Sharp PN-60TW3: Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP): Sharp PN-60TW3

10
P
• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек.
(PN-60TW3: не менее 3 человек.)
• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
• Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из
других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо
до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на
8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.
Винты (М6)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
8-10 мм
• Запрещается использовать ударные инструменты.
• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.
n
Крепление лотка
Закрепите лоток с помощью 5 винтов для установки лотка (M3) (входят в поставку).
Выключение питания
1.
Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ).
Монитор перейдет в режим ожидания.
Внимание
• Если выключено питание, использование функции точки доступа беспроводной локальной сети беспроводного
контроллера невозможно.
• Если питание выключено, теряются все рукописные данные, имеющиеся в режимах Wireless (Беспроводная связь) и
Direct Drawing (Непосредственное рисование). Перед выключением питания всегда сохраняйте все нужные данные.
В режиме Direct Drawing (Непосредственное рисование) или Wireless (Беспроводная связь) при нажатии на кнопку
POWER (ПИТАНИЕ) появляется запрос подтверждения.
• Если монитор будет выключен функцией SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ>, управлением по LAN или
функцией OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.>
,
сохраните все необходимые данные заранее.
Питание будет выключено даже при наличии несохраненных данных. (Данные будут потеряны.)
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

MEMO

WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem
Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
ADVERTENCIA
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en
cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
AVISO
Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas
de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures
appropriées.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de
gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare
interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan
brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller
brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan
vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.
VARNING!
Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall
användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.
UPOZORNĚNÍ
Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati
od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.
OPOZORILO
To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru
mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.
HOIATUS!
See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja
võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή
και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej
sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od
korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.

[For use in Europe] [Indoor use only]
Hereby, SHARP ELECTRONICS declares that TOUCH PEN PN-ZL01/PN-ZL02, WIRELESS ADAPTER PN-ZW01 are in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity may be consulted at:
[Zur Verwendung in Europa] [Nur zur Verwendung in Innenräumen]
Hiermit erklärt SHARP ELECTRONICS, dass sich das Gerät TOUCH-PEN PN-ZL01/PN-ZL02, DRAHTLOS-ADAPTER PN-ZW01 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
[Para uso en Europa] [Uso en interiores solamente]
Por la presente, SHARP ELECTRONICS, declara que el LÁPIZ TÁCTIL PN-ZL01/PN-ZL02 y el ADAPTADOR INALÁMBRICO PN-ZW01
cumplen con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Pueden consultar la declaración de conformidad en:
[Para utilização na Europa] [Apenas para utilização no interior]
Pelo presente, a SHARP ELECTRONICS declara que a CANETA DE TOQUE PN-ZL01/PN-ZL02 e o ADAPTADOR SEM FIOS PN-ZW01
estão em conformidade com os requisitos essenciais e com outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
A declaração de conformidade pode ser consultada em:
[Pour un usage en Europe] [Usage intérieur uniquement]
Par la présente, SHARP ELECTRONICS déclare que le STYLET TACTILE PN-ZL01/PN-ZL02 et L'ADAPTATEUR SANS FIL PN-ZW01 sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site :
[Voor gebruik in Europa] [Alleen voor gebruik binnen]
Hierbij verklaart SHARP ELECTRONICS dat de AANRAAKPEN PN-ZL01/PN-ZL02 en de DRAADLOZE ADAPTER PN-ZW01 in
overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op:
[Per uso in Europa] [Solo per uso al chiuso]
Con la presente, SHARP ELECTRONICS dichiara che la PENNA A SFIORAMENTO PN-ZL01/PN-ZL02 e l’ADATTATORE WIRELESS
PN-ZW01 sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito:
[Til brug i Europa] [Kun indendørs brug]
Undertegnede SHARP ELECTRONICS erklærer herved, at TOUCH-PEN PN-ZL01/PN-ZL02, TRÅDLØS ADAPTER PN-ZW01 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen kan findes på:
[For bruk i Europa] [Kun for innendørs bruk]
SHARP ELECTRONICS erklærer herved at BERØRINGSPENN PN-ZL01/PN-ZL02, TRÅDLØS ADAPTER PN-ZW01 er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
Samsvarserklæringen kan lastes ned her:
[Käytettäväksi Euroopassa] [Vain sisäkäyttöön]
SHARP ELECTRONICS vakuuttaa täten että KOSKETUSKYNÄ PN-ZL01/PN-ZL02, LANGATON SOVITIN PN-ZW01 ovat direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja niitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
[För användning i Europa] [Endast för inomhusbruk]
SHARP ELECTRONICS intygar att denna PEKPENNA PN-ZL01/PN-ZL02 och den TRÅDLÖSA ADAPTERN PN-ZW01 är i
överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Deklarationen om överensstämmelse är tillgänglig på webbadressen:
[K použití v Evropě] [Pouze k použití v interiérech]
Společnost SHARP ELECTRONICS tímto prohlašuje, že DOTYKOVÉ PERO PN-ZL01/PN-ZL02 a BEZDRÁTOVÝ ADAPTÉR PN-ZW01
splňují základní požadavky a všechna příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě je k dispozici na:
[Za uporabu u Europi] [Uporaba samo u zatvorenom prostoru]
Tvrtka SHARP ELECTRONICS ovime izjavljuje da DODIRNA OLOVKA PN-ZL01/PN-ZL02, BEŽIČNI ADAPTER PN-ZW01 udovoljavaju
bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EZ.
Izjava o sukladnosti dostupna je na sljedećoj adresi:
[Za uporabo v Evropi] [Samo za uporabo v notranjih prostorih]
SHARP ELECTRONICS izjavlja, da sta TABLIČNO PISALO PN-ZL01/PN-ZL02 in BREZŽIČNI ADAPTER PN-ZW01 v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Izjava o skladnosti je na voljo na:
[Kasutamiseks Euroopas] [Kasutamiseks ainult siseruumides]
Käesolevaga kinnitab SHARP ELECTRONICS seadme PUUTEPLIIATS PN-ZL01/PN-ZL02, JUHTMETA ADAPTER PN-ZW01 vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni võib vaadata aadressilt:
[Για χρήση στην Ευρώπη] [Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο]
Με την παρούσα, η SHARP ELECTRONICS, δηλώνει ότι το ΣΤΥΛΟ ΑΦΗΣ PN-ZL01/PN-ZL02, ο ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
PN-ZW01 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Μπορείτε να συμβουλευτείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης στην:
[Do użytku w Europie] [Tylko do użytku wewnętrznego]
Niniejszym SHARP ELECTRONICS deklaruje, że RYSIK PN-ZL01/PN-ZL02 oraz ADAPTER BEZPRZEWODOWY PN-ZW01 są zgodne z
zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem:
[Za upotrebu u Evropi] [Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru]
SHARP ELECTRONICS ovim izjavljuje da su DODIRNA OLOVKA PN-ZL01/PN-ZL02 i BEŽIČNI ADAPTER PN-ZW01 usaglašeni sa
osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.
Izjava o usaglašenosti se može pogledati na adresi:
http://www.sharp.de/doc/PNZL0102.pdf
http://www.sharp.de/doc/PNZW01.pdf
SHARP CORPORATION
22-22 Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japan
In Europe represented by
Sharp Electronics Europe Ltd.
4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K.
(PN-ZL01/PN-ZL02)
(PN-ZW01)

Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
16B
YT1
TINSM1402MPZZ(1)
Оглавление
- DEAR SHARP CUSTOMER IMPORTANT INFORMATION Contents
- SAFETY PRECAUTIONS
- SAFETY INSTRUCTION
- MOUNTING PRECAUTIONS
- Supplied Components Preparing the Remote Control Unit and the Touch Pen
- Connecting the wireless adapter Connecting the wireless token
- Connections
- Turning Power On/Off
- Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
- Table des matières
- PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- MESURES DE SÉCURITÉ
- PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
- Composants fournis
- Connexion de l’adaptateur sans fil Connexion du jeton sans fil
- Connexions
- Mise sous tension et hors tension
- Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
- ESTIMADO CLIENTE DE SHARP INFORMACIÓN IMPORTANTE Índice
- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- PRECAUCIONES DE MONTAJE
- Componentes suministrados
- Conexión del token inalámbrico Conexión del adaptador inalámbrico
- Conexiones
- Encendido/apagado
- Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
- Inhalt
- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- SICHERHEITSANLEITUNG
- WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG Technische Daten
- Mitgelieferte Komponenten Vorbereitung der Fernbedienung und von Touch-Pen
- Anschließen des Drahtlos-Adapters Anschließen des Drahtlos-Tokens
- Anschlüsse
- Ein- und ausschalten
- УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Содержание
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
- Комплектные принадлежности Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус
- Подключение беспроводного адаптера Подключение токена беспроводной связи
- Соединения
- Включение/выключение питания
- Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)