Canon i-sensys lbp7100cn: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Лазерному Принтеру Canon i-sensys lbp7100cn
1
Quick Setup Guide
RT5-0904 (010) XXXXXXXXXX © CANON INC. 2013 PRINTED IN CHINA
2
2
3
1
1
OFF
A
B
C
C
Confirm the supplied accessories.
FRA Vérifiez les accessoires fournis.
GER Überprüfen Sie das
ITA Confermare gli accessori
mitgelieferte Zubehör
.
forniti.
SPA Verifique los accesorios
DUT Controleer of alle
DAN Kontroller det medfølgende
FRA Guide de configuration rapide
GER
Schnellinstallationsanweisungen
ITA Guida rapida all'installazione
suministrados.
accessoires zijn geleverd.
tilbehør
.
SPA Guía de instalación rápida
DUT
Handleiding voor Snelle Installatie
DAN Lyninstallationsvejledning
NOR Kontroller tilleggsutstyret som
FIN Tarkista, että pakkaus
SWE Bekräfta medföljande
NOR Hurtigoppsett
FIN Pika-asennusopas
SWE Snabbinstallationsguide
følger med.
sisältää kaikki lisävarusteet.
tillbehör.
RUS
Краткое руководство по настройке
POL
Podręcznik szybkiej konfiguracji
ARA
RUS
Проверьте, все ли принадлежности
POL Sprawdź akcesoria
ARA
входят в комплект.
dołączone do drukarki.
TUR Hızlı Kurulum Kılavuzu
TUR Tedarik edilen aksesuarları
Read this guide first.
onaylayın.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
The supported languages are listed on the DVD-ROM.
FRA Veuillez d'abord lire ce guide.
GER
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
FRA
Les langues prises en
GER
Die unterstützten
ITA
Le lingue supportate
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren
charge sont indiquées
Sprachen sind auf der
sono elencate sul
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
(LBP7110Cw Only)
dans le DVD-ROM.
DVD-ROM aufgelistet.
DVD-ROM.
ITA Leggere questa guida.
SPA Lea esta guía primero.
SPA
Los idiomas disponibles
DUT
De talen die ondersteund
DAN De understøttede
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
se indican en el
worden staan vermeld
sprog er listet på
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar
DVD-ROM.
op de dvd-rom.
dvd-rom'en.
sicuro per eventuali consultazioni.
seguro para posteriores consultas.
NOR De støttede
FIN Tuetut kielet on
SWE Språken som stöds
DUT
Lees eerst deze handleiding.
DAN
Læs denne vejledning først.
språkene er listet på
luetteloitu
finns i listan på
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i
Printer Driver
DVD-ROMen.
DVD-ROM-levyllä.
DVD-skivan.
product gaat gebruiken.
brug.
MF/LBP Network Setup Tool
RUS Поддерживаемые
POL Lista obsługiwanych
ARA
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
sikkert sted til senere brug.
e-Manual
языки прив
едены
języków znajduje się
NOR Les denne veiledningen først.
FIN
Lue tämä opas ensin.
Printer Driver Guide for Macintosh
на DVD-диске.
na dysku DVD-ROM.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Getting Started Guide
*
TUR Desteklenen diller,
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää
DVD-ROM içeriğinde
lest den, slik at du kan finne den igjen senere.
käyttöä varten.
listelenmiştir.
SWE
Läs den här handboken först.
RUS
Сначала прочитайте это руководство.
Läs handboken innan du använder produkten.
Перед началом работы с данным изделием
* Getting Started Guide is the brief manual.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
ознакомьтесь с этим руководством.
Ознакомившись с руководством, храните его в
BUL Първи стъпки е краткото
HRV Upute za početak kratki je
CES Příručka Začínáme poslouží
надежном месте для использования в качестве
ръководство.
priručnik.
coby stručný návod.
справочника.
EST Alustusjuhend on lühike
ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
HUN Az Első lépések c. kézikönyv a
POL
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
ARA
kasutusjuhend.
σύντ
ομο εγχειρίδιο.
rövidített útmutató.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy
LAV Darba sākšanas rokasgrāmata
LIT Darbo pradžios instrukcija yra
FAS
przeczytać niniejszy podręcznik.
ir īsā rokasgrāmata.
trumpas vadovas.
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była
POR O Manual de iniciação é o
RON Ghidul de iniţiere este un
SLK Úvodná príručka je stručný
potrzebna w przyszłości.
pequeno guia.
manual de dimensiuni reduse.
návod na použitie.
TUR
İlkönce bu kılavuzu okuyun.
SLV Kratka navodila vsebujejo
UKR Посібник з початку роботи -
osnovne informacije.
ц
е стисла інструкція.
Bu ürünü işletmeden önce lütfen bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzu okumayı tamamlamanızın ardından,
ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
How to display Getting Started Guide
Before installing the printer, read the cautions carefully which are described below.
BUL Как да изв
едем на екрана
HRV Kako prikazati Upute za
CES Jak zobrazit Příručku
FRA Avant d'installer l'imprimante, lisez attentivement les
GER Lesen Sie vor der Installation des Druckers die unten
ръководството Първи стъпки
početak
Začínáme
éléments décrits ci-dessous.
beschriebenen V
orsichtshinweise aufmerksam durch.
EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit
ELL Τρόπος εμφάνισης του
HUN Az Első lépések c.
ITA Prima di installare la stampante, leggere
SPA Antes de instalar la impresora, lea atentamente las
Οδηγού εκκίνησης
kézikönyv megjelenítése
attentamente le avvertenze descritte di seguito.
precauciones que se describen a continuación.
LAV Kā parādīt rokasgrāmatu
LIT Kaip atidaryti darbo
FAS
DUT Lees voordat u de printer installeert, de aanwijzingen
DAN Inden du installerer printeren, bedes du læse de
Darba sākšanas rokasgrāmata
pradžios instrukciją
voor een veilig gebruik die hieronder worden
forsigtighedsforholdsregler
, der beskrives nedenfor,
POR Como exibir o Manual de
RON Cum se vizualizează
SLK Ako zobraziť Úvodnú
gegeven, aandachtig door
.
omhyggeligt.
iniciação
ghidul de iniţiere
príručku
NOR
Før du installerer skriveren må du lese
FIN Lue huomioitavat asiat huolellisesti ennen tulostimen
SLV Kako prikazati Kratka navodila
UKR Як відобразити Посібник
forsiktighetsreglene som er beskrevet nedenfor, nøye.
asentamista.
з початку роботи
SWE Se till att läsa försiktighetsåtgärderna som beskrivs
RUS Перед установкой принтера внимательно прочтите
nedan noggrant innan du installerar skrivaren.
пре
достережения, описанные ниже.
POL Przed zainstalowaniem sterownika zapoznaj się
ARA
z opisanymi poniżej ostrzeżeniami.
TUR Yazıcıyı yüklemeden önce, aşağıda açıklanmış olan
önlemleri dikkatle yerine getirin.
* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual) and the "e-Manual" (HTML manual) included in the supplied
DVD-ROM also.
* English sample
Important Safety Instructions
English
Français
AVERTISSEMENT
This manual describes only warnings and cautions for the installation and the power
To avoid the risk of personal injury or damage to the printer,
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, et
supply. Be sure to read "Important Safety Instructions" described in the e-Manual
and for legal information, make sure to read the "Legal
pour consulter les informations légales, veillez à bien consulter
(HTML manual) included in the supplied DVD-ROM also.
User Software
Notices" and "Important Safety Instructions" in the
les rubriques "Publication judiciaire" et "Consignes de sécurité
e-Manual included on the accompanying DVD-ROM
importantes" du manuel électronique fourni sur le DVD-ROM qui
Symbols
carefully before using the printer.
accompagne le produit, avant toute utilisation de l'imprimante.
Installation
Indicates a warning concerning operations that
may lead to death or injury to persons if not
Deutsch Italiano
- Do not install the printer in a location near alcohol, paint thinner,
performed correctly. To use the machine safely,
or other flammable substances. If flammable substances come
always pay attention to these warnings.
WARNUNG
AVVERTENZA
into contact with electrical parts inside the printer, this may
Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der
Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stampante,
result in a fire or electrical shock.
Indicates a caution concerning operations that
- Do not place the following items on the printer.
may lead to injury to persons if not performed
beiliegenden DVD-ROM in der e-Anleitung die Abschnitte
nonché per informazioni di carattere legale, leggere
- Necklaces and other metal objects
correctly. To use the machine safely, always pay
"Rechtshinweise" und "Wichtige Sicherheitsvorschriften",
attentamente le sezioni "Avvertenze legali" e "Istruzioni
- Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water
attention to these cautions.
um Verletzungen oder Beschädigungen des Druckers zu
importanti per la sicurezza" dell'e-Manual contenuto nel
or liquids
vermeiden und rechtliche Informationen zu erhalten.
DVD-ROM prima di installare la stampante.
If these items come into contact with a high-voltage area inside
the printer, this may result in a fire or electrical shock.
Power Supply
If these items are dropped or spilled inside the printer,
Español Nederlands
immediately turn OFF the power switch (1) and disconnect the
ADVERTENCIA
WAARSCHUWING
interface cables if they are connected (2). Then, unplug the
- Do not damage or modify the power cord. Also, do not place
power plug from the AC power outlet (3) and contact your local
heavy objects on the power cord or pull on or excessively bend
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar
Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging
authorized Canon dealer.
it, as this can cause electrical damage, resulting in fire or
daños a la impresora (y para información legal), asegúrese de
van de printer en ter kennisneming van de wettelijke informatie is het
electrical shock.
leer atentamente los "Avisos legales" y las "Instrucciones de
belangrijk dat u, voordat u de printer in gebruik neemt, de "Juridische
- Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do
seguridad importantes" del e-Manual incluido en el DVD-ROM
kennisgevingen" en de "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" aandachtig
so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a
suministrado antes de utilizar la impresora.
leest, die staan in de e-Handleiding op de begeleidende DVD-ROM.
fire or electrical shock.
- The power cord should not be taut, as this may lead to a loose
connection and cause overheating, which could result in a fire.
Dansk Norsk
- The power cord may become damaged if it is stepped on, fixed
with staples, or if heavy objects are placed on it. Continued use
ADVARSEL
ADVARSEL
of a damaged power cord can lead to an accident, such as a fire
For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af
Hvis du vil unngå fare for personskade og skade på skriveren,
or electrical shock.
printeren og for at få juridiske oplysninger bør du inden du
og få juridisk informasjon, må du lese nøye gjennom
- Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this
can result in electrical shock.
bruger printeren omhyggeligt læse "Juridiske bemærkninger"
"Juridiske merknader" og "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" i
- Do not plug the power cord into a multi-plug power strip, as this
og "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" i den e-manual, der
e-Manual som ligger på DVD-ROMen som følger med, før du
can result in a fire or electrical shock.
findes på den medfølgende dvd-rom.
begynner å bruke skriveren.
- Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can
- Do not install the printer in unstable locations, such as on
result in a fire or electrical shock.
Suomi Svenska
unsteady platforms or inclined floors, or in locations subject to
- Insert the power plug completely into the AC power outlet.
excessive vibrations, as this may cause the printer to fall or tip
Failure to do so can result in a fire or electrical shock.
- If excessive stress is applied to the connection part of the power
VAROITUS
VARNING
over, resulting in personal injury.
- The ventilation slots are provided for proper ventilation of
cord, it may damage the power cord or the wires inside the
Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen vaurioitumisen
För att undvika risker för personskador eller skador
working parts inside the printer. Never place the printer on a
machine may disconnect. This could result in a fire. Avoid the
riskin ja jos haluat lisätietoja lakiasioista, varmista ennen
på skrivaren och för juridisk information se till att läsa
soft surface, such as a bed, sofa, or rug. Blocking the slots can
following situations:
tulostimen käyttöä, että luet "Lakitiedot" ja "Tärkeitä
"Juridiska meddelanden" och "Viktig säkerhetsinformation"
cause the printer to overheat, resulting in a fire.
- Connecting and disconnecting the power cord frequently.
turvaohjeita" sähköisestä oppaasta, joka löytyy toimitukseen
i e-handboken som finns på den medföljande
- Do not install the printer in the following locations, as this may
- Tripping over the power cord.
kuuluvalta DVD-ROM-levyltä.
DVD-ROM-skivan noggrant innan du använder skrivaren.
result in a fire or electrical shock.
- The power cord is bent near the connection part, and
- A damp or dusty location
continuous stress is being applied to the power outlet or the
- A location exposed to smoke and steam, such as near a
connection part.
Русский Polski
cookery or humidifier
- Applying a shock to the power connector.
- A location exposed to rain or snow
- Do not use power cords other than the one provided, as this can
ОСТОРЖНО
OSTRZEŻENIE
- A location near a water faucet or water
result in a fire or electrical shock.
- As a general rule, do not use extension cords. Using an
Во избежание травм и повреждения принтера, а также для получения
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia drukarki oraz
- A location exposed to direct sunlight
- A location subject to high temperatures
extension cord may result in a fire or electrical shock.
юридической информации внимательно прочтите разделы "Правовые
zapoznać się z informacjami prawnymi, należy przed rozpoczęciem
вопросы" и "Важные указания по технике безопасности" Электронного
korzystania z drukarki przeczytać rozdziały "Uwagi prawne" oraz
- A location near open flames
руководства, находящегося на DVD-диске из комплекта поставки,
"Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" w e-Podręczniku
- When installing the printer, gently lower the printer to the
installation site so as not to catch your hands between the
перед началом использования принтера.
umieszczonym na dysku DVD-ROM dołączonym do drukarki.
- Do not use a power supply voltage other than that listed herein,
printer and the floor or between the printer and other
as this may result in a fire or electrical shock.
equipment, as this may result in personal injury.
- Always grasp the power plug when unplugging the power plug.
- When connecting the interface cable, connect it properly by
Türkçe
Do not pull on the power cord, as this may expose the core wire
following the instructions in the e-Manual. If not connected
of the power cord or damage the cord insulation, causing
UYARI
properly, this may result in malfunction or electrical shock.
electricity to leak, resulting in a fire or electrical shock.
- When moving the printer, follow the instructions in the e-Manual
- Leave sufficient space around the power plug so that it can be
Bedensel yaralanma veya yazcıda hasar meydana gelmesi
to hold it correctly. Failure to do so may cause you to drop the
unplugged easily. If objects are placed around the power plug,
riskini önlemek ve yasal bilgileri edinmek için yazıcıyı
printer, resulting in personal injury.
you may be unable to unplug it in an emergency.
kullanmadan önce, birlikte teslim edilmiş olan DVD-ROM
içinde mevcut bulunan e-Kılavuz içeriğindeki "Yasal Uyarılar"
ve "Önemli Güvenlik Talimatları" kısımlarını dikkatle okuyun.
5
1 2
3
* English sample
2
1
2
3
4
1
5
6
7
8
2
9
Check!
6
3
1 2
4
2 3
Longer than A4
7
4 5
6
Up to here
A
1
2
C
Remove all the tape.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
Specify the connection settings and install the driver.
ITA Rimuovere tutto il nastro.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
DUT Verwijder alle tape.
DAN Fjern al tapen.
FRA
Spécifiez les paramètres de
GER
Legen Sie die Verbindungseinstellungen
ITA
Specificare le impostazioni di
NOR Fjern all teipen.
FIN Poista kaikki teipit.
connexion et installez le pilote.
fest und installieren Sie den Treiber.
connessione e installare il driver.
SPA
Especifique la configuración de la
DUT
Geef de gewenste verbindingsinstellingen
DAN
Angiv forbindelsesindstillingerne
SWE Ta bort all tejp.
RUS Удалите всю ленту.
conexión e instale el controlador.
op en installeer het stuurprogramma.
og installer driveren.
POL Usuń całkowicie taśmę.
ARA
NOR
Spesifiser tilkoblingsinnstillingene
FIN Määritä yhteysasetukset ja
SWE
Ange inställningar för anslutningen
TUR Bandın tamamını sökün.
og installer driveren.
asenna ajuri.
och installera drivrutinen.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
RUS
Укажите параметры подключения
POL Określ ustawienia połączenia i
ARA
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
и установите драйвер.
zainstaluj sterownik.
TUR Bağlantı ayarlarını tanımlayın
FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
ve yazıcıyı yükleyin.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SP
A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT V
erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er
verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
Follow the instructions on the screen.<For Macintosh Users>
SWE T
a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
This guide describes how to set up the printer in the Windows
FRA Suivez les instructions à l'écran.
RUS У
далите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
environment as examples.
To view how to use printer drivers or
GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
utilities for Macintosh, see the "Printer Driver Guide for
ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.
POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Macintosh" (HTML manual). For handling the printer or
SPA Siga las instrucciones de la pantalla.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
maintenance methods and so on, see the "e-Manual" (HTML
ARA
manual).
DUT Volg de instructies op het scherm.
DAN Følg vejledningen på skærmen.
TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün.
Displaying the "Printer Driver Guide for Macintosh"
NOR Følg instruksjonene på skjermen.
Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir.
Double-click [index.html] in the [SFP] - [Documents] -
FIN Noudata näytön ohjeita.
[uk_eng] - [GUIDE] folder in the supplied DVD-ROM.
SWE Följ anvisningarna på skärmen.
RUS Следуйте инструкциям на экране.
Remove the packing materials.
Displaying the "e-Manual"
POL Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
Double-click [index.html] in the [Manuals] - [Source] folder in
SPA
Retire los materiales de embalaje.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
DAN Fjern emballagen.
the supplied DVD-ROM.
ARA
NOR Fjern emballasjen.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
TUR Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
POL
Zdejmij materiały opakowaniowe.
ARA
TUR
Ambalaj malzemelerini sökün.
If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips.
FRA
Si vous rencontrez un problème lors de la configuration des
GER
Falls Sie ein Problem während der Verbindungseinstellungen
paramètres de connexion, consultez la section Conseils utiles.
haben, schlagen Sie unter Nützliche Tipps nach.
ITA
In caso di problemi con le impostazioni di connessione,
SPA Si tiene algún problema durante la configuración de
consultare i Consigli utili.
la conexión, consulte los Consejos útiles.
DUT
Raadpleeg de Nuttige tips indien zich een probleem
DAN
Hvis du har et problem med forbindelsesindstillingerne,
voordoet bij het instellen van de verbinding.
se Praktiske tips.
NOR Hvis du har problemer med tilkoblingsinnstillingene,
FIN Jos yhteysasetuksissa ilmenee ongelmia, katso
se Nyttige tips.
osio Hyödyllisiä vihjeitä.
SWE Se Användbara tips om du har problem med
RUS Если во время настройки подключения возникла
anslutningsinställningarna.
проблема, см. Полезные советы.
POL
W razie problemów z określeniem ustawień połączenia,
ARA
zobacz Użyteczne Wskazówki.
TUR
Bağlantı ayarları sırasında bir problemle karşılaşmanız
Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.
durumunda, Faydalı İpuçları kısmına bakın.
FRA
Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d’encre.
GER
Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.
ITA
Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.
SPA
Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.
DUT
Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.
DAN
Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.
NOR
Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.
FIN
Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.
SWE
Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.
RUS
Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.
POL
Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.
ARA
TUR
Tüm toner kartuşlarındaki yalıtım bantlarını çekip çıkarın.
Did you remove all
FRA Avez-vous retiré tous les
GER
Haben Sie das Verpackungsmaterial
ITA Sono stati rimossi tutti i
the packing materials?
matériaux d’emballage ?
vollständig entfernt?
materiali di imballaggio?
SPA ¿Ha retirado todos los
DUT
Heeft u al het verpakkingsmateriaal
DAN Har du fjernet al
materiales de embalaje?
verwijderd?
emballagen?
NOR Har du fjernet alt
FIN Poistitko kaikki
SWE Har du tagit bort allt
innpakningsmaterialet?
pakkausmateriaalit?
förpackningsmaterial?
Restart your computer.
RUS Все ли упаковочные
POL
Czy wszystkie materiały
ARA
FRA Redémarrez votre ordinateur.
ма
териалы удалены?
pakunkowe zostały usunięte?
TUR Ambalaj malzemelerinin
GER Starten Sie Ihren Computer erneut.
tümünü söktünüz mü?
ITA Riavviare il computer.
SPA Reinicie el equipo.
Make sure that all
FRA
Veillez à bien retirer toute
GER
Vergewissern Sie sich, dass
ITA
Accertarsi che sia stato
the orange tape
la bande adhésive orange.
das orangefarbene Band
completamente rimosso
DUT Start uw computer opnieuw op.
is completely
SPA
Asegúrese de retirar
vollständig entfernt wurde.
tutto il nastro arancione.
DAN Genstart computeren.
completamente la totalidad
DUT
Controleer dat alle oranje
DAN
Kontroller, at al den
NOR Start datamaskinen på nytt.
removed.
de la cinta naranja.
tape volledig is verwijderd.
orange tape er helt fjernet.
FIN Käynnistä tietokone uudelleen.
NOR
Kontroller at all den oransje
FIN
Varmista, että kaikki
SWE
Se efter så att all orange
teipen er fullstendig fjernet.
oranssit teipit on poistettu.
tejp har tagits bort.
SWE Starta om datorn.
RUS
Убедитесь, что вы удалили
POL
Upewnij się, że pomarańczowa
ARA
RUS Перезапустите компьютер.
всю оранжевую ленту.
taśma została w całości usunięta.
POL Ponownie uruchom komputer.
TUR
Turuncu bandın tamamen
ARA
çıkarıldığından emin olun.
TUR Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
Close the covers and insert the paper drawer after you finish checking.
FRA
Fermez les couvercles et insérez la cassette à papier lorsque toutes les vérifications sont terminées.
GER
Schließen Sie die Abdeckungen und setzen Sie die Papierkassette ein, wenn Sie mit der Überprüfung fertig sind.
ITA
Terminata la verifica, chiudere tutti i coperchi e inserire il cassetto carta.
Specify the paper settings and check the operation.
SPA
Tras finalizar las comprobaciones, cierre las cubiertas e inserte el cassette de papel.
* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual).
DUT
Sluit de afdekkleppen en plaats de papierlade nadat u klaar bent met controleren.
FRA
Spécifiez les paramètres papier
GER
Legen Sie die Papiereinstellungen
ITA
Specificare le impostazioni per la
DAN
Luk dækslerne, og sæt papirskuffen i, når du er færdig med at kontrollere.
et vérifiez le fonctionnement.
fest und prüfen Sie die Funktion.
carta e verificare il funzionamento.
NOR
Lukk dekslene og sett i papirskuffen etter at du er ferdig med kontrollen.
SPA
Especifique la configuración del
DUT Geef de papierinstellingen op
DAN Angiv papirindstillingerne og
FIN
Sulje kannet ja aseta paperikasetti tarkistuksen jälkeen.
papel y compruebe la operación.
en controleer of het werkt.
kontroller driften.
SWE
Stäng luckorna och sätt tillbaka papperslådan när du är klar med kontrollen.
NOR Spesifiser papirinnstillingene
FIN Määritä paperiasetukset ja
SWE Ange pappersinställningar och
RUS
Завершив проверку, закройте крышки и вставьте секцию для бумаги.
og kontroller at det fungerer.
tarkista, että ne toimivat.
kontrollera funktionen.
POL
Po sprawdzeniu zamknij pokrywy i włóż szufladę na papier.
RUS Укажите параметры бумаги
POL Określ ustawienia papieru i
ARA
ARA
и пров
ерьте работу.
sprawdź działanie.
TUR
Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın ve kağıt çekmecesini takın.
TUR Kağıt ayarlarını tanımlayın ve
işleyişi inceleyin.
1
2 3
1
Connect the power cord.
2
1
FRA
Branchez le cordon d’alimentation.
GER
Schließen Sie das Netzkabel an.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione.
2
SPA
Conecte el cable de alimentación.
DUT Sluit het netsnoer aan.
DAN Tilslut netledningen.
NOR Koble til strømledningen.
FIN Liitä virtajohto.
SWE Anslut nätsladden.
RUS
Подсоедините шнур питания.
POL Podłącz przewód zasilający.
ARA
4
5
TUR Güç kablosunu bağlayın.
* You can check the operation ( and ) only when using Windows.
4 5
Setup finished.
FRA Configuration terminée.
GER
Installation abgeschlossen.
ITA Installazione terminata.
FRA Chargez du papier.
GER Legen Sie Papier ein.
ITA Caricare la carta.
SPA Instalación finalizada.
DUT Installatie beëindigd.
DAN
Installationen er gennemført.
Load paper.
SPA Cargue papel.
DUT Plaats papier.
DAN Læg papir i.
NOR Oppsett fullført.
FIN Asennus suoritettu.
SWE Installation avslutad.
NOR Legg i papir.
FIN Lisää paperia.
SWE Lägg i papper.
RUS Установка закончена.
POL Konfiguracja zakończona.
ARA
RUS Загрузите бумагу.
POL Załaduj papier.
ARA
TUR Kurulum tamamlanmıştır.
TUR Kağıt yükleyin.
1
* If you are using Macintosh, double-click [index.html] in the [Manuals] -
Next, see the e-Manual.
[Source] folder in the supplied DVD-ROM.
FRA Reportez-vous ensuite au manuel électronique.
GER Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung.
ITA Successivamente, vedere l'e-Manual.
SPA A continuación, consulte el e-Manual.
DUT Zie vervolgens de e-Handleiding.
DAN Se derefter e-manualen.
6
NOR Deretter går du til e-Manual.
FIN Katso seuraavaksi sähköinen opas.
SWE Se härefter i e-handboken.
RUS Далее см. Электронное руководство.
POL Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem.
ARA
TUR Sonra, e-Kılavuza bakın.