Canon i-SENSYS MF5940dn: инструкция
Раздел: Офисная Техника
Тип: Мфу
Инструкция к Мфу Canon i-SENSYS MF5940dn

Starter Guide
English
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe
place for future reference.
Základní příručka
Česky
Nejdříve si přečtěte tuto příručku.
Před spuštěním zařízení si přečtěte tuto příručku.
Po přečtení příručku uložte na bezpečném místě,
abyste ji měli v budoucnu k dispozici.
Upute za početak korištenja
Hrvatski
Najprije pročitajte ovaj priručnik.
Prije korištenja proizvoda pročitajte ove upute.
Kad upute pročitate, spremite ih na sigurno mjesto radi
buduće upotrebe.
Руководство по началу работы
Русский
Сначала прочитайте это руководство.
Перед началом работы с данным изделием
ознакомьтесь с этим руководством.
Ознакомившись с руководством, храните его в
надежном месте для использования в качестве
справочника.
Başlangıç Kılavuzu
Türkçe
Önce bu kılavuzu okuyun.
Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzu okuduktan sonra, gelecekte başvuruda
bulunmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Startvejledning
Dansk
Læs denne vejledning først.
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et
sikkert sted til senere brug.
Guía de inicio
Español
Lea en primer lugar esta guía.
Lea esta guía antes de utilizar el producto.
Una vez que haya terminado de leer la guía, guárdela
en un lugar seguro para consultarla en el futuro.
Guide de démarrage
Français
Lisez ce guide en premier.
Lisez ce guide avant d’utiliser le produit.
Une fois que vous aurez lu ce guide, stockez-le dans
un endroit sûr pour pouvoir y revenir ultérieurement.
Telepítési kézikönyv
Magyar
Először ezt az útmutatót olvassa el.
Olvassa el ezt a kézikönyvet a termék használata előtt.
Az elolvasás után gondosan őrizze meg.
Ghid de punere rapidă în funcţiune
Română
Citiţi mai întâi acest ghid.
Vă rugăm să citiţi acest ghid înainte de utilizarea
acestui produs.
După ce terminaţi de citit acest ghid, păstraţi-l într-un
loc sigur, pentru referinţă viitoare.
Початок роботи
Українська
Спочатку прочитайте цей посібник.
Будь ласка, прочитайте цей посібник перед
початком роботи з виробом.
Прочитавши цей посібник, зберігайте його в
безпечному місці для використання в майбутньому.
Darba sākšanas rokasgrāmata
Latviešu
Vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu.
Pirms iekārtas izmantošanas, lūdzu, izlasiet šo
rokasgrāmatu.
Pēc izlasīšanas rokasgrāmatu nolieciet drošā vietā, lai
to varētu izmantot arī turpmāk.
Startveiledning
Norsk
Les denne veiledningen først.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest
den, slik at du kan finne den igjen senere.
Beknopte handleiding
Nederlands
Lees eerst deze handleiding.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
product gaat gebruiken.
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Guida all’avvio
Italiano
Leggere prima questa guida.
Leggere la presente guida prima di utilizzare il prodotto.
Dopo averla letta, conservare questa guida in un luogo
sicuro per poterla consultare in futuro.
Przewodnik wprowadzający
Polski
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy
przeczytać niniejszy podręcznik.
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była
potrzebna w przyszłości.
Začetna navodila
Slovenščina
Najprej preberite ta priročnik.
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila.
Ko jih preberete, jih shranite na varno mesto za
prihodnjo uporabo.
ةيبرعلا
ليغشتلا ءدب ليلد
.ًلاوأ ليلدلا اذه أرقا
.جتنملا اذه ليغشت لبق ليلدلا اذه ةءارق ءاجرلا
،هتءارق نم ءاهتنلاا دعبو
.لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل نمآ ناكم يف هعض
Pradinė instrukcija
Lietuviškai
Pirma perskaitykite šią instrukciją.
Prieš naudodami produktą, perskaitykite šią instrukciją.
Perskaitę šią instrukciją, ją saugiai pasidėkite, kad
galėtumėte naudotis ateityje.
Aloitusopas
Suomi
Lue tämä opas ensin.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
Manual Inicial
Português
Leia este manual primeiro.
Leia este manual antes de utilizar o produto.
Após ter lido o manual, guarde-o num local seguro
para consultas futuras.
Handbuch für Starter
Deutsch
Lesen Sie zuerst dieses Handbuch.
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen als zukünftige Referenz
gut auf.
Úvodná príručka
Slovensky
Túto príručku si prečítajte ako prvú.
Skôr ako začnete zariadenie používať, si prečítajte túto
príručku.
Po prečítaní skladujte príručku na bezpečnom mieste,
aby ste ju mohli použiť aj v budúcnosti.
Кратко ръководство
Български
Прочетете първо това ръководство.
Прочетете това ръководство, преди да започнете
работа с продукта.
След като прочетете ръководството, го съхранявайте на
удобно място, за да го използвате за бъдещи справки.
یسراف
راک هب زاغآ یامنهار
.دينک هعلاطم ار امنهار هچرتفد نيا ادتبا
.دينک هعلاطم ار امنهار هچرتفد نيا لوصحم نيا اب ندرک راک زا لبق ًافطل
لحم رد ار نآ یدعب یاه هدافتسا یارب ،امنهار نيا لماک هعلاطم زا سپ
.دينک یرادهگن ینما
Alustusjuhend
Eesti
Lugege esmalt seda juhendit.
Tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt selle
juhendiga.
Kui olete juhendi läbi lugenud, pange see edasiseks
kasutamiseks käepärasesse kohta.
Starthandbok
Svenska
Läs den här handboken först.
Läs handboken innan du använder produkten.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
Οδηγός πρώτων βημάτων
Ελληνικά
Διαβάστε πρώτα αυτόν τον οδηγό.
Πριν λειτουργήσετε το προϊόν, διαβάστε αυτό τον
οδηγό.
Αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση του οδηγού,
φυλάξτε τον σε ασφαλές σημείο για να μπορείτε να
ανατρέξετε σε αυτόν στο μέλλον.

Check!
Check!
100 mm
795 mm
1279mm
590 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm

1
2
4
3
5
x 12
x 5
x 1
6
7
8
x 2
x 1
9

14
15
16
17
18
x 1
x 1
13
12
10
11
x 2

19
20
21
22
23
x 1
24
25
26

Option
Installing the Handset
5
6
7
2
3
1
4

English Français
Italiano Deutsch
Česky Magyar
Polski Slovensky
Hrvatski Română
S
lo
ve
nš
či
na
Б
ъ
лг
ар
ск
и
Русский Українська
Türkçe Latviešu
Lietuviškai
Eesti
Dansk Norsk
Suomi Svenska
Español Nederlands
Português Ελληνικά
یسراف ةي
برعلا
English
Settings for the Machine and Software Installation
Next, specify the settings for the machine and install software. See the language tab page on the right.
Français
Paramètres pour l’installation de la machine et du logiciel
Spécifiez ensuite les paramètres de la machine et installez le logiciel. Reportez-vous à l’onglet de langue, à droite.
Italiano
Impostazioni della macchina e installazione del software
Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua.
Deutsch
Einstellungen für das Gerät und Softwareinstallation
Geben Sie als nächstes die Einstellungen für das Gerät an, und installieren Sie die Software. Sie finden das Sprachenregister auf der rechten Seite.
Česky
Nastavení zařízení a instalace softwaru
Poté zvolte nastavení zařízení a nainstalujte software. Stránka karty s jazykem je umístěna vpravo.
Magyar
A készülék beállításainak megadása és szoftvertelepítés
A következő lépésben adja meg a készülék beállításait és telepítse a szoftvert. Tekintse meg a jobb oldalon található nyelvi címke oldalát.
Polski
Ustawienia urządzenia oraz instalacja oprogramowania
Następnie określ ustawienia urządzenia i zainstaluj oprogramowanie. Patrz odpowiednia karta języka po prawej stronie.
Slovensky
Nastavenie zariadenia a inštalácia softvéru
Potom zvoľte nastavenie zariadenia a nainštalujte softvér. Stránka karty s jazykom je umiestnená vpravo.
Hrvatski
Postavke za uređaj i instaliranje softvera
Zatim odredite postavke za uređaj, a potom instalirajte softver. Pogledajte stranicu kartice jezika na desnoj strani.
Română
Setări pentru aparat şi instalarea software-ului
În continuare, specificaţi setările pentru aparat şi instalaţi software-ul. Vezi pagina cu etichete de limbi din partea dreaptă.
Slovenščina
Nastavitve za namestitev naprave in programske opreme
Nato določite nastavitve za napravo in namestite programsko opremo. Oglejte si stran zavihka z jeziki na desni.
Български
Настройки на устройството и инсталиране на софтуера
След това задайте настройките за устройството и инсталирайте софтуера. Вж. страницата с раздела за език дясно.
Русский
Настройки для аппарата и установка программного обеспечения
Далее задайте настройки для аппарата и установите программное обеспечение. См. вкладку для вашего языка справа.
Українська
Параметри для встановлення програмного забезпечення та апарата
Потім вкажіть параметри для апарата та встановіть програмне забезпечення. Див. вкладку зі сторінкою мови з правого боку.
ةيبرعلا
جماربلا تيبثتو زاهجلل تادادعإ
.نيميلا ىلع ةدوجوملا ةغللا بيوبت ةملاع ةحفص رظنا .جماربلا تيبثتب مقو زاهجلا تادادعإ ددح ،كلذ دعب
یسراف
رازفا مرن بصن و هاگتسد تاميظنت
.دينک هعجارم تسار تمس رد نابز هنابز هحفص هب .دينک بصن ار رازفا مرن و هداد ماجنا ار هاگتسد تاميظنت ،سپس
Türkçe
Makine Ayarları ve Yazılım Kurulumu
Ardından, makine ayarlarını belirleyin ve yazılımı kurun. Sağ taraftaki dil sekmesine bakın.
Latviešu
Iekārtas iestatījumi un programmatūras instalēšana
Tālāk norādiet iekārtas iestatījumus un instalējiet programmatūru. Skatiet valodu cilnes lapu, kas atrodas labajā pusē.
Lietuviškai
Aparato ir programinės įrangos diegimo parametrai
Nurodykite aparato parametrus ir įdiekite programinę įrangą. Žr. kalbų skirtuko puslapį dešinėje.
Eesti
Seadme ja tarkvara installisätted
Järgmisena määrake seadme ja tarkvara installisätted.Vaadake paremal asuvat keelte loendit.
Dansk
Maskinindstillinger og softwareinstallation
Angiv derefter maskinindstillingerne, og installer software. Se fanesiden for sprog i højre side.
Norsk
Innstillinger for maskin- og programvareinstallasjon
Angi deretter innstillinger for maskinen, og installer programvaren. Se kategorisiden for språk til høyre.
Suomi
Laitteen asetukset ja ohjelmiston asentaminen
Määritä seuraavaksi laitteen asetukset ja asenna ohjelmisto. Katso kielivälilehtisivu oikealla.
Svenska
Inställningar för enheten och installation av programvaran
Ange sedan inställningarna för enheten och installera programvaran. Se sidan med språkflikar till höger.
Español
Configuración para la máquina e instalación del software
A continuación, especifique la configuración para la máquina e instale el software. Vea la página de la ficha de idioma en el lado derecho.
Nederlands
Instellingen voor het apparaat en software-installatie
Geef vervolgens de instellingen voor het apparaat op en instelleer de software. Zie het tabblad van uw taal aan de rechterkant.
Português
Defi nições da máquina e instalação do software
A seguir, especifi que as defi nições da máquina e instale o software. Consulte a página do separador do idioma, do lado direito.
Ελληνικά
Ρυθμίσεις συσκευής και εγκατάσταση λογισμικού
Στη συνέχεια, καθορίστε τις ρυθμίσεις συσκευής και εγκαταστήστε το λογισμικό. Ανατρέξτε στη σελίδα καρτέλας γλώσσας στα δεξιά.

1
English
1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2
2 Navigating the Menu and Text Input Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3
3 Attach the Optional Drawer to the Main Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4
4 Connecting the Power Cord and Turning ON the Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
5 Specifying the Initial Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
6 Setting a Paper Size and Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.6
7 Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable . . . . . . . . . . . . P.7
8 Selecting the method for connecting to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.9
9 Connecting to Wired LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.10
10 Installing the Driver/Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.11
11 Perform Useful Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.12
Français
1 A propos des manuels fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2
2 Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3
3 Fixez la cassette en option sur l'unité principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4
4 Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine . . . . . . . . . . . . P.5
5 Spéci
fi
cation des paramètres initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
6 Réglage du format et du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.6
7 Spéci
fi
cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique . . . P.7
8 Sélection de la méthode de connexion à la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.9
9 Connexion au réseau sans
fi
l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.10
10 Installation du pilote/logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.11
11 Exécution de tâches utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.13
Italiano
1 Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.2
2 Navigazione del menu e metodo di input del testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.3
3 Collegare il cassetto opzionale all'unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.4
4 Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina . . . . . . . Pag.5
5 Selezione delle impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.5
6 Impostazione di un formato e di un tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.6
7 Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico . . . . . . . . . . . Pag.7
8 Selezione del metodo di collegamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.9
9 Collegamento alla LAN cablata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.10
10 Installazione di driver/software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.11
11 Attività utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.14
Deutsch
1 Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.2
2 Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.3
3 Anbringen der optionalen Kassette an der Haupteinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.4
4 Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.5
5 Angeben der Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.5
6 Einstellen eines Papierformats und Papiertyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.6
7 Angeben der Anfangsfaxeinstellungen und Anschließen eines Telefonkabels . . . S.7
8 Auswählen der Methode für das Herstellen einer Verbindung zum Gerät . . . . . . . S.9
9 Herstellen einer Verbindung zu einem Wired LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.10
10 Installieren des Treibers bzw. der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.11
11 Hilfreiche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.15
Contents
Table des matières
Sommario
Inhalt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

English Français
Italiano Deutsch
2
English
A
Starter Guide (This manual):
Read this manual
fi
rst.
This manual describes the
installation of the machine, the
settings, and a caution. Be sure to
read this manual before using the
machine.
B
Wireless LAN Setting Guide:
Read this manual next.
This manual describes the procedure for
con
fi
guring wireless LAN setting and the
causes and resolutions of problems that
occur in the settings. Be sure to read this
manual before using the machine.
C
MF Driver Installation Guide
(User Software CD-ROM):
Read this manual third.
This manual describes
software installation.
D
e-Manual (User Manual CD-ROM): Read the desired chapter to suit your needs.
The e-Manual is categorized by subject to
fi
nd desired information easily.
Displaying the e-Manual from the CD-ROM
1. Insert the User Software CD-ROM in your computer.
2. Click [Display Manuals].
3. Click the [
] for [e-Manual].
* Depending on the operating system you are using, a security protection message is displayed. Allow the contents to be displayed.
Français
A
Guide de démarrage (ce manuel) :
Lisez ce manuel en premier.
Ce manuel décrit l'installation de
la machine, les paramètres et les
précautions à prendre. Veillez à
lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser la machine.
B
Guide des paramètres du réseau sans
fi
l :
Lisez ensuite ce manuel.
Ce manuel décrit la procédure de
con
fi
guration des paramètres du réseau
sans
fi
l, et présente les causes et solutions
des problèmes qui se produisent avec ces
paramètres. Veillez à lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser la machine.
C
Guide d'installation des
pilotes MF (CD-ROM "User
Software CD-ROM") :
Lisez ce manuel en troisième.
Ce manuel décrit l'installation
du logiciel.
D
Manuel électronique (CD-ROM "User Manual CD-ROM") : Lisez le chapitre qui répond à vos besoins.
Le manuel électronique est divisé en catégories par sujet, ce qui permet de trouver facilement les informations voulues.
Af
fi
chage du manuel électronique directement depuis le CD-ROM
1. Insérez le CD-ROM "User Software CD-ROM" dans votre ordinateur.
2. Cliquez sur [Af
fi
cher manuel].
3. Cliquez sur le bouton [
] correspondant à [Manuel électronique].
* Selon votre système d'exploitation, un message de protection de la sécurité peut s'af
fi
cher. Autorisez l'af
fi
chage du contenu.
Italiano
A
Guida all'avvio (questo manuale):
Leggere prima questo manuale.
In questo manuale vengono descritti
l'installazione della macchina, le
impostazioni e le avvertenze da
osservare. Leggere attentamente il
manuale prima di utilizzare la macchina.
B
Guida alla con
fi
gurazione LAN wireless:
Successivamente leggere questo manuale.
In questo manuale viene descritta la procedura
da eseguire per con
fi
gurare le impostazioni della
rete LAN wireless e vengono trattate le cause e
le soluzioni agli eventuali problemi che possono
presentarsi con le impostazioni. Leggere attentamente
il manuale prima di utilizzare la macchina.
C
Guida di Installazione del
Driver MF (User Software
CD-ROM):
Leggere questo manuale in
terza battuta.
Questo manuale descrive
l'installazione del software.
D
e-Manual (User Manual CD-ROM): Leggere il capitolo desiderato in base alle proprie esigenze.
L'e-Manual è suddiviso in una serie di categorie per argomento che consentono di trovare le informazioni desiderate più facilmente.
Visualizzazione dell'e-Manual dal CD-ROM
1. Inserire l'User Software CD-ROM nel computer.
2. Fare clic su [Visual. manuale].
3. Fare clic sul pulsante [
] relativo a [e-Manual].
* A seconda del sistema operativo in uso, è possibile che venga visualizzato un messaggio di protezione. Consentire la visualizzazione dei contenuti.
Deutsch
A
Handbuch für Starter (dieses Handbuch):
Lesen Sie zuerst dieses Handbuch.
In diesem Handbuch werden die
Geräteinstallation, die Einstellungen und
Vorsichtshinweise beschrieben. Lesen
Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme
des Geräts unbedingt durch.
B
Handbuch der WLAN-Einstellungen:
Lesen Sie als nächstes dieses Handbuch.
In diesem Handbuch werden die Vorgehensweisen
zur Kon
fi
guration der Wireless LAN-Einstellung
sowie die Ursachen und Abhilfemaßnahmen bei
Problemen beschrieben, die bei den Einstellungen
auftreten. Lesen Sie dieses Handbuch vor
Inbetriebnahme des Geräts unbedingt durch.
C
Installationshandbuch zum
MF-Treiber (User Software
CD-ROM):
Lesen Sie dieses Handbuch
an dritter Stelle.
In diesem Handbuch wird
die Softwareinstallation
beschrieben.
D
e-Anleitung (User Manual CD-ROM): Lesen Sie das gewünschte Kapitel entsprechend Ihren Anforderungen.
Die e-Anleitung ist thematisch gegliedert, sodass Sie die gewünschten Informationen problemlos
fi
nden.
Anzeigen der e-Anleitung von der CD-ROM
1. Legen Sie die User Software CD-ROM in Ihren Computer ein.
2. Klicken Sie auf [Zeige Handbuch].
3. Klicken Sie für [e-Handbuch] auf [
].
* Abhängig von dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Lassen Sie die Anzeige des Inhalts zu.
D
C
A
B
1
About the Supplied Manuals
A propos des manuels fournis
Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto
Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

3
English
Navigating the Menu
▪
Item selection or moving the cursor among the menu items
Select an item with [
] or [
].
Proceed to the next hierarchy with [OK] or [
].
Return to the previous hierarchy with [
] (Back) or [
].
▪
Setting con
fi
rmation
Press [OK]. However, when <Apply> appears on the display, select <Apply>,
and then press [OK].
Text Input Method
- Changing entry mode
Press [
] to select <Entry Mode>, and press [OK]. You can also press [
] (Tone) to change the entry
mode.
- Entering text, symbols, and numbers
Enter using the numeric keys or [
] (Symbols).
For details on the switchable mode or the available text, see the next page.
- Moving the cursor (entering a space)
Move with [
] or [
].
Move the cursor to the end of the text and press [
] to enter a space.
- Deleting characters
Delete with [
] (Clear).
Pressing and holding [
] (Clear) key deletes all characters.
Français
Navigation dans le menu
▪
Sélection d'éléments ou déplacement du curseur dans les éléments de menu
Sélectionner un élément avec [
] ou [
].
Passer au niveau hiérarchique suivant avec [OK] ou [
].
Revenir au niveau hiérarchique précédent avec [
] (Préc.) ou [
].
▪
Con
fi
rmation du paramétrage
Appuyer sur [OK]. Toutefois, si le message <Appliquer> apparaît sur
l'af
fi
cheur, sélectionner <Appliquer>, puis appuyer sur [OK].
Méthode de saisie du texte
- Changement de mode de saisie
Appuyer sur [
] pour sélectionner <Mode de saisie>, puis appuyer sur [OK]. Vous pouvez également
utiliser [
] (Tonalité) pour changer de mode de saisie.
- Saisie de texte, de symboles et de chiffres
Utiliser le clavier numérique ou [
] (SYMBOLES).
Pour en savoir plus sur les modes ou le texte disponible, reportez-vous à la page suivante.
- Déplacement du curseur (ajout d'un espace)
Utiliser [
] ou [
] pour le déplacement.
Déplacer le curseur vers la
fi
n du texte saisi et appuyer sur [
] pour
entrer un espace.
- Suppression de caractères
Utiliser [
] (Effacement) pour effectuer la suppression.
Appuyer sur la touche [
] (Effacement) et la maintenir enfoncée pour
supprimer tous les caractères.
Italiano
Navigazione dei menu
▪
Selezione di una voce o spostamento del cursore sulle voci dei menu
Selezionare una voce utilizzando [
] e [
].
Procedere al livello gerarchico successivo con [OK] o [
].
Tornare al livello gerarchico precedente con [
] (Indietro) o [
].
▪
Conferma delle impostazioni
Premere [OK]. Alla visualizzazione del messaggio <Applica> sul display,
selezionare <Applica> e premere [OK].
Metodo d'immissione del testo
- Cambio della modalità d'immissione
Premere [
] per selezionare <Modo immissione> e premere [OK]. Per cambiare il modo d'immissione è
anche possibile premere [
] (Tono).
- Immissione di testo, simboli e numeri
Immettere utilizzando i tasti numerici oppure [
] (Simboli).
Per i dettagli relativi al modo selezionabile o al testo disponibile, vedere la pagina successiva.
- Spostamento del cursore (immissione di uno spazio)
Spostare il cursore utilizzando [
] e [
].
Spostare il cursore alla
fi
ne del testo e premere [
] per immettere uno
spazio.
- Cancellazione dei caratteri
Cancellare utilizzando [
] (Azzera).
Tenendo premuto il tasto [
] (Azzera) si cancellano tutti i caratteri.
Deutsch
Navigieren durch das Menü
▪
Elementauswahl oder Versetzen des Cursors zwischen den Menüelementen
Wählen Sie mit [
] oder [
] ein Element aus.
Fahren Sie mit [OK] oder [
] mit der nächsten Hierarchie fort.
Kehren Sie mit [
] (Zurück) oder [
] zur vorherigen Hierarchie zurück.
▪
Bestätigung der Einstellung
Drücken Sie [OK]. Wenn auf dem Display jedoch <Anwenden> angezeigt wird,
wählen Sie <Anwenden> aus, und drücken Sie dann [OK].
Texteingabemethode
- Ändern des Eingabemodus
Drücken Sie [
], um <Eingabemodus> auszuwählen, und drücken Sie [OK]. Sie können den
Eingabemodus auch durch Drücken von [
] (Ton) ändern.
- Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen
Nehmen Sie die Eingabe über die numerischen Tasten oder über [
] (Symbole) vor.
Nähere Informationen zur Modusänderung oder zum verfügbaren Text
fi
nden Sie auf der nächsten Seite.
- Versetzen des Cursors (Eingeben eines Leerzeichens)
Versetzen Sie den Cursor mit [
] oder [
].
Versetzen Sie den Cursor an das Ende des Textes, und drücken Sie
[
], um ein Leerzeichen einzugeben.
- Löschen von Zeichen
Löschen Sie Zeichen mit [
] (Löschen).
Wenn Sie die Taste [
] (Löschen) gedrückt halten, werden alle Zeichen
gelöscht.
2
Navigating the Menu and Text Input Method
Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte
Navigazione del menu e metodo di input del testo
Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode
#
C
Numeric
keys
OK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

English Français
Italiano Deutsch
4
English
Take the drawer from the carton, and remove all packing materials, including shipping tape before attaching
the optional drawer to the main unit. Make sure the main unit and the optional drawer are facing in the same
direction when being attached.
When moving the main unit, be sure to carry it from front side by using the provided hand grips on the left and right sides, as seen
in the illustration.
Français
Sortez la cassette de son carton et retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la bande adhésive
d'expédition, avant de
fi
xer la cassette en option sur l'unité principale. Véri
fi
ez que l'unité principale et la
cassette en option font face à la même direction lorsque vous les
fi
xez.
Lorsque vous déplacez l'unité principale, veillez à la transporter depuis l'avant en la tenant par les poignées de transport à gauche
et à droite, comme dans l'illustration.
Italiano
Estrarre il cassetto opzionale dal cartone e prima di agganciarlo all'unità principale provvedere a rimuovere
tutto il materiale d'imballaggio, incluso il nastro di trasporto. Quando li si aggancia, assicurarsi che l'unità
principale e il cassetto opzionale siano rivolti nella stessa direzione.
Quando si sposta l'unità principale, trasportarla guardandola dal davanti e afferrandola dalle apposite maniglie che si trovano sui
lati destro e sinistro, come si vede illustrato nella
fi
gura.
Deutsch
Nehmen Sie die Kassette aus dem Karton, und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, einschließlich
des Versandbandes, bevor Sie die optionale Kassette an der Haupteinheit anbringen. Vergewissern Sie sich,
dass die Haupteinheit und die optionale Kassette beim Anbringen in dieselbe Richtung zeigen.
Beim Transport der Haupteinheit tragen Sie diese unbedingt von der Vorderseite aus, indem Sie sie an den dafür vorgesehenen
Handgriffen links und rechts festhalten, wie in der Abbildung dargestellt.
3
Attach the Optional Drawer to the Main Unit
Fixez la cassette en option sur l'unité principale
Collegare il cassetto opzionale all'unità principale
Anbringen der optionalen Kassette an der Haupteinheit
English
Entering text, symbols, and numbers
Key
Entry mode: <A>
Entry mode: <a>
Entry mode:
<12>
@ . - _ /
1
ABC
abc
2
DEF
def
3
GHI
ghi
4
JKL
jkl
5
MNO
mno
6
PQRS
pqrs
7
TUV
tuv
8
WXYZ
wxyz
9
(Not available)
0
- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
~
(Not available)
Changing the entry mode
Entry mode
Available text
<A>
Alphabet (capital letters) and symbols
<a>
Alphabet (small letters) and symbols
<12>
Numbers
Italiano
Immissione di testo, simboli e numeri
Tasto
Modo
d'immissione: <A>
Modo
d'immissione: <a>
Modo d'immissione:
<12>
@ . - _ /
1
AÀBC
aàbc
2
DEÈF
deèf
3
GHIÌ
ghiì
4
JKL
jkl
5
MNOÒ
mnoò
6
PQRS
pqrs
7
TUÙV
tuùv
8
WXYZ
wxyz
9
(Non disponibile)
0
- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
~
(Non
disponibile)
Cambio della modalità d'immissione
Modo d'immissione
Testo disponibile
<A>
Alfabeto (lettere maiuscole) e simboli
<a>
Alfabeto (lettere minuscole) e simboli
<12>
Numeri
Deutsch
Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen
Taste
Eingabemodus:
<A>
Eingabemodus:
<a>
Eingabemodus:
<12>
@ . - _ /
1
AÄBC
aäbc
2
DEF
def
3
GHI
ghi
4
JKL
jkl
5
MNOÖ
mnoö
6
PQRSß
pqrs
7
TUÜV
tuüv
8
WXYZ
wxyz
9
(nicht verfügbar)
0
- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
~
(nicht
verfügbar)
Ändern des Eingabemodus
Eingabemodus
Verfügbarer Text
<A>
Alphabet (Großbuchstaben) und Symbole
<a>
Alphabet (Kleinbuchstaben) und Symbole
<12>
Zahlen
Français
Saisie de texte, de symboles et de chiffres
Touche
Mode de saisie:
<A>
Mode de saisie:
<a>
Mode de saisie:
<12>
@ . - _ /
1
AÀÂBCÇ
aàâbcç
2
DEËÉÈÊF
deëéèêf
3
GHIÏÎ
ghiïî
4
JKL
jkl
5
MNOÔ
mnoô
6
PQRS
pqrs
7
TUÜÙÛV
tuüùûv
8
WXYZ
wxyz
9
(Non disponible)
0
- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
~
(Non
disponible)
Modi
fi
cation du mode de saisie
Mode de saisie
Texte disponible
<A>
Lettres (majuscules) et symboles
<a>
Lettres (minuscules) et symboles
<12>
Chiffres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

5
English
Do not connect the USB cable. Connect the USB cable when installing the software.
* A single sheet of paper may be ejected when the power is turned on the
fi
rst time after installing this machine. This is not a
malfunction.
* If no operations are performed for a
fi
xed period of time, the machine automatically enters the energy saver state (sleep mode).
To cancel sleep mode, press [
] (Energy Saver) on the control panel.
Français
Ne branchez pas le câble USB. Vous le connecterez lors de l'installation du logiciel.
* Une seule feuille de papier peut être éjectée lors que vous allumez la machine pour la première fois après l'avoir installée. Ce
comportement est normal.
* Si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spéci
fi
é, la machine passe automatiquement en mode d'économie
d'énergie (mode Veille). Pour annuler le passage en mode Veille, appuyer sur [
] (Economie d'énergie) sur le panneau de
commandes.
Italiano
Non collegare il cavo USB. Collegare il cavo USB quando si installa il software.
* Dopo aver installato la macchina, alla prima accensione potrebbe essere espulso un foglio di carta singolo. Non si tratta di un
malfunzionamento.
* Se per un periodo di tempo pre
fi
ssato non viene eseguita alcuna operazione, la macchina entra automaticamente nello stato di
risparmio energetico (modo riposo). Per annullare il modo riposto, premere [
] (Risparmio energetico) sul pannello di controllo.
Deutsch
Schließen Sie nicht das USB-Kabel an. Schließen Sie das USB-Kabel bei der Installation der Software an.
* Es wird möglicherweise ein einzelnes Blatt Papier ausgegeben, wenn die Stromversorgung nach der Installation des Geräts
zum ersten Mal eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
* Wenn über einen festgelegten Zeitraum keine Vorgänge durchgeführt werden, wechselt das Gerät automatisch in den
Stromsparmodus (schlafmodus). Zum Abbrechen des Schlafmodus drücken Sie auf dem Bedienfeld [
] (Stromsparmodus).
4
Connecting the Power Cord and Turning ON the Power
Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine
Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina
Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts
English
Follow the instructions on the screen, set the language and time.
For details on navigating the menu and how to input the numbers, see 2 "Navigating the Menu and Text Input
Method" (
P.3).
Français
Suivez les instructions à l'écran pour dé
fi
nir la langue et l'heure.
Pour en savoir plus sur la navigation dans le menu et la saisie des nombres, voir 2 "Navigation dans le menu
et méthode de saisie de texte" (
P.3).
Italiano
Seguire le istruzioni visualizzate per impostare la lingua e l'orario.
Per i dettagli sulla navigazione del menu e su come immettere i numeri, vedere 2 "Navigazione del menu e
metodo di input del testo" (
Pag.3).
Deutsch
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und stellen Sie die Sprache und die Uhrzeit ein.
Nähere Informationen zum Navigieren durch das Menü und zur Eingabe der Zahlen
fi
nden Sie unter 2
"Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode" (
S.3).
Language
English
French
Spanish
German
Language
English
French
Spanish
German
Copie: tche Copie
100% A4
Densité: 0
Type d'original: Te
...
Recto verso: Non
1
+
-
1
5
Specifying the Initial Settings
Spéci
fi
cation des paramètres initiaux
Selezione delle impostazioni iniziali
Angeben der Anfangseinstellungen
Copy: Press Start
100% A4
Density: 0
Original Type: Text
...
2-Sided: Off
1
+
-
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11