Fagor 6H-750BE: Bezpe č nost

Bezpe č nost: Fagor 6H-750BE

background image

46

č

e s k y

Návod k použití

Velmi d

ů

ležité: P

ř

e

č

t

ě

te si pe

č

liv

ě

 tuto p

ř

íru

č

ku p

ř

ed tím, než za

č

nete používat troubu. Dokumentaci 

a dopl

ň

ky najdete uvnit

ř

 trouby. 

Tato p

ř

íru

č

ka je uspo

ř

ádaná takovým zp

ů

sobem, aby texty byly spojené s p

ř

íslušnými obrázky. 

Bezpe č nost

 D

ů

ležité

  Uchovejte tuto p

ř

íru

č

ku spolu s p

ř

ístrojem. Pokud p

ř

ístroj 

prodáte nebo p

ř

enecháte jiné osob

ě

, ujist

ě

te se, že jste 

p

ř

iložili i p

ř

íru

č

ku k použití. Než p

ř

ístroj nainstalujete a 

za

č

nete jej používat, pro

č

t

ě

te si tyto rady. Byly sepsané v 

zájmu ochrany bezpe

č

nosti Vaší, i ostatních.

Elektrická instalace, která napájí trouba, musí mít 

nainstalovaná odpojovací za

ř

ízení v souladu s místními 

platnými instala

č

ními vyhláškami.

• 

Instalaci trouby musí provést kvali

fi

 kovaný odborník podle 

instrukcí výrobce a p

ř

íslušných p

ř

edpis

ů

• 

Elektrická instalace musí být dimenzována na maximální 

p

ř

íkon uvedený na typovém štítku, zásuvka musí mít 

uzemn

ě

ní podle p

ř

edpis

ů

.

• 

Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen 

servisním odd

ě

lením nebo obdobnými kvali

fi

 kovanými 

pracovníky, aby se zabránilo nebezpe

č

í.

• 

Ujist

ě

te se, že p

ř

ístroj je vypojen, než vym

ě

níte žárovku, 

abyste zamezili eventuálnímu úrazu elektrickým proudem.

• 

Nepoužívejte abrazivní 

č

isticí prost

ř

edky nebo tvrdé kovové 

kartá

č

e k 

č

ist

ě

ní dví

ř

ek trouby, nebo

ť

 se tak m

ů

že poškrábat 

povrch a v d

ů

sledku toho rozt

ř

íštit sklo.

• 

B

ě

hem fungování se mohou n

ě

které p

ř

ístupné 

č

ásti rozpálit. 

D

ě

ti mladší 8 let se nesmí zdržovat blízko p

ř

ístroje, pokud 

nejsou pod neustálým dohledem. 

background image

47

č

e s k y

• 

Vyhn

ě

te se dotyku topných prvk

ů

 uvnit

ř

 trouby.

• 

Tento p

ř

ístroj smí používat d

ě

ti ve v

ě

ku 8 let a starší a 

osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními 

schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, 

pouze pokud na n

ě

 n

ě

kdo dohlíží nebo byly náležité 

pou

č

ené o zp

ů

sobu použití p

ř

ístroje a chápou rizika, která 

p

ř

edstavuje. D

ě

ti si nesmí s p

ř

ístrojem hrát. Uživatelské 

č

išt

ě

ní a údržbu nesmí provád

ě

t d

ě

ti bez dozoru. 

• 

Váš p

ř

ístroj je ur

č

ený k b

ě

žnému domácímu používání.  

Nepoužívejte jej k obchodním nebo pr

ů

myslovým ú

č

el

ů

m. 

Slouží výhradn

ě

 na pe

č

ení potravin.

• 

Nezkoušejte m

ě

nit charakteristiky p

ř

ístroje. Mohlo by to být 

nebezpe

č

né.

• 

B

ě

hem 

č

išt

ě

ní pyrolýzou se povrch oh

ř

eje víc, než p

ř

normálním používání. Je t

ř

eba nenechat p

ř

iblížit d

ě

ti.

• 

Než p

ř

istoupíte k 

č

išt

ě

ní pyrolýzou, odstra

ň

te všechno 

p

ř

íslušenství a silná zne

č

išt

ě

ní. 

• 

Nepokládejte t

ě

žké p

ř

edm

ě

ty na dve

ř

e trouby a dohlédn

ě

te, 

aby na n

ě

 nelezly a ani si nesedali d

ě

ti. 

• 

Pokud chcete provést jakékoliv 

č

išt

ě

ní v otvoru trouby, tato 

musí být vypnutá.  

• 

Po použití trouby se ujist

ě

te, že jsou všechny ovláda

č

e v 

poloze vypnuto.

• 

Nepoužívejte troubu jako spíž ani na uskladn

ě

ní 

p

ř

íslušenství, které nepoužíváte.

• 

Nepoužívejte k 

č

išt

ě

ní parní ani vysokotlakové p

ř

ístroje  

(požadavky týkající se elektrické bezpe

č

nosti).

• 

Trouba musí vždy fungovat se zav

ř

enými dve

ř

mi ve všech 

programech, v

č

etn

ě

 grillu.

background image

č

e s k y

48

1 2

Instalace

Použití

1.1 

Vybalení.

 Odstra

ň

te všechny ochranné složky. 

1.2 

Zapojení do elektrické sít

ě

.

 Berte vždy v 

úvahu údaje na štítku s charakteristikami 

(1.2.1) a rozm

ě

ry nábytku, do kterého 

zabudujete troubu (1.2.2, 1.2.3).

P

ř

ístroj je t

ř

eba zapojit do sít

ě

prost

ř

ednictvím pevného jednofázového 

napojení, u kterého neutrální kábel  (modrá 

barva) musí být napojený znovu na 

neutrální (1.2.4).  Vložte troubu a vyst

ř

e

ď

te 

ji v otvoru (1.2.5). Dávejte pozor, aby 

p

ř

e

č

nívající kábel nez

ů

stal v horní 

č

ásti 

(1.2.6). Uchy

ť

te jej na nábytek pomocí 

obou dodaných šroub

ů

 (1.2.7). Materiál, 

který pokrývá nábytek musí být tepeln

ě

odolný. Pro ukon

č

ení  instalace p

ř

ístroje je 

t

ř

eba nastavit hodinu. Po ur

č

itém období 

neaktivity p

ř

ístroj p

ř

ejde do stavu standby, 

kde se v závislosti na modelu sníží zá

ř

ivost 

nebo se vypne obrazovka.

2.1 Nastavení 

č

asu. 

Po zapnutí trouby hodiny 

blikají (2.1.1). Nastavte hodiny stisknutím 

kláves 

,   (2.1.2). Po uplynutí n

ě

kolika 

vte

ř

in nebo po stisknutí klávesy 

 budou 

hodiny potvrzené. 

Poznámka:

 Nastavte 

znovu hodiny, pokud dojde k p

ř

erušení 

dodávky elektrického proudu.

2.2 Zm

ě

na 

č

asu 

 .

 Když je trouba vypnutá, 

držte stisknutou klávesu 

 dokud budou 

hodiny blikat (2.2.1). Nastavte hodiny 

stisknutím kláves 

,   (2.2.2). Po uplynutí 

n

ě

kolika vte

ř

in nebo po stisknutí klávesy 

  

, budou hodiny potvrzené.

2.3 Upozor

ň

ovací funkce 

 .

 Stiskn

ě

te 

klávesu 

  , dokud nedorazíte do polohy 

 (2.3.1). Nastavte 

č

as pomocí kláves 

,   (2.3.2). Po uplynutí n

ě

kolika vte

ř

in nebo 

stisknutím 

 bude 

č

as potvrzený a za

č

ne 

odpo

č

ítávání. Po ukon

č

ení se aktivuje 

zvukový sygnál. Pro jeho vypnutí stiskn

ě

te 

jakoukoliv klávesu (2.3.3).

2.4 Než za

č

nete poprvé používat vaši 

novou troubu, zah

ř

ejte ji naprázdno.

(bez potravin, v poloze 

 , 250ºC a p

ř

i 30 

minutách trvání. M

ů

že vydávat kou

ř

 nebo 

nep

ř

íjemný zápach (to je normální, dochází 

k tomu kv

ů

li zah

ř

átí zbytk

ů

 tuku, apod.). 

Když op

ě

t vychladne, prove

ď

te p

ř

edb

ě

žné 

vy

č

išt

ě

ní tak, že vnit

ř

ek vyt

ř

ete vlhkým 

hadrem. 

2.5 P

ř

íslušenství.

 V závislosti na modelu 

disponujete hlubokým plechem (2.5.1), 

plochým plechem (2.5.2) a multifunk

č

ním 

roštem (2.5.3), který funguje nezávisle. 

Navíc m

ů

žete kombinovat jakýkoliv plech 

s multifunk

č

ním roštem (2.5.4) a vytvo

ř

it 

z nich sadu. Všechna p

ř

íslušenství nebo 

sady  se mohou namontovat p

ř

ímo na 

č

áste

č

n

ě

 vyjímatelný rošt (2.5.5) nebo na 

zcela vyjímatelný rošt (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). 

Pokud disponujete 

č

áste

č

n

ě

 vyjímatelným 

plechem, použijte jej samostatn

ě

nebo spole

č

n

ě

 s plechy (3 zp

ů

soby) 

(2.5.9). Jednoduchý rošt se pužívá 

samostatn

ě

 (2.5.10). Pokud disponujete 

samovyjížd

ě

cími vodítky ”impulse”, vložte 

je do trouby nejd

ř

íve bez plechu (2.5.11). 

Vodítka  ”impulse” vyjížd

ě

jí automaticky p

ř

otev

ř

ení trouby pod váhou  plechu (2.5.12). 

S vodítky ”impulse” (2.5.13) je nutné 

pokládat potraviny na plech. Berte v úvahu 

polohu rošt

ů

 p

ř

i vkládání dovnit

ř

. Disponují 

bo

č

ními zarážkami proti p

ř

evrácení 

(2.5.14).

2.6 Poloha p

ř

íslušenství.

 Jsou vybavené 

5 polohami pro umíst

ě

ní dopl

ň

k

ů

  

2.7  Potraviny na pe

č

ení.

 Vložte potravinu 

do trouby. Zvolte dopln

ě

k (dopl

ň

ky) a 

doporu

č

enou polohu nebo si prostudujte 

tabulku pro va

ř

ení. Zav

ř

ete dve

ř

e.

P

Ř

ÍPRAVA POKRMU

2.8  Volba funkce va

ř

ení 

.

 Oto

č

te 

ovláda

č

em pro volbu funkcí 

 a zvolte 

požadovanou funkci podle modelu.  

Tradi

č

ní oh

ř

ev vzduchem. 

Pro jakýkoliv 

druh pokrm

ů

. Je možné p

ř

ipravovat n

ě

kolik 

pokrm

ů

 najednou, aniž by se smíchali chut

ě

a pachy. 

Turbo plus.

 ATeplo je vytvá

ř

ené centrálním 

odporem. 

Silný ventilovaný gril. 

Gratinuje tak, že 

teplo rovnom

ě

rn

ě

 rozkládá. Ideální pro 

opékání velkých kus

ů

.

Silný gril.

 Gratinování: t

ě

stovin, souf

fl

 é a 

omá

č

ky bechamel.

Jemný gril.

 Hamburgery, toasty a potraviny 

s malým povrchem.  

 Intenzívní  níst

ě

jové teplo. 

Silné spodní 

background image

č

e s k y

49

teplo se roznom

ě

rn

ě

 rozkládá. Ideální pro 

paelly, pizzy. 

Tradi

č

ní teplo. 

Chleba, dorty, pln

ě

né 

pe

č

ivo a libové maso.

Rozmražení.

 Rozmrazí za minimální dobu 

jakýkoliv výrobek. 

2.9 Volba teploty.

 Oto

č

te voli

č

em pro výb

ě

teploty 

 až do požadované polohy.  

2.10 Vypnutí trouby.

 Po ukon

č

ení pe

č

ení 

oto

č

te kole

č

kem výb

ě

ru funkcí a teplotu na 

nulu. (2.10.1) (2.10.2).

Č

ASOVACÍ FUNKCE

2.11 Zvolení doby trvání 

 .

 Zvolte funkci 

pe

č

ení a požadovanou teplotu. Stiskn

ě

te 

 až do polohy 

 (2.11.1). Nastavte 

č

as 

pe

č

ení stisknutím kláves 

,   (2.11.2). Po 

uplynutí n

ě

kolika vte

ř

in bude 

č

as potvrzený 

a za

č

ne odpo

č

ítávání (2.11.3). Po skon

č

ení 

vydá trouba n

ě

kolikeré zapískání, aby jste 

je vypnuli, stiskn

ě

te jakoukoliv klávesu a 

vypn

ě

te troubu.

2.12 Zvolení 

č

asu ukon

č

ení 

 :

 Zvolte funkci 

pe

č

ení, teplotu a dobu trvání 

 . Stiskn

ě

te 

 až do polohy 

  (2.12.1). Nastavte 

hodinu ukon

č

ení stisknutím kláves 

,   . Po uplynutí n

ě

kolika vte

ř

in z

ů

stane 

č

as potvrzený a uvedení do provozu 

bude zpožd

ě

né, aby pe

č

ení skon

č

ilo v 

ur

č

enou hodinu (2.12.2). Po skon

č

ení 

trouba n

ě

kolikrát zapíská. Vypn

ě

te pískání 

stisknutím jakékoliv klávesy a vypn

ě

te 

troubu (2.12.3).

2.13 Funkce Celeris.

 Pro p

ř

edeh

ř

átí trouby. 

Oto

č

te ovláda

č

em pro volbu funkcí do polohy 

 a vložte požadovanou teplotu (2.9). 

Trouba se rychle oh

ř

eje na zvolenou teplotu. 

Po dosažení teploty vložte potravinu a zvolte 

funkci pe

č

ení a pot

ř

ebný 

č

as.

3

Údržba a 

č

išt

ě

3.1 

Č

išt

ě

ní dopl

ň

k

ů

.

 Mohou se mýt v my

č

ce. 

Pokud je budete umývat ru

č

n

ě

, použijte 

b

ě

žné mycí prost

ř

edky. Nechejte je 

odmo

č

it, aby jste si usnadnili jejich 

č

išt

ě

ní. 

3.2 

Č

išt

ě

ní pyrolýzou. 

• 

Č

išt

ě

ní odstra

ň

uje ne

č

istoty p

ř

i vysokých 

teplotách.  

• 

Kou

ř

 a pachy se odstraní p

ř

echodem p

ř

es 

katalyzátor. 

• 

Není t

ř

eba s provád

ě

ním 

č

išt

ě

ní 

č

ekat na 

to, až se v troub

ě

 usadí hodn

ě

 tuku.  

• 

Po ukon

č

ení pyrolýzy, až bude trouba 

studená, ji vy

č

ist

ě

te vlhkým hadrem, aby 

jste odstranili zbytky bílého popela.  

• 

Než spustíte pyrolýzu, vyjm

ě

te všechny 

dopl

ň

ky z trouby, v

č

etn

ě

 kuchy

ň

ských 

dopl

ň

k

ů

 a teleskopických vodítek.

• 

Pokud se vylije hodn

ě

 jídla, je t

ř

eba je 

odstranit p

ř

ed tím, než za

č

nete provád

ě

t  

pyrolýzu, aby jste zabránili tomu, že by se 

zapálilo nebo se za

č

alo vytvá

ř

et p

ř

íliš kou

ř

e. 

• 

B

ě

hem pyrolýzy se povrchy oh

ř

ívají více 

než p

ř

i normálním používání. Udržujte d

ě

ti 

v dostate

č

né vzdálenosti. 

Podle stupn

ě

 zne

č

išt

ě

ní trouby si m

ů

žete vybrat 

mezi dv

ě

ma druhy pyrolýzy.

 Pyrolýza  :

 Používejte ji jen pokud je 

stupe

ň

 zne

č

išt

ě

ní vysoký, 

č

išt

ě

ní trvá 2 

hodiny. Aktivujte oto

č

ením ovláda

č

e pro 

zvolení funkcí 

 do polohy 

 (3.2.1, 

3.2.2).

 Poznámka:

 U této varianty je možné 

č

istit pyrolýzou dopln

ě

k smaltovaný tác. 

Umíst

ě

te do úrovn

ě

 2. P

ř

edem odstra

ň

te 

p

ř

ebytek nakupeného tuku.  

 Pyrolýza 

ECO  :

Č

išt

ě

ní trvá 1 hodinu 

a 30 minut. Aktivujte oto

č

ením ovláda

č

pro zvolení funkcí 

 do polohy 

 (3.2.3, 

3.2.4).

 Poznámka:

 Parametry 

č

asu a teploty jsou 

pevn

ě

 dané a nelze je upravovat.  

  Když proces probíhá, trouba dosahuje velmi 

vysokých teplot, proto se z bezpe

č

nostních 

d

ů

vod

ů

 dve

ř

e zablokují a rozsvítí se 

sv

ě

telná kontrolka u symbolu   (3.2.5). 

Když teplota klesne, sv

ě

telná kontrolka se 

vypne a m

ů

žete otev

ř

ít dve

ř

e. 

3.3 

Č

išt

ě

ní vnit

ř

ních st

ě

n.

 Vyjm

ě

te bo

č

ní 

vodítka, aby jste vy

č

istili zbytky tuku nabo 

popela, které by mohly z

ů

stat po provedení 

č

išt

ě

ní. 

V závislosti na modelu bo

č

ní vodítka 

disponují dv

ě

ma druhy upevn

ě

ní, bez 

držáku (3.3.1, 3.3.2) nebo s držákem (3.3.4, 

3.3.5). Po jejich vyjmutí ot

ř

ete bo

č

ní st

ě

ny 

vlhkým had

ř

íkem (3.3.3, 3.3.6). Když budou 

st

ě

ny trouby 

č

isté, nasa

ď

te znovu vodítka. 

Pokud vaše trouba disponuje skládacím 

grilem, vytáhn

ě

te jej nahoru a zatla

č

te dol

ů

aby jste jej roztáhli (3.3.7) a vy

č

ist

ě

te strop 

vlhkým had

ř

íkem (3.3.8).

background image

č

e s k y

50

3.4 

Č

išt

ě

ní skla.

 Vn

ě

jší 

č

išt

ě

ní: 

Použijte jemný had

ř

ík 

nasáklý výrobkem na 

č

išt

ě

ní skla. 

 Vnit

ř

ní 

č

išt

ě

ní: 

Pokud je vnit

ř

ní 

č

ást mezi 

skly špinavá, m

ů

žete skla rozmontovat, aby 

jste je mohli vy

č

istit. 

Když bude trouba studená, otev

ř

ete 

dve

ř

e na doraz (3.4.1) a vložte 

č

ervenou 

zarážku, která se dodává v tašce spolu 

s p

ř

íslušenstvím (3.4.2). Vložte zbývající 

plechové p

ř

íslušenství  na jednu stranu 

skla, abyste sklo mohli zvednout pá

č

ením. 

Postupujte stejn

ě

 na druhé stran

ě

 skla. 

Odstra

ň

te 

č

ervenou zarážku a zav

ř

ete 

dve

ř

e (3.4.3). Vyjm

ě

te skla (3.4.4), vy

č

išt

ě

te 

je a vysušte pomocí had

ř

i

č

ky (3.4.5). Pokud 

je t

ř

eba, vyjm

ě

te sadu vnit

ř

ních skel dve

ř

í. 

Tato sada se m

ů

že skládat z jednoho 

nebo dvou skel, záleží na modelu, a 

č

erné 

zarážky na každém rohu. Aby jste je 

odd

ě

lali, vložte ruku do spodní 

č

ástí dve

ř

í a 

zatáhn

ě

te sm

ě

rem nahoru (3.4.6). Po jejich 

vyjmutí odstra

ň

te zarážky, aby jste mohli 

vy

č

istit skla (3.4.7).

Když budou skla 

č

istá ( 3.4.8), znovu 

je nasa

ď

te do gumových zarážek, s  

výstupkem sm

ě

rem nahoru (3.4.9) a 

nasa

ď

te skla tak, aby “L” levé a “R” pravé, 

z

ů

staly vedle záv

ě

su dve

ř

í (3.4.10). 

Nakonec nasa

ď

te zbývající sklo tak, aby 

bylo možné p

ř

e

č

íst slovo  PYROLYTIC 

(3.4.11). Odstra

ň

te zarážky (3.4.12) a 

zav

ř

ete dve

ř

e. 

Varování pro používání:  

• 

Ujist

ě

te se, že je trouba vypnutá. 

• 

Než sklo uvolníte, nechejte je 

vychladnout. 

• 

Nikdy nepoužívejte p

ř

ístroje na 

č

išt

ě

ní 

pomocí páry.   

3.5 Vn

ě

jší 

č

išt

ě

ní trouby.

 Používejte neutrální 

produkty. Dob

ř

e  vysušte jemným had

ř

íkem.  

4

Ř

ešení 

problém

ů

Existuje 

ř

ada problém

ů

, keré m

ů

žete vy

ř

ešit vy 

sami.  

4.1  Trouba se neoh

ř

ívá. 

Zkontrolujte, zda je 

zapojená nebo zda není spálená pojistka. 

Zvyšte zvolenou teplotu. 

5

Životní prost

ř

edí

Trouba byla navržena s ohledem na

uchování životního prost

ř

edí.

Respektuje životní prost

ř

edí.

 P

ř

edeh

ř

ívejte 

troubu jen, když to je nutné (podívejte se do 

tabulky). Používejte rad

ě

ji formy tmavé barvy. 

P

ř

i dlouhé dob

ě

 pe

č

ení vypn

ě

te troubu 5 nebo 

10 minut p

ř

ed stanovenou dobou.

Zacházení s odpadem z elektrických a 

elektronických p

ř

ístroj

ů

.

Symbol

zna

č

í, že se p

ř

ístroj nesmí 

vyhazovat do b

ě

žných kontejner

ů

 na domácí 

odpad.  

Odevzdejte svou troubu do zvláštního sb

ě

rného 

st

ř

ediska. 

Recyklace domácích elektrických spot

ř

ebi

čů

zabra

ň

uje negativním vliv

ů

m na zdraví a 

umož

ň

uje šet

ř

it energii a zdroje.  

Více informací získáte u orgán

ů

 místní 

samosprávy, u prodejce a na www.elektrowin.cz

4.2  Vnit

ř

ní sv

ě

tlo nefunguje. 

Vym

ěň

te 

žárovku nebo pojistku. 

4.3  B

ě

hem pe

č

ení vychází kou

ř

Snižte 

teplotu a/nebo vy

č

ist

ě

te troubu.

4.4  

Č

išt

ě

ní prost

ř

ednictvím pyrolýzy 

se neprovádí. 

Zkontrolujte, zda jsou 

dve

ř

e dob

ř

e zav

ř

ené. Závada v systému 

blokování nebo teplotního 

č

idla. Kontaktujte 

záru

č

ní servis. 

4.5  Trouba vysílá pisklavý zvuk. 

Bylo 

dosaženo zvolené teploty. Dokon

č

il se 

cyklus pe

č

ení. 

4.6  Po skon

č

ení pe

č

ení trouba stále hlu

č

í. 

To 

je normální, ventilátor dále funguje, dokud 

nesníží teplotu uvnit

ř

 i venku. 

4.7 Upozorn

ě

ní na problémy. 

 Závada na teplotním 

č

idle. 

Nemanipulujte s troubou. 

Pro opravu 

kontaktujte záru

č

ní servis.  

background image

č

e s k y

51

Tabulka pe

č

ení

jehn

ěč

í

 1,2 Kg

krocan

 4 Kg

Potravina

telecí

 1,5 Kg

190º C

150º C

200º C

170º C

210º C

190º C

200º C

210º C

220º C

200º C

210º C

50 - 60 min

ne

ne

ne

ne

ne

ne

ne

ano

ano

ano

ne

85 - 95 min

40 - 50 min

115 - 125 min

50 - 60 min

30 - 40 min

15 - 19 min

7 - 9 min

4 - 5 min

18 - 22 min

180º C

220º C

190º C

230º C

210º C

220º C

230º C

240º C

220º C

pizza

pe

č

ené 

č

ervené 

papriky

1,25 Kg

pe

č

ená treska

treska v 

troub

ě

 1,5 Kg

vep

ř

ové

 1,5 Kg

pln

ě

ná raj

č

ata

4 jednotky

krevety v 

troub

ě

1 Kg

8.4.1 Máslové 

sušenky

9.1 Zapékání 

povrchu

8.4.2 Muf

fi

 ny

8.5.1 Nadý-

chané piškoty 

bez tuku 

8.5.2 Jable

č

ný 

kolá

č

ku

ř

e

 1,25 Kg

pro všechny 

druhy potravin

Program a teplota

Doba

Poloha

P

ř

edh

ř

ívání

P

ř

íslušenství

maso a dr

ů

bež

zelenina

ryby a mo

ř

ské

plody

r

ů

zné

ZKOUŠKY

 ZP

Ů

SOBILOSTI FUNKCE PODLE 

NORMY

IEC/EN60350 

40º C

-

50ºC

ne

Kynutí t

ě

sta na 

chleba/pe

č

ivo

ano

P

ř

edeh

ř

átí po 

dobu 5 min

ano

ne

ne

ne

ne

ne

Hlubokým 

plechem

Pe

č

ení 

2-3 min. 

Na roštu

Hlubokým 

plechem

Forma na roštu

Rošt

Hlubokým plechem/

standardní

2 formy na 1 roštech 

a Hlubokým

2 formy na 1 roštech 

a Hlubokým

25 - 30 min

1

2

2

2

2

2

4

3

3

2

2

1

2

1

1

1

3

1

3

1

3

1

0

175º C

40º C

-

50ºC

* Podle modelu

75º C

22 min

185º C

21 min

180º C

28 min

185º C

40 min

*160º C

35 min

*180º C

50 min

*180º C

65-70 min

2-3 min

*275º C