Sony CPD-E220E – page 4
Manual for Sony CPD-E220E
Table of contents

Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Fronte Retro
MENU
RESET
AC IN
MENU
RESET
1
Tasto RESET (pagina 11)
4
Connettore AC IN (pagina 6)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
fabbrica.
corrente alternata.
2
Tasto di comando (pagina 9)
5
Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
luminosità e del contrasto.
3
Interruttore e indicatore di accensione
!
(alimentazione) (pagine 7, 12, 15)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
IT
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde e lampeggia in verde o in arancione oppure
Numero piedini Segnale
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
1 Rosso
risparmio energetico.
2Verde
3Blu
4 ID (Terra)
5 Terra DDC*
6 Terra Rosso
7 Terra Verde
8 Terra Blu
9 DDC + 5V*
10 Terra
11 ID (Terra)
12 Dati bidirezionali (SDA)*
13 Sincronia O
14 Sincronia V
15 Orologio Dati (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
5
1 2 3 4
5
876
9
10
11 12 13 14 15
01GB01COV AEP.book
Page
5
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

x
Collegamento ad un computer Macintosh o
compatibile
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
• Cavo di alimentazione (1)
• Scheda di garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Nota
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
x
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
AC IN
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
all’uscita video
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
computer IBM PC/AT o
compatibile
6
AC IN
Occorre utilizzare un adattatore Macintosh (non in dotazione).
Adattatore Macintosh
(non in dotazione)
all’uscita video
computer Macintosh o
compatibile
AC IN
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
(in dotazione)
01GB01COV AEP.book
Page
6
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Punto 3:Accensione del monitor e
Selezione della lingua dei menu a
del computer
schermo (LANGUAGE/
INFORMAZIONI)
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il tasto di comando al centro.
L’installazione del monitor è ora terminata.
Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
pagina 9.
l’immagine.
MENU
MENU
Se sullo schermo non appaiono le immagini
ESCI
DIMENS /CENTRO
GEOMETR I A
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
SCHERMO
computer.
COLORE
LANGUAGE / I NFORMAZ INOI
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE
SELECT
INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia
completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
2
Per evidenziare LANGUAGE/INFORMAZIONI,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
spostare il tasto di comando
m
/
M
, quindi premere il
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
tasto di comando al centro.
compresa tra 30 e 85 kHz e la frequenza verticale sia compresa
MENU
tra 48 e 120 Hz.
/INFOR
M
A
Z
I
O
N
ILANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAI S
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la
DEUTSCH I TAL I ANO
ESPAÑOL NEDERLAN SD
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 13.
SVENSKA
SELECT EXI T
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed
individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.
3
Per selezionare , spostare il tasto di comando
L’installazione di un driver specifico non è necessaria.
m
/
M
.
Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di
selezionare una lingua.
IT
installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le
• ENGLISH: Inglese
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene
• FRANÇAIS: Francese
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.
• DEUTSCH: Tedesco
• ITALIANO
• ESPAÑOL: Spagnolo
Per gli utenti di Windows NT4.0
• NEDERLANDS: Olandese
Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è
necessario il driver del display. Per maggiori informazioni sulla
• SVENSKA: Svedese
regolazione della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di
• : Russo
colori, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
• : Giapponese
Per chiudere il menu
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU
principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione
normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso
automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE/INFORMAZIONI
sullo schermo, premere il tasto RESET (ripristina).
7
01GB01COV AEP.book
Page
7
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

5
COLORE (pagina 10)
COLORE
Personalizzazione del
Selezionare il menu
USER
5000 6500 9300
KKK
COLORE per regolare la
R50
G50
monitor
temperatura di colore
B50
dell’immagine. Utilizzare
SELECT EXI T
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
questo menu per fare
utilizzando i menu a schermo.
corrispondere i colori del
monitor ai colori di
un’immagine stampata.
Come spostarsi all’interno del
6
LANGUAGE/
menu
/INFOR
M
A
Z
I
O
N
ILANGUAGE
INFORMAZIONI
ENGL ISH FRANÇAI S
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo
(pagine 7, 14)
DEUTSCH I TAL I ANO
Selezionare il menu
ESPAÑOL NEDERLAN SD
schermo il MENU principale. Per ulteriori informazioni
SVENSKA
sull’utilizzo del tasto di comando vedere a pagina 9.
LANGUAGE/
SELECT EXI T
INFORMAZIONI per
MENU
scegliere la lingua del menu a
schermo e visualizzare il
riquadro informazioni del
monitor.
x
Visualizzazione del segnale di ingresso
MENU
corrente
ESCI
DIMENS /CENTRO
Visualizzazione del segnale di ingresso corrente
GEOMETR I A
SCHERMO
Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso
COLORE
LANGUAGE / I NFORMAZ INOI
corrente vengono visualizzate nel menu LUMINOSITA/
CONTRASTO. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi
SELECT
preimpostati in fabbrica del monitor, viene visualizzata anche la
risoluzione.
Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti
menu.
LUMINOSI TA/CONTRASTO
1
ESCI
Selezionare ESCI per chiudere il
26 26
menu.
H
:
6
8
.7kHz V
:
85Hz
1024X768
2
DIMENS/CENTRO
DIMENS/ CENTRO
(pagina 9)
Selezionare il menu
POS I IZO ONE
DIMENS/CENTRO per
26
regolare la centratura, le
SELECT EXI T
dimensioni o lo zoom
dell’immagine.
3
GEOMETRIA (pagina 10)
GE
OM
ET
R
IA
Selezionare il menu
GEOMETRIA per regolare la
ROTAZIONE
rotazione e la forma
26
dell’immagine.
SELECT EXI T
4
SCHERMO (pagina 11)
SCHERMO
Selezionare il menu
SCHERMO per
SMAGNET
IZZ.
smagnetizzare lo schermo e
SI
regolare il livello di
SELECT EXI T
eliminazione dell’effetto
moiré.
8
frequenze
risoluzione
verticali e
del segnale di
orizzontali del
ingresso
segnale di
corrente
ingresso
corrente
01GB01COV AEP.book
Page
8
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

x
Utilizzo del tasto di comando
Regolazione della luminosità e del
1
Per visualizzare il MENU principale.
contrasto
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo
schermo il MENU principale.
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
MENU
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
2
Per selezionare il menu da regolare.
Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di
comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (
M
),
spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (
m
) e
a sinistra (
<
) o a destra (
,
) per spostarsi di lato.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per regolare la
luminosità ( ) e
<
/
,
per regolare il contrasto (
6
).
FRONTE
MENU MENU
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTRO)
RETRO
Questa impostazione viene memorizzata nella memoria per il
segnale di ingresso corrente.
3
Per regolare il menu.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Spostare il tasto di comando a sinistra (
<
) o a destra (
,
)
Sullo schermo appare il MENU principale.
per effettuare le regolazioni.
2
Per evidenziare DIMENS/CENTRO, spostare il
MENU
tasto di comando
m
/
M
, quindi premere il tasto di
comando al centro.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
IT
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare (POSIZIONE O) per la regolazione
orizzontale, (POSIZIONE V) per la regolazione
4
Per chiudere il menu.
verticale. Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare
per regolare la centratura.
al MENU principale, premerlo due volte per ritornare al modo
di visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il
menu verrà chiuso automaticamente dopo circa 30 secondi.
Regolazione delle dimensioni
MENU
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione viene memorizzata nella memoria per il
segnale di ingresso corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Per evidenziare DIMENS/CENTRO, spostare il
x
Ripristino delle regolazioni
tasto di comando
m
/
M
, quindi premere il tasto di
Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino
comando al centro.
delle regolazioni, vedere a pagina 11.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
RESET
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare (DIM.ORIZ) per la regolazione
orizzontale oppure (DIM.VERT) per la
regolazione verticale. Quindi spostare il tasto di
comando
<
/
,
per regolare la dimensione.
9
LUMINOSI TA/CONTRASTO
26 26
H
:
68.7kHz V
:
85Hz
1024X768
01GB01COV AEP.book
Page
9
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Ingrandimento o riduzione
Regolazione del colore
dell’immagine (ZOOM)
dell’immagine (COLORE)
Questa impostazione viene memorizzata nella memoria per il
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
segnale di ingresso corrente.
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la
1
Premere il tasto di comando al centro.
temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
Sullo schermo appare il MENU principale.
regolazione è utile per far corrispondere i colori del monitor ai
colori di un’immagine stampata.
2
Per evidenziare DIMENS/CENTRO, spostare il
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali
tasto di comando
m
/
M
, quindi premere il tasto di
d’ingresso.
comando al centro.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
Sullo schermo appare il MENU principale.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
2
Per evidenziare COLORE, spostare il tasto di
(ZOOM), quindi spostare
<
/
,
per ingrandire o
comando
m
/
M
, quindi premere il tasto di comando al
ridurre l’immagine.
centro.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
Regolazione della forma
3
Spostare il tasto di comando
<
/
,
per selezionare
una temperatura di colore.
dell’immagine (GEOMETRIA)
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi
Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
la rotazione e la forma dell’immagine.
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
L’impostazione (ROTAZIONE) viene memorizzata nella
memoria per tutti i segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni
4
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
vengono memorizzate nella memoria per il segnale di ingresso
temperatura di colore.
corrente.
Spostare prima il tasto di comando
<
/
,
per selezionare
USER; quindi spostare il tasto di comando
m
/
M
per
1
Premere il tasto di comando al centro.
selezionare R (rosso), G (verde) o B (blu) e spostare il tasto di
Sullo schermo appare il MENU principale.
comando
<
/
,
per effettuare la regolazione.
2
Per evidenziare GEOMETRIA, spostare il tasto di
comando
m
/
M
, quindi premere il tasto di comando al
centro.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e
effettuare la regolazione.
richiamate ogni volta che si seleziona USER.
Selezionare Per
(ROTAZIONE)
ruotare l’immagine
(CUSCINO)
espandere o contrarre i bordi
dell’immagine
(PIN BALANCE)
spostare i bordi dell’immagine verso
sinistra o verso destra
(TRAPEZIO)
regolare la larghezza dell’immagine
nella parte superiore dello schermo
spostare l’immagine verso sinistra o
(PARALL)
verso destra nella parte superiore dello
schermo
10
COLORE
USER
5000 6500 9300
KKK
R50
G50
B50
SELECT EXI T
01GB01COV AEP.book
Page
10
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Impostazioni aggiuntive
Ripristino delle regolazioni
(SCHERMO)
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
È possibile smagnetizzare lo schermo manualmente ed eliminare
(ripristina).
l’effetto moiré.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per evidenziare
SCHERMO, quindi premere di nuovo il tasto di
comando al centro.
x
Ripristino di una sola voce di regolazione
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di
regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
RESET (ripristina).
voce di regolazione desiderata.
Regolare la voce selezionata secondo le istruzioni seguenti.
x
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
x
Smagnetizzazione dello schermo
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
Il monitor viene automaticamente smagnetizzato quando viene
visualizzato alcun menu.
acceso.
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
Per effettuare la smagnetizzazione manuale del
• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)
monitor, spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
• la rotazione dell’immagine (pagina 10)
selezionare (SMAGNETIZZ.), quindi spostare il tasto
di comando
,
.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Se fosse
x
Ripristino di tutti i dati di regolazione per
necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere
tutti i segnali di ingresso
almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
di due secondi. Per i segnali di modo predefinito, tutti i dati di
x
Eliminazione dell’effetto moiré
*
regolazione, (ad eccezione delle impostazioni USER nel menu
Se sullo schermo appaiono linee ondulate o ellittiche, regolare il
COLORE), vengono reimpostati ai livelli preimpostati in
livello di eliminazione dell’effetto moiré.
fabbrica.
Per regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré,
spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(ELIMINA MOIRE), quindi spostare il tasto di
IT
comando
<
/
,
finché l’effetto moiré non è ridotto al
minimo.
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo
a punti di fosforo del monitor.
Esempio di effetto moiré
11
RESET
01GB01COV AEP.book
Page
11
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Caratteristiche
Guida alla soluzione dei
problemi
Modo preimpostato e modo utente
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
seguente sezione.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
Se sullo schermo appaiono delle
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere Appendix. Per i segnali di
linee sottili (cavi di smorzamento)
ingresso che non corrispondono ai modo preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo
visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi
dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Si tratta
(orizzontale: da 30 a 85 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se
dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di
un’immagine più luminosa e dettagliata.
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per
massimizzare le prestazioni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Il presente monitor è conforme alle direttive sul risparmio
Messaggi a schermo
energetico di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor
Se sullo schermo non appare alcuna immagine, apparirà uno dei
non riceve alcun segnale dal computer collegato, il consumo
messaggi descritti di seguito. Per risolvere il problema, vedere la
energetico viene automaticamente ridotto come indicato di
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 13.
seguito.
Modo di
Consumo
Indicatore di
alimentazione
energetico
accensione
!
Funzionamento
≤
115 W verde
normale
attivo-spento*
≤
3 W arancione
spento 0 W spento
Condizioni del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
* Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
indica che il segnale di ingresso non viene supportato dalle
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
caratteristiche tecniche del monitor.
SEGNALE INGRESSO. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel
NO SEGNALE INGRESSO
modo di risparmio energetico.
indica che nessun segnale viene immesso nel monitor.
12
Cavi di smorzamento
INFORMAZION I
FUORI GAMMA SCANS
Condizione del segnale
di ingresso
01GB01COV AEP.book
Page
12
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 15).
Sintomo Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
!
(alimentazione) non è illuminato
• Controllare che l’interruttore
!
(alimentazione) sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo viene visualizzato
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
il messaggio NO SEGNALE
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).
INGRESSO o se l’indicatore
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o
!
(alimentazione) si illumina in
danneggiati.
arancione
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o
muovere il mouse.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
Se sullo schermo appare il
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
messaggio FUORI GAMMA
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
SCANS
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 85 kHz
Verticale: 48
–
120 Hz
Se non viene visualizzato alcun
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 15).
messaggio e l’indicatore di
accensione
!
(alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
Se si utilizza un sistema Macintosh • Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) e il cavo del segnale video siano
collegati correttamente (pagina 6).
L’immagine è tremolante, salta,
• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri
IT
oscilla oppure è confusa
monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico
troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
L’immagine è sfocata
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 11).
• Selezionare ELIMINA MOIRE e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 11).
(continua)
13
01GB01COV AEP.book
Page
13
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Sintomo Controllare quanto segue
L’immagine è sdoppiata
• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
• Regolare la dimensione (pagina 9) o la centratura (pagina 9). Si noti che alcuni modi
delle dimensioni corrette
video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
• Regolare la geometria (pagina 10).
incurvati
Sono visibili disturbi ondulati o
• Selezionare ELIMINA MOIRE e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 11).
ellittici (effetto moiré)
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 11). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
Il bianco non è perfetto
• Regolare la temperatura di colore (pagina 10).
Non appena si accende
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
l’apparecchio si sente un ronzio
monitor viene automaticamente smagnetizzato per cinque secondi.
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony
di serie e della data di produzione
comunicando le seguenti informazioni.
• Nome del modello: CPD-E220E
• Numero di serie
1
Premere il tasto di comando al centro.
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
Sullo schermo appare il MENU principale.
grafica.
2
Per evidenziare LANGUAGE/INFORMAZIONI,
spostare il tasto di comando
m
/
M
, quindi premere il
tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu LANGUAGE/
INFORMAZIONI.
3
Per selezionare , spostare il tasto di comando
m
/
M
.
Il menu con le informazioni sul monitor appare sullo schermo.
Esempio
/INFOR
M
A
Z
I
O
N
ILANGUAGE
MODEL :CPD-E220E
SERIAL:12345678
MANUFACTURED:2000.52
SELECT EXI T
14
01GB01COV AEP.book
Page
14
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Funzione di autodiagnostica
Caratteristiche tecniche
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo apparirà
Tubo a raggi catodici (CRT)
vuoto e l’indicatore ! (accensione) si illuminerà in verde o
passo della griglia di apertura
lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione
0,24 mm (centro)
! (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il
17 pollici misurati in diagonale
computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare a
Deflessione di 90 gradi
premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 327 × 243 mm (l/a)
Immagine visibile 16,0"
MENU
RESET
Risoluzione
Massima Orizzontale: 1600 punti
Verticale: 1200 linee
Indicatore di accensione
Consigliata Orizzontale: 1024 punti
! (alimentazione)
Verticale: 768 linee
Area dell’immagine standard
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) è
Circa 312 × 234 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 85 kHz
verde
Verticale: da 48 a 120 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
1
Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
computer collegato.
1,6 – 0,7 A (Max. 1,6 A)
Consumo energetico 115 W
2 Premere due volte il tasto di accensione
Dimensioni Circa 404
×
413,5
×
419,5 mm (l/a/p)
! (alimentazione) per spegnere e accendere il
Peso Circa 19 kg
monitor.
Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accessori in dotazione Vedere a pagina 6
3 Spostare il tasto di comando , per 2 secondi prima
che il monitor entri nel modo di risparmio
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale
energetico.
consigliata
MENU
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore a 1,0 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 3,0 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
IT
superiore a 500 µsec.
Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.
senza preavviso.
Ricollegare il cavo di ingresso video e controllare le condizioni
del computer.
Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione)
lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in
verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) continua a
lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare
il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione
dell’indicatore di accensione ! (alimentazione) e rivolgersi al
rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il
numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il
modello del proprio computer e della scheda video.
15

01GB01COV AEP.book
Page
16
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Содержание
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Идентификация деталей и органов управления. . . . . . . . . . . . . 5
Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Шаг 1:
Подключите монитор к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Шаг 2:
Подключите кабель питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Шаг 3:
Включите монитор и компьютер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Выбор языка в экранном меню
(LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подстройка монитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Регулировка яркости и контрастности изображения . . . . . . . . . 9
Регулировка центровки изображения (ЦЕНТР) . . . . . . . . . . . . . 9
Регулировка размера изображения (РАЗМЕР) . . . . . . . . . . . . . . 9
Увеличение или уменьшение изображения (MACШTAБ) . . . . . 10
Регулировка формы изображения (ГЕОМETPИЯ) . . . . . . . . . . 10
Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Дополнительные настройки (ЭKPAH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cброс настроек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Предустановленные режимы и настройка пользователем . . . 12
Функция экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Trinitron
зарегистрированная
торговая марка Sony Corporation.
RU
• Macintosh является торговой
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
маркой Apple Computer, Inc.,
зарегистрированной в США и
Демпферные нити. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
других странах.
Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Windows
и MS-DOS являются
зарегистрированными торговыми
Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 13
марками Microsoft Corporation в
Функция самодиагностики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
США и других странах.
• IBM PC/AT и VGA являются
зарегистрированными торговыми
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
марками IBM Corporation в США.
• VESA и DDC
являются
торговыми марками Video
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Electronics Standard Association.
•
E
NERGY
S
TAR является
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
зарегистрированной маркой в
США.
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
• Остальные названия продуктов,
упомянутые в этом документе,
могут являться
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
соответствующих владельцев.
• В дальнейшем “
” и “
” не
упоминаются в этом
руководстве.
3
01GB01COV AEP.book
Page
3
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Уход
Меры предосторожности
• Протирайте экран мягкой тканью. При
использовании химических средств для чистки
Меры предосторожности при подключении к
стекла не применяйте жидкости, содержащие
сети электропитания
антистатические или аналогичные добавки, так как
• Используйте кабель питания, поставляемый с
они могут повредить покрытие экрана.
монитором. При использовании другого кабеля
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или
питания убедитесь в том, что он подходит для
стучать по нему острыми или шершавыми
использования в местной сети.
предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это
Для покупателей в Великобритании
может привести к появлению царапин на
При использовании монитора в Великобритании
поверхности электронно-лучевой трубки.
пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем
• Протирайте корпус, дисплей и панель управления
питания с разъемом для Великобритании.
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства. Не пользуйтесь грубыми
Примеры сетевых вилок
терками, абразивными пастами или такими
растворителями, как спирт или бензин.
Транспортировка
При перевозке монитора или его доставке в
для 100 - 120 В
для 200 - 240 В
только для 240 В
переменного тока
переменного тока
переменного ток
ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской
картонной коробкой и упаковочными материалами.
• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше,
чем через 30 секунд после выключения питания
Использование шарнирной опоры с
монитора, когда уменьшится заряд статического
изменяемым углом наклона
электричества на поверхности экрана.
Монитор можно устанавливать в удобное положение,
• После включения питания в течение приблизительно
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.
5 секунд происходит размагничивание трубки
Чтобы найти центр радиуса поворота монитора,
монитора. При этом вокруг экрана возникает
совместите центр экрана монитора с центрирующими
сильное магнитное поле, способное повредить
точками на подставке.
данные на магнитных лентах и дискетах,
Поворачивая монитор по горизонтали или вертикали,
находящихся рядом с монитором. Поэтому
держите его за нижнюю часть обеими руками. Будьте
магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать
осторожны, не прищемите пальцы с обратной стороны
на некотором расстоянии от прибора.
монитора, поворачивая его вверх по вертикали.
Сетевая розетка должна находиться в легко
доступном месте вблизи прибора.
Установка
Не устанавливайте монитор в следующих местах:
• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или
вблизи других материалов (занавески, портьеры),
которые могут преградить доступ воздуха к
вентиляционным отверстиям
• вблизи источников тепла, таких как батареи или
воздуховоды, а также в местах, где возможно
попадание прямого солнечного света
• где наблюдаются резкие колебания температуры
• где присутствует вибрация или резкие механические
воздействия
• на неустойчивой поверхности
• рядом с источниками магнитных полей, такими как
трансформаторы или высоковольтные кабели
• рядом или на металлической поверхности с
наличием электрического заряда
4
а
90°
15°
90°
5°
Центрирующие точки
01GB01COV AEP.book
Page
4
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Идентификация деталей и
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
Задняя панельПередняя панель
MENU
RESET
AC IN
MENU
RESET
1
Кнопка RESET (сброс) (стр. 11)
4
Гнездо AC IN (стр. 6)
Возвращает параметры к исходным значениям,
Подает электрическое питание на монитор.
установленным на заводе.
5
Гнездо видеовхода (HD15) (стр. 6)
2
Кнопка управления (стр. 9)
Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и
Кнопка управления используется для отображения
сигналы синхронизации.
меню и выполнения настроек монитора, включая
регулировку яркости и контрастности.
3
Выключатель и индикатор
!
(питание)
(стр.7,12,15)
Включает и выключает монитор. Когда монитор
включен, индикатор горит зеленым, а когда
Номер
Сигнал
монитор в режиме экономии энергии, он горит или
штырька
RU
мигает зеленым и оранжевым, или просто
1Красный
оранжевым.
2 Зеленый
3 Синий
4 ID (Заземление)
5 Заземление DDC*
6 Заземление красного
7 Заземление зеленого
8 Заземление синего
9 DDC + 5V*
10 Заземление
11 ID (Заземление)
12 Канал двустороннего обмена данных
(SDA)*
13 Гориз. синхронизация
14 Верт. синхронизация
15 Хронометраж данных (SCL)*
*
Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.
5
1 2 3 4
5
876
9
10
11 12 13 14 15
01GB01COV AEP.book
Page
5
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

x
Подключение к компьютеру Macintosh
или совместимому с ним
Подготовка к работе
Перед использованием монитора проверьте наличие в
коробке следующих принадлежностей:
• Кабель питания (1)
• Гарантийный талон (1)
• Примечания по чистке поверхности экрана (1)
• Настоящая инструкция по эксплуатации (1)
Шаг 1: Подключите монитор к
компьютеру
Перед подключением монитор и компьютер должны
быть выключены.
Примечание
Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.
x
Подключение к компьютеру IBM PC/AT
или совместимому с ним
AC IN
Шаг 2: Подключите кабель
питания
к видеовыходу
Не включая монитор и компьютер, подключите
сначала кабель питания к монитору, затем включите
его в розетку электропитания.
Компьютер IBM PC/AT
или совместимый
6
AC IN
Необходимо использовать переходник для Macintosh
(не входит в комплект).
Переходник для Macintosh
(не входит в комплект)
к видеовыходу
Компьютер Macintosh
или совместимый с ним
AC IN
к гнезду
к сетевой розетке
AC IN
кабель питания
(входит в комплект)
01GB01COV AEP.book
Page
6
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Шаг 3: Включите монитор и
Выбор языка в экранном меню
компьютер
(LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ)
Сначала следует включить монитор, а затем
Можно пользоваться версиями экранных меню на
компьютер.
английском, французском, немецком, итальянском,
испанском, голландском, шведском, русском и
японском языках. По умолчанию используется
английский язык.
1
Нажмите в центре кнопки управления.
Подключение монитора завершено.
См. стр. 9 для получения подробных сведений о
Если необходимо, воспользуйтесь органами
кнопке.
управления монитора для настройки изображения.
MENU
Если на экране отсутствует изображение
MENU
• Проверьте, правильно ли монитор подключен к
компьютеру.
• Если на экране появляется сообщение НЕТ
LANGUAGE /
ВХОДНОГО СИГНАЛА, убедитесь, что плата
графического адаптера компьютера надежно
SELECT
вставлена в гнездо шины.
• Если данная модель устанавливается вместо
старого монитора, и на экране появляется
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
сообщение “НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ
выделить элемент LANGUAGE/
РЕЖИМ”, верните прежний монитор на место. Затем
ИНФОРМАЦИЯ, и нажмите снова в центре
настройте графический адаптер, так чтобы частота
кнопки управления.
горизонтальной развертки была в диапазоне
30 – 85 кГц, а частота вертикальной развертки - в
MENU
диапазоне 48 – 120 Гц.
Дополнительные сведения об экранных сообщениях
ENGL ISH FRANÇAI S
DEUTSCH I TAL I ANO
см. в разделе “Симптомы неполадок и действия по их
ESPAÑOL NEDERLAN SD
устранению” на стр. 13.
SVENSKA
SELECT EXI T
Установка на различных ОС (операционных системах)
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug
& Play и автоматически обнаруживает всю информацию о
3
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере
какие-либо специальные драйверы.
выбрать .
Если Вы подсоединяете этот монитор к ПК и впервые
Затем переместите кнопку управления
<
/
,
загружаете компьютер, на экране может быть отображено
для выбора языка.
диалоговое окно программы установки. Несколько раз
• ENGLISH: Английский
RU
нажмите кнопку “Next” в соответствии с указаниями
•
FRANÇAIS
: Французский
программы установки, пока не будет автоматически выбран
Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор можно было
• DEUTSCH: Немецкий
использовать.
• ITALIANO: Итальянский
•
ESPAÑOL
: Испанский
Для пользователей Windows NT4.0
• NEDERLANDS: Голландский
При настройке монитора в Windows NT4.0 драйвер дисплея не
• SVENSKA: Шведский
используется. Подробные сведения о выборе нужного
разрешения, частоты регенерации и количества
•
воспроизводимых цветов см. в руководстве для Windows
• : Японский
NT4.0.
Чтобы закрыть меню
Один раз нажмите в центре кнопки управления, чтобы
вернуться в главное меню (MENU), и два раза - для возврата
в нормальный режим просмотра. Если кнопки не были
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает
приблизительно через 30 секунд.
Чтобы снова установить английский язык
Нажмите кнопку RESET (сброс) во время отображения на
экране меню LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ.
7
01GB01COV AEP.book
Page
7
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

5
ЦВЕТ (стр. 10)
Подстройка монитора
Выводит на дисплей
USER
5000 6500 9300
KKK
меню ЦВЕТ для
R50
G50
Большая часть настроек монитора производится с
подстройки цветовой
B50
помощью экранного меню.
температуры. Может
SELECT EXI T
использоваться для
приведения в
Перемещение по экранному
соответствие цветов
монитора с цветами
меню
распечатываемых
изображений.
Нажмите в центре кнопки управления для
отображения на экране главного меню (MENU). См.
6
LANGUAGE/
стр. 9 для получения подробных сведений о кнопке
ИНФОРМАЦИЯ
управления.
ENGL ISH FRANÇAI S
(стр. 7, 14)
DEUTSCH I TAL I ANO
MENU
Выводит на дисплей
ESPAÑOL NEDERLAN SD
SVENSKA
меню LANGUAGE/
SELECT EXI T
ИНФОРМАЦИЯ для
выбора языка и
отображения
информационного окна
для данной модели
монитора
MENU
x
Отображение текущего входного сигнала
LANGUAGE /
Частоты для горизонтальной и вертикальной
разверток текущего входного сигнала отображаются в
SELECT
меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Также отображается
Используйте кнопку управления для выбора любого из
разрешение, если сигнал соответствует одному из
следующих меню.
режимов данного монитора, предварительно
установленных на заводе.
1
ВЫХОД
Выберите ВЫХОД, чтобы
закрыть меню.
26 26
2
РАЗМЕР/ЦЕНТР (стр. 9)
H
:
6
8
.7kHz V
:
85Hz
Выводит на дисплей
1024X768
меню РАЗМЕР/ЦЕНТР
для подстройки
26
центровки, размера,
SELECT EXI T
уменьшения и
увеличения
изображения.
3
ГЕОМETPИЯ (стр. 10)
Выводит на дисплей
меню ГЕОМETPИЯ для
подстройки поворота и
26
формы растра.
SELECT EXI T
4
ЭКРАН (стр. 11)
Выберите меню ЭКРАН,
чтобы размагнитить
экран и отрегулировать
уровень устранения
SELECT EXI T
муарового фона.
8
частоты для
разр
еш
ени
горизонтальной
е те
кущ
его
и вертикальной
вход
ного
разверток
сигн
ал
а
текущего
входного
сигнала
01GB01COV AEP.book
Page
8
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

x
Использование кнопки управления
Регулировка яркости и
1
Отображение главного меню (MENU).
Нажмите в центре кнопки управления для
контрастности изображения
отображения на экране главного меню (MENU).
Регулировка яркости и контрастности выполняется с
MENU
помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
Все настройки сохраняются в памяти для всех входных
сигналов.
1
Переместите кнопку управления в любом
направлении.
На экране появляется меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
2
Выберите меню, в котором необходимо
выполнить подстройку.
Выделите нужное меню путем перемещения кнопки
управления вперед - для перехода вверх (
M
),
назад - для перехода вниз (
m
), а также влево (
<
)
или вправо (
,
) - для перехода в ту или иную
сторону.
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
для
ВПЕРЕД
регулировки яркости ( ) и
<
/
,
для
MENU MENU
регулировки контрастности (
6
).
Меню автоматически исчезает приблизительно
через 3 секунды.
Регулировка центровки
НАЗАД
изображения (ЦЕНТР)
3
Выполните подстройку меню.
Эта настройка сохраняется в памяти для текущего
Переместите кнопку управления влево (
<
) или
входного сигнала.
вправо (
,
) для выполнения подстройки.
1
Нажмите в центре кнопки управления.
MENU
На экране появляется главное меню (MENU).
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
выделить элемент PA3MEP/ЦЕНТР, и
нажмите снова в центре кнопки управления.
На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.
RU
4
Закройте меню.
3
Сначала переместите кнопку управления
m
/
M
,
Один раз нажмите в центре кнопки управления,
чтобы выбрать (ЦЕНТР) для подстройки по
чтобы вернуться в главное меню (MENU), и два
горизонтали или (ЦЕНТР) для подстройки по
раза - для возврата в нормальный режим
вертикали. Затем переместите кнопку
просмотра. Если кнопки не были нажаты, то
управления
<
/
,
для подстройки центровки.
экранное меню автоматически исчезает
приблизительно через 30 секунд.
MENU
Регулировка размера
изображения (РАЗМЕР)
Эта настройка сохраняется в памяти для текущего
входного сигнала.
1
Нажмите в центре кнопки управления.
На экране появляется главное меню (MENU).
x
Cброс настроек
Нажмите кнопку RESET (сброс). См. стр. 11 для
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
получения подробных сведений о выполнении сброса
выделить элемент PA3MEP/ЦЕНТР, и
настроек.
нажмите снова в центре кнопки управления.
На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.
RESET
3
Сначала переместите кнопку управления
m
/
M
,
чтобы выбрать (ГOPИ3.PA3MEP) для
подстройки по горизонтали или
(BEPTИK.PA3MEP) для подстройки по
вертикали. Затем переместите кнопку
управления
<
/
,
для подстройки размера.
9
26 26
H
:
68.7kHz V
:
85Hz
1024X768
01GB01COV AEP.book
Page
9
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

Увеличение или уменьшение
Регулировка цвета изображения
изображения (MACШTAБ)
(ЦВЕТ)
Эта настройка сохраняется в памяти для текущего
Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать
входного сигнала.
цветовую температуру изображения путем изменения
уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой
1
Нажмите в центре кнопки управления.
гамме доминирует красный цвет при небольшой
На экране появляется главное меню (MENU).
температуре, и синий цвет - при высокой температуре.
Данная настройка может пригодиться для приведения
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
в соответствие цветов монитора с цветами
выделить элемент PA3MEP/ЦЕНТР, и
распечатываемых изображений.
нажмите снова в центре кнопки управления.
Эта настройка сохраняется в памяти для всех входных
На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.
сигналов.
3
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
1
Нажмите в центре кнопки управления.
выбрать элемент (MACШTAБ), и
<
/
,
для
На экране появляется главное меню (MENU).
увеличения или уменьшения изображения.
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
выделить элемент ЦВЕТ, и нажмите снова в
Регулировка формы
центре кнопки управления.
На экране появляется меню ЦВЕТ.
изображения (ГЕОМETPИЯ)
3
Переместите кнопку управления
<
/
,
, чтобы
Настройки меню ГЕОМETPИЯ позволяют
выбрать цветовую температуру.
отрегулировать поворот и форму растра изображения.
Заданные цветовые температуры: 5000K,6500K и
Настройка (BPAШEHИE) сохраняется в памяти для
9300K. Так как 9300K является установкой по
всех входных сигналов. Все остальные настройки
умолчанию, то при уменьшении температуры до
сохраняются в памяти для текущего входного сигнала.
6500K и 5000K синеватые оттенки в белом цвете
будут сменяться красноватыми.
1
Нажмите в центре кнопки управления.
На экране появляется главное меню (MENU).
4
Если необходимо, выполните точную
настройку.
2
Переместите кнопку управления
m
/
M
, чтобы
Сначала переместите кнопку управления
</,
,
выделить элемент ГЕОМETPИЯ, и нажмите
чтобы выбрать функцию USER. Затем переместите
снова в центре кнопки управления.
кнопку управления
m/M
, чтобы выбрать R
На экране появляется меню ГЕОМЕТРИЯ.
(красный), G (зеленый) или B (голубой), и
переместите кнопку управления
</,
для
3
Сначала переместите кнопку управления
m
/
M
выполнения подстройки.
для выбора элемента, который нужно
подстроить. Затем переместите кнопку
управления
<
/
,
для выполнения подстройки.
Выберите Чтобы
(BPAШEHИE)
повернуть растр
(ПOДУШKA)
расширить или сузить края
Если выполняется точная настройка цветовой
изображения
температуры, то новые цветовые настройки
(ДУГA)
сместить края изображения
сохраняются в памяти и вызываются из нее
влево или вправо
каждый раз при выборе функции USER.
(TPAПEЦИЯ)
отрегулировать ширину
изображения в верхней части
экрана
сместить изображение влево
или вправо в верхней части
(ПAPAЛЛEЛOГPAMM)
экрана
10
USER
5000 6500 9300
KKK
R50
G50
B50
SELECT EXI T
01GB01COV AEP.book
Page
10
Friday,
August
18,
2000
3:01
PM

