Sony CPD-E230 – page 2
Manual for Sony CPD-E230
Table of contents
- Owner’s Record
- Table of Contents Setup 1 Connecting your monitor to your computer 2 Turning on the monitor and computer
- Adjustments Navigating the menu Adjusting the brightness and contrast
- On-Screen menu adjustments
- Troubleshooting On-screen messages
- If thin lines appear on the screen Specifications Self-diagnosis function
- Precautions

â
• Trinitron
es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
Índice
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EE.UU. y otros países.
â
•Windows
y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
de EE.UU.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA y DDC
son marcas comerciales de Video Electronics Standard
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Association.
•
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior
• Además, “
ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.
Configuración
Conectores de entrada HD15
1 Conexión del monitor al ordenador
1
5432
678910
11 12 13 14 15
Terminal nº Señal
Terminal nº Señal
1 Rojo
9 DDC HOST 5V*
Ve rd e
10 Masa
2
(Sincronización en
Identificación
Cable de señal de
a HD15 del ordenador
verde)
11
(Masa)
vídeo del monitor
conectado
3Azul
Datos
Identificación
12
bidireccionales
4
(Masa)
(SDA)*
Conexión de un ordenador Macintosh o
5 Masa DDC*
13 Sincronización H.
compatible
6 Masa roja
14 Sincronización V.
Cuando conecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice el
7 Masa verde
Reloj de datos
adaptador Macintosh si es necesario. Conecte el adaptador Macintosh
15
8 Masa azul
(SCL)*
al ordenador antes de conectar el cable.
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
2 Encendido del monitor y el ordenador
ES
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el
interruptor 1 (alimentación) para encender dicho
monitor.
2 Encienda el ordenador.
Innecesario para controladores específicos
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar
ningún controlador específico en el ordenador.
La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que
aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las
instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona
automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los
terminales del conector del cable de señal de vídeo.
3

Ajustes
Navegación por el menú
Ajuste del brillo y el contraste
1 Pulse el botón MENU/OK para visualizar el menú
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú
principal.
BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son adecuados para
todo tipo de señales de entrada.
Menú principal
1 Mueva el botón de control en cualquier dirección para
abrir el menú BRILLO/CONTRASTE.
SALIR
TAMANÕ/CENTRO
2 Mueva el botón de control m/M para ajustar el brillo ( ) y
,
GEOMETRIA
</, para ajustar el contraste ( ).
COLOR
CONVERGENCIA
LANGUAGE
OPCION
BRILLO
/ CONTRASTE
resolución de la señal de
60,0kHZ/ 75Hz
frecuencies
26 26
entrada actual (sólo si la
1024 768
horizontal y
señal coincide con uno de
vertical de la
los modos de temporización
señal de
VESA recomendados).
entrada actual
2 Mueva el botón de control m/M para resaltar el menú
principal que desee ajustar y pulse el botón MENU/OK.
Submenú
TAMAÑO/ ENTROC
,,
26
3 Mueva el botón de control m/M para resaltar el submenú
que desea ajustar. A continuación, mueva el botón de
control </, para realizar los ajustes.
4

Ajustes de menús en pantalla
Iconos del menú principal y
Iconos del submenú y elementos de ajuste
elementos de ajuste
Posición horizontal
Tamaño horizontal
Ajuste del tamaño o centrado de la
Posición vertical
imagen
*
1
Tamaño vertical
Aumentar/reducir
Giro de la imagen
*
2
Expansión o contracción de los lados de la imagen*
1
Ajuste de la forma de la imagen
Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*
1
Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*
1
Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*
1
Ajuste del color de la imagen*
2
Consulte “ : Para ajustar el color de la imagen”.
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal
Ajuste de la convergencia
*
2
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical
Selección del idioma Selección del idioma del menú de pantalla
*
3
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.
AJUSTE MUARÉ: Minimiza el muaré
*
4
Ajustes adicionales
0 Consulte “Restauración de los ajustes”.
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)
*
5
1
4
*
Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.
*
Ejemplo de muaré
2
*
Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.
3
*
Menú de idiomas
• ENGLISH: Inglés • NEDERLANDS: Holandés
• FRANÇAIS: Francés • SVENSKA: Sueco
• DEUTSCH: Alemán • : Ruso
5
• ESPAÑOL • : Japonés
*
Sólo funcionará el interruptor (1) alimentación, SALIR y el menú
• ITALIANO: Italiano
(BLOQUEO DE AJUSTES).
: Para ajustar el color de la imagen
ES
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la
imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los
colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con
un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color
del monitor con los colores de imágenes impresas.
x Elementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinido en 5000K o
9300K. La configuración predeterminada es 9300K.
Si es necesario, puede hacer sutiles ajustes de color adicionales
mediante la selección de .
0: Restauración de los ajustes
La opción RESTAURAR borra las configuraciones personalizadas.
Para devolver al monitor la configuración de fábrica, siga los pasos
siguientes:
x Para reconfigurar el ajuste para la señal de entrada
actual
Mueva el botón de control ,.
x Para reconfigurar el ajuste para todas las señales de
entrada
Sujete el botón de control , durante 2 segundos.
Nota
Al activar la “restauración del ajuste para todas las señales de entrada”, la
selección de idioma personalizada volverá al idioma por omisión (inglés).
5

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en
los bordes
Solución de problemas
• Ajuste la convergencia.
x No aparece la imagen
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina
alimentación
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentra en la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco
posición de encendido.
segundos.
El indicador 1 (alimentación) aparece en naranja
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados
y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.
óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de
funcionamiento.
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no
están doblados ni aplastados.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
Mensajes en pantalla
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla
del teclado del ordenador o mueva el ratón.
INFORMACION
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada
en la ranura bus adecuada.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea
FUERA DEL RANGO DE
1
en naranja
AJUSTE
• Utilice la función de autodiagnóstico.
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
codificada
1 Si aparece “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”:
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o
indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del
magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores
monitor. Consulte las soluciones siguientes.
eléctricos, luces fluorescentes o televisores.
• Compruebe que el margen de frecuencias de vídeo se encuentra
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética
dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor
cerca del monitor.
antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un
frecuencias en los siguientes valores:
circuito diferente.
Horizontal: 30 – 85 kHz
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
Vertical: 48 – 170 Hz
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre
el ajuste adecuado para el monitor.
1 Si aparece “SIN SEÑAL DE ENTRADA”:
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de
indica que no se recibe ninguna señal de entrada. Consulte las
la señal de entrada (consulte la “Tabla de temporización de modo
soluciones siguientes.
predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Aunque la
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente
frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas
conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
en sus receptáculos.
para que el monitor se sincronice correctamente.
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para
HD15 no están doblados ni aplastados.
obtener la mejor imagen posible.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
x La imagen es borrosa
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente
• Ajuste el brillo y el contraste.
insertada en la ranura bus adecuada.
• Desmagnetice el monitor.*
• Ajuste del muaré mínimo.
1 Si aparece “MONITOR EN MODO AHORRO
x Aparecen imágenes fantasma
ENERGIA”:
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de
indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía.
conmutación de vídeo.
Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se encuentra en el modo
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus
de ahorro de energía y se pulsa cualquiera de los botones del monitor.
receptáculos.
Consulte las soluciones siguientes.
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
•
Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador o mueva el ratón.
• Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente
utiliza por completo.
insertada en la ranura bus adecuada.
• Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el
Para visualizar el nombre, número de serie y fecha
tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse
adecuadamente.
de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal
x Los bordes de la imagen aparecen curvos
I NFORMA
C
ION
de vídeo, pulse y mantenga pulsado
• Ajuste la geometría.
MODEL:CPD-E230
el botón MENU/OK durante más de
SER NO:1234567
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
cinco segundos para que aparezca el
MANUFACTURED :
2001-52
• Ajuste del muaré mínimo.
cuadro de información de este
• Cambie el patrón de escritorio.
monitor.
x El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la
orientación de éste, el color puede perder uniformidad.
x El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color.
x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en
pantalla)
• Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.
6

Si aparecen líneas finas en pantalla
Especificaciones
(hilos de amortiguación)
TRC Paso de la rejilla de apertura de
Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto
0,24 mm (centro)
normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de
17 pulgadas, medido en diagonal
sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la
90 grados de deflexión
FD Trinitron
rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que
Tamaño de imagen visualizable
hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue
Aprox. 327
× 243 mm (an/al)
más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.
7
5
(12
/8 × 9
/8 pulgadas)
Imagen de visualización
Aprox. 406 mm (16,0 pulgadas)
Resolución
Hilos de
Máxima Horizontal: 1600 puntos
amortiguación
Vertical: 1200 líneas
Recomendada Horizontal: 1024 puntos
Vertical: 768 líneas
Área de imagen estándar
Aprox. 312
× 234 mm (an/al)
3
1
(12
/8 × 9
/4 pulgadas)
Función de autodiagnóstico
Frecuencia de deflexión
Horizontal: 30 a 85 kHz
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor
Vertical: 48 a 170 Hz
o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en
Corriente/tensión de entrada de CA
blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 1,7 A
parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en
Consumo de energía
naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de
Aprox. 115 W
Temperatura de funcionamiento
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
10 ºC a 40 ºC
Dimensiones Aprox.
402
×
418
×
421
mm (an/al/prf)
7
1
5
x Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde
(15
/8 × 16
/2 × 16
/8 pulgadas)
Peso Aprox. 19 kg (41,9 lb)
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
ordenador conectado.
GTF
Accesorios suministrados
2 Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar el
Cable de alimentación (1)
monitor y volver a encenderlo.
Tarjeta de garantía (1)
Notas sobre la limpieza de la superficie de la
3 Desplace el “joystick” , durante 2 segundos.
pantalla (1)
Este manual de instrucciones
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa
Modos predefinidos y de usuario
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente
la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la
entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la “Tabla
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial
de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)” en la página
del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado
i). Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con ninguno de los
ES
del monitor.
modos predefinidos en fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor
garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier
sincronización del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 85 kHz,
x Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja
vertical: 48 a 170 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán
como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
reciba la misma señal de entrada.
Función de ahorro de energía
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por
monitor funciona correctamente.
VESA,
ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor no recibe ninguna señal del
Si el indicador 1 (alimentación) aún parpadea, significa que existe un
ordenador conectado, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de
fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los
energía como se muestra a continuación.
parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe a un
Modo de
Consumo de energía Indicador
proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de
alimentación
1 (alimentación)
anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome
funcionamiento
≤ 115 W verde
nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta
normal
gráfica.
activo inactivo*
≤ 3 W naranja
alimentación
0 W (Aprox.) apagado
desactivada
* Cuando el ordenador se encuentra en el modo activo inactivo, el mensaje
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar
cualquier botón del monitor. Transcurridos unos segundos, el monitor entra
de nuevo en el modo de ahorro de energía.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
7

Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los
Precauciones
ángulos mostrados a la derecha. Para
girar el monitor vertical u
90°
15°
90°
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
horizontalmente, sujételo por la parte
5°
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de
inferior con ambas manos. Tenga
alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el
cuidado de no pillarse los dedos con
suministro eléctrico local.
la parte posterior del monitor cuando
Para los usuarios en el Reino Unido
lo incline verticalmente.
Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Línea de centrado
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante
unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo magnético
alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados
en discos y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.
Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación
magnética alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores
o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
• dentro de un soporte cerrado
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que
puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este
tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,
utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
8

â
• Trinitron
è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
Indice
• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
â
•Windows
e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Association.
•
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore
Installazione
Connettori di ingresso HD15
1 Collegamento del monitor al computer
1
5432
678910
11 12 13 14 15
Numero
Segnale
Numero
Segnale
piedini
piedini
1Rosso
9 DDC HOST 5V*
Ve rd e
10 Terra
Cavo del segnale
a HD15 del computer
2
(Sinc su verde)
11 ID (Terra)
video del monitor
da collegare
3Blu
Dati bidirezionali
12
4 ID (Terra)
(SDA)*
Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile
5 Terra DDC*
13 Sincronia O
Se questo monitor viene collegato ad un computer Macintosh utilizzare
6 Terra rosso
14 Sincronia V
l’adattatore in dotazione, se necessario. Prima di procedere al
7 Terra verde
Orologio Dati
15
collegamento del cavo, collegare l’adattatore Macintosh al computer.
8 Terra blu
(SCL)*
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
2 Accensione del monitor e del computer
1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi
premere l’interruttore
1 (alimentazione) per accendere il
monitor.
IT
2 Accendere il computer.
Non sono necessari driver specifici
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua
automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque
necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.
La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento
del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di
installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor
Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere
all’utilizzo.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.
• Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento
dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
3

Regolazioni
Come spostarsi all’interno dei menu
Regolazione della luminosità e del
contrasto
1 Premere il tasto MENU/OK per visualizzare il menu
principale.
Le regolazioni relative alla luminosità e al contrasto vengono effettuate
utilizzando un menu LUMINOSITA/CONTRASTO separato. Tali
Menu principale
regolazioni sono efficaci per tutti i segnali di ingresso.
1 Spostare il joystick in una direzione qualsiasi per
USCITA
visualizzare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
DIMENS/CENTRO
,
GEOMETRIA
COLORE
2 Spostare il joystick m/M per regolare la luminosità () e
CONVERGENZA
</, per regolare il contrasto ( ).
LANGUAGE
OPZIONI
LSUM I TONOS I T A / CONTRA
risoluzione del segnale
60.0kHz/ 75Hz
frequenze
di ingresso corrente (solo se il
1024
768
verticale e
segnale corrisponde ad uno
26 26
orizzontale del
dei modi di sincronizzazione di
segnale di
VESA consigliati).
ingresso corrente
2 Spostare il joystick m/M per evidenziare il menu principale
che si desidera regolare, quindi premere il tasto
MENU/OK.
Sottomenu
DIMENS/CENTRO
,,
26
3 Spostare il joystick verso m/M per evidenziare il
sottomenu per cui si desidera effettuare la regolazione.
Quindi spostare il joystick verso </, per effettuare le
regolazioni.
4

Regolazione dei menu a schermo
Icone dei menu principali e voci di
Icone dei sottomenu e voci di regolazione
regolazione
Posizione orizzontale
Dimensione orizzontale
Regolazione delle dimensioni o
della centratura dell’immagine
*
1
Posizione verticale
Dimensione verticale
Ingrandimento/riduzione
Ruotare l’immagine
*
2
Espandere o contrarre i bordi dell’immagine*
1
Regolazione della forma
Spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o verso destra*
1
dell’immagine
Regolare la larghezza dell’immagine nella parte superiore dello schermo*
1
Spostare l’immagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*
1
Regolazione del colore
2
Vedere “ : Per regolare il colore dell’immagine”.
dell’immagine
*
Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale
Regolazione della convergenza
*
2
Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale
Selezione della lingua Selezione della lingua dei menu a schermo
*
3
SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.
REGOLAZ. MOIRE: per ridurre l’effetto moiré
*
4
Impostazioni aggiuntive
0 Ved er e “Ripristino delle regolazioni”.
Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)
*
5
1
4
*
Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.
*
Esempio di effetto moiré
2
*
Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.
3
*
Menu delle lingue
• ENGLISH: Inglese • NEDERLANDS: Olandese
• FRANÇAIS: Francese • SVENSKA: Svedese
• DEUTSCH: Tedesco • : Russo
5
• ESPAÑOL: Spagnolo • : Giapponese
*
Funzioneranno solo l’interruttore 1 (alimentazione), USCITA e il menu
• ITALIANO
(BLOCCO MENU).
: Per regolare il colore dell’immagine
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura del colore dell’immagine modificando il livello del colore
del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura
IT
è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta
utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di
un’immagine stampata.
x Voci di regolazione
È possibile selezionare la temperatura del colore preimpostata a partire
da 5000K o 9300K. L’impostazione predefinita è 9300K.
Se desiderato, è possibile effettuare ulteriori regolazioni fini del colore
selezionando .
0: Ripristino delle regolazioni
L’opzione RIPRISTINO consente di annullare le impostazioni
personalizzate. Per ripristinare il monitor sulle impostazioni
predefinite, fare riferimento ai punti riportati di seguito.
x Azzeramento della regolazione per il segnale di
ingresso corrente
Spostare il joystick verso ,.
x Azzeramento della regolazione per tutti i segnali di
ingresso
Tenere il joystick verso , per 2 secondi.
Nota
Quando vengono ripristinate le regolazioni per tutti i segnali di ingresso,
la selezione della lingua personalizzata torna alla lingua inglese predefinita.
5

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo
schermo)
Guida alla soluzione dei
• Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla
su NO.
problemi
x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati
x Assenza di immagini
• Regolare la convergenza.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non è illuminato
x Non appena si accende l’apparecchio si avverte un
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
ronzio
• Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di
•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva
accensione.
l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per
L’indicatore 1 (alimentazione) è arancione
cinque secondi.
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere
che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.
almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano
un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.
piegati o danneggiati.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto
Messaggi a schermo
qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.
• Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente
INFORMAZIONI
nell’alloggiamento del bus corretto.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) è verde o lampeggia in
FUORI GAMMA SCANS
arancione
1
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica.
x L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di campi elettrici o
1 Se viene visualizzato il messaggio “FUORI
magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a
GAMMA SCANS”:
fluorescenza, o televisori.
indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle caratteristiche
• Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno
tecniche del monitor. Fare riferimento ai rimedi riportati di seguito.
schermo magnetico in prossimità del monitor.
• Controllare che il campo di frequenza video rientri in quella
• Collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un
specificata per il monitor. Se con questo monitor è stato sostituito un
circuito differente.
vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e regolare il campo
• Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni
di frequenza come descritto di seguito.
del monitor.
Orizzontale: da 30 a 85 kHz
• Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso
Verticale: da 48 a 170 Hz
siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione “Preset mode
1 Se viene visualizzato il messaggio “NO
timing table” a relativa alla tabella degli intervalli del modo di
preselezione a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma
SEGNALE INGRESSO”:
prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico
indica che non è presente alcun segnale di ingresso. Fare riferimento ai
insufficiente per consentire al monitor di sincronizzarsi correttamente.
rimedi riportati di seguito.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente
ottenere immagini di qualità superiore.
e che tutte le spine siano saldamente inserite nelle rispettive prese.
x L’immagine è sfocata
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non
• Regolare la luminosità e il contrasto.
siano piegati o danneggiati.
• Smagnetizzare il monitor.*
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Effettuare la regolazione per ridurre al minimo l’effetto moiré.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita
nell’alloggiamento del bus corretto.
x L’immagine appare sdoppiata
• Eliminare l’utilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per
1 Se viene visualizzato il messaggio “IL MONITOR
l’interruttore video.
E IN MODO RISPARMO ENERGETICO”:
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite
indica che il computer è nel modo di risparmio energetico. Questo
prese.
messaggio viene visualizzato solo quando il computer è nel modo di
x L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni
risparmio energetico e viene premuto uno dei tasti sul monitor. Fare
corrette
riferimento ai rimedi riportati di seguito.
• Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/
•
Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.
o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Dopo avere attivato l’interruttore dell’alimentazione, potrebbero essere
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita
necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga
nell’alloggiamento del bus corretto.
regolata correttamente.
x I bordi dell’immagine appaiono incurvati
Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data
• Regolare la geometria.
di produzione del monitor.
x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)
Per visualizzare la finestra di
INFORMAZIONI
informazioni relative a questo
• Effettuare la regolazione per ridurre al minimo l’effetto moiré.
MODEL:CPD-E230
• Modificare il motivo del desktop.
monitor, premere e tenere premuto il
SER NO: 1234567
tasto MENU/OK per più di cinque
MANUFACTURED : 2 0 0
1-52
x Il colore non è uniforme
secondi mentre il monitor riceve il
• Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata
segnale video.
un’apparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un
diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore
potrebbe perdere uniformità.
x Il bianco non è perfetto
• Regolare la temperatura del colore.
6

Se sullo schermo appaiono delle linee
Caratteristiche tecniche
sottili
(cavi di smorzamento)
Tubo a raggi catodici (CRT)
Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono
Passo della griglia di apertura
il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il
0,24 mm (centro)
presente monitor. Si tratta dell’ombra dei cavi di smorzamento
17 pollici misurati in diagonale
utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è
Deflessione 90 gradi
l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato
Circa 327
×
243 mm (l/a)
di immagini più nitide e dettagliate.
Immagine visibile
Circa 406 mm
Risoluzione
Massima Orizzontale: 1600 punti
Cavi di
Verticale: 1200 linee
smorzamento
Consigliata Orizzontale: 1024 punti
Verticale: 768 linee
Area dell’immagine standard
Circa 312
×
234 mm (l/a)
Frequenza di deflessione
Funzione di autodiagnostica
Orizzontale: da 30 a 85 kHz
Verticale: da 48 a 170 Hz
Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si
Tensione/corrente di ingresso CA
verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si
Da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,7 A max
oscura e l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde o
Consumo energetico
lampeggia in arancione. Se l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina
Circa 115 W
in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio
Temperatura di utilizzo
energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il
Da 10 ºC a 40 ºC
mouse.
Dimensioni Circa 402
×
418
×
421 mm (l/a/p)
Peso Circa 19 kg
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
x Se l’indicatore 1 (alimentazione) è verde
GTF
Accessori in dotazione
1 Scollegare il cavo di ingresso video oppure disattivare il
Cavo di alimentazione (1)
computer collegato.
Scheda di garanzia (1)
Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
2 Premere due volte il tasto di alimentazione 1 per
Il presente manuale delle istruzioni
spegnere e accendere il monitor.
Modo preimpostato e modo utente
3 Spostare il joystick , per 2 secondi.
Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto corrispondere
automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica contenuti nella
Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,
memoria del monitor allo scopo di ottenere un’immagine di qualità superiore
(vedere la sezione “Preset mode timing table” a relativa alla tabella degli
verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.
intervalli del modo di preselezione a pagina i). Per i segnali di ingresso che non
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei
corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale
computer.
di questo monitor garantisce una visualizzazione dell’immagine nitida per
Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un
qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor (orizzontale: da
IT
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony
30 a 85 kHz, verticale: da 48 a 170 Hz). Se l’immagine viene regolata, i dati di
regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati
autorizzato.
automaticamente qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Funzione di risparmio energetico
x Se l’indicatore 1 (alimentazione) lampeggia in
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,
arancione
ENERGY STAR e NUTEK. Se non riceve alcun segnale dal computer collegato,
il monitor riduce automaticamente il consumo energetico nei modi descritti di
Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.
seguito.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde, significa che il
Modo di
Consumo energetico Indicatore di
monitor funziona correttamente.
alimentazione
accensione
Se l’indicatore 1 (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe
1 (alimentazione)
trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di
Funzionamento
≤ 115 W verde
secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione
normale
dell’indicatore 1 (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony
Attivo spento*
≤ 3 W arancione
autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie
Spento 0 W (circa) Spento
del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del
computer e della scheda grafica.
* Quando il computer è nel modo attivo-spento e sul monitor viene premuto
un tasto qualsiasi, sullo schermo appare il messaggio IL MONITOR E IN
MODO RISPARMO ENERGETICO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra
di nuovo nel modo di risparmio energetico.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
7

Utilizzo del sistema orientabile
Il presente monitor può essere
Precauzioni
regolato entro l’angolatura indicata a
destra. Per ruotare il monitor
90°
15°
90°
Avvertenze sui collegamenti dell’alimentazione
orizzontalmente o verticalmente,
5°
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un
afferrarlo alla base con entrambe le
cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con
mani. Durante l’inclinazione
la tensione operativa locale.
verticale verso l’alto, fare attenzione
Per gli utenti nel Regno Unito
a non incastrare le dita nella parte
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo
posteriore del monitor.
Linea di centratura
di alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30
secondi dalla disattivazione dell’alimentazione per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.
• Dopo aver acceso l’apparecchio, lo schermo viene smagnetizzato
per circa 5 secondi. Questa operazione crea un forte campo
magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i dati
memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità del
monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i nastri e
i dischi magnetici lontano dal monitor.
Installare l’apparecchio in prossimità di una presa facilmente
accessibile.
Installazione
Non installare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali
(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione
• in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda
né in luoghi soggetti a luce solare diretta
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,
quali un trasformatore o linee ad alta tensione
• in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica
• all’interno di uno scaffale chiuso
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni
antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il
rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo
con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un
cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né
solventi quali alcool o benzina
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
8

•Trinitron
â
зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.
Coдepжaниe
• Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,
Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
зарегистрированной в США и других странах.
• Windows
â
и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми
Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
марками Microsoft Corporation в США и других странах.
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми
марками IBM Corporation в США.
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA и DDC
являются торговыми марками Video Electronics
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Standard Association.
•
ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
могут являться зарегистрированными торговыми марками или
торговыми марками соответствующих владельцев.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa
• В дальнейшем символы “
ä” и “â” не упоминаются в этом
руководстве.
Подготовка к работе
Входные разъемы HD15
1 Подключение монитора к компьютеру
1
5432
678910
11 12 13 14 15
Номер
Сигнал
Номер
Сигнал
штырька
штырька
1 Красный
Заземление
8
Зеленый
синего
Кабель видеосигнала
к разъему HD15
2
(Синхронизация
9DDC HOST 5 B*
монитора
подключаемого
по зеленому)
10 Заземление
компьютера
3Синий
11 ID (Заземление)
4 ID (Заземление)
Канал
Подключение к компьютеру Macintosh или
Заземление
двустороннего
совместимому с ним
5
12
DDC*
обмена данныx
При подключении этого монитора к компьютеру Macintosh
Заземление
(SDA)*
используйте при необходимости адаптер для Macintosh.
6
красного
13 Г. Cинxp.
Адаптер для Macintosh необходимо подключать к
Заземление
14 B. Cинxp.
компьютеру до подключения кабеля.
7
зеленого
Xpонометpаж
15
данныx (SCL)*
2 Включение монитора и компьютера
* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите
кнопку питания 1, чтобы включить монитор.
2 Включите компьютер.
RU
Специальные драйверы не требуются
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &
Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию
о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-
либо специальные драйверы.
При первом включении ПК после подключения монитора на экране
может появиться диалоговое окно программы установки. В этом
случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play
выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его
использовать.
Примечания
• Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.
• Проверьте правильность расположения разъема HD15 для
предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля
видеосигнала.
3

Регулировка
Перемещение по экранному меню
Регулировка яркости и
контрастности изображения
1 Нажмите кнопку MENU/OK для отображения меню.
Регулировка яркости и контрастности выполняется с
Главное меню
помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Эти
настройки действительны для всех входных сигналов.
ВЫХОД
1 Переместите джойстик в любом направлении, чтобы
РАЗМЕР/ЦЕНТР
,
ГЕОМЕТРИЯ
отобразить меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
ЦВЕТ
СВЕДЕНИЕ
2 Перемещайте джойстик m/M для настройки яркости
LANGUAGE
ПРОЧЕЕ
() и </, для настройки контрастности ( ).
ТЯРКОСТЬ/КОНТРАС
разрешение текущего
60.0kHz/ 75Hz
частоты для
входного сигнала (только
1024
768
горизонтальной и
если сигнал соответствует
вертикальной
одному из режимов
разверток
26 26
синхронизации,
текущего
рекомендованных VESA).
входного сигнала
2 Переместите джойстик m/M, чтобы выделить главное
меню, которое необходимо настроить, и нажмите
кнопку MENU/OK.
Подменю
РАЗМЕР / ЦEНTР
,,
26
3 Переместите джойстик m/M, чтобы выделить
подменю, которое необходимо настроить. Затем
переместите джойстик </,, чтобы произвести
подстройку.
4

Настройка экранного меню
Значки главного меню и
Значки подменю и настраиваемые элементы
настраиваемые элементы
Положение по горизонтали
Горизонтальный размер
Подстройка размера или
центровки изображения
*
1
Положение по вертикали
Вертикальный размер
Увеличить/уменьшить
Поворот изображения
*
2
Расширение или сужение краев изображения*
1
Регулировка формы
Смещение краев изображения влево или вправо*
1
изображения
Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*
1
Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*
1
Регулировка цвета
2
См. “ : Для регулировки цвета изображения”.
изображения
*
Регулировка совмещения
Смещение красных или синих оттенков по горизонтали
цветов
*
2
Смещение красных или синих оттенков по вертикали
Выбор языка Выбор языка в экранном меню*
3
РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.
НАСТРОЙКА МУАРА: Уменьшение муарового фона
*
4
Дополнительные настройки
0 Cм. “Cброс настроек”.
Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)
*
5
1
4
*
Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.
*
Пример муарового фона
2
*
Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.
3
*
Меню Language
• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский
• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский
• DEUTSCH: Немецкий •
5
• ESPAÑOL: Испанский • : Японский
*
Будут работать только выключатель 1 (питание), функция
• ITALIANO: Итальянский
ВЫХОД, а также блокировка (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ).
: Для регулировки цвета изображения
Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать
цветовую температуру изображения путем изменения
уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме
доминирует красный цвет при небольшой температуре, и
синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка
может пригодиться для приведения в соответствие цветов
RU
монитора с цветами распечатываемых изображений.
x Настраиваемые элементы
Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:
5000K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.
Если необходимо, можно выполнить дополнительные,
более точные настройки цвета, выбрав режим .
0: Сброс настроек
При выборе параметра СБРОС удаляются все настройки
пользователя. Для восстановления исходных значений
монитора выполните следующие действия.
x Сброс настроек для текущего входного сигнала
Переместите джойстик ,.
x Сброс настроек для всех входных сигналов
Не отпускайте джойстик , в течение 2 секунд.
Примечание
Когда включена функция “сброса настроек всех входных
сигналов”, для языка, настройка которого выбрана пользователем,
восстанавливается значение по умолчанию – английский.
5

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий
• Подстройте совмещение цветов.
Устранение неисправностей
x Сразу после включения монитора раздается
x Нет изображения
непродолжительное гудение
Если индикатор 1 (питание) не горит
• Этот звук сопутствует процессу автоматического
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.
размагничивания. После включения питания в течение
• Проверьте, находится ли выключатель 1 (питание) в
приблизительно 5 секунд происходит автоматическое
положении “on” (вкл.).
размагничивание трубки монитора.
Индикатор питания 1 горит оранжевым
* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,
можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы
и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.
получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,
не является неисправностью.
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов
видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен
внутрь вилки.
Экранные сообщения
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в
положении “on” (вкл.).
• Компьютер находится в режиме экономии энергии.
ИНФОРМАЦИЯ
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
компьютера или передвинуть мышь.
НЕДОПУСТИМЫЙ
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно
1
ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
закреплен в разъеме подключения к шине.
Если индикатор питания 1 (питание) горит зеленым или
мигает оранжевым
• Используйте функцию самодиагностики.
1 Если на экране появляется сообщение
x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или
“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:
помехи изображения
Указывает на то, что входной сигнал не соответствует
• Изолируйте и устраните любые потенциальные источники
характеристикам монитора. Обратитесь к следующим
электрических или магнитных полей, например, другие
действиям по устранению неполадок.
мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,
• Убедитесь, что частотный диапазон соответствует
флуоресцентные лампы или телевизоры.
техническим параметрам монитора. Если данная модель
• Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или
установите возле него магнитный экран.
устанавливается вместо старого монитора, верните
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,
прежний монитор на место и подстройте частотный
желательно от другого контура.
диапазон согласно следующим техническим параметрам.
• Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.
По горизонтали: 30 – 85 кГц
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы
По вертикали: 48 – 170 Гц
проверить, правильные ли параметры установлены для
монитора.
1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ
• Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота
ВХОДНОГО СИГНАЛА”:
входного сигнала соответствуют характеристикам монитора
Указывает на то, что входной сигнал отсутствует.
(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в
подходящем частотном диапазоне некоторые графические
Обратитесь к следующим действиям по устранению
адаптеры подают слишком узкий для корректной
неполадок.
синхронизации монитора синхронизирующий импульс.
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту
правильно, а все разъемы надежно вставлены в свои
вертикальной развертки) для получения оптимального
гнезда.
изображения.
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов
x Нечеткое изображение
видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен
• Подстройте контрастность и яркость.
внутрь вилки.
• Выполните размагничивание монитора.*
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в
• Настройте муаровый фон, сделав его минимальным.
положении “on” (вкл).
x “Тени” на изображении
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и
• Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы
надежно закреплен в разъеме подключения к шине.
видеосигнала.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все
1 Если на экране появляется сообщение
разъемы.
“МОНИТОР В РЕЖИМЕ
x Неправильные центровка или размер изображения
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ”:
• Подстройте размер или отцентрируйте изображение.
Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с
Указывает на то, что компьютер находится в режиме
определенными графическими платами края экрана
экономии энергии. Данное сообщение отображается на
используются не полностью.
экране только в том случае, когда компьютер находится в
• Сразу после нажатия кнопки питания, изображение
режиме экономии энергии, и нажата любая кнопка на
некоторое время подстраивается по размеру и центру
мониторе. Обратитесь к следующим действиям по
экрана.
устранению неполадок.
x Края изображения искривлены
•
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
• Подстройте геометрические параметры.
компьютера или передвинуть мышь
.
x Волнистые или муаровые разводы на экране
• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в
• Настройте муаровый фон, сделав его минимальным.
положении “on” (вкл).
• Смените рисунок рабочего стола.
• Убедитесь, что графический адаптер правильно и
x Неравномерная окраска изображения
надежно закреплен в разъеме подключения к шине.
• Выполните размагничивание монитора.* Однородность
цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи
Отображение названия модели монитора,
монитора находятся источники магнитного поля, такие как
серийного номера и даты выпуска.
громкоговорители, или при повороте монитора.
В момент получения
ИНФOРMAЦИЯ
x Белый цвет не выглядит белым
монитором видеосигнала
• Подстройте цветовую температуру.
MODEL : CPD-E230
нажмите кнопку MENU/OK и не
SER NO: 1234567
x Кнопки монитора не работают (на экране
отпускайте ее в течение не
MANUFACTURED : 2 0 0
1-52
появляется )
менее 5 секунд, чтобы
• Если функция блокировки органов управления включена -
вывести на экран
положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.
информационное окно для
данной модели монитора.
6

Демпферные нити
Технические
Эти линии не свидетельствуют о неисправности и
являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок
характеристики
Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.
Кинескоп Шаг апертурной решетки - 0,24 мм (центр)
Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию
Размер экрана по диагонали - 17 дюймов
апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень
Развертка - 90 градусов
важный элемент, который делает электронно-лучевые
FD Trinitron
трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более
Размер экранного изображения
Прибл. 327
× 243 мм (ш/в)
интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему
Видимое изображение
изображение становится ярче и отчетливее.
Прибл. 406s мм
Разрешение
Максимальное
По горизонтали: 1600 точек
По вертикали: 1200 линий
Дeмпфepныe нити
Рекомендуемое
По горизонтали: 1024 точек
По вертикали: 768 линий
Стандартная площадь изображения
Прибл. 312
× 234 мм (ш/в)
Частота развертки
Функция самодиагностики
По горизонтали: 30 – 85 кГц
По вертикали: 48 – 170 Гц
Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если
Параметры сетевого питания
возникает какая-либо проблема с монитором или
100 – 240 В, 50 – 60 Гц, макс. 1,7 A
Потребляемая мощность
компьютером (компьютерами), экран очищается, а
Прибл. 115 Вт
индикатор 1 (питание) горит зеленым или мигает
Paбoчaя тeмпepaтypa
оранжевым. Если индикатор 1 (питание) горит оранжевым,
10°C – 40°C
Габариты Прибл.
402
×
418
×
421
мм (ш/в/г)
то компьютер находится в режиме экономии энергии.
Масса Прибл. 19 кг
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
передвинуть мышь.
GTF
Входящие в комплект принадлежности
Кабель питания (1)
x Если индикатор 1 (питание) горит зеленым
Гарантийный талон (1)
Примечания по чистке поверхности экрана (1)
1 Отсоедините кабель видеовхода или выключите
Настоящая инструкция по эксплуатации
подсоединенный к монитору компьютер.
Предустановленный и пользовательский режимы
При приеме входного сигнала монитор автоматически
2 Нажмите кнопку питания 1 дважды, чтобы
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
выключить монитор и затем включить.
установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для
обеспечения высококачественного изображения (см. раздел
3 Переместите джойстик , на 2 секунды.
“Preset mode timing table” на стр. i). Для входных сигналов, не
соответствующих ни одному из заводских режимов, с помощью
Если появятся все четыре цветные полоски (белого,
технологии цифрового мультисканирования данного монитора
производятся все настройки, необходимые для получения четкого
красного, зеленого, синего), то монитор работает
изображения при любой синхронизации в его частотном диапазоне
правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и
(горизонтальная: 30 – 85 кГц, вертикальная: 48 – 170 Гц).
проверьте состояние компьютера.
При регулировке изображения данные настройки заносятся в
память как пользовательский режим и автоматически вызываются
Если цветные полоски не появляются, то монитор,
из нее каждый раз при получении данного входного сигнала.
возможно, неисправен. Проинформируйте местного
официального дилера Sony о состоянии своего монитора.
Функция экономии энергии
RU
Данный монитор соответствует нормам экономии электроэнергии,
установленным VESA,
ENERGY STAR и NUTEK. Если на монитор не
x Если индикатор 1 (питание) мигает оранжевым
подается сигнал с подключенного компьютера, монитор будет
автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.
Выключите монитор, а затем снова включите.
Режим
Потребляемая
Индикатор
потребления
мощность
1 (питание)
Если индикатор 1 (питание) горит зеленым, то монитор
энергии
работает нормально.
обычная работа ≤ 115 Bт горит зеленым
Если индикатор 1 (питание) продолжает мигать, то,
выход из
≤ 3 Bт горит оранжевым
возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество
активного
секунд в интервалах между загоранием индикатора
состояния*
1 (питание) и проинформируйте местного официального
выключение 0 Вт (приблиз.) не горит
дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте
* При нажатии любой кнопки на мониторе, когда компьютер
предоставить название модели и серийный номер своего
находится в режиме выхода из активного состояния, на экране
монитора. Также необходимо указать марку и модель
появляется сообщение МОНИТОР В РЕЖ. ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ.
Через несколько секунд монитор снова перейдет в режим экономии
Вашего компьютера и графического адаптера.
энергии.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
7

Использование шарнирной опоры с изменяемым
углом наклона
Меры предосторожности
Монитор можно устанавливать
в удобное положение, изменяя
Меры предосторожности при подключении к сети
углы наклона, как показано на
90°
15°
90°
электропитания
рисунке справа. Поворачивая
5°
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.
прибор по вертикали или
При использовании другого кабеля питания убедитесь в
горизонтали, держите его за
том, что он подходит для использования в местной сети.
нижнюю часть обеими руками.
Для покупателей в Великобритании
Будьте осторожны, не
При использовании монитора в Великобритании
прищемите пальцы с обратной
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с
стороны монитора,
Центрирующая линия
разъемом для Великобритании.
поворачивая его вверх по
Примеры сетевых вилок
вертикали.
для 100 - 120 В
для 200 - 240 В
только для 240 В
переменного тока
переменного тока
переменного тока
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через
30 секунд после выключения питания монитора, когда
уменьшится заряд статического электричества на
поверхности экрана.
• После включения питания в течение приблизительно 5
секунд происходит размагничивание трубки монитора. При
этом вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,
способное повредить данные на магнитных лентах и
дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому
магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на
некотором расстоянии от прибора.
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном
месте вблизи прибора.
Установка
Не устанавливайте монитор в следующих местах:
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи
других материалов (занавески, портьеры), которые могут
преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям
• вблизи таких источников тепла, как батареи или
воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание
прямого солнечного света
• где наблюдаются резкие колебания температуры
• где присутствует вибрация или резкие механические
воздействия
• на неустойчивой поверхности
• рядом с источниками магнитных полей, такими как
трансформаторы или высоковольтные кабели
• рядом или на металлической поверхности с наличием
электрического заряда
• в закрытой полке
Техническое обслуживание
• Протирайте экран мягкой тканью. При использовании
химических средств для чистки стекла не применяйте
жидкости, содержащие антистатические или аналогичные
добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по
нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).
Это может привести к появлению царапин на поверхности
электронно-лучевой трубки.
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными
пастами или такими растворителями, как спирт или бензин
Транспортировка
При перевозке монитора или его доставке в ремонтную
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и
упаковочными материалами.
8

â
• Trinitron
är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
Innehållsförteckning
• Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
USA och andra länder.
â
•Windows
och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corporation i USA och andra länder.
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM
Corporation i U.S.A.
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ä
• VESA och DDC
är varumärken som tillhör Video Electronics Standard
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Association.
•
ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
• Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
• Dessutom nämns inte “
ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida
Installation
HD15-ingångens kontakt
1 Anslut bildskärmen till datorn
1
5432
678910
11 12 13 14 15
Stift Nr. Signal
Stift Nr. Signal
1Röd
9 DDC HOST 5V*
Grön (synk på
10 Jord
2
grön)
11 ID (Jord)
Bildskärmens videokabel
till HD15 på datorn
3Blå
Dubbelriktad data
12
4 ID (Jord)
(SDA)*
5DDC Jord*
13 H. Synk
Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator
6Röd jord
14 V. Synk
Om du ansluter den här bildskärmen till en Macintosh-dator använder
7 Grön jord
15 Dataklocka (SCL)*
du vid behov Macintosh-adaptern. Anslut adaptern till datorn innan du
ansluter kabeln.
8Blå jord
* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.
2 Slå på strömmen till bildskärmen och
datorn
1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på
skärmen genom att trycka på 1 (ström)-omkopplaren.
2 Slå på datorn.
Inga särskilda drivrutiner behövs
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,
vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför
behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.
SE
När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen
kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på
bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda
den här bildskärmen.
Obs!
• Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.
• När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-
kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften
i videokabelns kontakt böjas.
3

Inställningar
Använda menyn
Justera ljusstyrka och kontrast
1 Tryck på MENU/OK-knappen för att visa huvudmenyn.
Ljusstyrka och kontrast justerar du via en särskild meny, LJUS/
KONTRAST. De inställningar du gör här påverkar alla insignaler.
1 Rör kontrollknappen så att menyn LJUS/KONTRAST
visas.
SLUTA
STORL./CENTER
2 Rör kontrollknappen m/M för att ställa in ljusstyrkan ( )
,
GEOMETRI
och </, för att ställa in kontrasten ( ).
FÄRG
KONVERGENS
LANGUAGE
OPTION
60.0kHz/ 75Hz
horisontell oc
1024
768
2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den
huvudmeny du vill justera och tryck sedan på MENU/OK.
3 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den
undermeny som du vill justera. Gör sedan justeringen
genom att röra kontrollknappen </,.
4
h
Huvudmeny
LJUS/KONTRAST
upplösningen för den aktuella
26 26
insignalen (bara om signalen
vertikal
stämmer överens med något
frekvens för
av de rekommenderade VESA-
den aktuella
lägena).
insignalen
Undermeny
STORL . / CENTER
,,
26

