Zelmer 476: Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации соковыжималки
Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации соковыжималки: Zelmer 476
Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации
соковыжималки
− .
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод
− .
Подключайте соковыжималку к сети переменного тока 230V с заземлением
−
Не включайте прибор, если питающий подсоединительный провод или корпус
имеют видимые повреждения
.
Если питающий провод будет поврежден, то, чтобы избежать
аварийных ситуаций, его замену необходимо поручить специалистам
.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные
специалисты. Неправильно выполненный ремонт может создать
серьезную угрозу для пользователя. В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт
.
− .
Не используйте соковыжималку с поврежденной центрифугой (вращающимся ситечком)
−
Перед включением соковыжималки убедитесь, что крышка соковыжималки установлена
на место, а ручка запорного устройства поднята в вертикальное рабочее положение
.
−
Пока соковыжималка работает и вращается центрифуга, не опускайте ручку
запорного устройства, т.к. в этом случае сработает защита и прибор выключится
.
−
Избегайте прикосновения к движущимся частям, а также всегда выключайте
прибор перед сменой оснащения
.
− .
После использования и перед уходом всегда отключайте прибор от электросети
−
Для проталкивания продуктов всегда используйте прилагающийся к соковыжималке
толкатель.
−
Не перегружайте прибор чрезмерным количеством продукта и не проталкивайте
его слишком быстро (толкателем).
−
Немедленно выключите соковыжималку, как только заметите сильную вибрацию
или уменьшение оборотов. Очистите ситечко и его корпус
.
−
Некоторые твердые овощи/фрукты могут заблокироваться в загрузочном лотке
или на дисковой терке. Если это произошло, немедленно выключите
соковыжималку и удалите препятствие
.
−
Немедленно прервите работу и отключите прибор от сети, если в привод соковыжималки
попадет вода или любая другая жидкость. В этом случае рекомендуем обратиться
в специализированный сервисный пункт
.
−
Чтобы не допустить до перегрева мотора, не подвергайте соковыжималку воздействию
O
температуры выше
60 C.
−
Если во время работы прибора рядом находятся дети, необходимо проявлять
особую осторожность
.
− .
Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра
− .
Не ставьте соковыжималку на мокрую поверхность
− .
После использования всегда отключайте прибор от питающей сети
− .
Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды
−
Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты в виде
молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут поцарапать очищаемую
поверхность и стереть надписи: графические символы, деления,
предупреждающие знаки и т.п.
−
Для мытья металлических деталей, особенно ситечка с острой дисковой теркой,
используйте мягкую щеточку
.
43
Оглавление
- PL - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Szanowni Klienci!
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania sokowirówki
- Informacje o owocach i warzywach
- Budowa sokowirówki
- Uruchomienie sokowirówki i praca z nią
- Po zakończeniu pracy (odwirowywaniu soku)
- Co zrobić, gdy ...
- Świeże soki to zdrowie
- Specjalne przepisy zdrowotne
- Vážení zákaznici!
- Bezpečnostní pokyny a pokyny ke správnému používání odšťavovače
- Pokyny k získávání šťávy z ovoce a zeleniny
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu a obsluha odšťavovače
- Ukončení práce (odšťavování)
- Jak postupovat v případě, že …
- Čerstvé šťávy pro zdraví
- Speciální recepty pro zdravý životní styl
- SK - NÁVOD NA POUŽITIE Vážení klienti!
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania odšťavovača
- Informácie o ovocí a zelenine
- Konštrukcia odšťavovača
- Zapnutie odšťavovača a práca s nim
- Po ukončení práce (odstredení šťavy)
- Čo urobiť, ak ...
- Čerstvé šťavy - to je zdravie
- Špeciálny zdravotné recepty
- H - HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt vevők!
- Lécentrifuga biztonsági előírásai és rendes használata
- Információk gyümölcsről és zöldségről
- Lécentrifuga felépítése
- Lécentrifuga indítása és a vele való munkavégzés
- Munkabefejezés után (lécentrifugálás után)
- Mit csináljunk, ha ...
- Friss lé az egészség
- Különleges egészségügyi receptek
- RUS - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемые Пользователи!
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации соковыжималки
- Информация о фруктах и овощах
- Устройство соковыжималки
- Первое включение соковыжималки и ее обслуживание
- Окончание работы (выжимания сока)
- Что сделать, если ...
- Свежий сок из полезных овощей и фруктов
- Специальные рецепты
- UA - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановні Клієнти!
- Правила техніки безпеки та вказівки щодо правильного використання соковитискача
- Інформація про овочі та фрукти
- Конструкція соковитискача
- Увімкнення соковитискача та його експлуатація
- Після завершення роботи (приготування соку)
- Що робити, якщо виникнуть проблеми ...
- Свіжі соки - це здоров'я!
- Спеціальні рецепти здорових напоїв
- RO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Stimaţi clienţi!
- Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă şi folosirea corespunzătoare a storcătorului de fructe
- Informaţii despre fructe şi legume
- Construcţia storcătorului de fructe
- Punerea în funcţiune a storcătorului de fructe şi întrebuinţarea lui
- După teminarea întrebuinţării (stoarcerii sucului)
- Ce să faci dacă ...
- Sucurile proaspete înseamnă sănătate
- Reţete sănătoase speciale
- BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Уважаеми клиенти!
- Правила за безопасна работа
- Информация за плодовете и зеленчуците
- Наименования на частите
- Пускане и начин на управление
- Край на работата (изцеждане на сока)
- Какво да се направи, когато ...
- Пресният сок е здравословен
- Специални здравословни рецепти
- EN - USER'S MANUAL Dear Clients!
- Safety Operation Instructions
- Information on fruit and vegetables
- Part names
- Start-up and operation
- After operation (juice centrifuging)
- What to do when ...
- Fresh juice is healthy
- Special Health Recipes