Canon i-sensys lbp7100cn: инструкция

Раздел: Офисная Техника

Тип: Лазерный Принтер

Характеристики, спецификации

Устройство:
принтер
Тип печати:
цветная
Технология печати:
лазерная
Размещение:
настольный
Ресурс напечатаных страниц в месяц:
30000
Максимальный формат:
A4
Количество цветов:
4
Максимальное разрешение для черно-белой печати:
600x600 dpi
Максимальное разрешение для цветной печати:
600x600 dpi
Скорость печати:
14 стр/мин (ч/б А4), 14 стр/мин (цветн. А4)
Время разогрева:
20 с
Время выхода первого отпечатка:
18 c (ч/б), 18 c (цветн.)
Подача бумаги:
150 лист. (стандартная)
Вывод бумаги:
125 лист. (стандартный), 125 лист. (максимальный)
Плотность используемой бумаги:
60-220 г/м2
Возможность печати на:
карточках, пленках, этикетках, глянцевой бумаге, конвертах, матовой бумаге
Ресурс цветного картриджа:
1500 страниц
Ресурс черно-белого картриджа:
1400 страниц
Количество картриджей:
4
Тип картриджа:
черный картридж 731 (1400 стр.), черный картридж 731H (2400 стр.). цветные картриджи 731 (1500 стр.)
Объем памяти:
64 Мб
Интерфейсы:
Ethernet (RJ-45), USB 2.0
Web интерфейс:
есть
Поддержка Post Script:
нет
Поддержка ОС:
Windows, Linux, Mac OS
Потребляемая мощность (при работе):
340 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания):
10 Вт
Уровень шума при работе:
49 дБ
Габариты (ШхВхГ):
406x255x454 мм
Вес устройства:
16.6 кг

Инструкция к Лазерному Принтеру Canon i-sensys lbp7100cn

1

Quick Setup Guide

RT5-0904 (010) XXXXXXXXXX © CANON INC. 2013 PRINTED IN CHINA

2

2

3

1

1

OFF

A

B

C

C

Confirm the supplied accessories.

FRA Vérifiez les accessoires fournis.

GER Überprüfen Sie das

ITA Confermare gli accessori

mitgelieferte Zubehör

.

forniti.

SPA Verifique los accesorios

DUT Controleer of alle

DAN Kontroller det medfølgende

FRA Guide de configuration rapide

GER

Schnellinstallationsanweisungen

ITA Guida rapida all'installazione

suministrados.

accessoires zijn geleverd.

tilbehør

.

SPA Guía de instalación rápida

DUT

Handleiding voor Snelle Installatie

DAN Lyninstallationsvejledning

NOR Kontroller tilleggsutstyret som

FIN Tarkista, että pakkaus

SWE Bekräfta medföljande

NOR Hurtigoppsett

FIN Pika-asennusopas

SWE Snabbinstallationsguide

følger med.

sisältää kaikki lisävarusteet.

tillbehör.

RUS

Краткое руководство по настройке

POL

Podręcznik szybkiej konfiguracji

ARA

RUS

Проверьте, все ли принадлежности

POL Sprawdź akcesoria

ARA

входят в комплект.

dołączone do drukarki.

TUR Hızlı Kurulum Kılavuzu

TUR Tedarik edilen aksesuarları

Read this guide first.

onaylayın.

Please read this guide before operating this product.

After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.

The supported languages are listed on the DVD-ROM.

FRA Veuillez d'abord lire ce guide.

GER

Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.

Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

FRA

Les langues prises en

GER

Die unterstützten

ITA

Le lingue supportate

Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le

Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren

charge sont indiquées

Sprachen sind auf der

sono elencate sul

dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

(LBP7110Cw Only)

dans le DVD-ROM.

DVD-ROM aufgelistet.

DVD-ROM.

ITA Leggere questa guida.

SPA Lea esta guía primero.

SPA

Los idiomas disponibles

DUT

De talen die ondersteund

DAN De understøttede

Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.

Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.

se indican en el

worden staan vermeld

sprog er listet på

Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo

Después de leer esta guía, guárdela en un lugar

DVD-ROM.

op de dvd-rom.

dvd-rom'en.

sicuro per eventuali consultazioni.

seguro para posteriores consultas.

NOR De støttede

FIN Tuetut kielet on

SWE Språken som stöds

DUT

Lees eerst deze handleiding.

DAN

Læs denne vejledning først.

språkene er listet på

luetteloitu

finns i listan på

Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het

Læs denne vejledning, inden du tager produktet i

Printer Driver

DVD-ROMen.

DVD-ROM-levyllä.

DVD-skivan.

product gaat gebruiken.

brug.

MF/LBP Network Setup Tool

RUS Поддерживаемые

POL Lista obsługiwanych

ARA

Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige

Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et

plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.

sikkert sted til senere brug.

e-Manual

языки прив

едены

języków znajduje się

NOR Les denne veiledningen først.

FIN

Lue tämä opas ensin.

Printer Driver Guide for Macintosh

на DVD-диске.

na dysku DVD-ROM.

Les denne veiledningen før du bruker produktet.

Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.

Getting Started Guide

*

TUR Desteklenen diller,

Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har

Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää

DVD-ROM içeriğinde

lest den, slik at du kan finne den igjen senere.

käyttöä varten.

listelenmiştir.

SWE

Läs den här handboken först.

RUS

Сначала прочитайте это руководство.

Läs handboken innan du använder produkten.

Перед началом работы с данным изделием

* Getting Started Guide is the brief manual.

Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.

ознакомьтесь с этим руководством.

Ознакомившись с руководством, храните его в

BUL Първи стъпки е краткото

HRV Upute za početak kratki je

CES Příručka Začínáme poslouží

надежном месте для использования в качестве

ръководство.

priručnik.

coby stručný návod.

справочника.

EST Alustusjuhend on lühike

ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το

HUN Az Első lépések c. kézikönyv a

POL

Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.

ARA

kasutusjuhend.

σύντ

ομο εγχειρίδιο.

rövidített útmutató.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy

LAV Darba sākšanas rokasgrāmata

LIT Darbo pradžios instrukcija yra

FAS

przeczytać niniejszy podręcznik.

ir īsā rokasgrāmata.

trumpas vadovas.

Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać

w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była

POR O Manual de iniciação é o

RON Ghidul de iniţiere este un

SLK Úvodná príručka je stručný

potrzebna w przyszłości.

pequeno guia.

manual de dimensiuni reduse.

návod na použitie.

TUR

İlkönce bu kılavuzu okuyun.

SLV Kratka navodila vsebujejo

UKR Посібник з початку роботи -

osnovne informacije.

ц

е стисла інструкція.

Bu ürünü işletmeden önce lütfen bu kılavuzu okuyun.

Bu kılavuzu okumayı tamamlamanızın ardından,

ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.

How to display Getting Started Guide

Before installing the printer, read the cautions carefully which are described below.

BUL Как да изв

едем на екрана

HRV Kako prikazati Upute za

CES Jak zobrazit Příručku

FRA Avant d'installer l'imprimante, lisez attentivement les

GER Lesen Sie vor der Installation des Druckers die unten

ръководството Първи стъпки

početak

Začínáme

éléments décrits ci-dessous.

beschriebenen V

orsichtshinweise aufmerksam durch.

EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit

ELL Τρόπος εμφάνισης του

HUN Az Első lépések c.

ITA Prima di installare la stampante, leggere

SPA Antes de instalar la impresora, lea atentamente las

Οδηγού εκκίνησης

kézikönyv megjelenítése

attentamente le avvertenze descritte di seguito.

precauciones que se describen a continuación.

LAV Kā parādīt rokasgrāmatu

LIT Kaip atidaryti darbo

FAS

DUT Lees voordat u de printer installeert, de aanwijzingen

DAN Inden du installerer printeren, bedes du læse de

Darba sākšanas rokasgrāmata

pradžios instrukciją

voor een veilig gebruik die hieronder worden

forsigtighedsforholdsregler

, der beskrives nedenfor,

POR Como exibir o Manual de

RON Cum se vizualizează

SLK Ako zobraziť Úvodnú

gegeven, aandachtig door

.

omhyggeligt.

iniciação

ghidul de iniţiere

príručku

NOR

Før du installerer skriveren må du lese

FIN Lue huomioitavat asiat huolellisesti ennen tulostimen

SLV Kako prikazati Kratka navodila

UKR Як відобразити Посібник

forsiktighetsreglene som er beskrevet nedenfor, nøye.

asentamista.

з початку роботи

SWE Se till att läsa försiktighetsåtgärderna som beskrivs

RUS Перед установкой принтера внимательно прочтите

nedan noggrant innan du installerar skrivaren.

пре

достережения, описанные ниже.

POL Przed zainstalowaniem sterownika zapoznaj się

ARA

z opisanymi poniżej ostrzeżeniami.

TUR Yazıcıyı yüklemeden önce, aşağıda açıklanmış olan

önlemleri dikkatle yerine getirin.

* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual) and the "e-Manual" (HTML manual) included in the supplied

DVD-ROM also.

* English sample

Important Safety Instructions

English

Français

AVERTISSEMENT

This manual describes only warnings and cautions for the installation and the power

To avoid the risk of personal injury or damage to the printer,

Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, et

supply. Be sure to read "Important Safety Instructions" described in the e-Manual

and for legal information, make sure to read the "Legal

pour consulter les informations légales, veillez à bien consulter

(HTML manual) included in the supplied DVD-ROM also.

User Software

Notices" and "Important Safety Instructions" in the

les rubriques "Publication judiciaire" et "Consignes de sécurité

e-Manual included on the accompanying DVD-ROM

importantes" du manuel électronique fourni sur le DVD-ROM qui

Symbols

carefully before using the printer.

accompagne le produit, avant toute utilisation de l'imprimante.

Installation

Indicates a warning concerning operations that

may lead to death or injury to persons if not

Deutsch Italiano

- Do not install the printer in a location near alcohol, paint thinner,

performed correctly. To use the machine safely,

or other flammable substances. If flammable substances come

always pay attention to these warnings.

WARNUNG

AVVERTENZA

into contact with electrical parts inside the printer, this may

Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der

Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stampante,

result in a fire or electrical shock.

Indicates a caution concerning operations that

- Do not place the following items on the printer.

may lead to injury to persons if not performed

beiliegenden DVD-ROM in der e-Anleitung die Abschnitte

nonché per informazioni di carattere legale, leggere

- Necklaces and other metal objects

correctly. To use the machine safely, always pay

"Rechtshinweise" und "Wichtige Sicherheitsvorschriften",

attentamente le sezioni "Avvertenze legali" e "Istruzioni

- Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water

attention to these cautions.

um Verletzungen oder Beschädigungen des Druckers zu

importanti per la sicurezza" dell'e-Manual contenuto nel

or liquids

vermeiden und rechtliche Informationen zu erhalten.

DVD-ROM prima di installare la stampante.

If these items come into contact with a high-voltage area inside

the printer, this may result in a fire or electrical shock.

Power Supply

If these items are dropped or spilled inside the printer,

Español Nederlands

immediately turn OFF the power switch (1) and disconnect the

ADVERTENCIA

WAARSCHUWING

interface cables if they are connected (2). Then, unplug the

- Do not damage or modify the power cord. Also, do not place

power plug from the AC power outlet (3) and contact your local

heavy objects on the power cord or pull on or excessively bend

Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar

Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging

authorized Canon dealer.

it, as this can cause electrical damage, resulting in fire or

daños a la impresora (y para información legal), asegúrese de

van de printer en ter kennisneming van de wettelijke informatie is het

electrical shock.

leer atentamente los "Avisos legales" y las "Instrucciones de

belangrijk dat u, voordat u de printer in gebruik neemt, de "Juridische

- Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do

seguridad importantes" del e-Manual incluido en el DVD-ROM

kennisgevingen" en de "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" aandachtig

so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a

suministrado antes de utilizar la impresora.

leest, die staan in de e-Handleiding op de begeleidende DVD-ROM.

fire or electrical shock.

- The power cord should not be taut, as this may lead to a loose

connection and cause overheating, which could result in a fire.

Dansk Norsk

- The power cord may become damaged if it is stepped on, fixed

with staples, or if heavy objects are placed on it. Continued use

ADVARSEL

ADVARSEL

of a damaged power cord can lead to an accident, such as a fire

For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af

Hvis du vil unngå fare for personskade og skade på skriveren,

or electrical shock.

printeren og for at få juridiske oplysninger bør du inden du

og få juridisk informasjon, må du lese nøye gjennom

- Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this

can result in electrical shock.

bruger printeren omhyggeligt læse "Juridiske bemærkninger"

"Juridiske merknader" og "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" i

- Do not plug the power cord into a multi-plug power strip, as this

og "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" i den e-manual, der

e-Manual som ligger på DVD-ROMen som følger med, før du

can result in a fire or electrical shock.

findes på den medfølgende dvd-rom.

begynner å bruke skriveren.

- Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can

- Do not install the printer in unstable locations, such as on

result in a fire or electrical shock.

Suomi Svenska

unsteady platforms or inclined floors, or in locations subject to

- Insert the power plug completely into the AC power outlet.

excessive vibrations, as this may cause the printer to fall or tip

Failure to do so can result in a fire or electrical shock.

- If excessive stress is applied to the connection part of the power

VAROITUS

VARNING

over, resulting in personal injury.

- The ventilation slots are provided for proper ventilation of

cord, it may damage the power cord or the wires inside the

Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen vaurioitumisen

För att undvika risker för personskador eller skador

working parts inside the printer. Never place the printer on a

machine may disconnect. This could result in a fire. Avoid the

riskin ja jos haluat lisätietoja lakiasioista, varmista ennen

på skrivaren och för juridisk information se till att läsa

soft surface, such as a bed, sofa, or rug. Blocking the slots can

following situations:

tulostimen käyttöä, että luet "Lakitiedot" ja "Tärkeitä

"Juridiska meddelanden" och "Viktig säkerhetsinformation"

cause the printer to overheat, resulting in a fire.

- Connecting and disconnecting the power cord frequently.

turvaohjeita" sähköisestä oppaasta, joka löytyy toimitukseen

i e-handboken som finns på den medföljande

- Do not install the printer in the following locations, as this may

- Tripping over the power cord.

kuuluvalta DVD-ROM-levyltä.

DVD-ROM-skivan noggrant innan du använder skrivaren.

result in a fire or electrical shock.

- The power cord is bent near the connection part, and

- A damp or dusty location

continuous stress is being applied to the power outlet or the

- A location exposed to smoke and steam, such as near a

connection part.

Русский Polski

cookery or humidifier

- Applying a shock to the power connector.

- A location exposed to rain or snow

- Do not use power cords other than the one provided, as this can

ОСТОРЖНО

OSTRZEŻENIE

- A location near a water faucet or water

result in a fire or electrical shock.

- As a general rule, do not use extension cords. Using an

Во избежание травм и повреждения принтера, а также для получения

Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia drukarki oraz

- A location exposed to direct sunlight

- A location subject to high temperatures

extension cord may result in a fire or electrical shock.

юридической информации внимательно прочтите разделы "Правовые

zapoznać się z informacjami prawnymi, należy przed rozpoczęciem

вопросы" и "Важные указания по технике безопасности" Электронного

korzystania z drukarki przeczytać rozdziały "Uwagi prawne" oraz

- A location near open flames

руководства, находящегося на DVD-диске из комплекта поставки,

"Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" w e-Podręczniku

- When installing the printer, gently lower the printer to the

installation site so as not to catch your hands between the

перед началом использования принтера.

umieszczonym na dysku DVD-ROM dołączonym do drukarki.

- Do not use a power supply voltage other than that listed herein,

printer and the floor or between the printer and other

as this may result in a fire or electrical shock.

equipment, as this may result in personal injury.

- Always grasp the power plug when unplugging the power plug.

- When connecting the interface cable, connect it properly by

Türkçe

Do not pull on the power cord, as this may expose the core wire

following the instructions in the e-Manual. If not connected

of the power cord or damage the cord insulation, causing

UYARI

properly, this may result in malfunction or electrical shock.

electricity to leak, resulting in a fire or electrical shock.

- When moving the printer, follow the instructions in the e-Manual

- Leave sufficient space around the power plug so that it can be

Bedensel yaralanma veya yazcıda hasar meydana gelmesi

to hold it correctly. Failure to do so may cause you to drop the

unplugged easily. If objects are placed around the power plug,

riskini önlemek ve yasal bilgileri edinmek için yazıcıyı

printer, resulting in personal injury.

you may be unable to unplug it in an emergency.

kullanmadan önce, birlikte teslim edilmiş olan DVD-ROM

içinde mevcut bulunan e-Kılavuz içeriğindeki "Yasal Uyarılar"

ve "Önemli Güvenlik Talimatları" kısımlarını dikkatle okuyun.

5

1 2

3

* English sample

2

1

2

3

4

1

5

6

7

8

2

9

Check!

6

3

1 2

4

2 3

Longer than A4

7

4 5

6

Up to here

A

1

2

C

Remove all the tape.

FRA Retirez entièrement la bande adhésive.

GER Entfernen Sie das Band vollständig.

Specify the connection settings and install the driver.

ITA Rimuovere tutto il nastro.

SPA Retire la totalidad de la cinta.

DUT Verwijder alle tape.

DAN Fjern al tapen.

FRA

Spécifiez les paramètres de

GER

Legen Sie die Verbindungseinstellungen

ITA

Specificare le impostazioni di

NOR Fjern all teipen.

FIN Poista kaikki teipit.

connexion et installez le pilote.

fest und installieren Sie den Treiber.

connessione e installare il driver.

SPA

Especifique la configuración de la

DUT

Geef de gewenste verbindingsinstellingen

DAN

Angiv forbindelsesindstillingerne

SWE Ta bort all tejp.

RUS Удалите всю ленту.

conexión e instale el controlador.

op en installeer het stuurprogramma.

og installer driveren.

POL Usuń całkowicie taśmę.

ARA

NOR

Spesifiser tilkoblingsinnstillingene

FIN Määritä yhteysasetukset ja

SWE

Ange inställningar för anslutningen

TUR Bandın tamamını sökün.

og installer driveren.

asenna ajuri.

och installera drivrutinen.

Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.

RUS

Укажите параметры подключения

POL Określ ustawienia połączenia i

ARA

The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.

и установите драйвер.

zainstaluj sterownik.

TUR Bağlantı ayarlarını tanımlayın

FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.

ve yazıcıyı yükleyin.

La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.

GER

Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.

Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.

ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.

Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.

SP

A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.

Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.

DUT V

erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.

Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er

verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.

DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.

Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.

NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.

Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.

FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.

Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.

Follow the instructions on the screen.<For Macintosh Users>

SWE T

a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.

Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.

This guide describes how to set up the printer in the Windows

FRA Suivez les instructions à l'écran.

RUS У

далите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.

environment as examples.

To view how to use printer drivers or

GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.

Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.

utilities for Macintosh, see the "Printer Driver Guide for

ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.

POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.

Macintosh" (HTML manual). For handling the printer or

SPA Siga las instrucciones de la pantalla.

Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.

maintenance methods and so on, see the "e-Manual" (HTML

ARA

manual).

DUT Volg de instructies op het scherm.

DAN Følg vejledningen på skærmen.

TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün.

Displaying the "Printer Driver Guide for Macintosh"

NOR Følg instruksjonene på skjermen.

Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir.

Double-click [index.html] in the [SFP] - [Documents] -

FIN Noudata näytön ohjeita.

[uk_eng] - [GUIDE] folder in the supplied DVD-ROM.

SWE Följ anvisningarna på skärmen.

RUS Следуйте инструкциям на экране.

Remove the packing materials.

Displaying the "e-Manual"

POL Postępuj zgodnie z instrukcjami

wyświetlanymi na ekranie.

FRA

Retirez les matériaux d'emballage.

GER

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

ITA

Rimuovere il materiale di imballaggio.

Double-click [index.html] in the [Manuals] - [Source] folder in

SPA

Retire los materiales de embalaje.

DUT

Verwijder het verpakkingsmateriaal.

DAN Fjern emballagen.

the supplied DVD-ROM.

ARA

NOR Fjern emballasjen.

FIN Poista pakkausmateriaalit.

SWE Ta bort förpackningsmaterialet.

TUR Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın.

RUS

Удалите упаковочные материалы.

POL

Zdejmij materiały opakowaniowe.

ARA

TUR

Ambalaj malzemelerini sökün.

If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips.

FRA

Si vous rencontrez un problème lors de la configuration des

GER

Falls Sie ein Problem während der Verbindungseinstellungen

paramètres de connexion, consultez la section Conseils utiles.

haben, schlagen Sie unter Nützliche Tipps nach.

ITA

In caso di problemi con le impostazioni di connessione,

SPA Si tiene algún problema durante la configuración de

consultare i Consigli utili.

la conexión, consulte los Consejos útiles.

DUT

Raadpleeg de Nuttige tips indien zich een probleem

DAN

Hvis du har et problem med forbindelsesindstillingerne,

voordoet bij het instellen van de verbinding.

se Praktiske tips.

NOR Hvis du har problemer med tilkoblingsinnstillingene,

FIN Jos yhteysasetuksissa ilmenee ongelmia, katso

se Nyttige tips.

osio Hyödyllisiä vihjeitä.

SWE Se Användbara tips om du har problem med

RUS Если во время настройки подключения возникла

anslutningsinställningarna.

проблема, см. Полезные советы.

POL

W razie problemów z określeniem ustawień połączenia,

ARA

zobacz Użyteczne Wskazówki.

TUR

Bağlantı ayarları sırasında bir problemle karşılaşmanız

Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.

durumunda, Faydalı İpuçları kısmına bakın.

FRA

Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d’encre.

GER

Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.

ITA

Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.

SPA

Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.

DUT

Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.

DAN

Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.

NOR

Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.

FIN

Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.

SWE

Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.

RUS

Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.

POL

Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.

ARA

TUR

Tüm toner kartuşlarındaki yalıtım bantlarını çekip çıkarın.

Did you remove all

FRA Avez-vous retiré tous les

GER

Haben Sie das Verpackungsmaterial

ITA Sono stati rimossi tutti i

the packing materials?

matériaux d’emballage ?

vollständig entfernt?

materiali di imballaggio?

SPA ¿Ha retirado todos los

DUT

Heeft u al het verpakkingsmateriaal

DAN Har du fjernet al

materiales de embalaje?

verwijderd?

emballagen?

NOR Har du fjernet alt

FIN Poistitko kaikki

SWE Har du tagit bort allt

innpakningsmaterialet?

pakkausmateriaalit?

förpackningsmaterial?

Restart your computer.

RUS Все ли упаковочные

POL

Czy wszystkie materiały

ARA

FRA Redémarrez votre ordinateur.

ма

териалы удалены?

pakunkowe zostały usunięte?

TUR Ambalaj malzemelerinin

GER Starten Sie Ihren Computer erneut.

tümünü söktünüz mü?

ITA Riavviare il computer.

SPA Reinicie el equipo.

Make sure that all

FRA

Veillez à bien retirer toute

GER

Vergewissern Sie sich, dass

ITA

Accertarsi che sia stato

the orange tape

la bande adhésive orange.

das orangefarbene Band

completamente rimosso

DUT Start uw computer opnieuw op.

is completely

SPA

Asegúrese de retirar

vollständig entfernt wurde.

tutto il nastro arancione.

DAN Genstart computeren.

completamente la totalidad

DUT

Controleer dat alle oranje

DAN

Kontroller, at al den

NOR Start datamaskinen på nytt.

removed.

de la cinta naranja.

tape volledig is verwijderd.

orange tape er helt fjernet.

FIN Käynnistä tietokone uudelleen.

NOR

Kontroller at all den oransje

FIN

Varmista, että kaikki

SWE

Se efter så att all orange

teipen er fullstendig fjernet.

oranssit teipit on poistettu.

tejp har tagits bort.

SWE Starta om datorn.

RUS

Убедитесь, что вы удалили

POL

Upewnij się, że pomarańczowa

ARA

RUS Перезапустите компьютер.

всю оранжевую ленту.

taśma została w całości usunięta.

POL Ponownie uruchom komputer.

TUR

Turuncu bandın tamamen

ARA

çıkarıldığından emin olun.

TUR Bilgisayarınızı yeniden başlatın.

Close the covers and insert the paper drawer after you finish checking.

FRA

Fermez les couvercles et insérez la cassette à papier lorsque toutes les vérifications sont terminées.

GER

Schließen Sie die Abdeckungen und setzen Sie die Papierkassette ein, wenn Sie mit der Überprüfung fertig sind.

ITA

Terminata la verifica, chiudere tutti i coperchi e inserire il cassetto carta.

Specify the paper settings and check the operation.

SPA

Tras finalizar las comprobaciones, cierre las cubiertas e inserte el cassette de papel.

* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual).

DUT

Sluit de afdekkleppen en plaats de papierlade nadat u klaar bent met controleren.

FRA

Spécifiez les paramètres papier

GER

Legen Sie die Papiereinstellungen

ITA

Specificare le impostazioni per la

DAN

Luk dækslerne, og sæt papirskuffen i, når du er færdig med at kontrollere.

et vérifiez le fonctionnement.

fest und prüfen Sie die Funktion.

carta e verificare il funzionamento.

NOR

Lukk dekslene og sett i papirskuffen etter at du er ferdig med kontrollen.

SPA

Especifique la configuración del

DUT Geef de papierinstellingen op

DAN Angiv papirindstillingerne og

FIN

Sulje kannet ja aseta paperikasetti tarkistuksen jälkeen.

papel y compruebe la operación.

en controleer of het werkt.

kontroller driften.

SWE

Stäng luckorna och sätt tillbaka papperslådan när du är klar med kontrollen.

NOR Spesifiser papirinnstillingene

FIN Määritä paperiasetukset ja

SWE Ange pappersinställningar och

RUS

Завершив проверку, закройте крышки и вставьте секцию для бумаги.

og kontroller at det fungerer.

tarkista, että ne toimivat.

kontrollera funktionen.

POL

Po sprawdzeniu zamknij pokrywy i włóż szufladę na papier.

RUS Укажите параметры бумаги

POL Określ ustawienia papieru i

ARA

ARA

и пров

ерьте работу.

sprawdź działanie.

TUR

Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın ve kağıt çekmecesini takın.

TUR Kağıt ayarlarını tanımlayın ve

işleyişi inceleyin.

1

2 3

1

Connect the power cord.

2

1

FRA

Branchez le cordon d’alimentation.

GER

Schließen Sie das Netzkabel an.

ITA

Collegare il cavo di alimentazione.

2

SPA

Conecte el cable de alimentación.

DUT Sluit het netsnoer aan.

DAN Tilslut netledningen.

NOR Koble til strømledningen.

FIN Liitä virtajohto.

SWE Anslut nätsladden.

RUS

Подсоедините шнур питания.

POL Podłącz przewód zasilający.

ARA

4

5

TUR Güç kablosunu bağlayın.

* You can check the operation ( and ) only when using Windows.

4 5

Setup finished.

FRA Configuration terminée.

GER

Installation abgeschlossen.

ITA Installazione terminata.

FRA Chargez du papier.

GER Legen Sie Papier ein.

ITA Caricare la carta.

SPA Instalación finalizada.

DUT Installatie beëindigd.

DAN

Installationen er gennemført.

Load paper.

SPA Cargue papel.

DUT Plaats papier.

DAN Læg papir i.

NOR Oppsett fullført.

FIN Asennus suoritettu.

SWE Installation avslutad.

NOR Legg i papir.

FIN Lisää paperia.

SWE Lägg i papper.

RUS Установка закончена.

POL Konfiguracja zakończona.

ARA

RUS Загрузите бумагу.

POL Załaduj papier.

ARA

TUR Kurulum tamamlanmıştır.

TUR Kağıt yükleyin.

1

* If you are using Macintosh, double-click [index.html] in the [Manuals] -

Next, see the e-Manual.

[Source] folder in the supplied DVD-ROM.

FRA Reportez-vous ensuite au manuel électronique.

GER Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung.

ITA Successivamente, vedere l'e-Manual.

SPA A continuación, consulte el e-Manual.

DUT Zie vervolgens de e-Handleiding.

DAN Se derefter e-manualen.

6

NOR Deretter går du til e-Manual.

FIN Katso seuraavaksi sähköinen opas.

SWE Se härefter i e-handboken.

RUS Далее см. Электронное руководство.

POL Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem.

ARA

TUR Sonra, e-Kılavuza bakın.

Аннотация для Лазерного Принтера Canon i-sensys lbp7100cn в формате PDF