Canon PIXMA MP 190 – страница 3

Инструкция к Струйному Принтеру Canon PIXMA MP 190

z Manipulations

Fermez doucement le capot des documents pour éviter de vous coincer les doigts. Vous

risquez sinon de vous blesser.

N'appuyez pas trop fort sur le capot des documents lorsque vous avez placé des livres

épais sur la vitre d'exposition. Cela risque d'abîmer la vitre d'exposition et le capot des

FRANÇAIS

documents et/ou de provoquer des accidents.

Déplacez la machine en la portant par les deux extrémis.

Ne touchez pas l'intérieur de la machine lorsqu'un travail d'impression est en cours.

Certains composants de la machine sont en mouvement et vous risquez de vous blesser.

Ne retournez pas la machine. Des fuites d'encre pourraient en résulter, ce qui pourrait

tacher vos vêtements ou les environs.

z Cartouche FINE (Cartouches d'encre)

Pour des raisons de sécurité, stockez les cartouches FINE (cartouches d'encre) hors de

portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion accidentelle d'encre par un enfant,

consultez immédiatement un médecin.

Ne secouez pas les Cartouches FINE (Cartouches d'encre). Des fuites d'encre

pourraient en résulter, ce qui pourrait tacher vos vêtements ou les environs.

Ne touchez jamais les extrémités dorées ainsi que les buses.

X Conditions légales d'utilisation de ce produit et de

certaines images

La photocopie, la numérisation, l'impression ou l'utilisation de reproductions des

documents suivants peuvent être interdites par la loi. La liste ci-dessous n'est pas

exhaustive. Dans le doute, consultez un représentant juridique dans votre région.

.

Billets de banque

Chèques de voyage

•Mandats

Coupons alimentaires

Certificats de dépôt

Passeports

Timbres-poste (oblitérés ou non)

Carte d'immigration

Badges ou insignes servant d'identifiants

Timbres fiscaux (oblitérés ou non)

Papiers militaires

Obligations ou autres titres de créance

Chèques au porteur ou bancaires provenant

Certificats d'action

d'organismes gouvernementaux

Documents soumis aux lois sur le Copyright/

Permis d'utilisation de véhicules automobiles

Œuvres d'art sans l'autorisation de l'auteur

et certificats de titre

11

1 Introduction

X Caractéristiques de votre machine

FRANÇAIS

Nous vous remercions de l'achat du Canon MP160. Votre machine incorpore les

fonctions suivantes en un seul appareil facile à utiliser :

Imprimante photo de

Imprime des images de qualité photographique depuis un appareil photo

bureau

numérique sans utiliser d'ordinateur.

Photocopieur Effectue des copies en couleur ou noir et blanc. Peut aussi appliquer des

effets supplémentaires à vos copies.

Imprimante Imprime des photographies en couleurs vives et des documents noir et

blanc depuis votre ordinateur.

Scanner Numérise des images à haute résolution vers votre ordinateur et les traite

facilement grâce à l'utilitaire fourni.

Vous pouvez choisir d'utiliser votre machine comme périphérique autonome pour la

copie et l'impression de photographies. Alternativement vous pouvez brancher votre

machine à un ordinateur et vous aurez ainsi une imprimante/photocopieuse/scanner

entièrement intégré. Le logiciel utilitaire livré avec votre machine permet d'effectuer une

grande variété de tâches depuis votre ordinateur, sans effort et efficacement.

12 Introduction Chapitre 1

X Principaux composants et fonctions

Machine

z Extérieur

FRANÇAIS

(1) (2) (3) (4)

(5)

(9) (8)

(6)(7)

(1) Capot des documents

Protège la vitre d'exposition. S'ouvre pour permettre de placer un document sur la vitre d'exposition.

(2) Plateau papier

Soutient le papier chargé dans le Chargeur automatique. Ouvrez ce dernier avant de charger le

papier.

(3) Prolongateur du support papier

Soutient le papier chargé dans le Chargeur automatique. Tirez le plateau vers vous avant de charger

le papier.

(4) Guide papier

Lors du chargement du papier, veillez à ce que le bord gauche du papier soit en contact avec ce guide.

(5) Chargeur automatique

Chargement du papier ici. Charge automatiquement les feuilles, l'une après l'autre.

(6) Plateau de sortie papier

C'est sur ce plateau que sont réceptionnés les documents imprimés. Ouvrez le plateau avant de

débuter une copie ou une impression. Lorsqu'il n'est pas utilisé, maintenez-le fermé dans la machine.

(7) Port impression directe

Permet de raccorder à la machine un appareil compatible PictBridge afin d'imprimer directement des

images à partir de l'appareil photo numérique.

(8) Vitre d'exposition

C'est là que sont placés les documents à numériser.

(9) Panneau de configuration

Affiche le mode de fonctionnement de la machine. On utilise aussi le panneau pour modifier ou

vérifier les réglages de chaque fonction. Pour plus de détails, voir page 15.

Chapitre 1 Introduction 13

z Vue de dos et intérieur

(10)

(11) (12)

FRANÇAIS

(14) (13)

(15) (16)

(10) Support de cartouche FINE

Placez les Cartouches FINE ici.

(11) Cartouches FINE (Cartouches d'encre)

Cartouches remplaçables, comportant une tête d'impression et un réservoir intégrés.

(12) Unité de numérisation

Utilisé pour numériser un document.

(13) Support de l'Unité de numérisation

Utilisé pour maintenir l'unité de numérisation en position ouverte.

(14) Levier épaisseur papier

Sert à régler l'écart entre la Cartouche FINE et la surface du papier.

(15) Connecteur d'alimentation

Permet de connecter le cordon d'alimentation à la machine.

(16) Port USB

Permet de connecter la machine à un ordinateur et ainsi de numériser et d'imprimer vos documents.

IMPORTANT

Si la machine imprime à partir de l'ordinateur ou numérise des images vers celui-ci, ou encore

si l'ordinateur est en veille, ne débranchez et ne branchez pas le câble USB.

14 Introduction Chapitre 1

Panneau de configuration

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (10)(7) (8) (9)

FRANÇAIS

(11) (12) (13) (14)

(1) Touche [ (Maintenance) (Entretien)]

Accède au menu Entretien.

(2) Touche [Fit to Page] (Échelle papier)

Active/désactive la copie à l'échelle papier.

(3) Voyant [Fit to Page] (Échelle papier)

S'illumine lorsque la copie à l'échelle papier est activée.

(4) Touche [SCAN] (NUMÉRISER)

Lance MP Navigator pour numériser un document sur l'ordinateur en fonction des réglages

sélectionnés. Cette touche ne peut être utilisée uniquement lorsque la machine est connectée à un

ordinateur.

(5) Alarm Lamp (Témoin alarme)

S'allume quand une erreur se produit ou quand le papier ou l'encre est épuisée.

(6) DEL (Diode ÉlectroLuminescente)

Affiche le nombre de copies, les sélections de menu Entretien et le mode de fonctionnement de la

machine.

(7) Touche [Black] (Noir)*

Démarre la copie en noir et blanc. Appuyez aussi sur cette touche pour confirmer des réglages et des

opérations.

(8) Touche [Color] (Couleur)*

Démarre la copie en couleur. Appuyez aussi sur cette touche pour confirmer des réglages et des

opérations.

(9) Touche [Stop/Reset] (Stop/Restauration)

Annule des opérations et renvoie la machine en mode d'attente.

(10) Touche [ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT)

Met la machine sous et hors tension. Avant de mettre la machine sous tension, assurez-vous que le

Capot des documents est fermé.

* Dans les applications ou guides logiciels, les touches [Black] (Noir) ou [Color] (Couleur) sont quelquefois

remplacées par [Start] (marrer) ou [OK].

Chapitre 1 Introduction 15

(11) Black/Color Ink Lamp (Voyant encre Noir/Couleur)

S'illumine lorsqu'il n'y a plus d'encre Noir/Couleur dans la Cartouche FINE.

(12) Paper Lamp (Témoin papier)

Affiche le format et le type de papier sélectionné pour la copie.

FRANÇAIS

(13) Touche [Paper] (Papier)

Modifie le format et le type de papier pour copie.

(14) Touche [+]

Augmente le nombre de copies.

16 Introduction Chapitre 1

2 Copie

X Chargement du papier

FRANÇAIS

1 Ouvrez le Plateau papier (1),

(1)

Puis, sortez le Prolongateur du

support papier (2).

(2)

2 Placez une pile de papier (face

à imprimer vers le haut) dans le

(B)

Chargeur Automatique (1), pincez le

(A)

guide papier (A) et ajustez-le sur le

côté gauche de la pile (2).

Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le

A4

(2)

repère de limite du papier (B).

Pour plus de détails sur le chargement papier voir

(1)

le Guide d'utilisation.

X Papier recommandé

Papier Ordinaire

Papier blanc Extra*

Papier Photo Glacé*

Papier Photo Mat*

Papier Photo Pro*

Papier Photo Glacé Extra*

Papier Photo Satiné Extra*

*

Indique un support Canon authentique.

Pour plus de détails sur les recommandations générales pour le support papier voir le

Guide d'utilisation.

Chapitre 2 Copie 17

X Réglage du format et du type du support d'impression

Pour effectuer une copie ou une impression photo à partir du panneau de configuration,

vous devez régler le format et le type du papier chargé dans le Chargeur automatique.

(Voir page 17)

FRANÇAIS

1 Appuyez à plusieurs reprises sur [Paper] (Papier) pour lectionner le

format et le type de papier.

X Mise en place des documents

1 Soulevez le capot des documents.

2 Placez le document.

Placez le document face vers le bas sur la vitre

d'exposition.

Alignez le coin supérieur gauche du document

sur le repère d'alignement dans le coin inférieur

droit de la vitre d'exposition.

3 Fermez délicatement le capot des

documents.

X Copie de documents

1 Appuyez à plusieurs reprises sur [+] pour sélectionner le nombre de

copies (max. 20 copies).

2 Appuyez sur [Color] (Couleur) pour une copie couleur et sur [Black]

(Noir) pour une copie en noir et blanc.

Si vous maintenez la touche [Color] (Couleur) ou [Black] (Noir) enfoncée pendant plus de

2 secondes, la DEL va clignoter une fois. Relâchez alors la touche et la machine commence

une copie rapide (brouillon) (format A4 ou lettre avec papier ordinaire uniquement).

X Fonctions de copie avancées

Copie Échelle papier Copie les images de façon à ce quelles s'adaptent à la taille du papier.

Pour plus de détails sur la Copie Échelle papier voir le Guide d'utilisation.

18 Copie Chapitre 2

3 Impression à partir de votre ordinateur

X Impression de documents

FRANÇAIS

La procédure d'impression varie légèrement selon l'application. La procédure

d'impression de base est expliquée ici.

1 Chargez le papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)

2 Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer.

3 Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de

l'application.

Vérifiez que votre machine est sélectionnée en tant qu'imprimante.

4 Effectuez les réglages nécessaires pour votre document puis cliquez

sur [OK].

5 Cliquez sur [Print] (Imprimer) ou [OK].

1 Chargez le papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)

2 Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer.

3 Sélectionnez [Page Setup] (Format d'impression) depuis le menu [File]

(Fichier) de l'application.

Vérifiez que votre machine est sélectionnée en tant qu'imprimante.

4 Sélectionnez le format du papier depuis [Paper Size] (Format papier)

puis cliquez sur [OK].

5 Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de

l'application.

6 Effectuez les réglages nécessaires pour votre document puis cliquez

sur [OK].

7 Cliquez sur [Print] (Imprimer).

Chapitre 3 Impression à partir de votre ordinateur 19

4 Numérisation

X Méthodes de numérisation

FRANÇAIS

Numérisation via MP Navigator

A l'aide de MP Navigator, vous pouvez numériser, traiter et sauvegarder des documents

sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur l'utilisation de MP Navigator, reportez-vous

au Guide de numérisation.

Sur le bureau Windows, double-cliquez sur l'icône [MP Navigator 3.0] pour lancer

l'application MP Navigator.

Dans le menu [Aller], choisissez [Applications], [Canon Utilities] (Utilitaires Canon),

puis double-cliquez sur l'icône [MP Navigator 3.0] pour lancer l'application

MP Navigator.

Vous pouvez lancer les logiciels d'application suivants depuis MP Navigator.

Easy-PhotoPrint (Impression photo)

ArcSoft PhotoStudio (éditeur de photos)

ScanSoft Omnipage SE* (conversion de document nurisé en texte)

*ScanSoft OmniPage SE ne prend pas en charge Windows 98 première édition.

Si vous avez effectué une [Custom Install] (Installation personnalisée) et que vous n'avez

installé que le MP Driver (pilote) et MP Navigator, ces applications logicielles n'ont pas

été installées et ne sont donc pas accessibles. Pour exécuter une des applications

logicielles ci-dessus MP Drivers (pilotes) Navigator, effectuez une [Custom Install]

(Installation personnalisée) pour les installer.

Numérisation via le Panneau de configuration de la machine

Sur la machine, en appuyant sur [SCAN] (NUMÉRISER), MP Navigator se lance et vous

pouvez modifier les paramètres de numérisation. (Voir le Guide de numérisation)

1 Placez le document sur la vitre d'exposition. (Voir page 18)

2 Appuyez sur [SCAN] (NUMÉRISER).

MP Navigator se lance.

La procédure suivante varie selon vos paramètres. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de

numérisation.

Numérisation depuis une application

Il vous est possible de numériser depuis un logiciel compatible TWAIN- ou WIA-

(Windows XP uniquement) et d'utiliser cette image dans ce logiciel. La procédure varie

selon l'application.

Pour une procédure détaillée, reportez-vous au manuel de l'application utilisée.

20 Numérisation Chapitre 4

5 Impression de photographies directement

à partir d'un appareil photo numérique

FRANÇAIS

X Branchement à un périphérique compatible PictBridge

Connecter à cette machine un périphérique compatible PictBridge, comme un appareil

photo numérique, un caméscope ou un téléphone mobile, permet d'imprimer des images

enregistrées sans avoir besoin d'un ordinateur.

1 Mettez la machine SOUS tension.

2 Chargez le papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)

3 Connectez le périphérique compatible PictBridge à la machine.

Assurez-vous que le périphérique est hors tension.

Raccordez le périphérique à la machine à l'aide du câble USB (pour se connecter à un

ordinateur) fourni avec celui-là.

4 Mettez SOUS tension et réglez le périphérique pour une impression

directe.

Certains types de périphériques compatibles PictBridge se mettent en route automatiquement

lorsqu'ils sont connectés à cette machine. Pour ceux qui ne s'allument pas automatiquement,

faites-le à la main.

5 Vous êtes maintenant prêts à imprimer des images depuis l'appareil.

Chapitre 5 Impression de photographies directement à partir d'un appareil photo numérique 21

6Entretien

X Remplacement d'une Cartouche FINE

FRANÇAIS

Lors du remplacement d'une cartouche FINE, vérifiez le numéro de modèle avec

attention.

Les cartouches FINE PG-50 Noir (haut rendement) et CL-51 Couleur (haut rendement)

sont aussi compatibles avec cette machine.

1 Vérifiez si la machine est SOUS tension.

2 Soulevez l'unité de numérisation et

tirez sur le support de l'unité de

numérisation.

ATTENTION

N'essayez pas de stopper ou déplacer à la main le

support de la cartouche FINE.

Ne touchez aucune piècetallique.

3 Appuyez sur la languette de cartouche

FINE pour la débloquer puis retirez-la.

ATTENTION

Ne touchez pas le film transparent (A), le câble du

film (B), l'absorbeur d'encre (côté éponge) (C) ou

toute pièce métallique.

(A) (B) (C)

22 Entretien Chapitre 6

4 Retirez la nouvelle cartouche FINE

de son emballage. Puis, maintenez la

cartouche FINE comme indiqué et

retirez la bande protectrice (A).

FRANÇAIS

ATTENTION

Ne touchez pas les extrémités dorées (B) ou les

buses (C).

Ne secouez ou ne laissez pas tomber la cartouche

FINE, l'encre peut fuir et tacher vos vêtements

(A)

ou vos mains.

N'essayez pas de remettre la bande protectrice

après l'avoir retirée.

(B)

Ne mettez pas les buses en contact avec toute

autre surface.

(C)

5 Insérez la cartouche FINE, en la

tenant légèrement inclinée, dans un

emplacement vide.

6 Poussez vers le haut sur la

cartouche FINE jusqu'à entendre

un déclic.

Chapitre 6 Entretien 23

7 Si vous avez besoin de remplacer une autre cartouche FINE, répétez les

étapes 3 à 6.

8 Soulevez l'unité de numérisation et ramenez le support de l'unité de

numérisation et l'unité de numérisation dans leur position d'origine.

FRANÇAIS

X Nettoyage de la Cartouche FINE

Si le motif de contrôle des buses est altéré, manquant ou comporte une couleur non

imprimée, nettoyez la cartouche FINE.

1 Appuyez sur [Maintenance] (Entretien) à plusieurs reprises pour

sélectionner <H> ou <y> selon vos besoins.

<H> : Effectue un nettoyage normal des cartouches FINE.

<y> : Effectue un nettoyage en profondeur des cartouches FINE.

2 Appuyez sur [Black] (Noir) ou sur [Color] (Couleur).

24 Entretien Chapitre 6

7 Dépannage

X Retrait d'un bourrage de papier

FRANÇAIS

Si <E> et <3> sont affichés alternativement sur la DEL, suivez la procédure ci-dessous

pour dégager le bourrage papier.

Dégager un bourrage papier dans le

plateau de sortie papier

1 Retirez doucement toutes les feuilles

du plateau de sortie papier.

2 Appuyez sur [Black] (Noir) ou sur

[Color] (Couleur).

Dégager un bourrage papier du

Chargeur automatique

1 Retirez doucement tout le papier coincé

dans le chargeur automatique.

2 Appuyez sur [Black] (Noir) ou sur [Color] (Couleur).

Dégager un bourrage papier à l'intérieur

de la machine

1 Ouvrez l'unité de numérisation.

2 Retirez doucement tout le papier coincé

dans les cylindres.

ATTENTION

Veillez à ne toucher à aucun composant à l'intérieur

de la machine pendant cette phase, sinon vous

risqueriez d'obtenir une moins bonne qualité

d'impression.

3 Fermez l'unité de numérisation.

4 Appuyez sur [Black] (Noir) ou sur [Color] (Couleur).

X Plus d'informations

Pour plus de détails sur le dépannage, voir le Guide d'utilisation.

Chapitre 7 Dépannage 25

FRANÇAIS

26

FRANÇAIS

27

FRANÇAIS

28

ČESKY

Stručná příručka

Obsah

Úvod 12

Koroní 17

Tisk z počítače19

Skenování 20

Tisk fotografií přímo z digitálního fotoaparátu 21

Údba 22

Řešení potíží 25

X Příprava přístroje

Přístroj vybalte

Potvrďte, že máte všechny součásti zobrazené na obrázku na víku krabice.

DŮLEŽITÉ

•Nepřipojte USB kabel dokud není instalace softwaru dokončena.

Kabel tiskárny není součástí bale. Pro připojení přístroje k počítači si musíte zakoupit USB kabel

(kratší než 10 ft / 3 m).

ČESKY

1 Přístroj ZAPNĚTE.

2 Připravte kazety FINE (inkoustové kazety).

Pokud je skenovací jednotka (kryt tiskárny) ponechána otevřená na více než 10 minut, držák kazety

FINE se přesune vpravo. Zavřete a znovu otevřete skenovací jednotku (kryt tiskárny), aby se držák vrátil

na střed.

Po odstranění ochranné pásky ji již nepřipevňujte zpět.

3 Nainstalujte kazetu FINE.

•Ujistěte se, že kazety FINE jsou nainstalované takový způsobem, jak je naznačeno na štku. Přístroj

nelze používat pokud kazety FINE nejsou nainstalované.

•Z bezpečnostních důvodů uložte kazety FINE mimo dosah malých dě.

•Netřeste kazetami FINE ani je neupust’te, nebot’ by mohlo dojít k úniku inkoustu a mohli byste si tak

zašpinit oblečení nebo ruce.

Pokud není kazeta FINE nainstalovaná správně, kontrolka Alarm stále svítí oranžově. Otevřete

skenovací jednotku (kryt tiskárny) a ujistěte se, že jsou všechny kazety FINE nainstalované správným

způsobem, jak je naznačeno na štítku.

X Pouze pro Evropskou unii (a EHP).

Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2002/96/ES) a podle

vnitrostátních právních předpisů nemá být tento výrobek likvidován

s odpadem z domácností. Tento výrobek má být vrácen do sběrného místa,

např. v rámci autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden

nově prodaný podobný výrobek nebo v autorizovaném sběrném místě pro

recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ).

Nevhodné nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad

na životní prostředí a lidské zdraví, protože elektrická a elektronická

zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpeč látky. Vaše spolupráce

na správné likvidaci tohoto výrobku současně napomůže efektivnímu

využívá přírodních zdrojů. Další informace o místech sběru vašeho

odpadního zařízení k recyklaci vám sdělí místní úřad vaší obce, správ

orgán vykonávající dozor nad likvidací odpadu, sběrny OEEZ nebo služba

pro odvoz komunálního odpadu. Další informace týkající se vracení a recy-

klace OEEZ naleznete na adrese www.canon-europe.com/environment.

(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)

X Pouze pro zákazníky v Evropì, Africe, Rusku a na

Støedním východì

Kontakty na zákaznickou podporu spoleènosti Canon najdete na zadní obálce brury European

Warranty System (EWS) nebo na adrese www.canon-europe.com.

Model tiskárny: K10282 (MP160)

2