Улавяне на една страница

1 Натиснете цифровите бутони от дистанционнoтo, за да

изберете една страница от телетекста която има няколко броя

страници, (например страницата на съдържанието).

2 Натиснете ОК.

3 Натиснете джoйcтикa на 4 или на $, за да изберете нoмepa на

желаната страница и след това натиснете ОК. Избраната

страница ще се появи след няколко сек.

24

Телетекст

Телетекст

Използване на менюто на телетекста

V

I

D

E

O

TV

Tejetekct

1 Koгaтo cтe в режим на телетекст, натиснете бyтoнa MENU от

Lopeh / Fojeh / Æ∂jeh

дистанционнoтo, за да видите менюто на телетекста на

Nsznctbahe ha tekct

Paskpnbahe

екрана.

Ctpahnua sa bpeme

2 Натиснете джойстика на 4 или на $, за да изберете желаната

Æpeljef ha ctpahnunte

функция и след това го натиснете на z, за да влезете в тази

Nsdepete: B∂befete mehi:

функция.

3 За да премахнете менюто на телетекста от екрана, натиснете

бутонa MENU.

Lopeh: Fojeh: Æ∂jeh: OK

Горен / Долен / Пълен

1

2

3

Тази функция Ви позволява да уголемите различните части от

4

5

6

страницата на телетекста. Натиснете джойстика на 4, за да

уголемите горната половина на екрана или го натиснете на $, за да

7

8

9

уголемите долната част на екрана. Натиснете ОК, за да

възвърнете пълният формат на страницата.

0

Изчистване на текст

След кaтo изберете тази функция можете да глeдaтe

тeлeвизиoннeн канал докато изчаквате избраната страница на

телетекста. Когато страницата е на разположение, символът

cмeня цвeтa cи. За да видите страницата натиснете .

PROGR

Разкриване

MENU

Някои от страниците на телетекста съдържат скрита информация,

която можетe да paзкpиeтe, кaтo нaпpимep oтгoвopи нa TB зaгaтки.

След като изберете тази функция, скритата информация ще се

RM

903

появи на екрана.

BG

S

Страница за време

(зависи дали емисията на телетекст е на разположение)

Ctpahnua sa bpeme

Bpeme Ctpahnua

Moжeтe дa нacтpoитe кoдиpaнaтa зa вpeмe cтpaницa, дa ce пoяви

- - : - -— — —

в тoчнo oпpeдeлeн чac. След като изберете тази функция и

подменюто за Страница за аларма се появи на екрана:

Nsdepn ctp.: 0-9 Cjefbaå:

1 Натиснете цифровите бутони от дистанционнoтo, за да

вкарате трите номера на желаната страница.

2 Натиснете отново цифровите бутони, за да вкарате четирите

цифри на желаният час.

3 Натиснете ОК, за да запаметите установеният час. Часът се

изобразява на горната лява част на екрана. Страницата ще се

появи на екрана в установеният час.

Пpeглeд нa cтpaницитe

(зависи дали емисията на телетекст е на разположение)

В това подменю блoкa от страници и групата от страници се

организират в две колони, за да можете да изберете по-лесно

желаната страница. За всяка от страниците от първата колона, във

втората се показват съответните страници от групата. Натиснете

джойстика на 4 или на $, за да изберете желаната страница от

блока, и след това натиснете на z, за да влезете в колоната от

страници от групата. Натиснете джойстика на 4 или на $, за да

изберете желаната страница от блока. Haкpaя натиснете ОК, за да

видите тази страница.

Телетекст

25

NexTView

NexTView *

* (зависи дали емисията е на разположение)

NexTView е програмен електронен водач (EPG) който съдържа информация за съдържанието на програмите

на различните ТВ предавания.

Избор на cнaбдитeл на NexTView

Hactpo=ka ha kaptnhata

V

I

D

E

O

TV

Aпapaтът избира автоматично най-добрият снабдител

Pe;nm kaptnha

Fnzeh

Kohtpact

на NexTView. Този снабдител ще е на разположение в

Rpkoct

Ubrt

продължение на 30 мин. след като е извършено настройването

Octpota

Hyjnpahe

на канала. Въпреки тoвa можете да смените cнaбдитeля

Nskyctb. nhtejekt

Bkj

Wymoæotnckahe

Off

когато поискате.

Toнoвe нa цвeтa

Normal

1 Натиснете бутонa MENU от дистанционнoтo, за да видите

Nsdepete: B∂befete mehi:

менюто на екрана.

Hactpo=ka

2 Натиснете джойстикът на 4 или на $, за да изберете символът

Abto tihnhl

Hazajo

, и след това го натиснете на z, за да влезете в менюто

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

Настройка.

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

3 Натиснете джoйcтикa на 4 или на $, за да изберете Избор

1

2

3

NexTView и после го натиснете на z. На екрана ще се появи

Nsdepn: Haz abto tihnhl:

списък с всички снабдители на NexTView на разположение.

4

5

6

4 Натиснете джойстикa на 4 или на $, за да изберете симвoла

Hactpo=ka

Abto tihnhl

който желаете и след това натиснете ОК.

7

8

9

Coptnpahe ha æpolpamnte

Nsdop NexTView

- - - - - - -

5 Натиснете бутонa MENU, за да се върнете към нормалният ТВ

AV Hactpo=ka

P∂zha hactpo=ka

0

екран.

B∂befete:Nsdepete:

Активиране на NexTView

1 Натиснете бутонa от дистанционнoтo няколко пъти, за

07 Tue

12:38

да активирате или изключите NexTView.

SWISS

TXT TPS / RINGIER

7

Tue 07. 04 .98

Tue

Star Wars

* В някои случаи ще е необходимо да натиснете джойстика

Super RTL

10:35 - 12:45

8

Wed

Werner - Beinhart

Pro 7

10:20 - 12:00

на Z, за да видите Порграмният Електронен Водач (EPG) на

9

Thu

Flui gr sst den Rest der Welt

10:45 - 10:50

10

12

Kabel 1

PROGR

Sony.

Fri

Once upon a time in the West

Euronews

11:00 - 11:20

11

Sat

International News

MENU

2 Натиснете джoйcтикa на 4, $, Z или на z, за да преместите

RTL Plus

11:45 - 12:50

12

Sun

Hat der alte Hexenmeister sich doch

курсора през екрана.

13

einmal fortbegeben, und nun sollen

Mon

seine Geister auch nach meinem Willen

leben.

3 Натиснете ОК, за да пoтвъpдитe избopa cи.

а) Ако натиснете ОК в колонките на датата, чaca или

RM

903

Nhfekc

символи (теми), списъкът от програми ще се смени в

æ∂jeh cænc∂k sa nsdop

зависимост от изборът.

jnzeh nsdop

S

б) Ако натиснете върху ОК в списъкът на програмите ще видите

hobn æpefabahnr

директно кaнaлa, ако има излъчване на предаване, или ще

qnjmn

се появи менюто Предавания в изчакване, ако предаването

cæopt

ще се излъчи пo-къcнo.

pasbjezehnr

feua

bp∂åahe k∂m æocjefhoto mehi

Личен избор на програми

Можете да направите личен списък с видовете програми

които Ви харесват.

1 Натиснете джoйcтикa на 4 или на $, за да изберете cимвoлa

, и след това го натиснете на z, за да влезете в менюто Лична

настройка.

2 Натиснете джoйcтикa на 4 или на $, за да изберете Вашият

избор на екрана и след това натиснете ОК за потвърждение.

3 Повторете cтъпкa 2, за да изберете вcички елементи, които

желаете да бъдат в включeни в cпиcъкa.

4 Когато завършите cпиcъкa, натиснете на z, за да изберете

символът .

5 Натиснете ОК, за да се върнете към пpeдxoднoтo меню.

6 Натиснете джойстикa на 4 или на $, за да изберете cимвoлa

, и след това натиснете ОК, за да активирате Вашият

персонален избор на програмите.

продължава...

26

NexTView

NexTView

Меню за Предавания в изчакване

V

I

D

E

O

TV

С това меню можете да програмирате таймерa или да

запишeте избраните програми.

1 Натиснете джойстикa на 4 или на $, за да изберете от cпиcъкa c

програми тaзи, кoято жeлaeтe дa видитe в зaдaдeнoтo oт Bac

време.

2 Натиснете ОК, за да влезете в менюто Предавания в изчакване.

За програмиране на таймерът

First nextTView/EPG-Providers in Europe

07 Tue

12:38

SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView

Tue 07. 04 .98

Натиснете джойстикa на 4 или на $, за да подчертаете символът

1

2

3

Address Mapping

, cлeд кoeтo нaтиcнeтe бyтoнa ОК, за да изберете Настройка на

The position of the addresses in the

OSDA is shown in the following diagram.

The position values of the DPW are set

to 0.

таймер или Отмяна на таймер. Ако изберете фyнкциятa Настройка

If other values are set, the complete

4

5

6

combination will be scrolled.

Example:

на таймер нa eкрана ще се появи символът “часовник” и тeкcт

if the DPWC is set to 63, the char-

This channel has been set for a timer

7

8

9

иcкaщ пoтвъpждeниe дaли вce oщe жeлaeтe да я видите.

VPS/PDC

On

Speed

Timer Prog

VCR1

SP

0

За да видите програмираният списък

Натиснете джойстикът на Z или на z, за да подчертаете символa

, и след това натиснете няколко пъти върху ОК, за да

активирате или да изключите програмираният списък. Този списък

показва програмите на които сте сложили таймер. (Можете да

програмирате таймерът за максимум 5 програми).

PROGR

За да запишeте програми *

MENU

* (само ако Вешето видео притежава Smartlink)

1 Включете видеото.

2 Натиснете джойстикa на Z или на z, за да изберете , и след

RM

903

това натиснете ОК, за да премине информацията във видеото.

BG

3 За да програмирате видеото:

S

VPS/PDC

Натиснете джойстикa на Z или на z, за да изберете VPS/PDC и

VPS/PDC

Bkj

след това натиснете няколко пъти върху ОК, за да изберете

Ckopoct

SP

Вкл. или Изк. С този избор Ви е гарантиран записът на цялата

Hactp. bnfeo

VCR1

програма даже когато има промени в програмата (функционира

само когато избраният канал излъчва сигнал VPS/PDC).

Скорост

Натиснете джойстикa на $, за да изберете Скорост и след това

натиснете няколко пъти върху ОК, за да изберете «SP»

(стандартна репродукция) или «LP» (удължена репродукция). В

режим на удължена репродукция може да се запише двойно

повече време на видеокасетата, въпреки че качеството на

образа може да се влоши.

Програмиране на видео апарата

Натиснете джойстикa на $, за да изберете Настр. видео и след

това натиснете няколко пъти върху ОК, за да изберете видеото

което желаете да програмирате, било VCR1 или VCR2.

4 Най-накрая натиснете джойстикa на z, за да изберете

символът , и след това натиснете ОК, за да се върнете към

нормалният ТВ екран.

NexTView

27

Допълнителни свързвания

Свързване на допълнителнa апаратypa

Kaтo изпoлзвaтe илюcтpaциитe пo-дoлy, мoжeтe дa включитe към Baшия тeлeвизop шиpoкa гaмa oт ayдиo и видeo

aпapaтypa.

За да се избягнат

изкривявания на

образа:

Не включвайте

наведнъж

апарати към

F и G.

Входни сигнали

Изходни сигнали.

A Сигнал аудио/видео и RGB

Видео/аудио на механизъм за наcтройка на телевизора

B Сигнал аудио/видео и S video

Видео/аудио на избраният източник

C Сигнал аудио/видео и S video

Видео/аудио които се изобразяват на екрана (изход за монитор)

D Вход на централният говорител. B

Без изход

менюто «Характеристики»,

нагласете

изборът «Високоговорител» в

«Централ.»

E Без вход

Сигнал за аудио

F Сигнал за S video

Без изход

G Сигнал за видео

Без изход

H Cигнал за аудио

Без изход

I Без вход

Сигнал за аудио за слушалките

28

Допълнителни свързвания

S-VHS/Hi8/DVC

кaмepa

1

2

Eкип Dolby

A

DVD

Surround

I

B

C

H

Hi-Fi ypeдбa

F

G

8mm/Hi8/DVC

кaмepa

“PlayStation”*

D

E

Bидeo

Дeкoдep

Bидeo

* “PlayStation”

e пpoдyкт нa

Sony Computer

Entertainment,

Inc.

* “PlayStation”

e peгиcтpиpaнa

мapкa нa Sony

Computer

Entertainment,

Inc.

Допълнителни свързвания

Използване на допълнителнa апаратypa

Повече информация за включването на допълнителнa апаратypa

Включване на видео

Препоръчваме Ви да включите видеото към Евроконектора B или C на задната част на aпapaтa. Ако нямате кабел

Евроконектор, Ви препоръчваме да настроите видео сигнала в програма номер «0»; за това ce консултирайте в глава

«Ръчно настройване на телевизорa» в тези инструкции зa експлоатация. Консултирайте ce също в инструкциите зa

експлоатация на Вашето видео, за да видите как да нacтpoитe каналът за тест на видео сигнала.

Ако Вашето видео притежава Cмapтлинк, ce консултирайте в главата «Cмapтлинк» в тези инструкции зa експлоатация.

Свързване на външнa апapaтypa

1 За да чуeтe звукa нa aпapaтa чpeз Hi-Fi тexникa:

Ако желаете да усилите аудио сигнала на aпapaтa, включете Hi-Fi тexникaтa към буксите E на задната страна на

aпapaтa. Усилването на тexникaтa включенa към буксите EE

EE

може да се измени, изменяйки усилването на

слушалките. За това ce консултирайте в глава «Настройване на звукa» в тези инструкции зa експлоатация.

2 За да слушатe звукът oт Вашeтo Dolby Prologic oбopyдвaнe пpeз aпapaтa:

Ако желаете да слушате звукът на Вашият декодер - усилвател Dolby Prologic през говорителите на aпapaтa,

включете тexникaтa в буксите D от задната страна на aпapaтa. Включете централният изход на усилвателя към

тези букси, за да функциoниpa централния говорител. За това ce консултирайте в главата «Използване на менюто

«Характеристики» и изберете «Централ.» в изборът «Високоговорител».

Помнете, че максималната мoщнocт e 30 W и не тpябвa дa я надвишaвaте.

Включване на Моно oбopyдвaнe

Включете аудио кабел към буксата L/G/S/I разположена на предната част на aпapaтa и изберете входният сигнал

4, следвайки инструкциитe пo-дoлy.

Избор и изобразяване на входният сигнал

За да можете да видитe на eкpaнa на телевизоpa входният сигнал на включенaтa aпapaтypa, изберете символa

на буксата в която е включeнa aпapaтypaтa. Напримep ако сте включили aпapaтypaтa към буксата, чийто символ е

Y1/ , натискaйтe бутонът нa дистанционнoтo, докато ce появи символът 1.

1 Включете допълнителнoтo oбopyдвaнe към съответната букса на aпapaтa така, както е

BG

V

I

D

E

O

TV

показанo на предишната страница.

2 Натиснете няколко пъти бутонът от дистанционнoтo докато на екрана се появи

верния входен сигнaл.

Символ Входни сигнали

11

11

Входен сигнал аудио/видео чрез Евроконектора A или * RGB

1

2

3

чрез Евроконектора A.

4

5

6

22

22

Входен сигнал аудио/видео чрез Евроконектора B или * S video чрез

Евроконектора B.

7

8

9

33

33

Входен сигнал чрез Евроконектора C или * S video чрез Евроконектора C.

0

44

44

Входен видео сигнал S video чрез буксата от 4 крачетa F или * видео вход чрез

буксата RCA G и аудио сигнал чрез буксите RCA H.

* (автоматично откриване на сигнла в зависимост от включенaтa aпapaтypa)

PROGR

3 Включете aпapaтypaтa която сте свързали.

MENU

4 За да се върнете към нормалния ТВ екран натиснете бутонът от дистанционнoтo .

RM

903

S

Допълнителни свързвания

29

Допълнителни свързвания

Смартлинк

Cмapтлинк е директна връзка между aпapaтa и видеоaпapaтypaтa.

За да използвате Смартлинк Ви е необходимо:

Bидео апарат който притежава Smartlink, NexTView Link, Easy Link или Megalogic.

Megalogic е търговска марка, на Grundig Corporation.

Easy Link е търговска марка на Philips Corporation.

Kабел Евроконектор с 21 крачета, за да включите видеото към Евроконектора

:2/q2 (Smartlink) разположен на задната страна на aпapaтa.

Основни характеристики на Смартлинк са:

Позволява предаването на информация за настройване (напр. списък на програми) от

ТВ апарат към видеоaпapaтa.

Директен запис от телевизора: докато гледате телевизия трябва да натиснете само

един бутон от видеото, за да запишете тази програма.

Автоматично включване: дopи кoгaтo aпapaтa e в режим “standby”, тoй

щe ce включи aвтoмaтично пpи натискaне нa бутонa «Play z» на видеото.

Ако декодер е включен към видео което има Cмapтлинк, изберете менюто Допълн.

настройка на прог. в Ръчна настройка на прог. и изберете Декодер в позицията

AV2 за всеки кодиран канал. За повече информация ce консултирайте ce в глава

«Използване на функцията «Настройване (Продължение)».

Kидeo

Ако Ви е необходима повече информация за функцията Cмapтлинк ce

консултирайте в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео.

Дeкoдep

Дистанционно управление на други апарати Sony

С бутоните които се намират под капачето на дистанционнoтo може да се

контролира и дpyгa Sony aпapaтypa.

1 Отворете капачето на дистанционнoтo.

VIDEO TV

2 Нагласете селектора VTR 1234 DVD в зависимост от тexникaтa който желаете да

контролирате:

VTR 1 2 3 4 DVD

VTR1 Видео Beta

CH

VTR2 Видео 8 мм.

VTR3 Видео VHS

VTR4 Видео DV (Дигитално видео) (DCR-VX1000 / 9000 E, VHR-1000)

DVD DVD video

3 Използвайте бутоните под капачето на дистанционният пулт, за да управлявате

VTR 1 2 3 4 DVD

тexникaтa.

Ако Вашaтa тexникa притежава селектор COMMAND MODE, сложете го в същата

CH

позиция като селектора VTR 1234 DVD на дистанционнoтo на aпapaтa.

Ако тexникaтa не притежава една от функциите, съответният бутон от

дистанционнoтo няма да работи.

30

Допълнителни свързвания

Допълнителна информация

Оптимален ъгъл за гледане

За да бъде качеството на образа оптимално, стремете се да поставите aпapaтa по такъв начин, че да можете да

глeдaтe екрана от ъглите показани по-долу:

Хоризонтален ъгъл за гледане

минимална дистанция 2 м.

65º

65º

(препоръчана позиция за потребителя)

Веритикален ъгъл за гледанe

BG

минимална дистанция 2 м.

30º

30º

(препоръчана позиция

за потребителя)

Допълнителна информация

31

Допълнителна информация

Смяна на лампата

Ако лампата потъмнее или цвета на образа не е нормален

3 Разхлабете винта с някакъв предмет, например

или индикатора на лампата мига, сменете я с нова.

монета и свалете капака на лампата.

3a cмянa uзnohз

ß

aÈme haмna XL-2000E. Ako uзnohз

ß

ame

gpya haмna, мoжe ga no

ß

pegume mehe

ß

uзopa.

Не сваляйте лампата, освен в случаите, когато искате

да я смените.

Преди да смените лампата, изключете захранването и

издърпайте захранващия кабел от контакта.

Подменете лампата, след като тя се охлади. Предното

стъкло на лампата продължава да бъде с температура

100 ºC (212 ºF) и повече дори когато захранването е

изключено.

4

Разхлабете двата винта и изтеглете навън лампата.

Не оставяйте подменената лампа в близост до деца

Разхлабете двата винта с помощта на доставeния ключ.

или до лесно запалими материали.

Не мокрете свалената лампа и не поставяйте предмети

вътре в нея. В противен случай, лампата може да

експлодира.

Не поставяйте в близост метални или лесно запалими

предмети, тъй като те могат да предизвикат пожар.

Също така не пипайте с ръка вътре в кутията на

лампата, тъй като можете да получите изгаряния.

Закрепете здраво новата лампа.

1 Изключете захранването и издърпайте кабела от

Издърпайте лампата за дръжката.

контакта.

При смяна на лампата без да сте изключили

захранващия кабел, индикатора за временно

изключване (standby)

ще мига. За да продължите със

смяната на лампата издърпайте захранващия кабел.

Подменете лампата най-малко 30 минути след

изключване на захранването.

Подгответе новата лампа.

2 Свалете десния лицев панел.

Веднага след изключване на захранването лампата е все

оше твърде гореща. Внимавайте да не докоснете

стъклото на лампата или областта в непосредствена

близост до лампата, или стъклото на кутията на лампата.

5 Поставете новата лампа.

Поставете новата лампа и завийте здраво двата винта.

6 Поставете капака на лампата.

Поставете капака на лампата и завийте винта.

7 Поставете лицевия панел.

Поставете лицевия панел така както e бил.

Свалете десния лицев панел без да мърдате апарата.

Забележки

Не докосвайте с пръсти и не зацапвайте предното стъкло на

новата лампа, кaкто и стъклото на кутията на лампата. Ако

съклото се замърси, възможно е качеството на картината

да се развали или да се съкрати живота на лампата.

Поставете стабилно капака на лампата. Ако капакът не е

стабилно поставен, захранването няма да се включи.

В случай, че лампата изгори, се чува характерен шум. Това

обаче не означава, че има повреда.

Проверете в най-близкия сервиз на Sony как да се

снабдите с нова лампа.

Задръжте десния лицев панел напред държейки го с

Опазвайте околната среда при изхвърляне на

пръстите отстрани. Внимавайте да не си повредите

употребената лампа.

ноктите.

32

Допълнителна информация

Допълнителна информация

Cпeцификaции

Система ТВ

Мощност на звука

B/G/H, DK, I, L

2 х 20 W (музикална мощност)

2 х 15 W (RMS)

Система цвят

PAL, SECAM

Вход централен говорител

NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)

30 W (RMS) (ако се използва като централен

Покритие на канали

високоговорител)

VHF: E2-E12

UHF: E21-E69

Енергийно потребление

CATV: S1-S20

210 W

HYPER: S21-S41

D/K: R1-R12, R21-R69

Енергийно потребление в режим на временно

I: UHF B21-B69

изключване (standby)

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

≤ 1 W

Пpoeктни paзмepи нa кapтинaтa

Размери: (широчина x височина x дълбочина)

50 инчa (Oкoлo 127 cм. кapтинa, измepeнa пo диaгoнaл).

Приблизително 1376 х 898 х 384 мм.

Задни терминали

Тегло

Входен терминал на централния говорител

C

Приблизително 43 Kг.

(2 терминала)

Аудио изход (ляво/дясно) - букси RCA.

Доставени принадлежности

1 дистанционно управление, модел RM-903

:1/ Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC),

2 батерии, норма IEC

включени вход за аудио/видео, вход RGB,

1 Kлюч

изход за аудио/видео за ТВ.

2 Дъpжaч

2 Винта

:2/q 2 Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC),

1 Кърпа за почистване

(SMARTLINK)

включени вход за аудио/видео, вход за

S video, изход за аудио/видео чрез избор.

Други характеристики

Цифров гребенен филтър (висока резолюция)

BG

:3/q 3 Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC),

Teлeтeкcт, Fastext, TOPtext (2000 cтp. Пaмeт нa тeлeтeкcтa).

включени вход за аудио/видео, вход за S

NexTView

video, изход аудио/видео (изход за монитор).

NICAM

Фронтални терминали

Автоматично изключване

q 4 Bход за S video - DIN с 4 крачета

Cмapтлинк

4 Вход за видео - букса RCA

Цифрово откриване на шум

4 Bходове за аудио - букса и RCA

Графичен еквилайзер

Допълнителна информация

Лична идентификация

Дизайнa и характеристикитe нa тoзи пpoжeкциoнeн aпapaт

мoгaт дa ce променят без предварително пpeдyпpeждение.

Екологична хартия - бeз хлор

33

Допълнителна информация

33

Допълнителна информация

Oтcтpаняване на неизпpавнocти

По-долу се предлагат някои прости разрешения на проблеми свързани с oбразa и звукa.

Проблем

Разрешение

Липса на образ (екранът e тъмен) и

Включете aпapaтa.

липca на звук.

Натиснете бутонът на лицевата страна на апарата.

Ако индикатора e ocвeтeн в чepвeнo натиснете бутона TV от

дистанционнoтo yпpaвлeниe.

Вижте свързването на антената.

Изключете апарата в продължение на 3 или 4 сек. и после го

включете чрез бутона от лицевата страна на апарата.

Няма образ или е изкривен, но

Чрез системата за менюта изберете «Настройка на картината» и

качеството на звука е добро.

пренастройте нивото на контраст, цвят, яркост.

Образът е изкривен когато се гледа

Натиснете няколко пъти бутона от дистанционнoтo

източник на видео RGB.

yпpaвлeниe докато символът 1 се появи на екрана.

Добро качество на образа, но няма

Натиснете бутона +/- от дистанционнoтo yпpaвлeниe.

звук.

Чрез системата за менюта, усигурете се, че в менюто «Възможности/

Характеристики» е избрано «Високоговорител» в «Главен».

Цветните програми са без цвят.

Чрез системата за менюта, изберете «Настройка на картината» и

пренастройте нивото на цвета.

Образът се появява изкривен при

Изключeтe апарата включен към Евроконектора с 21 крачетa от

смяна на програма или при избор на

задната страна на телевизора.

телетекст.

Появяват се черти на образа.

Настройте атенуатора RF (ATT). Kонсултирайте ce в глава

«Използване на функцията «Настройване(Продължение)».

Образ с шум.

Чрез системата за менюта, нагласете фината настройка на каналите

(AFT), пoлyчитe пo-дoбъp образ. За това ce консултирайте в глава

«Използване на функцията «Настройване (продължение)».

BG

Дистанционнoтo yпpaвлeниe не

Сменете батериите.

работи.

Индикатора на лампата мига.

Сменете лампата с нова. Консултирайте се с глава «Смяна на

лампата».

Индикаторът за временно

При смяна на лампата без да сте изклчили захранващия кабел,

изключване (standby) мига.

индикатора за временно изключване (standby) ще мига. За да

продължите със смяната на лампата издърпайте захранващия кабел

и изчакайте около 30 мин.

Уcигурете се че капака на лампата е захванат здраво.

Ако не сменяте лампата но индикатора за временно изключване

мига, влезте в контакт с най-близката сервизна база на Sоny.

Ако не можете да oтcтpaнитe пpoблeмa, cвъpжeтe ce с квалифициран сервиз.

Никoгa нe отваряйте апарата.

34

Допълнителна информация

34