Canon PowerShot D20 Blue: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Цифровому Фотоаппарату Более 16 Мпикс Canon PowerShot D20 Blue
Руководство пользователя камеры
• Перед началом работы обязательно ознакомьтесь с данным
Руководством, включая раздел «Меры предосторожности».
• Данное Руководство позволит научиться правильно обращаться
с камерой.
• Держите Руководство в удобном месте для справочного
использования.
РУССКИЙ
Комплект поставки
Перед использованием проверьте наличие в комплекте поставки камеры перечисленных
ниже комплектующих.
Если что-либо отсутствует, обращайтесь по месту приобретения камеры.
Аккумулятор NB-6L
Зарядное устройство
Камера
(с крышкой клемм)
CB-2LY/CB-2LYE
Интерфейсный кабель
Ремень для запястья
Крепление ремня
IFC-400PCU
WS-DC8
Компакт-диск DIGITAL
Гарантийный талон Canon
Начало работы
CAMERA Solution Disk
на русском языке
• Карта памяти не входит в комплект поставки (стр. 2).
Руководства пользователя
Сведения о прилагаемом программном обеспечении см. в документе ImageBrowser EX
Руководство пользователя на компакт-диске DIGITAL CAMERA Manuals Disk (стр. 28).
• Для просмотра руководств в формате PDF требуется программа Adobe Reader.
Для просмотра руководств в формате Word (требуется только для стран
Среднего Востока) можно установить программу Microsoft Word/Word Viewer.
Поддерживаемые карты памяти
Могут использоваться указанные ниже карты памяти (продаются отдельно), независимо
от их емкости.
• Карты памяти SD*
• Карты памяти SDHC*
• Карты памяти SDXC*
• Карты Eye-Fi
* Соответствуют спецификациям SD. Однако работа с данной камерой проверена не для всех
карт памяти.
2
Предварительные замечания и юридическая информация
О картах Eye-Fi
Это изделие может не поддерживать все функции карты Eye-Fi (в том числе беспроводную
передачу). При возникновении проблем при работе с картой Eye-Fi, пожалуйста, прокон-
сультируйтесь с производителем карты.
Также имейте в виду, что во многих странах и регионах для пользования картой Eye-Fi
требуется специальное разрешение, без которого ее применение запрещено. Для выясне-
ния того, разрешено ли применение данной карты в данном регионе, пожалуйста, прокон-
сультируйтесь с производителем карты.
• Обязательно заранее убедитесь, что карты памяти поддерживаются другими устройствами,
такими как устройства чтения карт и компьютеров (включая текущую версию операционной
системы).
Предварительные замечания и юридическая
информация
• Сначала снимите и проверьте несколько тестовых снимков, чтобы убедиться в правиль-
ности их записи. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы
и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности за любой
ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принадлежностей
(включая карты памяти), приводящей к сбою в записи изображения или к записи изобра-
жения не тем способом, на который рассчитан аппарат.
• Изображения, снятые камерой, предназначены для личного использования. Не произ-
водите несанкционированную съемку, нарушающую законы об охране авторских прав,
и обратите внимание, что фотосъемка даже для личного использования, производимая
на представлениях и выставках, а также в некоторых коммерческих ситуациях, может
нарушать авторские права или другие юридические права.
• Условия гарантии на камеру см. в гарантийном талоне Canon на русском языке, входящем
в комплект поставки камеры. Контактную информацию службы поддержки клиентов
компании Canon см. в гарантийном талоне Canon на русском языке.
• Хотя жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокопреци-
зионных технологий, и более 99,99% пикселов соответствуют техническим требованиям,
в редких случаях отдельные пикселы могут иметь дефекты или отображаться в виде
красных или черных точек. Это не свидетельствует о повреждении камеры и не влияет
на записываемые изображения.
• Для защиты от царапин во время транспортировки ЖК-монитор может быть закрыт
тонкой пластиковой пленкой. В таком случае перед началом использования камеры
удалите пленку.
• При длительном использовании камеры она может стать теплой. Это не является
признаком неисправности.
3
Названия компонентов и условные обозначения
Микрофон
Индикатор
Лампа
Кнопка ON/OFF
Вспышка
Антенна GPS
Кнопка 1 (Воспроизведение)
Объектив
Кнопка спуска затвора
Крепление наплечного или карабинного ремня
• : Важные сведения, которые следует знать
• : Примечания и советы для квалифицированного использования камеры
• (стр. xx): Страницы со связанной информацией (в этом примере символы «xx» означают
номер страницы)
• Инструкции данного Руководства относятся к камере с настройками по умолчанию.
• Для удобства все поддерживаемые карты памяти обозначаются просто как «карта
памяти».
• Вкладки над заголовками указывают, используется ли функция для фотографий, для
видеофильмов или как для фотографий, так и для видеофильмов.
Фотографии
: Указывает, что функция используется при съемке или просмотре
фотографий.
Видеофильмы
: Указывает, что функция используется при съемке или просмотре
видеофильмов.
4
Названия компонентов и условные обозначения
Штативное гнездо
Кнопка зумирования
Крышка гнезда карты памяти/отсека акку-
Съемка: j (широкоугольное положение)
мулятора
Воспроизведение: g (индексный режим)
Фиксатор крышки гнезда карты памяти/
Громкоговоритель
отсека аккумулятора
Кнопка зумирования
Водонепроницаемая прокладка
Съемка: i (телефото)
Воспроизведение: k (увеличить)
Кнопка n
Кнопка видеосъемки
Кнопка фиксатора
Кнопка выбора режима/«Вверх»
Крепление ремня
Кнопка e (Макро)/«Влево»
Крышка разъемов
Кнопка FUNC./SET
Фиксатор крышки разъемов
Кнопка h (Вспышка)/«Вправо»
Водонепроницаемая прокладка
Кнопка l (Индикация)/«Вниз»
Разъем AV OUT (Аудио/видеовыход)/DIGITAL
TM
Разъем HDMI
Разъем DC IN (Вход питания)
Экран (ЖК-монитор)
• В данном Руководстве значки служат для обозначения кнопок камеры, на которые эти
значки нанесены или на которые они похожи.
• Значками обозначаются следующие кнопки камеры.
o Кнопка «Вверх» на задней панели
q Кнопка «Влево» на задней панели
m Кнопка FUNC./SET на задней панели
r Кнопка «Вправо» на задней панели
p Кнопка «Вниз» на задней панели
• Текст, отображаемый на экране, обозначается скобками.
5
Содержание
Комплект поставки........................................2
Функции настройки изображения ............. 71
Поддерживаемые карты памяти...................2
Полезные функции съемки........................ 76
Предварительные замечания
Настройка работы камеры......................... 79
и юридическая информация......................3
Названия компонентов и условные
4
Другие режимы съемки ...........81
обозначения................................................4
Определенные сюжеты .............................. 82
Содержание...................................................6
Применение специальных эффектов ....... 86
Содержание: основные операции................8
Специальные режимы
Меры предосторожности ............................10
для других целей...................................... 94
Меры предосторожности при использовании
Съемка различных видеофильмов.......... 100
данной водо- и пыленепроницаемой,
ударопрочной камеры..............................13
Начальная подготовка ................................15
5
Режим G...................................103
Опробование камеры..................................23
Съемка в режиме программной
Прилагаемое программное
автоэкспозиции (режим G ) ................. 104
обеспечение и руководства.....................28
Яркость изображения
Принадлежности .........................................34
(компенсация экспозиции).................... 105
Технические характеристики .....................36
Цвет и серийная съемка........................... 108
Диапазон съемки и фокусировка............ 113
1
Основные сведения
Вспышка.................................................... 121
о камере......................................41
Включение и выключение...........................42
6
Режим воспроизведения.......125
Кнопка спуска затвора ...............................43
Просмотр................................................... 126
Варианты индикации при съемке...............44
Обзор и фильтрация изображений ......... 132
Меню FUNC..................................................45
Варианты просмотра изображений ......... 135
Меню n..............................................46
Защита изображений ............................... 138
Индикатор....................................................47
Стирание изображений............................ 142
Часы .............................................................47
Поворот изображений .............................. 144
Категории изображений........................... 146
2
Использование
Редактирование фотографий.................. 150
функции GPS..............................49
Редактирование видеофильмов.............. 155
Использование функции GPS....................50
7
Меню настройки......................157
3
Режим Smart Auto......................57
Съемка в режиме Smart Auto .....................58
Настройка основных функций
камеры.................................................... 158
Часто используемые удобные
функции ....................................................66
6
Содержание
8
Принадлежности..................... 167
9
Приложение............................. 197
Рекомендации по использованию
Устранение неполадок..............................198
прилагаемых принадлежностей ............168
Сообщения, выводимые на экран ............202
Дополнительно приобретаемые
Информация, выводимая на экран ..........204
принадлежности .....................................169
Таблицы функций и меню.........................208
Использование дополнительно
Правила обращения..................................216
приобретаемых принадлежностей ........172
Алфавитный указатель .............................217
Печать изображений.................................181
Использование карты Eye-Fi ....................194
7
Содержание: основные операции
4 Съемка
Использование настроек, определенных камерой (режим «Авто»).................58
Качественная съемка людей
IP
Портреты
На снежном фоне
(стр. 83)
(стр. 83)
В соответствии с конкретными сюжетами
t
S
Ночные сюжеты
Недостаточная
Под водой
Крупные планы под водой
Фейерверк
(стр. 83)
освещенность (стр. 83)
(стр. 82)
(стр. 82)
(стр. 83)
Применение специальных эффектов
Яркие цвета
Эффект плаката
Эффект «Рыбий глаз»
(стр. 86)
(стр. 86)
(стр. 87)
Эффект миниатюры
Эффект игрушечной камеры
Монохромный
(стр. 87)
(стр. 89)
(стр. 90)
Фокусировка на лица............................................................................58, 83, 116
Без использования вспышки (вспышка выключена) ........................................69
Включение себя в кадр (Автоспуск).............................................................67, 97
Добавление даты и времени съемки (Штамп даты)..........................................70
Сочетание видеоклипов и фотографий (Подборка видео) ..............................94
8
Содержание: основные операции
1 Просмотр
Просмотр изображений (режим воспроизведения)........................................126
Автоматическое воспроизведение (Слайд-шоу) ............................................136
На экране телевизора.......................................................................................172
На экране компьютера .......................................................................................29
Быстрый обзор изображений ...........................................................................132
Стирание изображений.....................................................................................142
E Съемка/просмотр видеофильмов
Съемка видеофильмов...............................................................................58, 100
Просмотр видеофильмов .................................................................................126
Быстро движущиеся объекты, замедленное воспроизведение.....................100
c Печать
Печать изображений.........................................................................................181
Сохранение
Сохранение изображений в компьютере ..........................................................29
9
Меры предосторожности
• Перед использованием камеры обязательно прочтите приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
• Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят исключить
нанесение травм Вам и другим людям, а также избежать повреждения оборудования.
• Также обязательно изучите руководства, входящие в комплект поставки всех используемых
Вами дополнительных принадлежностей.
Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть
Предостережение
до смертельного исхода.
• Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз людей.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению
зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м.
• Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков.
Ремень: попадание ремня на шею ребенка может привести к удушению.
• Используйте только рекомендованные источники питания.
• Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать изделие.
• Не допускайте падения изделия или сильных ударов по нему.
• Если изделие упало или каким-либо другим образом повреждено, во избежание опасности
получения травмы не дотрагивайтесь до его внутренних деталей.
• Если из изделия идет дым, ощущается посторонний запах или изделие работает неправильно,
немедленно прекратите использование изделия.
• Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт, бензин или
разбавитель для краски.
• Не допускайте попадания в камеру жидкостей или посторонних предметов.
Возможно поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания внутрь камеры жидкости или посторонних предметов немедленно выключите
камеру и извлеките из нее аккумулятор.
В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки и обратитесь
к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании Canon.
• Пользуйтесь только рекомендованным аккумулятором.
• Не оставляйте аккумулятор рядом с открытым огнем и не бросайте его в огонь.
• Регулярно отсоединяйте кабель питания и сухой тканью удаляйте пыль и загрязнения, скапливаю-
щиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки и на окружающих областях.
• Не беритесь за кабель питания влажными руками.
• При использовании оборудования следите, чтобы его мощность не превышала номинальной
нагрузочной способности электрической розетки или соединительных проводов. Не исполь-
зуйте оборудование с поврежденным кабелем или вилкой питания, а также следите, чтобы
вилка была полностью вставлена в розетку.
• Не допускайте соприкосновения металлических предметов (например, булавок или ключей)
с контактами или вилкой, а также загрязнения контактов или вилки.
Возможен взрыв или утечка электролита из аккумулятора и, как следствие, поражение электрическим
током или пожар. Это может привести к получению травмы и повреждению окружающей обстановки.
Если при протечке аккумулятора вытекший из него электролит попал в глаза, в рот, на кожу или
на одежду, немедленно смойте его водой.
10
Меры предосторожности
• Выключайте камеру в местах, в которых ее использование запрещено.
Излучаемые камерой электромагнитные волны могут мешать работе электронных приборов или других
устройств. Соблюдайте необходимую осторожность при использовании камеры в местах, в которых
ограничено использование электронных устройств, например в самолетах или в медицинских
учреждениях.
• Не пытайтесь проигрывать прилагаемый компакт-диск (или диски) в проигрывателе,
не поддерживающем воспроизведение компакт-дисков с записанными данными.
При прослушивании через наушники громких звуков, возникающих при проигрывании этих компакт-
дисков в проигрывателях музыкальных компакт-дисков, возможно повреждение слуха. Кроме того,
это может привести к повреждению громкоговорителей.
• Находясь под водой, запрещается использовать дополнительно приобретаемый наплечный
или карабинный ремень.
Ремни могут случайно попасть на шею и вызвать удушение.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
• Держа камеру за ремень, соблюдайте осторожность, чтобы не допускать ударов по камере,
не подвергать ее чрезмерным механическим нагрузкам и тряске, а также не допускать зацеп-
ления ремня за другие предметы.
Это может привести к травме или к поломке камеры.
• Будьте осторожны, чтобы не допускать сильных ударов по экрану.
Если экран треснет, осколки могут стать причиной травмы.
• Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой.
Это может привести к ожогам или повреждению вспышки.
• Не используйте, не оставляйте и не храните изделие в следующих местах:
- под яркими солнечными лучами;
- при температуре выше 40 °C;
- во влажных или пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате, поражение
электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов и других травм.
Высокая температура может привести к деформации корпуса камеры или зарядного устройства.
• Длительный просмотр изображений на экране камеры может вызывать дискомфорт.
Указывает на возможность повреждения оборудования.
Предупреждение
• Не направляйте камеру на яркие источники света (например, на солнце в ясный день).
В противном случае возможно повреждение датчика изображения.
• Данная камера не может использоваться под водой на глубине более 10 м, а также в термаль-
ных и других минеральных источниках.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению или протечке воды.
11
Меры предосторожности
•
При использовании камеры на пляже или в ветреных местах не допускайте попадания внутрь
камеры пыли или песка.
Это может привести к неполадкам в работе изделия.
• При обычном использовании от вспышки может идти небольшой дымок.
Это вызвано тем, что из-за высокой интенсивности вспышки сгорают пыль и другие посторонние
материалы, попавшие на линзу вспышки. Во избежание перегрева и повреждения вспышки удаляйте
с нее грязь, пыль и другие посторонние материалы с помощью ватной палочки.
• Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор и уберите его на хранение.
Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.
• Когда камера не используется, держите крышки закрытыми.
При хранении камеры с открытыми крышками она может быть повреждена в результате попадания
внутрь жидкости или пыли.
• Перед тем как выбросить аккумулятор, закройте его клеммы лентой или другим изоляцион-
ным материалом.
Контакт с другими металлическими предметами может привести к возгоранию или взрыву.
• Отключайте зарядное устройство от электрической розетки после завершения зарядки или
когда Вы не пользуетесь зарядным устройством.
• Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке, оно может
перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести к возгоранию.
• Не оставляйте аккумулятор в местах, доступных домашним животным.
Если животное укусит аккумулятор, возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора и, в результате,
возникновение пожара или причинение ущерба.
• Убирая камеру в сумку, следите, чтобы твердые предметы не касались экрана камеры.
• Не закрепляйте на камере никакие твердые предметы.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
12
Меры предосторожности при использовании данной
водо- и пыленепроницаемой, ударопрочной камеры
Камерой можно пользоваться в дождь, на пляже, при катании на лыжах или под водой
на глубине до 10 м. Однако ее нельзя использовать в термальных или других источниках
минеральной воды. Помните, что компания Canon не несет ответственности за любые
повреждения камеры, аккумуляторов, карт памяти или сохраненных данных в случае
неправильной эксплуатации данного изделия. Камера прошла стандартные проверки
в компании Canon. Однако не гарантируется, что данная камера не будет повреждена
или в ней не возникнут неполадки. (Дополнительные сведения о параметрах водо-
и пыленепроницаемости, а также о параметрах ударопрочности см. в разделе
«Технические характеристики» (стр. 36).)
Меры предосторожности перед использованием данной камеры
• Перед съемкой с помощью данной камеры убедитесь, что крышка отсека карты
памяти/аккумулятора и крышка разъемов (стр. 5) полностью закрыты (стр. 18, 23).
Если любая из этих крышек не будет полностью закрыта, вода может проникнуть
в камеру и повредить ее.
• Убедитесь, что водонепроницаемые прокладки (стр. 17) внутри крышек и прилегающие
к ним области не поцарапаны и свободны от посторонних предметов, таких как песок,
грязь или волосы. При несоблюдении этого требования возможны протечки. Если
водонепроницаемая прокладка повреждена, запрещается пользоваться камерой
под водой.
• Старайтесь не открывать и не закрывать крышки, находясь на пляже или рядом с водой.
Заменяйте карты памяти и аккумуляторы в сухом месте, защищенном от морского ветра.
• Запрещается открывать крышки, если камера влажная. Если камера влажная, полностью
удалите влагу мягкой сухой тканью.
Меры предосторожности во время использования данной камеры
• Запрещается использовать данную камеру на глубине более 10 м.
• Находясь под водой, оберегайте камеру от сильных ударов или сотрясений. В результате
удара могут открыться крышки или водонепроницаемость камеры может быть нарушена
по какой-то другой причине.
• Данная камера является ударопрочной в соответствии со стандартными тестами
компании Canon (см. раздел «Технические характеристики» (стр. 36)). Однако в резуль-
тате сильных ударов камера может быть поцарапана или в ней могут возникнуть
неполадки. Не допускайте падения камеры с большой высоты и не подвергайте
ее излишним ударам.
• После падения или удара водонепроницаемость камеры не гарантируется.
13
Меры предосторожности при использовании данной водо- и пыленепроницаемой, ударопрочной камеры
Меры предосторожности после использования камеры
иуходза камерой
• Если после использования камеры на ней осталась жидкость или песок, ополосните
камеру. Жидкость может испачкать камеру или вызвать коррозию, а при протирке
камеры, испачканной в песке, ее можно поцарапать.
• После использования камеры под водой (особенно
в океане) или в песчаной либо грязной местности
как можно скорее хорошо промойте камеру пресной
водой (например, из-под крана) с температурой
не более 30 °C.
Посторонние вещества или остатки соли на камере
могут вызвать коррозию металлических деталей или
привести к залипанию кнопок.
• Промыв камеру, досуха протрите ее мягкой сухой
тканью. Промыв и высушив камеру, убедитесь, что
кнопки и крышки не залипают при нажатии или открывании и закрывании.
• Во избежание повреждения водонепроницаемых прокладок и, как следствие, протечек,
следите, чтобы на прокладках не было песка или других посторонних материалов,
а также не наносите на прокладки никакие химические вещества или смазку.
О водонепроницаемых прокладках
• Царапины или трещины на водонепроницаемых прокладках могут приводить к повреж-
дениям или протечкам. Незамедлительно обратитесь в ближайшее отделение службы
поддержки клиентов компании Canon для ремонта. Замена водонепроницаемой
прокладки производится на платной основе.
14
Начальная подготовка
Выполните указанную ниже подготовку к съемке.
Закрепление ремня
Закрепите ремень.
Закрепив ремень в креплении ремня, вставьте
крепление в гнездо на камере и поверните
крепление до фиксации.
Чтобы снять крепление ремня, нажмите кнопку
фиксатора и, удерживая ее нажатой, поверните
крепление ремня против часовой стрелки.
Кнопка фиксатора
Как правильно держать камеру
Чтобы не уронить камеру, во время съемки
обязательно надевайте ремень на запястье.
Эта камера тонет в воде.
Во время съемки прижмите локти к туловищу
и надежно держите камеру, чтобы исключить
ее перемещение. Не кладите пальцы на вспышку.
15
Начальная подготовка
Зарядка аккумулятора
Перед использованием зарядите аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного
устройства. Обязательно сначала зарядите аккумулятор, так как камера продается
с незаряженным аккумулятором.
Снимите крышку.
Установите аккумулятор.
Совместив метки S на аккумуляторе и зарядном
устройстве, установите аккумулятор, нажав на него
внутрь ( ) и опустив ( ).
Зарядите аккумулятор.
Для CB-2LY: откройте контакты вилки ( )
и подключите зарядное устройство к электри-
ческой розетке ( ).
CB-2LY
Для CB-2LYE: подключите кабель питания
к зарядному устройству, затем подключите
другой конец кабеля к электрической розетке.
X Индикатор зарядки загорается оранжевым
цветом, и начинается зарядка.
X После завершения зарядки цвет индикатора
CB-2LYE
изменяется на зеленый.
Извлеките аккумулятор.
Отсоединив зарядное устройство от сети, извлеките
аккумулятор, нажав на него внутрь ( ) и вверх ( ).
16
Начальная подготовка
• Для защиты аккумулятора и поддержания его оптимального состояния длитель-
ность непрерывной зарядки не должна превышать 24 ч.
• В случае зарядных устройств, в которых используется кабель питания, запре-
щается подключать зарядное устройство или кабель питания к посторонним
предметам. Несоблюдение этого требования может привести к неполадкам
или повреждению изделия.
• Подробные сведения о времени зарядки, а также о количестве кадров и времени съемки
с полностью заряженным аккумулятором см. в разделе «Технические характеристики» (стр. 36).
Установка аккумулятора и карты памяти
Установите прилагаемый аккумулятор и карту памяти (продается отдельно).
Обратите внимание, что перед использованием новой карты памяти (или карты памяти,
отформатированной в другом устройстве) необходимо отформатировать эту карту памяти
в данной камере (стр. 161).
Проверьте положение язычка защиты
от записи на карте памяти.
Запись на карты памяти с язычком защиты от записи
невозможна, если язычок находится в положении
блокировки (опущен вниз). Сдвиньте язычок вверх
до переключения со щелчком в разблокированное
положение.
Откройте крышку.
Сдвиньте переключатель ( ) и откройте крышку ( ).
Установите аккумулятор.
Нажимая на фиксатор аккумулятора в направлении
стрелки, вставьте аккумулятор в показанной ориен-
тации и нажмите на него до фиксации со щелчком.
Аккумуляторы, вставленные в неправильной ориен-
тации, не фиксируются в правильном положении.
При установке аккумулятора обязательно проверяйте
правильность его ориентации и надежность фиксации.
При установке аккумулятора соблюдайте осторож-
Контакты
ность, чтобы не повредить водонепроницаемую
Водонепроницаемая
Фиксатор
прокладку.
прокладка
аккумулятора
17
Начальная подготовка
Установите карту памяти.
Установите карту памяти в показанной ориентации
до фиксации со щелчком.
При установке карты памяти проверьте правильность
ее ориентации. Установка карт памяти в неправильной
ориентации может привести к повреждению камеры.
При установке карты памяти соблюдайте осторож-
Этикетка
ность, чтобы не повредить водонепроницаемую
прокладку.
Закройте крышку.
Опустите крышку в направлении стрелки и нажмите
на нее до фиксации в закрытом положении со
щелчком.
Убедитесь, что фиксатор вернулся в показанное
Красная метка
положение и красная метка больше не видна.
• Запрещается открывать крышки, если камера влажная или погружена в воду.
Если камера влажная, полностью удалите влагу мягкой сухой тканью.
• Убедитесь, что водонепроницаемые прокладки и прилегающие к ним области
не поцарапаны и свободны от посторонних предметов, таких как песок, грязь
или волосы. При несоблюдении этого требования возможны протечки.
• Старайтесь не открывать и не закрывать крышки, находясь на пляже или рядом
с водой. Заменяйте карты памяти и аккумуляторы в сухом месте, защищенном
от морского ветра.
18
Начальная подготовка
Извлечение аккумулятора и карты памяти
Извлеките аккумулятор.
Откройте крышку и нажмите фиксатор аккумулятора
в направлении стрелки.
X Аккумулятор выдвинется вверх.
Извлеките карту памяти.
Нажмите на карту памяти до щелчка, затем медленно
отпустите ее.
X Карта памяти выдвинется вверх.
Установка даты и времени
При первом включении камеры отображается экран установки даты и времени.
Обязательно установите дату и время, так как дата и время добавляются в снимки
на основе этой настройки.
Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
X Отображается экран [Дата/Время].
19
Начальная подготовка
Установите дату и время.
Кнопками qr выберите значение.
Кнопками op установите дату и время.
После завершения нажмите кнопку m.
Установите местный часовой пояс.
Кнопками qr выберите свой местный часовой пояс.
Завершите процесс настройки.
После завершения нажмите кнопку m. После
подтверждающего сообщения экран настройки
больше не отображается.
Чтобы выключить камеру, нажмите кнопку ON/OFF.
• Если дата, время и местный часовой пояс не установлены, экран [Дата/Время]
будет отображаться при каждом включении камеры. Укажите правильную
информацию.
• Для установки летнего времени (перевода часов на 1 час вперед) выберите на шаге 2,
затем выберите с помощью кнопок op.
20
Начальная подготовка
Изменение даты и времени
Дата и время настраиваются следующим образом.
Откройте меню камеры.
Нажмите кнопку n.
Выберите пункт [Дата/Время].
Кнопками зумирования выберите вкладку 3.
Кнопками op выберите пункт [Дата/Время], затем
нажмите кнопку m.
Измените дату и время.
Произведите настройку в соответствии с шагом 2
со стр. 20.
Для закрытия меню нажмите кнопку n.
• После извлечения аккумулятора настройки даты и времени сохраняются в течение прибли-
зительно 3 недель за счет встроенного в камеру аккумулятора календаря (аккумулятор
резервного питания).
• Аккумулятор календаря заряжается приблизительно за 4 ч после установки заряженного
аккумулятора или подключения камеры к адаптеру переменного тока (продается отдельно,
стр. 169), даже если камера оставлена выключенной.
• Если аккумулятор календаря разряжен, при включении камеры отображается экран [Дата/
Время]. Для установки даты и времени выполните операции, приведенные на стр. 19.
• С помощью функции GPS возможно автоматическое обновление даты и времени (стр. 56).
21
Начальная подготовка
Язык
Язык интерфейса можно изменить на требуемый.
Перейдите в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку 1.
Откройте экран настройки.
Нажмите кнопку m и, не отпуская ее, сразу
же нажмите кнопку n.
Установите язык.
Кнопками opqr выберите язык, затем нажмите
кнопку m.
X После задания языка экран настройки больше
не отображается.
• Если на шаге 2 промежуток между нажатием кнопки
m
и кнопки n был слишком
большим, отображается текущее время. В таком случае нажмите кнопку
m
, чтобы убрать
индикацию времени, и повторите шаг 2.
• Язык для отображения текста на экране можно также изменить, нажав кнопку n
и выбрав пункт [Язык ] на вкладке 3.
22
Фотографии Видеофильмы
Опробование камеры
Следуйте этим инструкциям для включения камеры, съемки фотографий или видео-
фильмов и последующего их просмотра.
Съемка (Smart Auto)
Для полностью автоматического выбора оптимальных настроек для определенных
сюжетов просто позвольте камере определять объект и условия съемки.
Убедитесь, что крышки закрыты.
Убедитесь, что как фиксатор крышки отсека карты
памяти/аккумулятора, так и фиксатор крышки разъе-
мов вернулись в показанные положения и красные
метки больше не видны.
Красная метка
Если любая из этих крышек не будет полностью
закрыта, при намокании камеры вода может проник-
нуть внутрь и вызвать повреждения.
Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
X Отображается начальный экран.
Перейдите в режим A.
Нажмите кнопку o, кнопками op выберите
значок A, затем нажмите кнопку m.
X В правом верхнем углу экрана отображаются значки,
обозначающие сюжет и режим стабилизации
изображения.
X Рамки, отображаемые вокруг любых определенных
объектов, указывают, что эти объекты находятся
вфокусе.
23
Опробование камеры
Выберите композицию кадра.
Для увеличения объекта нажмите кнопку зумиро-
вания i (положение телефото), а для уменьшения
объекта нажмите кнопку зумирования j (широко-
угольное положение).
Произведите съемку.
Съемка фотографий
Сфокусируйтесь.
Слегка (наполовину) нажмите кнопку спуска затвора.
После завершения фокусировки камера подает два
звуковых сигнала и отображаются рамки автофоку-
сировки, указывающие области изображения,
находящиеся в фокусе.
Рамки автофокусировки
Произведите съемку.
Полностью нажмите кнопку спуска затвора.
X Во время съемки слышен звук срабатывания затвора,
а при недостаточной освещенности автоматически
срабатывает вспышка.
X Сделанный снимок отображается на экране в течение
приблизительно 2 с.
Даже когда отображается этот снимок, можно
сделать следующий снимок, снова нажав кнопку
спуска затвора.
24
Опробование камеры
Съемка видеофильмов
Запустите съемку.
Нажмите кнопку видеосъемки. При начале съемки
камера подает один звуковой сигнал и отображается
индикатор [ ЗАП] с указанием прошедшего времени
съемки.
Прошедшее время
X Черные полосы вверху и внизу экрана указывают,
что эта область изображения не записывается.
После начала съемки можно отпустить кнопку
видеосъемки.
Завершите съемку.
Для завершения съемки еще раз нажмите кнопку
видеосъемки. При остановке съемки камера подает
два звуковых сигнала.
X При полном заполнении карты памяти съемка
автоматически останавливается.
Просмотр
После съемки фотографий или видеофильмов их можно просмотреть на экране в соответ-
ствии с приведенными ниже инструкциями.
Перейдите в режим воспроизведения.
Нажмите кнопку 1.
X Отображается последний снимок.
25
Опробование камеры
Переходите между своими снимками.
Для просмотра предыдущего снимка нажмите
кнопку q. Для просмотра следующего снимка
нажмите кнопку r.
Для перехода в режим прокрутки экрана нажмите
кнопки qr и удерживайте их нажатыми не менее 1 с.
В этом режиме для перехода между снимками
нажимайте кнопки qr.
Для возврата в режим отображения одного изобра-
жения нажмите кнопку m.
Для перехода между изображениями, сгруппиро-
ванными по дате съемки, нажимайте кнопки op
в режиме прокрутки экрана.
Видеофильмы обозначаются значком . Для
воспроизведения видеофильмов переходите к шагу 3.
Запустите воспроизведение
видеофильмов.
Нажмите кнопку m, кнопками op выберите
значок , затем снова нажмите кнопку
m
.
X Начинается воспроизведение, и после завершения
видеофильма отображается значок .
Для регулировки громкости используйте кнопки op.
• Для переключения из режима воспроизведения в режим съемки наполовину нажмите
кнопку спуска затвора.
26
Опробование камеры
Стирание изображений
Ненужные изображения можно выбирать и стирать по одному. Будьте осторожны при
удалении изображений, так как их невозможно восстановить.
Выберите изображение для стирания.
Кнопками qr выберите изображение.
Сотрите изображение.
Нажмите кнопку m, кнопками op выберите
значок a, затем снова нажмите кнопку m.
После появления запроса [Удалить?] кнопками
qr
выберите пункт [Удалить], затем нажмите кнопку m.
X Текущее изображение стирается.
Для отмены стирания кнопками
qr
выберите пункт
[Отмена], затем нажмите кнопку m.
• Можно также стереть сразу все изображения (стр. 142).
27
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Ниже приводится описание программного обеспечения и руководств с прилагаемых
компакт-дисков, включая инструкции по установке, сохранению изображений в компьютер
и использованию руководств.
Функции прилагаемого программного обеспечения
После установки программного обеспечения с этого компакт-диска можно выполнять
на компьютере следующие операции.
ImageBrowser EX
Импорт изображений и изменение параметров камеры
Управление изображениями: просмотр, поиск и систематизация
Печать и редактирование изображений
Обновление до последней версии программного обеспечения с помощью функции
автоматического обновления
Функция автоматического обновления
Используя прилагаемое программное обеспечение, можно выполнить обновление
до последней версии и загрузить новые функции по Интернету (к некоторому програм-
мному обеспечению это не относится). Для использования этой функции программное
обеспечение должно быть установлено на компьютер с подключением к Интернету.
• Для использования этой функции необходим доступ к Интернету, при этом
расходы на учетную запись поставщика услуг Интернета и плата за доступ
оплачиваются отдельно.
• В зависимости от камеры или региона проживания пользователя эта функция
может быть недоступна.
Руководства
На компакт-диске DIGITAL CAMERA Manuals Disk содержатся следующие руководства.
Руководство пользователя камеры
После ознакомления с руководством Начало работы обратитесь к этому руководству для более полного
изучения работы камеры.
ImageBrowser EX Руководство пользователя
См. это руководство при работе с прилагаемым программным обеспечением.
К этому руководству можно обращаться из функции справки программы ImageBrowser EX.
• В зависимости от страны или региона, где была приобретена камера, документ ImageBrowser EX
Руководство пользователя может быть недоступен из функции справки. В таких случаях
можно найти его на компакт-диске, входящем в комплект поставки камеры, или загрузить
его последнюю версию с веб-сайта компании Canon.
28
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Требования к системе
Прилагаемое программное обеспечение может использоваться на указанных ниже
компьютерах.
Windows
Windows 7 SP1
Операционная
Windows Vista SP2
система
Windows XP SP3
Компьютер с одной из указанных выше операционных систем (предустановленной),
Компьютер
с портом USB и подключением к Интернету
Процессор
Фотографии: 1,6 ГГц или выше, видеофильмы: Core 2 Duo 2,6 ГГц или более мощный
Windows 7 (64-разрядная): не менее 2 Гбайт
Windows 7 (32-разрядная), Windows Vista (64-разрядная, 32-разрядная):
ОЗУ
не менее 1 Гбайта (фотографии), не менее 2 Гбайт (видеофильмы)
Windows XP: не менее 512 Мбайт (фотографии), не менее 2 Гбайт (видеофильмы)
Интерфейсы USB
Свободное
пространство
Не менее 440 Мбайт*
на жестком диске
Дисплей Разрешение 1024 × 768 или выше
* Для ОС Windows XP необходимо установить платформу Microsoft .NET Framework версии 3.0 или выше
(макс. 500 Мбайт). Установка может занимать заметное время, в зависимости от производительности
компьютера.
Macintosh
Операционная
Mac OS X 10.6
система
Компьютер с одной из указанных выше операционных систем (предустановленной),
Компьютер
с портом USB и подключением к Интернету
Фотографии: Core Duo 1,83 ГГц или более мощный, видеофильмы: Core 2 Duo 2,6 ГГц
Процессор
или более мощный
ОЗУ Не менее 1 Гбайта (фотографии), не менее 2 Гбайт (видеофильмы)
Интерфейсы USB
Свободное
пространство
Не менее 550 Мбайт
на жестком диске
Дисплей Разрешение 1024 × 768 или выше
• Новейшие требования к системе, включая поддерживаемые версии ОС, см. на веб-сайте
Canon.
29
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Установка программного обеспечения
Для примера здесь используются ОС Windows 7 и Mac OS X 10.6.
С помощью функции автоматического обновления программного обеспечения можно
выполнить обновление до последней версии и загрузить новые функции по Интернету
(к некоторому программному обеспечению это не относится), поэтому программное
обеспечение следует устанавливать на компьютер с подключением к Интернету.
Установите компакт-диск в дисковод
компакт-дисков компьютера.
Установите прилагаемый компакт-диск (DIGITAL
CAMERA Solution Disk) (стр. 2) в дисковод компакт-
дисков компьютера.
На компьютере Macintosh после установки диска
дважды щелкните значок диска на рабочем столе,
чтобы открыть его, затем дважды щелкните появив-
шийся значок .
Запустите установку.
Щелкните мышью на варианте [Простая установка]
и следуйте инструкциям, выводимым на экран, для
завершения процесса установки.
При появлении сообщения, в котором
предлагается подключить камеру,
подключите камеру к компьютеру.
При выключенной камере откройте крышку ( ).
Возьмите меньший разъем прилагаемого интер-
фейсного кабеля (стр. 2) в показанной ориентации
и полностью вставьте его в разъем камеры ( ).
30
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Вставьте больший разъем интерфейсного кабеля
в USB-порт компьютера. Подробные сведения об
USB-подключениях компьютера см. в руководстве
пользователя компьютера.
Установите файлы.
Включите камеру и следуйте инструкциям, выводи-
мым на экран, для завершения процесса установки.
X Программное обеспечение подключится к Интернету
для обновления до последней версии и загрузки новых
функций. Установка может занимать заметное время,
в зависимости от производительности компьютера
и подключения к Интернету.
Нажмите кнопку [Готово] или [Перезагрузка] на экране
после установки и извлеките компакт-диск, когда
появится рабочий стол.
Выключите камеру и отсоедините кабель.
• В случае отсутствия подключения к Интернету действуют следующие ограничения.
- Экран из шага 3 не отображается.
- Некоторые функции могут не установиться.
- При первом подключении камеры к компьютеру производится установка драйверов,
поэтому изображения из камеры могут стать доступными только через несколько минут.
• При наличии нескольких камер, в комплект поставки которых входит программное обес-
печение ImageBrowser EX на прилагаемом компакт-диске, обязательно используйте
каждую камеру с прилагаемым к ней компакт-диском и выполните выводимые на экран
инструкции по установке для каждой камеры. Это обеспечит получение каждой камерой
правильных обновлений и новых функций с помощью функции автоматического обновления.
31
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
Сохранение изображений в компьютере
Для примера здесь используются ОС Windows 7 и Mac OS X 10.6.
Подключите камеру к компьютеру.
Выполните шаг 3 со стр. 30, чтобы подключить камеру
к компьютеру.
Включите камеру, чтобы открыть
программу CameraWindow.
Для включения камеры нажмите кнопку 1.
В случае Macintosh программа CameraWindow
открывается после установления соединения между
камерой и компьютером.
В случае ОС Windows следуйте приведенным ниже
шагам.
В открывшемся окне щелкните ссылку для
изменения программы.
Выберите [Загрузить изображения с камеры Canon,
используя Canon CameraWindow], затем нажмите
кнопку [OK].
Дважды щелкните значок .
32
Прилагаемое программное обеспечение и руководства
CameraWindow
Сохраните изображения из камеры
в компьютер.
Нажмите кнопку [Импорт изображений из камеры],
затем [Импорт непереданных изображений].
X Изображения сохраняются в компьютере в папке
«Изображения», в отдельных папках с датой в качестве
имени.
После сохранения изображений закройте программу
CameraWindow, выключите камеру, нажав кнопку 1,
и отсоедините кабель.
Инструкции по просмотру изображений с помощью
компьютера см. в документе ImageBrowser EX
Руководство пользователя (стр. 28).
• Если в Windows 7 не отображается экран из шага 2, щелкните значок на панели задач.
• Чтобы запустить программу CameraWindow в ОС Windows Vista или XP, нажмите кнопку
[Загрузить изображения с камеры Canon, используя Canon CameraWindow] на экране,
отображаемом при включении камеры на шаге 2. Если программа CameraWindow не отобра-
жается, нажмите кнопку меню [Пуск] и выберите [Все программы] X [Canon Utilities] X
[CameraWindow] X [CameraWindow].
• В случае компьютера Macintosh если после шага 2 не отображается программа CameraWindow,
щелкните значок [CameraWindow] на панели Dock (панель, появляющаяся в нижней части
рабочего стола).
• Хотя можно сохранить изображения на компьютер, просто подключив камеру к компьютеру без
использования прилагаемого программного обеспечения, при этом возникают следующие
ограничения.
- После подключения камеры к компьютеру изображения могут стать доступными только
через несколько минут.
- Изображения, снятые в вертикальной ориентации, могут быть сохранены в горизонтальной
ориентации.
- Для изображений, сохраненных в компьютере, могут быть сброшены настройки защиты
изображений.
- В зависимости от версии операционной системы, используемого программного обеспечения
или размера файлов изображений возможно возникновение определенных проблем при
сохранении изображений или сведений об изображениях.
- Файлы журнала GPS (стр. 53) могут сохраняться неправильно.
- Некоторые функции, предусмотренные в прилагаемом программном обеспечении, могут
быть недоступны, например монтаж видеофильмов и возврат изображений в камеру.
33
Принадлежности
Прилагаемые
принадлежности
1
Аккумулятор NB-6L*
Зарядное устройство
1
(с крышкой контактов)
CB-2LY/CB-2LYE*
Ремень для запястья
WS-DC8
Компакт-диск DIGITAL
Крепление ремня
CAMERA Solution Disk
1
Интерфейсный кабель IFC-400PCU*
Питание
Карта памяти Устройство чтения карт
Компьютер
Windows/
Кабель
Macintosh
HDMI-кабель HTC-100
Адаптер переменного тока
3
4
ACK-DC40*
*
Телевизор/
Видеосистема
Аудио/видеокабель AVC-DC400
Набор аксессуаров AKT-DC2
Мягкий чехол
Карабинный
Наплечный
Силиконовый
Поплавок
SC-DC80
ремень
ремень
чехол
*1 Также продается отдельно.
*2 Также поддерживается вспышка повышенной мощности HF-DC1.
*3 Входящий в комплект адаптер постоянного тока не используется.
*4 С данной камерой можно также использовать следующие принадлежности: ACK-DC10, ACK-DC30,
ACK-DC60, ACK-DC70, ACK-DC80 и ACK-DC90.
34
Принадлежности
Вспышка
Вспышка повышенной мощности
2
HF-DC2*
Футляры
Водонепроницаемый футляр
Мягкий чехол
WP-DC45
SC-DC80
PictBridge-совместимые принтеры Canon
Рекомендуется использовать оригинальные дополнительные принадлежности компании Canon.
Данное изделие оптимизировано для работы с оригинальными дополнительными принадлежностями
компании Canon.
Компания Canon не несет ответственности за любые повреждения данного изделия и/или несчастные
случаи, такие как возгорание и т.п., вызванные неполадками в работе дополнительных принадлеж-
ностей сторонних производителей (например, протечка и/или взрыв аккумулятора). Обратите внимание,
что гарантия не распространяется на ремонт, связанный с неправильной работой дополнительных
принадлежностей сторонних производителей, хотя такой ремонт возможен на платной основе.
35
Технические характеристики
Эффективное количество
Прибл. 12,1 млн.
пикселов
Фокусное расстояние
5-кратный зум: 5.0 (Ш) – 25.0 (Т) мм
объектива
(в пересчете на 35-миллиметровый эквивалент: 28 (Ш) – 140 (Т) мм)
1
Эквивалентна классу защиты IEC/JIS «IPX8»*
Водонепроницаемость
Для использования на глубине до 10 м в течение не более 60 мин.
1
Пыленепроницаемость Эквивалентна классу защиты IEC/JIS «IP6X»*
Стандарт Canon, основанный на одобренном стандарте MIL Standard 810F
Ударопрочность
1
2
Method 516.5 Selecting Procedure IV (стандарт оборонного ведомства США)*
*
7,5 см (3,0 дюйма), цветной TFT ЖК-дисплей
ЖК-монитор
Эффективное количество пикселов: прибл. 461000 пикселов
Стандарт файловой системы для камер Design rule for Camera File system,
Форматы файлов
совместимый с DPOF (версия 1.1)
Фотографии: Exif 2.3 (JPEG)
Видеофильмы: MOV (видеоданные: H.264, звуковые данные: линейная
Типы данных
ИКМ (2 канальные моно))
Файлы журнала GPS: совместимые с форматом сообщений NMEA 0183
Hi-speed USB
Выход HDMI
Интерфейсы
Аналоговый аудиовыход (моно)
Аналоговый видеовыход (NTSC/PAL)
Аккумулятор NB-6L
Питание
Адаптер переменного тока ACK-DC40
Рабочий диапазон
-10 – 40 °C
3
температур*
Габариты (на основе
112,3 × 70,8 × 28,0 мм
рекомендаций CIPA)
Вес (на основе
Прибл. 228 г (включая аккумулятор и карту памяти)
рекомендаций CIPA)
Прибл. 205 г (только корпус камеры)
*1 Камера прошла испытания в стандартных условиях, принятых в компании Canon. Однако
не гарантируется, что данная камера не будет повреждена или в ней не возникнут неполадки.
*2 Условия испытаний:
Высота падения: 1,5 м.
Поверхность, на которую падает камера: деревянная.
Направление падения: все поверхности (6 поверхностей), все углы (4 угла), всего 10.
Число падений: по 3 раза на каждую поверхности и на каждый угол, всего 30.
*3 При температуре от –10 до 0 °C емкость аккумулятора NB-6L может уменьшится, так как эти
значения находятся за пределами рекомендуемого диапазона. Однако аккумулятором можно
пользоваться.
36
Технические характеристики
Количество снимков/время съемки, время воспроизведения
Количество снимков Прибл. 280
1
Время съемки видеофильмов*
Прибл. 1 ч
2
Серийная съемка*
Прибл. 1 ч 40 мин
Время воспроизведения Прибл. 5 ч
*1 Время при настройках камеры по умолчанию и при выполнении обычных операций, таких как
съемка, приостановка, включение и выключение камеры, зумирование.
*2 Время, доступное при многократной съемке видеофильма максимальной длины (до автомати-
ческого прекращения съемки).
• Указанное возможное количество снимков получено на основе рекомендаций по измерениям
ассоциации CIPA.
• В некоторых условиях съемки количество снимков и время съемки могут быть меньше указанных выше.
• Количество снимков/время съемки при полностью заряженном аккумуляторе.
Количество снимков формата 4:3, которые можно записать на карту памяти
Количество снимков, которые можно записать
на карту памяти (прибл. кадров)
Разрешение (пикселы)
8Гбайт 32 Гбайта
(Высокое) 12M/4000x3000 2505 10115
(Среднее 1) 6M/2816x2112 4723 19064
(Среднее 2) 2M/1600x1200 12927 52176
(Низкое) 0.3M/640x480 40937 165225
• Эти значения измерены в соответствии со стандартами компании Canon и могут изменяться в зависи-
мости от объекта, карты памяти и настроек камеры.
• В таблице приведены значения для изображений с форматом кадра 4:3. Изменение формата кадра
(см. стр. 71) позволит снять больше снимков, так как для каждого снимка используется меньше
данных, чем для снимков с форматом кадра 4:3. Однако в режиме для изображений 16:9 устанав-
ливается разрешение 1920 × 1080 пикселов, что требует больше данных, чем для изображений 4:3.
37
Технические характеристики
Время записи на карту памяти
Время записи на карту памяти
Качество
изображения
8Гбайт 32 Гбайта
29 мин 39 с 1 ч 59 мин 43 с
1
2
42 мин 11 с*
2 ч 50 мин 19 с*
1 ч 28 мин 59 с 5 ч 59 мин 10 с
26 мин 24 с 1 ч 46 мин 35 с
52 мин 28 с 3 ч 31 мин 49 с
*1 27 мин 39 с для видеофильмов iFrame (стр. 101).
*2 1 ч 51 мин 37 с для видеофильмов iFrame (стр. 101).
• Эти значения измерены в соответствии со стандартами компании Canon и могут изменяться
в зависимости от объекта, карты памяти и настроек камеры.
• Съемка автоматически останавливается, когда размер файла отдельного видеоклипа достигает
4 Гбайт или когда время съемки достигает приблизительно 29 мин 59 с (для видеофильмов
и ) или приблизительно 1 ч (для видеофильмов ).
• С некоторыми картами памяти съемка может остановиться до достижения максимальной длитель-
ности видеоклипа. Рекомендуется использовать карты памяти с классом скорости Speed Class 6
или выше.
Радиус действия вспышки
В максимально широкоугольном положении (j) 30 см – 3,5 м
В положении максимального телефото (i) 1,0 – 3,0 м
Диапазон съемки
В максимально
В положении
Диапазон
Режим съемки
широкоугольном
максимального
фокусировки
положении (j)
телефото (i)
A – 1 см – бесконечность 1 м – бесконечность
e
f 1 – 50 см –
5 см – бесконечность 1 м – бесконечность
Другие режимы
e*1 – 50 см –
f* 1 см – бесконечность 1 м – бесконечность
* Недоступно в некоторых режимах съемки.
• Прибл. 1,3x для подводных снимков.
38
Технические характеристики
Скорость серийной съемки
Прибл. 1,9 кадра/с
Выдержка затвора
Режим A, автоматически заданный диапазон 1 – 1/1600 с
Диапазон во всех режимах съемки 15 – 1/1600 с
Диафрагма
Диафрагменное число f/3.9, f/8.0 (Ш), f/4.8, f/10 (Т)
Аккумулятор NB-6L
Тип Перезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор
Номинальное напряжение 3,7 В=
Номинальная емкость 1000 мАч
Циклы зарядки Прибл. 300
Рабочий диапазон
0 – 40 °C
температур
Габариты 34,4 × 41,8 × 6,9 мм
Вес Прибл. 21 г
Зарядное устройство CB-2LY/CB-2LYE
Номинальные входные
100 – 240 В~ (50/60 Гц), 0,085 А (100 В) – 0,05 А (240 В)
параметры
Номинальные выходные
4,2 В=, 0,7 А
параметры
Время зарядки Прибл. 1 ч 55 мин (при использовании аккумулятора NB-6L)
Зарядка: оранжевый/Полностью заряжен: зеленый (система с двумя
Индикатор заряда
индикаторами)
Рабочий диапазон
0 – 40 °C
температур
Габариты 58,6 × 86,4 × 24,1 мм
Прибл. 70 г (CB-2LY)
Вес
Прибл. 61 г (CB-2LYE, без кабеля питания)
• Все данные основаны на результатах тестов, проведенных компанией Canon.
• Технические характеристики или внешний вид камеры могут быть изменены без
предварительного уведомления.
39
40
1
Основные сведения о камере
Основные операции и функции камеры
41
Включение и выключение
Режим съемки
z Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить камеру
и подготовить ее к съемке.
z Чтобы выключить камеру, еще раз нажмите кнопку
ON/OFF.
Режим воспроизведения
z Для включения камеры и просмотра снимков
нажмите кнопку 1.
z Чтобы выключить камеру, еще раз нажмите
кнопку 1.
• Для переключения в режим воспроизведения из режима съемки нажмите кнопку 1.
• Для переключения из режима воспроизведения в режим съемки наполовину нажмите
кнопку спуска затвора (стр. 43).
Функции экономии энергии (Автовыключение)
Для экономии энергии аккумулятора после определенного периода бездействия камера
автоматически выключает экран, а затем выключается.
Экономия энергии в режиме съемки
Экран выключается приблизительно через минуту после последней операции с камерой,
и загорается зеленый индикатор. Еще приблизительно через две минуты камера выклю-
чается. Чтобы включить экран и подготовиться к съемке, когда экран выключен и горит
зеленый индикатор, нажмите наполовину кнопку спуска затвора (стр. 43).
Экономия энергии в режиме воспроизведения
Камера автоматически выключается приблизительно через 5 мин простоя.
• Если требуется, эти функции экономии энергии можно отключить (стр. 164).
• Можно также настроить время выключения экрана (стр. 164).
42
Кнопка спуска затвора
Чтобы обеспечить хорошую фокусировку снимков, обязательно сначала нажимайте кнопку
спуска затвора только слегка (наполовину). После фокусировки на объект полностью
нажмите кнопку спуска затвора для выполнения съемки.
В данном руководстве операции с кнопкой спуска затвора описываются как нажатие
кнопки наполовину и полное нажатие кнопки.
Нажмите наполовину. (Слегка нажмите
для фокусировки.)
Нажмите наполовину кнопку спуска затвора.
Камера подает два звуковых сигнала, и вокруг
областей изображения, находящихся в фокусе,
отображаются рамки автофокусировки.
Полностью нажмите. (Из наполовину
нажатого положения полностью нажмите
кнопку, чтобы произвести съемку.)
X
Камера производит съемку, и воспроизводится
звук срабатывания затвора.
Держите камеру неподвижно, пока не закончится
звук срабатывания затвора.
• Если при съемке кнопка спуска затвора не была предварительно нажата напо-
ловину, снимки могут получаться нерезкими.
• Длительность воспроизведения звука срабатывания затвора зависит от времени,
необходимого для съемки. Для съемки определенных сюжетов может потребо-
ваться больше времени, и в случае перемещения камеры (или снимаемого
объекта) до завершения звука срабатывания затвора изображения могут быть
смазаны.
43
Варианты индикации при съемке
Нажимайте кнопку p для просмотра на экране другой информации или для скрытия
информации. Подробные сведения об отображаемой информации см. на стр. 204.
Информация
Информация
отображается
не отображается
• При съемке в условиях недостаточной освещенности яркость экрана автоматически увели-
чивается функцией ночного отображения, упрощая проверку композиции кадра. Однако
яркость изображения на экране может не соответствовать яркости снимков. Обратите
внимание, что любые искажения изображения на экране или прерывистое движение
объекта на экране не влияют на записываемое изображение.
• Варианты индикации при воспроизведении см. на стр. 129.
44
Меню FUNC.
Часто используемые функции настраиваются с помощью меню FUNC., как указано ниже.
Обратите внимание, что состав меню и значения его пунктов зависят от режима съемки
(стр. 210 – 211) или режима воспроизведения (стр. 215).
Откройте меню FUNC.
Нажмите кнопку m.
Выберите пункт меню.
Кнопками op выберите пункт меню, затем нажмите
кнопку m или r.
В некоторых пунктах меню функции можно задавать,
просто нажимая кнопку m или r, или для настройки
функции отображается другой экран.
Возможные значения
Пункты меню
Выберите значение.
Кнопками op выберите значение.
Значения, помеченные значком , можно
настраивать, нажимая кнопку n.
Для возврата к пунктам меню нажмите кнопку q.
Завершите процесс настройки.
Нажмите кнопку m.
X Снова отображается экран, который отображался
до нажатия кнопки m на шаге 1, показывающий
настроенное значение.
• Чтобы отменить случайные изменения настроек, можно восстановить настройки камеры
по умолчанию (стр. 166).
45
Меню n
Различные функции камеры можно настраивать с помощью других меню, как показано ниже.
Пункты меню сгруппированы по их назначению на вкладках, таких как съемка (4),
воспроизведение (1) и т. д. Обратите внимание, что доступные настройки зависят
от выбранного режима съемки или воспроизведения (стр. 212 – 215).
Откройте меню.
Нажмите кнопку n.
Выберите вкладку.
Кнопками зумирования или кнопками qr выберите
вкладку.
Выберите настройку.
Кнопками op выберите настройку.
Для выбора настроек, значения которых не отобра-
жаются, сначала нажмите кнопку m или r для
перехода между экранами, затем кнопками op
выберите настройку.
Нажмите кнопку n для возврата на предыду-
щий экран.
Выберите значение.
Кнопками qr выберите значение.
Завершите процесс настройки.
Нажмите кнопку n для возврата на экран,
который отображался до нажатия кнопки n
на шаге 1.
• Чтобы отменить случайные изменения настроек, можно восстановить настройки камеры
по умолчанию (стр. 166).
46
Индикатор
Индикатор на верхней панели камеры (стр. 4) загорается или мигает в зависимости
от состояния камеры.
Состояние
Цвет
Состояние камеры
индикатора
Вкл. Камера подключена к компьютеру (стр. 32) или дисплей выключен
Начальная загрузка, запись/чтение/передача изображений, съемка
Зеленый
Мигает
с длительной выдержкой (стр. 98) или включена функция записи
данных (стр. 53)
• Когда этот индикатор мигает зеленым цветом, не выключайте камеру, не откры-
вайте крышку гнезда карты памяти/отсека аккумулятора, не встряхивайте камеру
и не стучите по ней; несоблюдение этих требований может привести к повреж-
дению изображений, камеры или карты памяти.
Часы
Можно посмотреть текущее время.
Нажмите кнопку m и удерживайте ее нажатой.
X Отображается текущее время.
Если при использовании функции часов камера
ориентирована вертикально, индикация изменяется
на вертикальную. Для изменения цвета нажимайте
кнопки qr.
Для отмены отображения часов снова нажмите
кнопку m.
• Если камера выключена, для отображения часов нажмите кнопку
m
и, удерживая ее нажатой,
нажмите кнопку ON/OFF.
47
48