Nikon PROSTAFF: Ma nu t en çã o

Ma nu t en çã o: Nikon PROSTAFF

background image

154

Pb

155

Pb

Ma nu t en çã o

(1) L

i

mp

ez

a da l

en

t

e

Para remover sujeira ou impressões digitais, mergulhe gaze ou papel para limpeza de lente (papel sem silicone vendido em revendedores de câmeras) em uma pequena quantidade de álcool absoluto (disponível 

em farmácias) e passe suavemente sobre as áreas afetadas.

Limpar com lenço ou couro pode danificar a superfície da lente e não é recomendável.

A poeira pode arranhar a superfície da lente ou corroer a lente.

Tire a poeira usando uma escova macia sem óleo.

(2) 

E

xt

erior

 da l

une

ta

Use um pano seco macio para eliminar poeira e impressões digitais acumuladas.

Não é necessário passar óleo na superfície da luneta.

(3) Aj

us

t

es

 d

e

 d

es

v

io

 lat

er

al 

e

e

l

e

vaçã

o

Estes ajustes têm lubrificação permanente. Não tente lubrificá-los. Cubra-os com a tampa fornecida, exceto ao ajustá-los, para protegê-los de poeira e sujeira.

(4) Aj

us

t

e

 da 

o

c

u

la

r

Este ajuste tem lubrificação permanente. Não tente lubrificá-lo. 

(5) A

ne

se

l

e

t

or

 d

e

 mag

ni

t

u

d

e

Não requer lubrificação. 

Não erga nem remova a proteção de borracha do anel seletor de magnitude. 

PROSTAFF 5.indb   154-155

PROSTAFF 5.indb   154-155

2/8/2013   5:28:13 PM

2/8/2013   5:28:13 PM

background image

156

Pb

157

Pl

M

o

d

e

l

os

 à p

ro

va d'ág

u

a:

A mira telescópica é à prova d'água e seu sistema óptico não será danificado se submerso ou mergulhado até uma profundidade máxima de 1 m (3 pés 3 pol.) por até 10 minutos.

A mira telescópica oferece as seguintes vantagens:

  Pode ser usada em ambientes de umidade elevada ou com muita poeira e chuva sem risco de danos.

  Seu projeto com enchimento de nitrogênio a torna resistente à condensação e ao mofo.

Siga as precauções a seguir ao utilizar a mira telescópica:

  A mira telescópica não deve ser operada nem mantida em água corrente.

  Qualquer umidade deve ser removida antes do ajuste de partes móveis (botão de ajuste, ocular, etc.) da mira telescópica, para evitar danos e por motivo de segurança.

Para manter a mira telescópica nas condições ideais, a Nikon Vision recomenda manutenção regular em um revendedor autorizado.

O compartimento de bateria é resistente à água, mas não é à prova d'água. Água poderá penetrar no dispositivo se a mira telescópica Nikon PROSTAFF 5 for submersa. Se água penetrar no compartimento de bateria, seque toda a 

umidade e deixe o compartimento secar por um tempo.

As especificações e o equipamento estão sujeitos a alterações sem aviso prévio ou qualquer obrigação por parte do fabricante

Gratulujemy zakupu celownika Nikon PROSTAFF 5. Nowy celownik to doskonały przykład solidnej i wytrzymałej budowy oraz precyzyjnej, jasnej optyki firmy Nikon — walorów ważnych dla każdego strzelca.

Procedura montowania celownika jest taka sama niezależnie od tego, czy używa się go do polowania, czy do strzelania do celu. Do zamontowania celownika niezbędny jest zestaw stalowych pierścieni montażowych 

wysokiej jakości, o standardowej średnicy 25,4 mm (1 cala). Procedurę montażu można znaleźć w instrukcji producenta pierścieni. Po zamontowaniu celownika należy wyregulować siatkę celowniczą, postępując zgodnie 

z instrukcją.

D

OŁĄ

C

ZO

NE

E

L

E

M

EN

TY 

Korpus ····························· 1 sztuka 

Pokrętło wysokie (tylko modele 4.5-18×40 SF i 4.5-18×40 SF IL) ···················2 sztuki 

Klucz imbusowy (tylko modele 4.5-18×40 SF i 4.5-18×40 SF IL) ····················1 sztuka 

Osłona okularu ········ 

Osłona pokrętła wysokiego (tylko modele 4.5-18×40 SF i 4.5-18×40 SF IL) ···············2  sztuki 

Otwieracz pokrywy baterii (tylko modele 3.5-14×50 SF IL i 4.5-18×40 SF IL) ······1 sztuka

Osłona obiektywu ···

 ······· 1 para

Osłona przeciwsłoneczna (tylko modele 4.5-18×40 SF i 4.5-18×40 SF IL) ···········1 sztuka 

Bateria (bateria litowa 3V CR2032; tylko modele 3.5-14×50 SF IL i 4.5-18×40 SF IL) ······1 sztuka

WAŻ

NE

 I

N

FO

R

MA

C

J

E

WAŻNE JEST, ABY CELOWNIK NIKON ZOSTAŁ PRAWIDŁOWO ZAMONTOWANY NA BRONI Z ZACHOWANIEM ZASAD OSTROŻNOŚCI.

ZDECYDOWANIE ZALECAMY, BY MONTAŻ CELOWNIKA NIKON ZLECIĆ DOŚWIADCZONEMU RUSZNIKARZOWI.

UŻYTKOWNIK BIERZE NA SIEBIE PEŁNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ I WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA ZWIĄZANE Z PRAWIDŁOWYM MONTAŻEM CELOWNIKA NIKON NA BRONI.

PRZED UŻYCIEM BRONI NALEŻY ZAWSZE SPRAWDZAĆ STAN SYSTEMU MONTAŻU.

PROSTAFF 5.indb   156-157

PROSTAFF 5.indb   156-157

2/8/2013   5:28:14 PM

2/8/2013   5:28:14 PM

background image

158

Pl

159

Pl

O

s

t

rze

ż

enie

(1) NIE WOLNO patrzeć przez celownik bezpośrednio na słońce. Spowodowałoby to trwałe uszkodzenie wzroku. Ten środek ostrożności odnosi się do wszystkich urządzeń optycznych, takich jak aparaty fotograficzne i lornetki.

(2)  Celownik jest skutecznie zabezpieczony przed wilgocią i pyłem. Można stosować go bezpiecznie zarówno w deszczu, jak i w miejscach z dużą ilością pyłu. Aby zachować elegancki wygląd celownika, zaleca się 

jego osuszenie i wyczyszczenie przed schowaniem. Do czyszczenia powierzchni metalowych należy użyć miękkiej szmatki, a do soczewki — specjalnej szmatki do czyszczenia optyki.

(3) W przypadku nieużywania celownika przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterię.

(4) Jeśli pokrywa komory baterii jest uszkodzona lub emituje dziwny dźwięk, ponieważ urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób, należy natychmiast wyjąć baterię i zaprzestać używania celownika.

O

s

t

rze

ż

enie

 (

b

at

eri

a l

i

t

o

wa)

W przypadku nieprawidłowej obsługi bateria może pęknąć i przeciekać, powodując korozję urządzenia i plamy na ubraniach. Należy pamiętać o następujących zasadach:

 Baterię należy instalować z odpowiednio położonymi biegunami + i -.

 Po wyczerpaniu baterii lub w przypadku okresów dłuższych przerw w użytkowaniu baterię należy wyjąć.

 Nie należy wywoływać spięć styków komory baterii.

 Nie należy nosić baterii razem z kluczami ani monetami w kieszeni lub torbie, gdyż może to prowadzić do spięcia lub przegrzania.

 Nie należy wystawiać baterii na działanie wody ani ognia. W żadnym wypadku nie wolno rozmontowywać baterii.

 Baterii litowych nie należy ładować.

 W przypadku kontaktu płynu z uszkodzonej baterii z ubraniem lub skórą należy natychmiast przemyć to miejsce dużą ilością wody. W przypadku dostania się płynu z uszkodzonej baterii do oczu należy natychmiast przemyć 

je czystą wodą, a następnie skonsultować się z lekarzem.

 W przypadku wyrzucania baterii należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.

P

l

S

ym

bo

se

l

ek

tyw

ne

zbi

ó

rki

o

dpadów, 

obo

w

i

ą

zu

jący w 

kr

ajach 

euro

p

e

j

ski

ch

P

l

S

ym

bo

se

l

ek

tyw

ne

zbi

ó

rki

o

dpadów, 

obo

w

i

ą

zu

jący w 

kr

ajach 

euro

p

e

j

ski

ch

Symbol ten oznacza, że bateria podlega selektywnej zbiórce odpadów. 

Poniższe zapisy dotyczą wyłącznie użytkowników z krajów europejskich.

•  Ta bateria podlega selektywnej zbiórce odpadów, prowadzonej w odpowiednich punktach 

zbiórki. Nie wolno wyrzucać jej z odpadami domowymi.

•  Dodatkowe informacje można uzyskać od sprzedawcy lub lokalnego urzędu odpowiedzialnego 

za gospodarkę odpadami.

Symbol ten oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce odpadów.

Poniższe zapisy dotyczą wyłącznie użytkowników z krajów europejskich.

• Ten produkt podlega selektywnej zbiórce odpadów, prowadzonej w odpowiednich 

punktach zbiórki. Nie wolno wyrzucać go z odpadami domowymi.

•  Dodatkowe informacje można uzyskać od sprzedawcy lub lokalnego urzędu odpowiedzialnego 

za gospodarkę odpadami.

Podczas ustawiania siatki celowniczej na potrzeby polowania należy najpierw określić standardowy zasięg, a następnie dopasować do niego ustawienie siatki celowniczej. W przypadku celów znajdujących się w 

odległości innej niż standardowa można wyregulować pozycję siatki celowniczej względem celu lub wykonać czynności kompensowania trajektorii. Wybór zależy od preferencji użytkownika.

Mamy nadzieję, że celownik Nikon PROSTAFF 5 stanie się Państwa nieodłącznym towarzyszem na wiele lat. Życzymy miłego użytkowania oraz przypominamy o konieczności przestrzegania wszelkich procedur strzeleckich.

Informacja dodatkowa: eksport produktów* przedstawionych w niniejszej instrukcji może podlegać odpowiednim przepisom w kraju eksportu. W takim przypadku konieczne jest zachowanie odpowiedniej procedury, 

na przykład uzyskanie licencji eksportowej.

*Produkty: urządzenia i informacje techniczne (w tym oprogramowanie)

PROSTAFF 5.indb   158-159

PROSTAFF 5.indb   158-159

2/8/2013   5:28:14 PM

2/8/2013   5:28:14 PM