Nikon PROSTAFF: Ka rb a n ta r tá s

Ka rb a n ta r tá s: Nikon PROSTAFF

background image

272

Hu

273

Hu

M

e

gj

e

gy

z

é

s

:

  A 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF és 3.5-14×50 SF IL típusú PROSTAFF 5 céltávcsövek magasság- és oldalirányskálái 1/4 szögperces beosztással vannak kalibrálva, így egy kattanás 

1/4 szögpercet (1 beosztást) jelent.

  A 4.5-18×40 SF és 4.5-18×40 SF IL típusú PROSTAFF 5 céltávcsövek magasság- és oldalirányskálái 1/8 szögperces beosztással vannak kalibrálva, így egy kattanás 1/8 szögpercet (1 beosztást) jelent.

  Amikor a célkeresztet a célpontra állítja, vegye figyelembe, hogy 1 szögperc körülbelül 2,54 cm (1 hüvelyk) eltérést jelent 91,44 m (100 yard) távolságon.

Ezért ha 91,44 m (100 yard) parallaxisbeállításnál a becsapódási pont 5,08 cm-rel (2 hüvelyk) alacsonyabban és 2,54 cm-rel (1 hüvelyk) jobbra van, akkor felfelé 2 szögpercet, balra pedig 1 szögpercet kell állítania.

45,72 m-es (50 yard) parallaxisbeállítás esetén a módosításoknál 2-szeres szorzót kell figyelembe venni. 68,58 m (75 yard) parallaxisbeállítás esetén a módosításoknál 1,5-szeres szorzót kell figyelembe venni.

Ka rb a n ta r s

(1) A l

en

c

s

é

k

 t

isz

títá

s

a

A szennyeződések és ujjlenyomatok eltávolításához áztasson be gézt vagy objektívtisztító papírt (optikai szaküzletekben kapható szilikonmentes papír) némi tiszta alkoholba (drogériákban kapható), és óvatosan 

törölje le az érintett területeket.

Zsebkendővel vagy bőrrel való törlés nem ajánlott, mert károsíthatja a lencsék felületét.

A por összekarcolhatja a lencsék felületét vagy korrodálhatja a lencséket.

Egy puha, olajmentes ecsettel távolítsa el a port.

(2) A távc

s

ő 

k

ül

se

j

e

Puha, száraz ruhával törölje le az esetleges szennyeződéseket vagy ujjlenyomatokat.

Nem kell beolajozni a távcső felületét.

(3) Oldal

ir

á

n

y-/maga

ss

ágállító g

o

m

bok

Ezek a kezelőszervek élettartam kenésűek. Ne próbálja kenni azokat. A szennyeződés és a por kívül tartásához a gombok mindig legyenek lezárva a mellékelt védőkupakokkal, kivéve, amikor beállítást végez a 

távcsövön.

PROSTAFF 5.indb   272-273

PROSTAFF 5.indb   272-273

2/8/2013   5:28:19 PM

2/8/2013   5:28:19 PM

background image

274

Hu

275

Hu

(4) 

Sze

ml

en

c

se

állító 

Ez a kezelőszerv élettartam kenésű. Ne próbálja kenni azt. 

(5) 

N

agyítá

s

vála

sz

tó gyű

r

ű

A nagyításválasztó gyűrűt nem kell kenni. 

Ne húzza fel, és ne távolítsa el a nagyításválasztó gyűrű gumi borítását. 

z

álló m

o

d

e

ll

ek

:

A távcső vízálló. Az optikai rendszer nem károsodik, ha legfeljebb 10 percre maximálisan 1 m (3 láb 3 hüvelyk) mélységű vízbe meríti vagy ejti a távcsövet.

A távcső a következő előnyöket kínálja:

  A károsodás veszélye nélkül használható magas páratartalom, por és eső esetén is.

  A nitrogénnel töltött kialakítás ellenállóvá teszi a készüléket a páralecsapódással és penésszel szemben.

A céltávcső használata közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:

  A céltávcső nem használható, illetve nem tartható folyó víz alatt.

  A károsodás megelőzése érdekében és biztonsági okokból a távcső mozgó részeinek (állítógombok, szemlencse stb.) állítása előtt az összes nedvességet le kell törölni a céltávcsőről.

A céltávcső optimális állapotban tartása érdekében a Nikon Vision javasolja a készülék rendszeres karbantartását egy hivatalos szervizben.

Az elemtartó vízálló, nem vízhatlan. A víz bejuthat a készülékbe, ha a Nikon PROSTAFF 5 céltávcső vízbe kerül. Ha víz jutott az elemtartóba, törölje ki a nedvességet, és hagyjon elég időt az elemtartó kiszáradására.

A gyártó fenntartja a műszaki adatok és a konstrukció minden előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli változtatásának jogát

PROSTAFF 5.indb   274-275

PROSTAFF 5.indb   274-275

2/8/2013   5:28:19 PM

2/8/2013   5:28:19 PM