Fagor 6H-750BE: Bezpe č nost
Bezpe č nost: Fagor 6H-750BE

46
č
e s k y
Návod k použití
Velmi d
ů
ležité: P
ř
e
č
t
ě
te si pe
č
liv
ě
tuto p
ř
íru
č
ku p
ř
ed tím, než za
č
nete používat troubu. Dokumentaci
a dopl
ň
ky najdete uvnit
ř
trouby.
Tato p
ř
íru
č
ka je uspo
ř
ádaná takovým zp
ů
sobem, aby texty byly spojené s p
ř
íslušnými obrázky.
Bezpe č nost
D
ů
ležité
Uchovejte tuto p
ř
íru
č
ku spolu s p
ř
ístrojem. Pokud p
ř
ístroj
prodáte nebo p
ř
enecháte jiné osob
ě
, ujist
ě
te se, že jste
p
ř
iložili i p
ř
íru
č
ku k použití. Než p
ř
ístroj nainstalujete a
za
č
nete jej používat, pro
č
t
ě
te si tyto rady. Byly sepsané v
zájmu ochrany bezpe
č
nosti Vaší, i ostatních.
•
Elektrická instalace, která napájí trouba, musí mít
nainstalovaná odpojovací za
ř
ízení v souladu s místními
platnými instala
č
ními vyhláškami.
•
Instalaci trouby musí provést kvali
fi
kovaný odborník podle
instrukcí výrobce a p
ř
íslušných p
ř
edpis
ů
.
•
Elektrická instalace musí být dimenzována na maximální
p
ř
íkon uvedený na typovém štítku, zásuvka musí mít
uzemn
ě
ní podle p
ř
edpis
ů
.
•
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen
servisním odd
ě
lením nebo obdobnými kvali
fi
kovanými
pracovníky, aby se zabránilo nebezpe
č
í.
•
Ujist
ě
te se, že p
ř
ístroj je vypojen, než vym
ě
níte žárovku,
abyste zamezili eventuálnímu úrazu elektrickým proudem.
•
Nepoužívejte abrazivní
č
isticí prost
ř
edky nebo tvrdé kovové
kartá
č
e k
č
ist
ě
ní dví
ř
ek trouby, nebo
ť
se tak m
ů
že poškrábat
povrch a v d
ů
sledku toho rozt
ř
íštit sklo.
•
B
ě
hem fungování se mohou n
ě
které p
ř
ístupné
č
ásti rozpálit.
D
ě
ti mladší 8 let se nesmí zdržovat blízko p
ř
ístroje, pokud
nejsou pod neustálým dohledem.

47
č
e s k y
•
Vyhn
ě
te se dotyku topných prvk
ů
uvnit
ř
trouby.
•
Tento p
ř
ístroj smí používat d
ě
ti ve v
ě
ku 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí,
pouze pokud na n
ě
n
ě
kdo dohlíží nebo byly náležité
pou
č
ené o zp
ů
sobu použití p
ř
ístroje a chápou rizika, která
p
ř
edstavuje. D
ě
ti si nesmí s p
ř
ístrojem hrát. Uživatelské
č
išt
ě
ní a údržbu nesmí provád
ě
t d
ě
ti bez dozoru.
•
Váš p
ř
ístroj je ur
č
ený k b
ě
žnému domácímu používání.
Nepoužívejte jej k obchodním nebo pr
ů
myslovým ú
č
el
ů
m.
Slouží výhradn
ě
na pe
č
ení potravin.
•
Nezkoušejte m
ě
nit charakteristiky p
ř
ístroje. Mohlo by to být
nebezpe
č
né.
•
B
ě
hem
č
išt
ě
ní pyrolýzou se povrch oh
ř
eje víc, než p
ř
i
normálním používání. Je t
ř
eba nenechat p
ř
iblížit d
ě
ti.
•
Než p
ř
istoupíte k
č
išt
ě
ní pyrolýzou, odstra
ň
te všechno
p
ř
íslušenství a silná zne
č
išt
ě
ní.
•
Nepokládejte t
ě
žké p
ř
edm
ě
ty na dve
ř
e trouby a dohlédn
ě
te,
aby na n
ě
nelezly a ani si nesedali d
ě
ti.
•
Pokud chcete provést jakékoliv
č
išt
ě
ní v otvoru trouby, tato
musí být vypnutá.
•
Po použití trouby se ujist
ě
te, že jsou všechny ovláda
č
e v
poloze vypnuto.
•
Nepoužívejte troubu jako spíž ani na uskladn
ě
ní
p
ř
íslušenství, které nepoužíváte.
•
Nepoužívejte k
č
išt
ě
ní parní ani vysokotlakové p
ř
ístroje
(požadavky týkající se elektrické bezpe
č
nosti).
•
Trouba musí vždy fungovat se zav
ř
enými dve
ř
mi ve všech
programech, v
č
etn
ě
grillu.

č
e s k y
48
1 2
Instalace
Použití
1.1
Vybalení.
Odstra
ň
te všechny ochranné složky.
1.2
Zapojení do elektrické sít
ě
.
Berte vždy v
úvahu údaje na štítku s charakteristikami
(1.2.1) a rozm
ě
ry nábytku, do kterého
zabudujete troubu (1.2.2, 1.2.3).
P
ř
ístroj je t
ř
eba zapojit do sít
ě
prost
ř
ednictvím pevného jednofázového
napojení, u kterého neutrální kábel (modrá
barva) musí být napojený znovu na
neutrální (1.2.4). Vložte troubu a vyst
ř
e
ď
te
ji v otvoru (1.2.5). Dávejte pozor, aby
p
ř
e
č
nívající kábel nez
ů
stal v horní
č
ásti
(1.2.6). Uchy
ť
te jej na nábytek pomocí
obou dodaných šroub
ů
(1.2.7). Materiál,
který pokrývá nábytek musí být tepeln
ě
odolný. Pro ukon
č
ení instalace p
ř
ístroje je
t
ř
eba nastavit hodinu. Po ur
č
itém období
neaktivity p
ř
ístroj p
ř
ejde do stavu standby,
kde se v závislosti na modelu sníží zá
ř
ivost
nebo se vypne obrazovka.
2.1 Nastavení
č
asu.
Po zapnutí trouby hodiny
blikají (2.1.1). Nastavte hodiny stisknutím
kláves
, (2.1.2). Po uplynutí n
ě
kolika
vte
ř
in nebo po stisknutí klávesy
budou
hodiny potvrzené.
Poznámka:
Nastavte
znovu hodiny, pokud dojde k p
ř
erušení
dodávky elektrického proudu.
2.2 Zm
ě
na
č
asu
.
Když je trouba vypnutá,
držte stisknutou klávesu
dokud budou
hodiny blikat (2.2.1). Nastavte hodiny
stisknutím kláves
, (2.2.2). Po uplynutí
n
ě
kolika vte
ř
in nebo po stisknutí klávesy
, budou hodiny potvrzené.
2.3 Upozor
ň
ovací funkce
.
Stiskn
ě
te
klávesu
, dokud nedorazíte do polohy
(2.3.1). Nastavte
č
as pomocí kláves
, (2.3.2). Po uplynutí n
ě
kolika vte
ř
in nebo
stisknutím
bude
č
as potvrzený a za
č
ne
odpo
č
ítávání. Po ukon
č
ení se aktivuje
zvukový sygnál. Pro jeho vypnutí stiskn
ě
te
jakoukoliv klávesu (2.3.3).
2.4 Než za
č
nete poprvé používat vaši
novou troubu, zah
ř
ejte ji naprázdno.
(bez potravin, v poloze
, 250ºC a p
ř
i 30
minutách trvání. M
ů
že vydávat kou
ř
nebo
nep
ř
íjemný zápach (to je normální, dochází
k tomu kv
ů
li zah
ř
átí zbytk
ů
tuku, apod.).
Když op
ě
t vychladne, prove
ď
te p
ř
edb
ě
žné
vy
č
išt
ě
ní tak, že vnit
ř
ek vyt
ř
ete vlhkým
hadrem.
2.5 P
ř
íslušenství.
V závislosti na modelu
disponujete hlubokým plechem (2.5.1),
plochým plechem (2.5.2) a multifunk
č
ním
roštem (2.5.3), který funguje nezávisle.
Navíc m
ů
žete kombinovat jakýkoliv plech
s multifunk
č
ním roštem (2.5.4) a vytvo
ř
it
z nich sadu. Všechna p
ř
íslušenství nebo
sady se mohou namontovat p
ř
ímo na
č
áste
č
n
ě
vyjímatelný rošt (2.5.5) nebo na
zcela vyjímatelný rošt (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8).
Pokud disponujete
č
áste
č
n
ě
vyjímatelným
plechem, použijte jej samostatn
ě
nebo spole
č
n
ě
s plechy (3 zp
ů
soby)
(2.5.9). Jednoduchý rošt se pužívá
samostatn
ě
(2.5.10). Pokud disponujete
samovyjížd
ě
cími vodítky ”impulse”, vložte
je do trouby nejd
ř
íve bez plechu (2.5.11).
Vodítka ”impulse” vyjížd
ě
jí automaticky p
ř
i
otev
ř
ení trouby pod váhou plechu (2.5.12).
S vodítky ”impulse” (2.5.13) je nutné
pokládat potraviny na plech. Berte v úvahu
polohu rošt
ů
p
ř
i vkládání dovnit
ř
. Disponují
bo
č
ními zarážkami proti p
ř
evrácení
(2.5.14).
2.6 Poloha p
ř
íslušenství.
Jsou vybavené
5 polohami pro umíst
ě
ní dopl
ň
k
ů
.
2.7 Potraviny na pe
č
ení.
Vložte potravinu
do trouby. Zvolte dopln
ě
k (dopl
ň
ky) a
doporu
č
enou polohu nebo si prostudujte
tabulku pro va
ř
ení. Zav
ř
ete dve
ř
e.
P
Ř
ÍPRAVA POKRMU
2.8 Volba funkce va
ř
ení
.
Oto
č
te
ovláda
č
em pro volbu funkcí
a zvolte
požadovanou funkci podle modelu.
Tradi
č
ní oh
ř
ev vzduchem.
Pro jakýkoliv
druh pokrm
ů
. Je možné p
ř
ipravovat n
ě
kolik
pokrm
ů
najednou, aniž by se smíchali chut
ě
a pachy.
Turbo plus.
ATeplo je vytvá
ř
ené centrálním
odporem.
Silný ventilovaný gril.
Gratinuje tak, že
teplo rovnom
ě
rn
ě
rozkládá. Ideální pro
opékání velkých kus
ů
.
Silný gril.
Gratinování: t
ě
stovin, souf
fl
é a
omá
č
ky bechamel.
Jemný gril.
Hamburgery, toasty a potraviny
s malým povrchem.
Intenzívní níst
ě
jové teplo.
Silné spodní

č
e s k y
49
teplo se roznom
ě
rn
ě
rozkládá. Ideální pro
paelly, pizzy.
Tradi
č
ní teplo.
Chleba, dorty, pln
ě
né
pe
č
ivo a libové maso.
Rozmražení.
Rozmrazí za minimální dobu
jakýkoliv výrobek.
2.9 Volba teploty.
Oto
č
te voli
č
em pro výb
ě
r
teploty
až do požadované polohy.
2.10 Vypnutí trouby.
Po ukon
č
ení pe
č
ení
oto
č
te kole
č
kem výb
ě
ru funkcí a teplotu na
nulu. (2.10.1) (2.10.2).
Č
ASOVACÍ FUNKCE
2.11 Zvolení doby trvání
.
Zvolte funkci
pe
č
ení a požadovanou teplotu. Stiskn
ě
te
až do polohy
(2.11.1). Nastavte
č
as
pe
č
ení stisknutím kláves
, (2.11.2). Po
uplynutí n
ě
kolika vte
ř
in bude
č
as potvrzený
a za
č
ne odpo
č
ítávání (2.11.3). Po skon
č
ení
vydá trouba n
ě
kolikeré zapískání, aby jste
je vypnuli, stiskn
ě
te jakoukoliv klávesu a
vypn
ě
te troubu.
2.12 Zvolení
č
asu ukon
č
ení
:
Zvolte funkci
pe
č
ení, teplotu a dobu trvání
. Stiskn
ě
te
až do polohy
(2.12.1). Nastavte
hodinu ukon
č
ení stisknutím kláves
, . Po uplynutí n
ě
kolika vte
ř
in z
ů
stane
č
as potvrzený a uvedení do provozu
bude zpožd
ě
né, aby pe
č
ení skon
č
ilo v
ur
č
enou hodinu (2.12.2). Po skon
č
ení
trouba n
ě
kolikrát zapíská. Vypn
ě
te pískání
stisknutím jakékoliv klávesy a vypn
ě
te
troubu (2.12.3).
2.13 Funkce Celeris.
Pro p
ř
edeh
ř
átí trouby.
Oto
č
te ovláda
č
em pro volbu funkcí do polohy
a vložte požadovanou teplotu (2.9).
Trouba se rychle oh
ř
eje na zvolenou teplotu.
Po dosažení teploty vložte potravinu a zvolte
funkci pe
č
ení a pot
ř
ebný
č
as.
3
Údržba a
č
išt
ě
ní
3.1
Č
išt
ě
ní dopl
ň
k
ů
.
Mohou se mýt v my
č
ce.
Pokud je budete umývat ru
č
n
ě
, použijte
b
ě
žné mycí prost
ř
edky. Nechejte je
odmo
č
it, aby jste si usnadnili jejich
č
išt
ě
ní.
3.2
Č
išt
ě
ní pyrolýzou.
•
Č
išt
ě
ní odstra
ň
uje ne
č
istoty p
ř
i vysokých
teplotách.
•
Kou
ř
a pachy se odstraní p
ř
echodem p
ř
es
katalyzátor.
•
Není t
ř
eba s provád
ě
ním
č
išt
ě
ní
č
ekat na
to, až se v troub
ě
usadí hodn
ě
tuku.
•
Po ukon
č
ení pyrolýzy, až bude trouba
studená, ji vy
č
ist
ě
te vlhkým hadrem, aby
jste odstranili zbytky bílého popela.
•
Než spustíte pyrolýzu, vyjm
ě
te všechny
dopl
ň
ky z trouby, v
č
etn
ě
kuchy
ň
ských
dopl
ň
k
ů
a teleskopických vodítek.
•
Pokud se vylije hodn
ě
jídla, je t
ř
eba je
odstranit p
ř
ed tím, než za
č
nete provád
ě
t
pyrolýzu, aby jste zabránili tomu, že by se
zapálilo nebo se za
č
alo vytvá
ř
et p
ř
íliš kou
ř
e.
•
B
ě
hem pyrolýzy se povrchy oh
ř
ívají více
než p
ř
i normálním používání. Udržujte d
ě
ti
v dostate
č
né vzdálenosti.
Podle stupn
ě
zne
č
išt
ě
ní trouby si m
ů
žete vybrat
mezi dv
ě
ma druhy pyrolýzy.
Pyrolýza :
Používejte ji jen pokud je
stupe
ň
zne
č
išt
ě
ní vysoký,
č
išt
ě
ní trvá 2
hodiny. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
e pro
zvolení funkcí
do polohy
(3.2.1,
3.2.2).
Poznámka:
U této varianty je možné
č
istit pyrolýzou dopln
ě
k smaltovaný tác.
Umíst
ě
te do úrovn
ě
2. P
ř
edem odstra
ň
te
p
ř
ebytek nakupeného tuku.
Pyrolýza
ECO :
Č
išt
ě
ní trvá 1 hodinu
a 30 minut. Aktivujte oto
č
ením ovláda
č
e
pro zvolení funkcí
do polohy
(3.2.3,
3.2.4).
Poznámka:
Parametry
č
asu a teploty jsou
pevn
ě
dané a nelze je upravovat.
Když proces probíhá, trouba dosahuje velmi
vysokých teplot, proto se z bezpe
č
nostních
d
ů
vod
ů
dve
ř
e zablokují a rozsvítí se
sv
ě
telná kontrolka u symbolu (3.2.5).
Když teplota klesne, sv
ě
telná kontrolka se
vypne a m
ů
žete otev
ř
ít dve
ř
e.
3.3
Č
išt
ě
ní vnit
ř
ních st
ě
n.
Vyjm
ě
te bo
č
ní
vodítka, aby jste vy
č
istili zbytky tuku nabo
popela, které by mohly z
ů
stat po provedení
č
išt
ě
ní.
V závislosti na modelu bo
č
ní vodítka
disponují dv
ě
ma druhy upevn
ě
ní, bez
držáku (3.3.1, 3.3.2) nebo s držákem (3.3.4,
3.3.5). Po jejich vyjmutí ot
ř
ete bo
č
ní st
ě
ny
vlhkým had
ř
íkem (3.3.3, 3.3.6). Když budou
st
ě
ny trouby
č
isté, nasa
ď
te znovu vodítka.
Pokud vaše trouba disponuje skládacím
grilem, vytáhn
ě
te jej nahoru a zatla
č
te dol
ů
,
aby jste jej roztáhli (3.3.7) a vy
č
ist
ě
te strop
vlhkým had
ř
íkem (3.3.8).

č
e s k y
50
3.4
Č
išt
ě
ní skla.
Vn
ě
jší
č
išt
ě
ní:
Použijte jemný had
ř
ík
nasáklý výrobkem na
č
išt
ě
ní skla.
Vnit
ř
ní
č
išt
ě
ní:
Pokud je vnit
ř
ní
č
ást mezi
skly špinavá, m
ů
žete skla rozmontovat, aby
jste je mohli vy
č
istit.
Když bude trouba studená, otev
ř
ete
dve
ř
e na doraz (3.4.1) a vložte
č
ervenou
zarážku, která se dodává v tašce spolu
s p
ř
íslušenstvím (3.4.2). Vložte zbývající
plechové p
ř
íslušenství na jednu stranu
skla, abyste sklo mohli zvednout pá
č
ením.
Postupujte stejn
ě
na druhé stran
ě
skla.
Odstra
ň
te
č
ervenou zarážku a zav
ř
ete
dve
ř
e (3.4.3). Vyjm
ě
te skla (3.4.4), vy
č
išt
ě
te
je a vysušte pomocí had
ř
i
č
ky (3.4.5). Pokud
je t
ř
eba, vyjm
ě
te sadu vnit
ř
ních skel dve
ř
í.
Tato sada se m
ů
že skládat z jednoho
nebo dvou skel, záleží na modelu, a
č
erné
zarážky na každém rohu. Aby jste je
odd
ě
lali, vložte ruku do spodní
č
ástí dve
ř
í a
zatáhn
ě
te sm
ě
rem nahoru (3.4.6). Po jejich
vyjmutí odstra
ň
te zarážky, aby jste mohli
vy
č
istit skla (3.4.7).
Když budou skla
č
istá ( 3.4.8), znovu
je nasa
ď
te do gumových zarážek, s
výstupkem sm
ě
rem nahoru (3.4.9) a
nasa
ď
te skla tak, aby “L” levé a “R” pravé,
z
ů
staly vedle záv
ě
su dve
ř
í (3.4.10).
Nakonec nasa
ď
te zbývající sklo tak, aby
bylo možné p
ř
e
č
íst slovo PYROLYTIC
(3.4.11). Odstra
ň
te zarážky (3.4.12) a
zav
ř
ete dve
ř
e.
Varování pro používání:
•
Ujist
ě
te se, že je trouba vypnutá.
•
Než sklo uvolníte, nechejte je
vychladnout.
•
Nikdy nepoužívejte p
ř
ístroje na
č
išt
ě
ní
pomocí páry.
3.5 Vn
ě
jší
č
išt
ě
ní trouby.
Používejte neutrální
produkty. Dob
ř
e vysušte jemným had
ř
íkem.
4
Ř
ešení
problém
ů
Existuje
ř
ada problém
ů
, keré m
ů
žete vy
ř
ešit vy
sami.
4.1 Trouba se neoh
ř
ívá.
Zkontrolujte, zda je
zapojená nebo zda není spálená pojistka.
Zvyšte zvolenou teplotu.
5
Životní prost
ř
edí
Trouba byla navržena s ohledem na
uchování životního prost
ř
edí.
Respektuje životní prost
ř
edí.
P
ř
edeh
ř
ívejte
troubu jen, když to je nutné (podívejte se do
tabulky). Používejte rad
ě
ji formy tmavé barvy.
P
ř
i dlouhé dob
ě
pe
č
ení vypn
ě
te troubu 5 nebo
10 minut p
ř
ed stanovenou dobou.
Zacházení s odpadem z elektrických a
elektronických p
ř
ístroj
ů
.
Symbol
zna
č
í, že se p
ř
ístroj nesmí
vyhazovat do b
ě
žných kontejner
ů
na domácí
odpad.
Odevzdejte svou troubu do zvláštního sb
ě
rného
st
ř
ediska.
Recyklace domácích elektrických spot
ř
ebi
čů
zabra
ň
uje negativním vliv
ů
m na zdraví a
umož
ň
uje šet
ř
it energii a zdroje.
Více informací získáte u orgán
ů
místní
samosprávy, u prodejce a na www.elektrowin.cz
4.2 Vnit
ř
ní sv
ě
tlo nefunguje.
Vym
ěň
te
žárovku nebo pojistku.
4.3 B
ě
hem pe
č
ení vychází kou
ř
.
Snižte
teplotu a/nebo vy
č
ist
ě
te troubu.
4.4
Č
išt
ě
ní prost
ř
ednictvím pyrolýzy
se neprovádí.
Zkontrolujte, zda jsou
dve
ř
e dob
ř
e zav
ř
ené. Závada v systému
blokování nebo teplotního
č
idla. Kontaktujte
záru
č
ní servis.
4.5 Trouba vysílá pisklavý zvuk.
Bylo
dosaženo zvolené teploty. Dokon
č
il se
cyklus pe
č
ení.
4.6 Po skon
č
ení pe
č
ení trouba stále hlu
č
í.
To
je normální, ventilátor dále funguje, dokud
nesníží teplotu uvnit
ř
i venku.
4.7 Upozorn
ě
ní na problémy.
Závada na teplotním
č
idle.
Nemanipulujte s troubou.
Pro opravu
kontaktujte záru
č
ní servis.

č
e s k y
51
Tabulka pe
č
ení
jehn
ěč
í
1,2 Kg
krocan
4 Kg
Potravina
telecí
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ano
ano
ano
ne
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
pe
č
ené
č
ervené
papriky
1,25 Kg
pe
č
ená treska
/
treska v
troub
ě
1,5 Kg
vep
ř
ové
1,5 Kg
pln
ě
ná raj
č
ata
4 jednotky
krevety v
troub
ě
1 Kg
8.4.1 Máslové
sušenky
9.1 Zapékání
povrchu
8.4.2 Muf
fi
ny
8.5.1 Nadý-
chané piškoty
bez tuku
8.5.2 Jable
č
ný
kolá
č
ku
ř
e
1,25 Kg
pro všechny
druhy potravin
Program a teplota
Doba
Poloha
P
ř
edh
ř
ívání
P
ř
íslušenství
maso a dr
ů
bež
zelenina
ryby a mo
ř
ské
plody
r
ů
zné
ZKOUŠKY
ZP
Ů
SOBILOSTI FUNKCE PODLE
NORMY
IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
ne
Kynutí t
ě
sta na
chleba/pe
č
ivo
ano
P
ř
edeh
ř
átí po
dobu 5 min
ano
ne
ne
ne
ne
ne
Hlubokým
plechem
Pe
č
ení
2-3 min.
Na roštu
Hlubokým
plechem
Forma na roštu
Rošt
Hlubokým plechem/
standardní
2 formy na 1 roštech
a Hlubokým
2 formy na 1 roštech
a Hlubokým
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Podle modelu
75º C
22 min
185º C
21 min
180º C
28 min
185º C
40 min
*160º C
35 min
*180º C
50 min
*180º C
65-70 min
2-3 min
*275º C