Nikon PROSTAFF: 2. S p e c if ich e
2. S p e c if ich e: Nikon PROSTAFF

78
It
79
It
2. S p e c i f i ch e
M
o
d
e
ll
o
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
4.5-18×40
S
F
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
Ingrandimento effettivo
2,5-10×
2,5-10×
3,5-14×
3,5-14×
4,5-18×
3,5-14×
4,5-18×
Diametro dell'obiettivo
(mm)
40
50
40
50
40
50
40
Pupilla di uscita*
(mm)
4
5
2,9
3,6
2,2
3,6
2,2
Distanza dall'oculare (eye relief)**
(mm)
(pollici)
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
Diametro del tubo
(mm)
(pollici)
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
Diametro del tubo dell'obiettivo
(mm)
(pollici)
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
Diametro esterno dell'oculare
(mm)
(pollici)
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
Graduazione della regolazione
1 clic: 7 mm @ 100 m
1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde
1 clic: 7 mm @ 100 m
1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde
1 clic: 7 mm @ 100 m
1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde
1 clic: 7 mm @ 100 m
1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde
1 clic: 3,5 mm @ 100 m
1 clic: 1/8 di pollice @ 100 iarde
1 clic: 7 mm @ 100 m
1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde
1 clic: 3,5 mm @ 100 m
1 clic: 1/8 di pollice @ 100 iarde
Massima regolazione interna
(elevazione e deriva)
***(MOA)
70
70
55
55
40
55
40
Impostazione del parallasse
(m)
(iarde)
91,44
100
91,44
100
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
Alimentazione
–
–
–
–
–
Batteria al litio da 3 V CR2032
Batteria al litio da 3 V CR2032
Regolazione dell'intensità del reticolo
–
–
–
–
–
6 posizioni (da OFF a 5) per il verde ed il rosso
6 posizioni (da OFF a 5) per il verde ed il rosso
Campo visivo a 100 m/iarde**
(m)
(piedi)
13,5-3,3
40,4-9,9
13,5-3,3
40,4-9,9
9,5-2,4
28,6-7,2
9,5-2,4
28,6-7,2
7,5-1,9
22,4-5,6
14,8-4,3
28,6-7,2
14,8-4,3
22,4-5,6
Lunghezza
(mm)
(pollici)
319
12,6
347
13,7
345
13,6
364
14,3
345
13,6
364
14,3
345
13,6
Peso
(g)
(once)
435
15,3
510
18,0
490
17,3
550
19,4
485
17,1
565
19,9
500
17,6
CEM
–
–
–
–
–
UE: direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, AS/NZS UE: direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, AS/NZS
Ambiente
–
–
–
–
–
RoHS, RAEE
RoHS, RAEE
*al massimo ingrandimento **(al minimo ingrandimento)-(al massimo ingrandimento) ***MOA = Minute of Angle / Minuto di angolo
3. I s t ruzioni
(1)
Sos
t
i
t
uzione
d
e
lla
b
att
eri
a
e
re
g
o
la
zione
d
e
ll'
i
ll
u
m
in
a
zione
ATT
EN
ZIO
NE
: q
u
a
n
d
o
si
ins
talla
no
l
e
b
att
erie
, a
ssi
c
ur
a
rsi
ch
e
l'a
r
ma
si
a
s
ca
ri
ca. Ma
ne
gg
i
a
re
l'a
r
ma
c
on
la ma
ssi
ma p
re
ca
uzione
in
o
g
ni
c
ir
c
os
ta
nz
a.
I riflescope PROSTAFF 5 3.5-14×50 SF IL e 4.5-18×40 SF IL sono alimentati da una batteria al litio da 3V (CR2032). Quando la luminosità
del reticolo si smorza o scompare, è necessario sostituire la batteria.
Sos
t
i
t
uzione
d
e
lla
b
att
eri
a
1
Tenere ben fermo il selettore dell'intensità del reostato e con l'apricoperchio batteria
1
ruotare il coperchio in senso antiorario (Fig. 3-1).
2
Estrarre la batteria esaurita ed inserire nel vano una batteria al litio da 3V
2
. Il polo (+) deve essere rivolto verso l'alto (Fig. 3-2).
3
Ricollocare il coperchio in sede e ruotarlo in senso orario con l'apricoperchio batteria finché non è saldamente bloccato.
Fig. 3-1
Fig. 3-2
PROSTAFF 5.indb 78-79
PROSTAFF 5.indb 78-79
2/8/2013 5:28:10 PM
2/8/2013 5:28:10 PM

80
It
81
It
Re
g
o
la
zione
d
e
lla lampada ad
in
t
ensi
tà va
ri
a
bi
l
e
Ruotare il selettore dell'intensità del reostato sul colore (rosso o verde) e sull'intensità (6 passi: da OFF a 5) desiderati (Fig. 3-3).
*Il riflescope Nikon PROSTAFF 5 è fornito con una batteria al litio da 3V (CR2032).
*In caso di immersione in acqua del riflescope Nikon PROSTAFF 5 o di penetrazione di acqua all'interno del vano batteria, sostituire la batteria.
Fig. 3-3
Reticolo BDC
Reticolo Duplex
Reticolo Fine Crosshair con dot
Reticolo Mildot (standard MIL)
Fig. 3-4
Fig. 3-5
Fig. 3-6
Fig. 3-7
(2) M
ess
a a f
uo
c
o
1
Guardare attraverso l'oculare tenendo l'occhio a circa 10 cm (4 pollici) di distanza; si vedranno il reticolo BDC (Fig. 3-4), il reticolo
Duplex (Fig. 3-5), il reticolo Fine Crosshair w/Dot (Fig. 3-6) o il reticolo Mildot (standard MIL) (Fig. 3-7). Assicurarsi che l'occhio
sia ben allineato e alla giusta distanza (eye relief); in caso contrario si vedrà "tutto nero".
2
Puntare l'estremità dell'obiettivo del riflescope verso il cielo (NON verso il sole) o su una parete di colore uniforme.
3
Ruotare la ghiera di regolazione dell’oculare in senso antiorario e poi in senso orario sino a quando il reticolo non appare ben nitido.
(3) I
n
g
r
a
n
d
i
m
en
t
o
•
Il riflescope PROSTAFF 5 offre un ingrandimento variabile. Per maggiori dettagli, vedere il paragrafo "2. Specifiche".
Per cambiare ingrandimento basta ruotare l'anello selettore d'ingrandimento finché l'ingrandimento desiderato non appare
accanto al punto di indice dell'ingrandimento.
PROSTAFF 5.indb 80-81
PROSTAFF 5.indb 80-81
2/8/2013 5:28:10 PM
2/8/2013 5:28:10 PM

82
It
83
It
(4)
Re
g
o
la
zione
d
e
l
ri
fl
es
c
o
p
e
Guardare nel riflescope ed allineare il fucile con il punto da colpire sul bersaglio, quindi sparare un colpo di prova. Se la pallottola non colpisce il bersaglio, regolare l'elevazione e la deriva nel modo seguente:
•
Se la pallottola colpisce più in basso rispetto al punto mirato, ruotare la torretta di regolazione dell'elevazione (in senso antiorario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "U" di "up" (alto). Se la
pallottola invece colpisce più in alto rispetto al punto mirato, ruotare la torretta di regolazione dell'elevazione (in senso orario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "D" di "down" (basso).
•
Se la pallottola colpisce a destra del punto mirato, ruotare la torretta di regolazione della deriva (in senso orario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "L" di "left" (sinistra). Se la pallottola
colpisce a sinistra del punto mirato, ruotare la torretta di regolazione della deriva (in senso antiorario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "R" di "right" (destra).
•
La regolazione della torretta ad alto profilo viene effettuata ruotando la torretta a mano. Se la pallottola colpisce più in basso rispetto al punto mirato, ruotare la torretta nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata
dalla "U". Se la pallottola colpisce a sinistra del punto mirato, ruotare la torretta nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "R".
•
Dopo aver regolato il reticolo sul punto d'impatto, rimettere i cappucci sulle torrette di regolazione della deriva e dell'elevazione.
(5) Imp
os
ta
zione
zero
d
e
ll
e
t
orre
tt
e
d
i
re
g
o
la
zione
Le torrette di regolazione dell'elevazione e della deriva dispongono di un sistema di ritrazione. Dopo aver regolato il reticolo sul punto d'impatto, estrarre la
torretta di regolazione dell'elevazione o della deriva.
Adesso è possibile ruotare liberamente la torretta. Allineare la cifra zero con la linea di indice per definire l'impostazione zero, quindi rilasciare la torretta. La
torretta torna automaticamente alla posizione originale.
(6)
Sos
t
i
t
uzione
d
e
lla t
orre
tta*
Rimuovere il cappuccio della torretta ruotandolo in senso antiorario. Allineare la torretta alla posizione 0 (zero) dell'anello graduato. Questa operazione
assicura il corretto allineamento tra l'anello graduato e la nuova torretta. (È necessario ricordare la posizione di allineamento.)
Tenendo la torretta con le dita per evitare lo spostamento dell'anello graduato allineato, ruotare in senso antiorario la vite nella parte superiore della torretta
con la chiave esagonale
1
fornita finché la vite non fuoriesce. Rimuovere quindi la torretta (Fig. 3-5).
Inserire la nuova torretta in sede ed allineare l'anello graduato allo 0.
Inserire la vite. Tenendo ferma la torretta con le dita per evitare lo spostamento dell'anello graduato, girare la vite in senso orario con la chiave esagonale
fornita finché la torretta non è saldamente fissata.
*Per verificare se il proprio riflescope è dotato di torrette ad alto profilo, vedere il paragrafo "Elemento(i) fornito(i)".
Fig. 3-8
PROSTAFF 5.indb 82-83
PROSTAFF 5.indb 82-83
2/8/2013 5:28:11 PM
2/8/2013 5:28:11 PM

84
It
85
It
(7)
Dis
p
osi
t
i
v
o
d
i
re
g
o
la
zione
lat
er
al
e
d
e
lla m
ess
a a f
uo
c
o
È possibile effettuare una messa a fuoco più precisa del riflescope PROSTAFF 5 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF,
3.5-14×50 SF IL e 4.5-18×40 SF IL nel campo compreso tra almeno 45,72 m (50 iarde) e infinito ruotando il dispositivo di regolazio-
ne della messa a fuoco
1
(Fig. 3-9 o 3-10).
È possibile eliminare il parallasse e rendere preciso l'allineamento del mirino.
Utilizzare come guida di riferimento la relativa scala delle distanze.
Fig. 3-9
Fig. 3-10
No
ta:
•
Le scale di deriva ed elevazione del riflescope PROSTAFF 5 Riflescope 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF e 3.5-14×50 SF IL sono calibrate in suddivisioni da 1/4 di minuto di angolo con un clic ad
intervalli da 1/4 di minuto di angolo (1 suddivisione).
•
Le scale di deriva ed elevazione del riflescope PROSTAFF 5 Riflescope 4.5-18×40 SF e 4.5-18×40 SF IL sono calibrate in suddivisioni da 1/8 di minuto di angolo con un clic ad intervalli da 1/8 di minuto di angolo (1 suddivisione).
•
Nel regolare il reticolo sul bersaglio mirato, ricordare che 1 minuto di angolo equivale a circa 2,54 cm (1 pollice) a 91,44 m (100 iarde).
Pertanto, se il punto d'impatto si trova a 5,08 cm (2 pollici) in basso e 2,54 cm (1 pollice) a destra a 91,44 m (100 iarde) di impostazione del parallasse, occorre impostare 2 minuti di angolo in alto ed 1 minuto di
angolo a sinistra.
Per un'impostazione del parallasse di 45,72 m (50 iarde), il valore di regolazione è 2×. Per un'impostazione del parallasse di 68,58 m (75 iarde), il valore di regolazione è 1,5×.
PROSTAFF 5.indb 84-85
PROSTAFF 5.indb 84-85
2/8/2013 5:28:11 PM
2/8/2013 5:28:11 PM
Оглавление
- 1. No m en clat ure
- 2. S p e c if icat ions
- Ma in t en a n c e
- 1. No m en clat ur a
- 2. Es p e c i f i cac iones
- 3. I ns t ru cc iones
- Ma n t eni m ien t o
- 1. No m en clat ure
- 2. C a r acté ris t i q ues
- En t re t ien
- 1. B ezei ch nun g en
- 2. T e ch nis ch e D at en
- 3. G ebr a u ch
- Wa r t un g
- 1. No m en clat ur a
- 2. S p e c if ich e
- Ma nu t enzione
- 1. De la rn a s n am n
- 2. S p e c if ik at ioner
- 3. I ns t ruk t ioner
- Sk öt se l
- 1. N aamg e v in g
- 2. S p e c if icat ies
- O n d er h ou d
- 1. Перечень деталей
- 2. Технические характеристики
- 3. Инструкции
- Уход и обслуживание
- 1. No m en clat ur a
- 2. Es p e c i f i caçõ es
- Ma nu t en çã o
- 1. N a ze w ni ctw o
- 2. D a ne t e ch ni c zne
- 3. I ns t ruk cj e
- K onser wacja
- 1. Ni m is tö
- 2. T eknise t t ie d o t
- K unnoss ap i t o
- 1. No m enk lat ur
- 2. S p esi f ik a s j oner
- 3. I ns t ruks j oner
- V e dl ike h o ld
- 1. De lenes be t e g ne lse
- 2. S p e c if ik at ioner
- V e dl i g e h o ld e l se
- 1. O zn ač en í
- 2. T e ch ni c k é pa r am e t r y
- 3. Pok y n y
- Úd r ž b a
- 1. Denu m ire a c o mp onen t e lor
- 2. S p e c if icaţ ii
- Î n t re ţ inere a
- 1. A távc s ő r é szei
- 2. Mű sz a ki adat ok
- 3. Ha szn álat
- Ka rb a n ta r tá s