Sony CPD-E220E – page 4

Manual for Sony CPD-E220E

Table of contents

Identificazione dei componenti e

dei comandi

Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.

Fronte Retro

MENU

RESET

AC IN

MENU

RESET

1

Tasto RESET (pagina 11)

4

Connettore AC IN (pagina 6)

Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di

Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con

fabbrica.

corrente alternata.

2

Tasto di comando (pagina 9)

5

Connettore di ingresso video (HD15) (pagina 6)

Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video

le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

luminosità e del contrasto.

3

Interruttore e indicatore di accensione

!

(alimentazione) (pagine 7, 12, 15)

Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.

IT

Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si

illumina in verde e lampeggia in verde o in arancione oppure

Numero piedini Segnale

si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di

1 Rosso

risparmio energetico.

2Verde

3Blu

4 ID (Terra)

5 Terra DDC*

6 Terra Rosso

7 Terra Verde

8 Terra Blu

9 DDC + 5V*

10 Terra

11 ID (Terra)

12 Dati bidirezionali (SDA)*

13 Sincronia O

14 Sincronia V

15 Orologio Dati (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

5

1 2 3 4

5

876

9

10

11 12 13 14 15

01GB01COV AEP.book

Page

5

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

x

Collegamento ad un computer Macintosh o

compatibile

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione

contenga i seguenti accessori.

Cavo di alimentazione (1)

Scheda di garanzia (1)

Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)

Il presente manuale di istruzioni (1)

Punto 1:Collegamento del monitor

al computer

Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.

Nota

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde

evitare di piegarli.

x

Collegamento ad un computer IBM PC/AT o

compatibile

AC IN

Punto 2:Collegamento del cavo di

alimentazione

all’uscita video

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di

alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.

computer IBM PC/AT o

compatibile

6

Occorre utilizzare un adattatore Macintosh (non in dotazione).

Adattatore Macintosh

(non in dotazione)

all’uscita video

computer Macintosh o

compatibile

AC IN

a AC IN

alla presa a muro

cavo di alimentazione

(in dotazione)

01GB01COV AEP.book

Page

6

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Punto 3:Accensione del monitor e

Selezione della lingua dei menu a

del computer

schermo (LANGUAGE/

INFORMAZIONI)

Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.

I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,

francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese, svedese, russo e

giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.

1

Premere il tasto di comando al centro.

L’installazione del monitor è ora terminata.

Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a

Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare

pagina 9.

l’immagine.

MENU

MENU

Se sullo schermo non appaiono le immagini

ESCI

DIMENS /CENTRO

GEOMETR I A

Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al

SCHERMO

computer.

COLORE

LANGUAGE / I NFORMAZ INOI

Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE

SELECT

INGRESSO, verificare che la scheda grafica del computer sia

completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.

Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo

schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,

2

Per evidenziare LANGUAGE/INFORMAZIONI,

ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda

spostare il tasto di comando

m

/

M

, quindi premere il

grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia

tasto di comando al centro.

compresa tra 30 e 85 kHz e la frequenza verticale sia compresa

MENU

tra 48 e 120 Hz.

/INFOR

M

A

Z

I

O

N

ILANGUAGE

ENGL ISH FRANÇAI S

Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la

DEUTSCH I TAL I ANO

ESPAÑOL NEDERLAN SD

sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 13.

SVENSKA

SELECT EXI T

Installazione su diversi sistemi operativi (OS)

Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed

individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.

3

Per selezionare , spostare il tasto di comando

L’installazione di un driver specifico non è necessaria.

m

/

M

.

Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima

Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

per

volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di

selezionare una lingua.

IT

installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le

ENGLISH: Inglese

istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene

FRANÇAIS: Francese

automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.

DEUTSCH: Tedesco

ITALIANO

ESPAÑOL: Spagnolo

Per gli utenti di Windows NT4.0

NEDERLANDS: Olandese

Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è

necessario il driver del display. Per maggiori informazioni sulla

SVENSKA: Svedese

regolazione della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di

: Russo

colori, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.

: Giapponese

Per chiudere il menu

Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU

principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione

normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso

automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per reimpostare la lingua inglese

Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE/INFORMAZIONI

sullo schermo, premere il tasto RESET (ripristina).

7

01GB01COV AEP.book

Page

7

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

5

COLORE (pagina 10)

COLORE

Personalizzazione del

Selezionare il menu

USER

5000 6500 9300

KKK

COLORE per regolare la

R50

G50

monitor

temperatura di colore

B50

dell’immagine. Utilizzare

SELECT EXI T

È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor

questo menu per fare

utilizzando i menu a schermo.

corrispondere i colori del

monitor ai colori di

un’immagine stampata.

Come spostarsi all’interno del

6

LANGUAGE/

menu

/INFOR

M

A

Z

I

O

N

ILANGUAGE

INFORMAZIONI

ENGL ISH FRANÇAI S

Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo

(pagine 7, 14)

DEUTSCH I TAL I ANO

Selezionare il menu

ESPAÑOL NEDERLAN SD

schermo il MENU principale. Per ulteriori informazioni

SVENSKA

sull’utilizzo del tasto di comando vedere a pagina 9.

LANGUAGE/

SELECT EXI T

INFORMAZIONI per

MENU

scegliere la lingua del menu a

schermo e visualizzare il

riquadro informazioni del

monitor.

x

Visualizzazione del segnale di ingresso

MENU

corrente

ESCI

DIMENS /CENTRO

Visualizzazione del segnale di ingresso corrente

GEOMETR I A

SCHERMO

Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso

COLORE

LANGUAGE / I NFORMAZ INOI

corrente vengono visualizzate nel menu LUMINOSITA/

CONTRASTO. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi

SELECT

preimpostati in fabbrica del monitor, viene visualizzata anche la

risoluzione.

Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti

menu.

LUMINOSI TA/CONTRASTO

1

ESCI

Selezionare ESCI per chiudere il

26 26

menu.

H

:

6

8

.7kHz V

:

85Hz

1024X768

2

DIMENS/CENTRO

DIMENS/ CENTRO

(pagina 9)

Selezionare il menu

POS I IZO ONE

DIMENS/CENTRO per

26

regolare la centratura, le

SELECT EXI T

dimensioni o lo zoom

dell’immagine.

3

GEOMETRIA (pagina 10)

GE

OM

ET

R

IA

Selezionare il menu

GEOMETRIA per regolare la

ROTAZIONE

rotazione e la forma

26

dell’immagine.

SELECT EXI T

4

SCHERMO (pagina 11)

SCHERMO

Selezionare il menu

SCHERMO per

SMAGNET

IZZ.

smagnetizzare lo schermo e

SI

regolare il livello di

SELECT EXI T

eliminazione dell’effetto

moiré.

8

frequenze

risoluzione

verticali e

del segnale di

orizzontali del

ingresso

segnale di

corrente

ingresso

corrente

01GB01COV AEP.book

Page

8

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

x

Utilizzo del tasto di comando

Regolazione della luminosità e del

1

Per visualizzare il MENU principale.

contrasto

Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo

schermo il MENU principale.

È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO.

MENU

Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di

ingresso.

1

Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.

Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.

2

Per selezionare il menu da regolare.

Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di

comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (

M

),

spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (

m

) e

a sinistra (

<

) o a destra (

,

) per spostarsi di lato.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per regolare la

luminosità ( ) e

<

/

,

per regolare il contrasto (

6

).

FRONTE

MENU MENU

Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

Regolazione della centratura

dell’immagine (CENTRO)

RETRO

Questa impostazione viene memorizzata nella memoria per il

segnale di ingresso corrente.

3

Per regolare il menu.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Spostare il tasto di comando a sinistra (

<

) o a destra (

,

)

Sullo schermo appare il MENU principale.

per effettuare le regolazioni.

2

Per evidenziare DIMENS/CENTRO, spostare il

MENU

tasto di comando

m

/

M

, quindi premere il tasto di

comando al centro.

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

IT

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

selezionare (POSIZIONE O) per la regolazione

orizzontale, (POSIZIONE V) per la regolazione

4

Per chiudere il menu.

verticale. Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare

per regolare la centratura.

al MENU principale, premerlo due volte per ritornare al modo

di visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il

menu verrà chiuso automaticamente dopo circa 30 secondi.

Regolazione delle dimensioni

MENU

dell’immagine (DIMENS)

Questa impostazione viene memorizzata nella memoria per il

segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Per evidenziare DIMENS/CENTRO, spostare il

x

Ripristino delle regolazioni

tasto di comando

m

/

M

, quindi premere il tasto di

Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino

comando al centro.

delle regolazioni, vedere a pagina 11.

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

RESET

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

selezionare (DIM.ORIZ) per la regolazione

orizzontale oppure (DIM.VERT) per la

regolazione verticale. Quindi spostare il tasto di

comando

<

/

,

per regolare la dimensione.

9

LUMINOSI TA/CONTRASTO

26 26

H

:

68.7kHz V

:

85Hz

1024X768

01GB01COV AEP.book

Page

9

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Ingrandimento o riduzione

Regolazione del colore

dell’immagine (ZOOM)

dell’immagine (COLORE)

Questa impostazione viene memorizzata nella memoria per il

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

segnale di ingresso corrente.

temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del

campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la

1

Premere il tasto di comando al centro.

temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa

Sullo schermo appare il MENU principale.

regolazione è utile per far corrispondere i colori del monitor ai

colori di un’immagine stampata.

2

Per evidenziare DIMENS/CENTRO, spostare il

Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali

tasto di comando

m

/

M

, quindi premere il tasto di

d’ingresso.

comando al centro.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

Sullo schermo appare il MENU principale.

3

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per selezionare

2

Per evidenziare COLORE, spostare il tasto di

(ZOOM), quindi spostare

<

/

,

per ingrandire o

comando

m

/

M

, quindi premere il tasto di comando al

ridurre l’immagine.

centro.

Sullo schermo appare il menu COLORE.

Regolazione della forma

3

Spostare il tasto di comando

<

/

,

per selezionare

una temperatura di colore.

dell’immagine (GEOMETRIA)

Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e

9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi

Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare

cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra

la rotazione e la forma dell’immagine.

abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.

L’impostazione (ROTAZIONE) viene memorizzata nella

memoria per tutti i segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni

4

Se necessario, effettuare la sintonia fine della

vengono memorizzate nella memoria per il segnale di ingresso

temperatura di colore.

corrente.

Spostare prima il tasto di comando

<

/

,

per selezionare

USER; quindi spostare il tasto di comando

m

/

M

per

1

Premere il tasto di comando al centro.

selezionare R (rosso), G (verde) o B (blu) e spostare il tasto di

Sullo schermo appare il MENU principale.

comando

<

/

,

per effettuare la regolazione.

2

Per evidenziare GEOMETRIA, spostare il tasto di

comando

m

/

M

, quindi premere il tasto di comando al

centro.

Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.

3

Spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

selezionare la voce di regolazione desiderata.

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le

Quindi spostare il tasto di comando

<

/

,

per

nuove impostazioni di colore vengono memorizzate e

effettuare la regolazione.

richiamate ogni volta che si seleziona USER.

Selezionare Per

(ROTAZIONE)

ruotare l’immagine

(CUSCINO)

espandere o contrarre i bordi

dell’immagine

(PIN BALANCE)

spostare i bordi dell’immagine verso

sinistra o verso destra

(TRAPEZIO)

regolare la larghezza dell’immagine

nella parte superiore dello schermo

spostare l’immagine verso sinistra o

(PARALL)

verso destra nella parte superiore dello

schermo

10

COLORE

USER

5000 6500 9300

KKK

R50

G50

B50

SELECT EXI T

01GB01COV AEP.book

Page

10

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Impostazioni aggiuntive

Ripristino delle regolazioni

(SCHERMO)

Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di

seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET

È possibile smagnetizzare lo schermo manualmente ed eliminare

(ripristina).

l’effetto moiré.

1

Premere il tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per evidenziare

SCHERMO, quindi premere di nuovo il tasto di

comando al centro.

x

Ripristino di una sola voce di regolazione

Sullo schermo appare il menu SCHERMO.

Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di

regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto

3

Spostare il tasto di comando

m

/

M

per selezionare la

RESET (ripristina).

voce di regolazione desiderata.

Regolare la voce selezionata secondo le istruzioni seguenti.

x

Ripristino di tutti i dati di regolazione per il

segnale di ingresso corrente

x

Smagnetizzazione dello schermo

Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è

Il monitor viene automaticamente smagnetizzato quando viene

visualizzato alcun menu.

acceso.

Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:

Per effettuare la smagnetizzazione manuale del

la lingua per il menu a schermo (pagina 7)

monitor, spostare prima il tasto di comando

m

/

M

per

la rotazione dell’immagine (pagina 10)

selezionare (SMAGNETIZZ.), quindi spostare il tasto

di comando

,

.

Lo schermo viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Se fosse

x

Ripristino di tutti i dati di regolazione per

necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

tutti i segnali di ingresso

almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.

Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per p

di due secondi. Per i segnali di modo predefinito, tutti i dati di

x

Eliminazione dell’effetto moi

*

regolazione, (ad eccezione delle impostazioni USER nel menu

Se sullo schermo appaiono linee ondulate o ellittiche, regolare il

COLORE), vengono reimpostati ai livelli preimpostati in

livello di eliminazione dell’effetto moiré.

fabbrica.

Per regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré,

spostare il tasto di comando

m

/

M

per selezionare

(ELIMINA MOIRE), quindi spostare il tasto di

IT

comando

<

/

,

finché l’effetto moiré non è ridotto al

minimo.

* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere

linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa

dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo

a punti di fosforo del monitor.

Esempio di effetto moiré

11

RESET

01GB01COV AEP.book

Page

11

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Caratteristiche

Guida alla soluzione dei

problemi

Modo preimpostato e modo utente

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la

seguente sezione.

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in

fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di

Se sullo schermo appaiono delle

alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi

preimpostati in fabbrica, vedere Appendix. Per i segnali di

linee sottili (cavi di smorzamento)

ingresso che non corrispondono ai modo preimpostati in fabbrica,

la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una

La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo

visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi

dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor

sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor

Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Si tratta

(orizzontale: da 30 a 85 kHz, verticale: da 48 a 120 Hz). Se

dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la

l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono

griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale

memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente

che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una

qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.

maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di

un’immagine più luminosa e dettagliata.

Nota per gli utenti di Windows

Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda

video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e

quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per

massimizzare le prestazioni del monitor.

Funzione di risparmio energetico

Il presente monitor è conforme alle direttive sul risparmio

Messaggi a schermo

energetico di VESA,

E

NERGY

S

TAR e NUTEK. Se il monitor

Se sullo schermo non appare alcuna immagine, apparirà uno dei

non riceve alcun segnale dal computer collegato, il consumo

messaggi descritti di seguito. Per risolvere il problema, vedere la

energetico viene automaticamente ridotto come indicato di

sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 13.

seguito.

Modo di

Consumo

Indicatore di

alimentazione

energetico

accensione

!

Funzionamento

115 W verde

normale

attivo-spento*

3 W arancione

spento 0 W spento

Condizioni del segnale di ingresso

FUORI GAMMA SCANS

* Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di

indica che il segnale di ingresso non viene supportato dalle

ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO

caratteristiche tecniche del monitor.

SEGNALE INGRESSO. Dopo circa 20 secondi il monitor entra nel

NO SEGNALE INGRESSO

modo di risparmio energetico.

indica che nessun segnale viene immesso nel monitor.

12

Cavi di smorzamento

INFORMAZION I

FUORI GAMMA SCANS

Condizione del segnale

di ingresso

01GB01COV AEP.book

Page

12

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.

Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 15).

Sintomo Controllare quanto segue

Assenza d’immagine

Se l’indicatore di accensione

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

!

(alimentazione) non è illuminato

Controllare che l’interruttore

!

(alimentazione) sia nella posizione di accensione.

Se sullo schermo viene visualizzato

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine

il messaggio NO SEGNALE

siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).

INGRESSO o se l’indicatore

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o

!

(alimentazione) si illumina in

danneggiati.

arancione

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o

muovere il mouse.

Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.

Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus

corretto.

Se sullo schermo appare il

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

messaggio FUORI GAMMA

Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se

SCANS

con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e

regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.

Orizzontale: 30 – 85 kHz

Verticale: 48

120 Hz

Se non viene visualizzato alcun

Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 15).

messaggio e l’indicatore di

accensione

!

(alimentazione) è

illuminato in verde o lampeggia in

arancione

Se si utilizza un sistema Macintosh Controllare che l’adattatore Macintosh (non in dotazione) e il cavo del segnale video siano

collegati correttamente (pagina 6).

L’immagine è tremolante, salta,

Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri

IT

oscilla oppure è confusa

monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.

Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo

magnetico vicino al monitor.

Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito

differente.

Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.

Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 16" Color, ecc.) e la frequenza del

segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza

rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico

troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere

l’immagine migliore.

L’immagine è sfocata

Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).

Smagnetizzare il monitor* (pagina 11).

Selezionare ELIMINA MOIRE e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 11).

(continua)

13

01GB01COV AEP.book

Page

13

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Sintomo Controllare quanto segue

L’immagine è sdoppiata

Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.

L’immagine non è centrata o non è

Regolare la dimensione (pagina 9) o la centratura (pagina 9). Si noti che alcuni modi

delle dimensioni corrette

video non riempiono lo schermo fino ai bordi.

I bordi dell’immagine sono

Regolare la geometria (pagina 10).

incurvati

Sono visibili disturbi ondulati o

Selezionare ELIMINA MOIRE e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré (pagina 11).

ellittici (effetto moiré)

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

Modificare il motivo del desktop.

Il colore non è uniforme

Smagnetizzare il monitor* (pagina 11). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura

che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del

monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.

Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura di colore (pagina 10).

Non appena si accende

È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il

l’apparecchio si sente un ronzio

monitor viene automaticamente smagnetizzato per cinque secondi.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito

un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.

Visualizzazione del nome del monitor, del numero

Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony

di serie e della data di produzione

comunicando le seguenti informazioni.

Nome del modello: CPD-E220E

Numero di serie

1

Premere il tasto di comando al centro.

Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda

Sullo schermo appare il MENU principale.

grafica.

2

Per evidenziare LANGUAGE/INFORMAZIONI,

spostare il tasto di comando

m

/

M

, quindi premere il

tasto di comando al centro.

Sullo schermo appare il menu LANGUAGE/

INFORMAZIONI.

3

Per selezionare , spostare il tasto di comando

m

/

M

.

Il menu con le informazioni sul monitor appare sullo schermo.

Esempio

/INFOR

M

A

Z

I

O

N

ILANGUAGE

MODEL :CPD-E220E

SERIAL:12345678

MANUFACTURED:2000.52

SELECT EXI T

14

01GB01COV AEP.book

Page

14

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Funzione di autodiagnostica

Caratteristiche tecniche

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si

verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo apparirà

Tubo a raggi catodici (CRT)

vuoto e lindicatore ! (accensione) si illuminerà in verde o

passo della griglia di apertura

lampeggerà in arancione. Se lindicatore di accensione

0,24 mm (centro)

! (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il

17 pollici misurati in diagonale

computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare a

Deflessione di 90 gradi

premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.

FD Trinitron

Dimensioni dellimmagine visibile

Circa 327 × 243 mm (l/a)

Immagine visibile 16,0"

MENU

RESET

Risoluzione

Massima Orizzontale: 1600 punti

Verticale: 1200 linee

Indicatore di accensione

Consigliata Orizzontale: 1024 punti

! (alimentazione)

Verticale: 768 linee

Area dellimmagine standard

Se lindicatore di accensione ! (alimentazione) è

Circa 312 × 234 mm (l/a)

Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 85 kHz

verde

Verticale: da 48 a 120 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

1

Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il

da 100 a 240 V, 50 60 Hz,

computer collegato.

1,6 0,7 A (Max. 1,6 A)

Consumo energetico 115 W

2 Premere due volte il tasto di accensione

Dimensioni Circa 404

×

413,5

×

419,5 mm (l/a/p)

! (alimentazione) per spegnere e accendere il

Peso Circa 19 kg

monitor.

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Accessori in dotazione Vedere a pagina 6

3 Spostare il tasto di comando , per 2 secondi prima

che il monitor entri nel modo di risparmio

* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale

energetico.

consigliata

MENU

Lampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe

essere superiore a 1,0 µsec.

Lampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere

superiore a 3,0 µsec.

Lampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere

IT

superiore a 500 µsec.

Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche

verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.

senza preavviso.

Ricollegare il cavo di ingresso video e controllare le condizioni

del computer.

Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto

al monitor. Rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato.

Se lindicatore di accensione ! (alimentazione)

lampeggia in arancione

Premere due volte il tasto di accensione

! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.

Se lindicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in

verde, significa che il monitor funziona correttamente.

Se lindicatore di accensione ! (alimentazione) continua a

lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare

il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancione

dellindicatore di accensione ! (alimentazione) e rivolgersi al

rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il

numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il

modello del proprio computer e della scheda video.

15

01GB01COV AEP.book

Page

16

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Содержание

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Идентификация деталей и органов управления. . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Шаг 1:

Подключите монитор к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 2:

Подключите кабель питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 3:

Включите монитор и компьютер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Выбор языка в экранном меню

(LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Подстройка монитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Регулировка яркости и контрастности изображения . . . . . . . . . 9

Регулировка центровки изображения (ЦЕНТР) . . . . . . . . . . . . . 9

Регулировка размера изображения (РАЗМЕР) . . . . . . . . . . . . . . 9

Увеличение или уменьшение изображения (MACШTAБ) . . . . . 10

Регулировка формы изображения (ГЕОМETPИЯ) . . . . . . . . . . 10

Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Дополнительные настройки (ЭKPAH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cброс настроек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Предустановленные режимы и настройка пользователем . . . 12

Функция экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Trinitron

зарегистрированная

торговая марка Sony Corporation.

RU

Macintosh является торговой

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

маркой Apple Computer, Inc.,

зарегистрированной в США и

Демпферные нити. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

других странах.

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Windows

и MS-DOS являются

зарегистрированными торговыми

Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 13

марками Microsoft Corporation в

Функция самодиагностики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

США и других странах.

IBM PC/AT и VGA являются

зарегистрированными торговыми

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

марками IBM Corporation в США.

VESA и DDC

являются

торговыми марками Video

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Electronics Standard Association.

E

NERGY

S

TAR является

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

зарегистрированной маркой в

США.

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

Остальные названия продуктов,

упомянутые в этом документе,

могут являться

зарегистрированными торговыми

марками или торговыми марками

соответствующих владельцев.

В дальнейшем “

” и “

” не

упоминаются в этом

руководстве.

3

01GB01COV AEP.book

Page

3

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Уход

Меры предосторожности

Протирайте экран мягкой тканью. При

использовании химических средств для чистки

Меры предосторожности при подключении к

стекла не применяйте жидкости, содержащие

сети электропитания

антистатические или аналогичные добавки, так как

Используйте кабель питания, поставляемый с

они могут повредить покрытие экрана.

монитором. При использовании другого кабеля

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или

питания убедитесь в том, что он подходит для

стучать по нему острыми или шершавыми

использования в местной сети.

предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это

Для покупателей в Великобритании

может привести к появлению царапин на

При использовании монитора в Великобритании

поверхности электронно-лучевой трубки.

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем

Протирайте корпус, дисплей и панель управления

питания с разъемом для Великобритании.

мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе

моющего средства. Не пользуйтесь грубыми

Примеры сетевых вилок

терками, абразивными пастами или такими

растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного ток

ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской

картонной коробкой и упаковочными материалами.

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше,

чем через 30 секунд после выключения питания

Использование шарнирной опоры с

монитора, когда уменьшится заряд статического

изменяемым углом наклона

электричества на поверхности экрана.

Монитор можно устанавливать в удобное положение,

После включения питания в течение приблизительно

изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.

5 секунд происходит размагничивание трубки

Чтобы найти центр радиуса поворота монитора,

монитора. При этом вокруг экрана возникает

совместите центр экрана монитора с центрирующими

сильное магнитное поле, способное повредить

точками на подставке.

данные на магнитных лентах и дискетах,

Поворачивая монитор по горизонтали или вертикали,

находящихся рядом с монитором. Поэтому

держите его за нижнюю часть обеими руками. Будьте

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать

осторожны, не прищемите пальцы с обратной стороны

на некотором расстоянии от прибора.

монитора, поворачивая его вверх по вертикали.

Сетевая розетка должна находиться в легко

доступном месте вблизи прибора.

Установка

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или

вблизи других материалов (занавески, портьеры),

которые могут преградить доступ воздуха к

вентиляционным отверстиям

вблизи источников тепла, таких как батареи или

воздуховоды, а также в местах, где возможно

попадание прямого солнечного света

где наблюдаются резкие колебания температуры

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивой поверхности

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с

наличием электрического заряда

4

а

90°

15°

90°

Центрирующие точки

01GB01COV AEP.book

Page

4

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Идентификация деталей и

органов управления

См. страницы в скобках для получения подробных

сведений.

Задняя панельПередняя панель

MENU

RESET

AC IN

MENU

RESET

1

Кнопка RESET (сброс) (стр. 11)

4

Гнездо AC IN (стр. 6)

Возвращает параметры к исходным значениям,

Подает электрическое питание на монитор.

установленным на заводе.

5

Гнездо видеовхода (HD15) (стр. 6)

2

Кнопка управления (стр. 9)

Подает видеосигналы RGB (0,700 Vp-p, положит.) и

Кнопка управления используется для отображения

сигналы синхронизации.

меню и выполнения настроек монитора, включая

регулировку яркости и контрастности.

3

Выключатель и индикатор

!

(питание)

(стр.7,12,15)

Включает и выключает монитор. Когда монитор

включен, индикатор горит зеленым, а когда

Номер

Сигнал

монитор в режиме экономии энергии, он горит или

штырька

RU

мигает зеленым и оранжевым, или просто

расный

оранжевым.

2 Зеленый

3 Синий

4 ID (Заземление)

5 Заземление DDC*

6 Заземление красного

7 Заземление зеленого

8 Заземление синего

9 DDC + 5V*

10 Заземление

11 ID (Заземление)

12 Канал двустороннего обмена данных

(SDA)*

13 Гориз. синхронизация

14 Верт. синхронизация

15 Хронометраж данных (SCL)*

*

Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

5

1 2 3 4

5

876

9

10

11 12 13 14 15

01GB01COV AEP.book

Page

5

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

x

Подключение к компьютеру Macintosh

или совместимому с ним

Подготовка к работе

Перед использованием монитора проверьте наличие в

коробке следующих принадлежностей:

Кабель питания (1)

Гарантийный талон (1)

Примечания по чистке поверхности экрана (1)

Настоящая инструкция по эксплуатации (1)

Шаг 1: Подключите монитор к

компьютеру

Перед подключением монитор и компьютер должны

быть выключены.

Примечание

Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля

видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.

x

Подключение к компьютеру IBM PC/AT

или совместимому с ним

AC IN

Шаг 2: Подключите кабель

питания

к видеовыходу

Не включая монитор и компьютер, подключите

сначала кабель питания к монитору, затем включите

его в розетку электропитания.

Компьютер IBM PC/AT

или совместимый

6

AC IN

Необходимо использовать переходник для Macintosh

(не входит в комплект).

Переходник для Macintosh

(не входит в комплект)

к видеовыходу

Компьютер Macintosh

или совместимый с ним

AC IN

к гнезду

к сетевой розетке

AC IN

кабель питания

(входит в комплект)

01GB01COV AEP.book

Page

6

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Шаг 3: Включите монитор и

Выбор языка в экранном меню

компьютер

(LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ)

Сначала следует включить монитор, а затем

Можно пользоваться версиями экранных меню на

компьютер.

английском, французском, немецком, итальянском,

испанском, голландском, шведском, русском и

японском языках. По умолчанию используется

английский язык.

1

Нажмите в центре кнопки управления.

Подключение монитора завершено.

См. стр. 9 для получения подробных сведений о

Если необходимо, воспользуйтесь органами

кнопке.

управления монитора для настройки изображения.

MENU

Если на экране отсутствует изображение

MENU

Проверьте, правильно ли монитор подключен к

компьютеру.

Если на экране появляется сообщение НЕТ

LANGUAGE /

ВХОДНОГО СИГНАЛА, убедитесь, что плата

графического адаптера компьютера надежно

SELECT

вставлена в гнездо шины.

Если данная модель устанавливается вместо

старого монитора, и на экране появляется

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

сообщение “НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ

выделить элемент LANGUAGE/

РЕЖИМ”, верните прежний монитор на место. Затем

ИНФОРМАЦИЯ, и нажмите снова в центре

настройте графический адаптер, так чтобы частота

кнопки управления.

горизонтальной развертки была в диапазоне

30 – 85 кГц, а частота вертикальной развертки - в

MENU

диапазоне 48 – 120 Гц.

Дополнительные сведения об экранных сообщениях

ENGL ISH FRANÇAI S

DEUTSCH I TAL I ANO

см. в разделе “Симптомы неполадок и действия по их

ESPAÑOL NEDERLAN SD

устранению” на стр. 13.

SVENSKA

SELECT EXI T

Установка на различных ОС (операционных системах)

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug

& Play и автоматически обнаруживает всю информацию о

3

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере

какие-либо специальные драйверы.

выбрать .

Если Вы подсоединяете этот монитор к ПК и впервые

Затем переместите кнопку управления

<

/

,

загружаете компьютер, на экране может быть отображено

для выбора языка.

диалоговое окно программы установки. Несколько раз

ENGLISH: Английский

RU

нажмите кнопку “Next” в соответствии с указаниями

FRANÇAIS

: Французский

программы установки, пока не будет автоматически выбран

Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор можно было

DEUTSCH: Немецкий

использовать.

ITALIANO: Итальянский

ESPAÑOL

: Испанский

Для пользователей Windows NT4.0

NEDERLANDS: Голландский

При настройке монитора в Windows NT4.0 драйвер дисплея не

SVENSKA: Шведский

используется. Подробные сведения о выборе нужного

разрешения, частоты регенерации и количества

воспроизводимых цветов см. в руководстве для Windows

: Японский

NT4.0.

Чтобы закрыть меню

Один раз нажмите в центре кнопки управления, чтобы

вернуться в главное меню (MENU), и два раза - для возврата

в нормальный режим просмотра. Если кнопки не были

нажаты, то экранное меню автоматически исчезает

приблизительно через 30 секунд.

Чтобы снова установить английский язык

Нажмите кнопку RESET (сброс) во время отображения на

экране меню LANGUAGE/ИНФОРМАЦИЯ.

7

01GB01COV AEP.book

Page

7

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

5

ЦВЕТ (стр. 10)

Подстройка монитора

Выводит на дисплей

USER

5000 6500 9300

KKK

меню ЦВЕТ для

R50

G50

Большая часть настроек монитора производится с

подстройки цветовой

B50

помощью экранного меню.

температуры. Может

SELECT EXI T

использоваться для

приведения в

Перемещение по экранному

соответствие цветов

монитора с цветами

меню

распечатываемых

изображений.

Нажмите в центре кнопки управления для

отображения на экране главного меню (MENU). См.

6

LANGUAGE/

стр. 9 для получения подробных сведений о кнопке

ИНФОРМАЦИЯ

управления.

ENGL ISH FRANÇAI S

(стр. 7, 14)

DEUTSCH I TAL I ANO

MENU

Выводит на дисплей

ESPAÑOL NEDERLAN SD

SVENSKA

меню LANGUAGE/

SELECT EXI T

ИНФОРМАЦИЯ для

выбора языка и

отображения

информационного окна

для данной модели

монитора

MENU

x

Отображение текущего входного сигнала

LANGUAGE /

Частоты для горизонтальной и вертикальной

разверток текущего входного сигнала отображаются в

SELECT

меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Также отображается

Используйте кнопку управления для выбора любого из

разрешение, если сигнал соответствует одному из

следующих меню.

режимов данного монитора, предварительно

установленных на заводе.

1

ВЫХОД

Выберите ВЫХОД, чтобы

закрыть меню.

26 26

2

РАЗМЕР/ЦЕНТР (стр. 9)

H

:

6

8

.7kHz V

:

85Hz

Выводит на дисплей

1024X768

меню РАЗМЕР/ЦЕНТР

для подстройки

26

центровки, размера,

SELECT EXI T

уменьшения и

увеличения

изображения.

3

ГЕОМETPИЯ (стр. 10)

Выводит на дисплей

меню ГЕОМETPИЯ для

подстройки поворота и

26

формы растра.

SELECT EXI T

4

ЭКРАН (стр. 11)

Выберите меню ЭКРАН,

чтобы размагнитить

экран и отрегулировать

уровень устранения

SELECT EXI T

муарового фона.

8

частоты для

разр

еш

ени

горизонтальной

е те

кущ

его

и вертикальной

вход

ного

разверток

сигн

ал

а

текущего

входного

сигнала

01GB01COV AEP.book

Page

8

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

x

Использование кнопки управления

Регулировка яркости и

1

Отображение главного меню (MENU).

Нажмите в центре кнопки управления для

контрастности изображения

отображения на экране главного меню (MENU).

Регулировка яркости и контрастности выполняется с

MENU

помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.

Все настройки сохраняются в памяти для всех входных

сигналов.

1

Переместите кнопку управления в любом

направлении.

На экране появляется меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.

2

Выберите меню, в котором необходимо

выполнить подстройку.

Выделите нужное меню путем перемещения кнопки

управления вперед - для перехода вверх (

M

),

назад - для перехода вниз (

m

), а также влево (

<

)

или вправо (

,

) - для перехода в ту или иную

сторону.

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

для

ВПЕРЕД

регулировки яркости ( ) и

<

/

,

для

MENU MENU

регулировки контрастности (

6

).

Меню автоматически исчезает приблизительно

через 3 секунды.

Регулировка центровки

НАЗАД

изображения (ЦЕНТР)

3

Выполните подстройку меню.

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего

Переместите кнопку управления влево (

<

) или

входного сигнала.

вправо (

,

) для выполнения подстройки.

1

Нажмите в центре кнопки управления.

MENU

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

выделить элемент PA3MEP/ЦЕНТР, и

нажмите снова в центре кнопки управления.

На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.

RU

4

Закройте меню.

3

Сначала переместите кнопку управления

m

/

M

,

Один раз нажмите в центре кнопки управления,

чтобы выбрать (ЦЕНТР) для подстройки по

чтобы вернуться в главное меню (MENU), и два

горизонтали или (ЦЕНТР) для подстройки по

раза - для возврата в нормальный режим

вертикали. Затем переместите кнопку

просмотра. Если кнопки не были нажаты, то

управления

<

/

,

для подстройки центровки.

экранное меню автоматически исчезает

приблизительно через 30 секунд.

MENU

Регулировка размера

изображения (РАЗМЕР)

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего

входного сигнала.

1

Нажмите в центре кнопки управления.

На экране появляется главное меню (MENU).

x

Cброс настроек

Нажмите кнопку RESET (сброс). См. стр. 11 для

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

получения подробных сведений о выполнении сброса

выделить элемент PA3MEP/ЦЕНТР, и

настроек.

нажмите снова в центре кнопки управления.

На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.

RESET

3

Сначала переместите кнопку управления

m

/

M

,

чтобы выбрать (ГOPИ3.PA3MEP) для

подстройки по горизонтали или

(BEPTИK.PA3MEP) для подстройки по

вертикали. Затем переместите кнопку

управления

<

/

,

для подстройки размера.

9

26 26

H

:

68.7kHz V

:

85Hz

1024X768

01GB01COV AEP.book

Page

9

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM

Увеличение или уменьшение

Регулировка цвета изображения

изображения (MACШTAБ)

(ЦВЕТ)

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

входного сигнала.

цветовую температуру изображения путем изменения

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой

1

Нажмите в центре кнопки управления.

гамме доминирует красный цвет при небольшой

На экране появляется главное меню (MENU).

температуре, и синий цвет - при высокой температуре.

Данная настройка может пригодиться для приведения

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

в соответствие цветов монитора с цветами

выделить элемент PA3MEP/ЦЕНТР, и

распечатываемых изображений.

нажмите снова в центре кнопки управления.

Эта настройка сохраняется в памяти для всех входных

На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.

сигналов.

3

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

1

Нажмите в центре кнопки управления.

выбрать элемент (MACШTAБ), и

<

/

,

для

На экране появляется главное меню (MENU).

увеличения или уменьшения изображения.

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

выделить элемент ЦВЕТ, и нажмите снова в

Регулировка формы

центре кнопки управления.

На экране появляется меню ЦВЕТ.

изображения (ГЕОМETPИЯ)

3

Переместите кнопку управления

<

/

,

, чтобы

Настройки меню ГЕОМETPИЯ позволяют

выбрать цветовую температуру.

отрегулировать поворот и форму растра изображения.

Заданные цветовые температуры: 5000K,6500K и

Настройка (BPAШEHИE) сохраняется в памяти для

9300K. Так как 9300K является установкой по

всех входных сигналов. Все остальные настройки

умолчанию, то при уменьшении температуры до

сохраняются в памяти для текущего входного сигнала.

6500K и 5000K синеватые оттенки в белом цвете

будут сменяться красноватыми.

1

Нажмите в центре кнопки управления.

На экране появляется главное меню (MENU).

4

Если необходимо, выполните точную

настройку.

2

Переместите кнопку управления

m

/

M

, чтобы

Сначала переместите кнопку управления

</,

,

выделить элемент ГЕОМETPИЯ, и нажмите

чтобы выбрать функцию USER. Затем переместите

снова в центре кнопки управления.

кнопку управления

m/M

, чтобы выбрать R

На экране появляется меню ГЕОМЕТРИЯ.

(красный), G (зеленый) или B (голубой), и

переместите кнопку управления

</,

для

3

Сначала переместите кнопку управления

m

/

M

выполнения подстройки.

для выбора элемента, который нужно

подстроить. Затем переместите кнопку

управления

<

/

,

для выполнения подстройки.

Выберите Чтобы

(BPAШEHИE)

повернуть растр

(ПOДУШKA)

расширить или сузить края

Если выполняется точная настройка цветовой

изображения

температуры, то новые цветовые настройки

(ДУГA)

сместить края изображения

сохраняются в памяти и вызываются из нее

влево или вправо

каждый раз при выборе функции USER.

(TPAПEЦИЯ)

отрегулировать ширину

изображения в верхней части

экрана

сместить изображение влево

или вправо в верхней части

(ПAPAЛЛEЛOГPAMM)

экрана

10

USER

5000 6500 9300

KKK

R50

G50

B50

SELECT EXI T

01GB01COV AEP.book

Page

10

Friday,

August

18,

2000

3:01

PM