Canon Speedlite 320EX: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Фотовспышка

Характеристики, спецификации

Тип вспышки:
обычная
Ведущее число:
32 м (ISO 100)
Количество ламп в одной вспышке:
1
Совместимые камеры:
Canon
Подробнее о совместимых камерах:
цифровые фотокамеры
Крепление:
башмак
Время перезарядки:
2.30 c
Поворотная головка:
есть
Угол поворота вверх:
90 градусов
Угол поворота по горизонтали:
270 градусов
Угол освещения:
24 - 50 мм
Поддержка режимов:
E-TTL, E-TTL II
Ручная регулировка мощности:
есть
FP синхронизация фотовспышки:
есть
Синхронизация по задней шторке затвора:
есть
Режим ведомой вспышки:
есть
Стробоскопическая вспышка:
есть
Пилотный свет:
есть
Подсветка автофокуса:
есть
Тип элементов питания:
AA
Количество элементов питания:
4
Размеры:
78x70x115 мм

Инструкция к Фотовспышке Canon Speedlite 320EX

CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

U.S.A. CANON U.S.A. INC.

U.S.A. CANON U.S.A. INC.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.

For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.

For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.

1-800-OK-CANON

1-800-OK-CANON

CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS

CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS

6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada

6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada

CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH

CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH

5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada

5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada

CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE

CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE

2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada

2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada

For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada

For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada

1-800-OK-CANON

1-800-OK-CANON

EUROPE, CANON EUROPA N.V.

EUROPE, CANON EUROPA N.V.

AFRICA & Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

AFRICA & Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

MIDDLE EAST CANON FRANCE S.A.S.

MIDDLE EAST CANON FRANCE S.A.S.

17,Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France

17,Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France

CANON UK LTD.

CANON UK LTD.

Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom

Woodhatch Reigate,Surrey RH2 8BF, United Kingdom

CANON DEUTSCHLAND GmbH

CANON DEUTSCHLAND GmbH

Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany

Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany

CANON ITALIA S.p.A.

CANON ITALIA S.p.A.

Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (MI), Italy

Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese, (MI), Italy

CANON Schweiz A.G.

CANON Schweiz A.G.

Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland

Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland

Canon GmbH

Canon GmbH

Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria

Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria

CANON España,S.A.

CANON España,S.A.

Av. De Europa,6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain

Av. De Europa,6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain

DeutschItaliano

CANON Portugal S.A.

CANON Portugal S.A.

Rua Alfredo da Silva,14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal

Rua Alfredo da Silva,14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal

CENTRAL & CANON LATIN AMERICA, INC.

CENTRAL & CANON LATIN AMERICA, INC.

SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.

SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Suite 400 Miami, FL 33126,U.S.A.

ASIA CANON (China) Co., LTD.

ASIA CANON (China) Co., LTD.

15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China

15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China

CANON HONGKONG CO., LTD.

CANON HONGKONG CO., LTD.

19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

CANON SINGAPORE PTE. LTD.

CANON SINGAPORE PTE. LTD.

1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632

1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632

CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.

CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.

Gangnam Finance Center 17F, 737,Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul, 135-984, Korea

Gangnam Finance Center 17F, 737,Yeoksam-Dong, Gangnam-Gu, Seoul, 135-984, Korea

OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY. LTD.

OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY. LTD.

1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia

1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney N.S.W. 2113, Australia

CANON NEW ZEALAND LTD.

CANON NEW ZEALAND LTD.

Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand

Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand

Nederlands

JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC.

JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC.

16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE D’USO

Русский

INSTRUCTIEHANDLEIDING

CT1-7850-002 © CANON INC. 2011

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Canon-Produkt.

Das Canon Speedlite 320EX ist ein multifunktionales Blitzgerät für

Canon EOS-Kameras. Es kann mit den E-TTL II- und E-TTL-Autoflash-

Systemen im automatischen Betrieb eingesetzt werden. Das Blitzgerät

lässt sich am Zubehörschuh der Kamera aufsetzen, kann aber auch

getrennt von der Kamera als Teil eines drahtlosen Blitzsystems

verwendet werden. Am Gerät befindet sich eine LED für Movie-

Aufnahmen.

Verwenden Sie diese Bedienungsanleitung in Verbindung mit

der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.

Bevor Sie das Speedlite verwenden, sollten Sie diese

Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera

durchlesen, um sich mit den Funktionen des Speedlite vertraut zu

machen.

Speedlite mit einer Kamera verwenden

Verwendung mit EOS-Digitalkameras

Sie können das Speedlite wie einen eingebauten Blitz für einfache,

automatische Blitzaufnahmen verwenden.

Verwendung mit EOS-Filmkameras

Wenn Sie das Speedlite an einer EOS-Filmkamera mit E-TTL II-

und E-TTL-Autoflash-Systemen einsetzen, können Sie es wie einen

eingebauten Blitz für einfache, automatische Blitzaufnahmen

verwenden.

Dieses Blitzgerät kann nicht an EOS-Filmkameras mit TTL-

Autoflash verwendet werden.

Kompatible Kameratypen

Die mit E-TTL II-/E-TTL-Autoflash-Systemen kompatiblen Kameras

werden der Einfachheit halber in den Kamera-

Bedienungsanleitungen auch als Typ-A-Kameras bezeichnet.

2

Inhalt

1 Erste Schritte und grundlegende Funktionen..................... 7

Einlegen der Batterien............................................................................................. 8

Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts.............................................................. 9

Einschalten des Hauptschalters............................................................................ 10

Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz .................................................................. 11

Blitzaufnahmen in verschiedenen Aufnahmemodi ................................................ 13

2 Verwenden des Blitzes........................................................ 17

AFE-Speicherung................................................................................................ 18

Einstellen des Leuchtwinkels ................................................................................ 19

Indirekter Blitz ....................................................................................................... 21

AF-Hilfslicht ........................................................................................................... 22

Movie-Aufnahmen mit LED-Licht .......................................................................... 23

3 Einstellen von Blitzfunktionen an der Kamera ................. 25

Blitzsteuerung am Menübildschirm der Kamera ................................................... 26

yBlitzbelichtungskorrektur.................................................................................. 27

Hochgeschwindigkeits-Synchronisation................................................................ 28

Blitzsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang..................................... 29

Manuelles Blitzen .................................................................................................. 30

Einstellen der Individualfunktionen........................................................................ 32

3

4

Drahtlose Blitzaufnahmen .................................................. 33

Drahtlose Blitzaufnahmen ..................................................................................... 34

Referenz .................................................................................... 40

320EX-System ...................................................................................................... 40

Leitfaden zur Fehlersuche..................................................................................... 41

Technische Daten.................................................................................................. 43

Teilebezeichnungen

Blitzkopf (S. 19)

LED-Licht (S. 23)

Sensor für

drahtlosen Betrieb

Sender für

(S. 35)

Fernauslösung (S. 39)

Befestigungsfuß (S. 9)

Sicherungsstift

Kontakte

(S. 9)

Schuh

Ministativ-Tasche

Tasche Ministativ für das 320EX

(S. 35)

4

5

A

Index für indirektes Blitzen

(S. 21)

uswahlschalter für

Auswahlschalter für

Blitzgruppe (S. 34/36)

Drahtlos-

Übertragungskanal (S. 34)

Auslösetaste für Fernauslösung

(S. 38/39)

Blitzbereitschaftslampe

Manuelle LED-Lichttaste

(S. 10)

(S. 23)

Lampe für ausgezogenen

Blitzkopf (S. 19)

Batteriefachabdeckung

(S. 8)

Hauptschalter Ein/Aus/

Schalter für Slave-Funktion

(S. 10/34/39

)

LED-Lichtschalter

<

ON

>: Einschalten

(S. 22/23)

<

SLAVE

>: für drahtlosen

Blitzbetrieb

<

OFF

>: Ausschalten

Verriegelungshebel für

Entriegelungsknopf

Befestigungsfuß

(S. 9)

(S. 9)

Konventionen in dieser Bedienungsanleitung

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

8: Gibt an, dass die entsprechende Funktion 16 Sek. lang nach

dem Loslassen der Taste aktiviert bleibt.

M: Wenn dieses Symbol rechts oben auf der Seite steht, ist die

Funktion ausschließlich für die Kreativ-Programme der Kamera

verfügbar.

(S. **): Die Seitenzahlen in Klammern weisen auf weiterführende

Informationen hin.

: Warnt vor möglichen Problemen bei der Aufnahme.

: Zusatzinformationen.

Grundlegende Voraussetzungen

Die Bedienungsschritte in dieser Bedienungsanleitung setzen

voraus, dass die Hauptschalter an der Kamera und am Speedlite

bereits eingeschaltet sind (auf <

ON

>).

In diesem Text werden Symbole verwendet, um auf die jeweiligen

Tasten, Wahlräder und Einstellungen hinzuweisen. Die Symbole

stimmen mit den jeweiligen Symbolen auf der Kamera und dem

Speedlite überein.

Die Bedienungsschritte setzen voraus, dass das Menü und die

Individualfunktionen der Kamera sowie die Individualfunktionen des

Speedlite auf die werkseitigen Standardeinstellungen gesetzt sind.

Alle Angaben basieren auf dem Einsatz neuer Alkali-Batterien der

Größe AA/LR6 und auf den Canon-Prüfnormen.

6

1

Erste Schritte und

grundlegende Funktionen

Einlegen der Batterien............................................ 8

Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts ............. 9

Einschalten des Hauptschalters ........................... 10

Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz .................. 11

Blitzaufnahmen in verschiedenen Aufnahmemodi ......... 13

Vorsichtsmaßnahmen bei aufeinander folgenden Blitzen

Um Überhitzung und Verschleiß des Blitzkopfes zu

verhindern, dürfen Sie nicht mehr als 20 Blitze in Folge

hintereinander auslösen. Nach 20 aufeinander folgenden

Blitzen müssen Sie eine Pause von mindestens 10 Minuten

einlegen.

Wenn Sie mehr als 20 Blitze in Folge hintereinander

auslösen und anschließend kurz hintereinander mehrere

Blitze auslösen, wird möglicherweise der integrierte

Überhitzungsschutz aktiviert, der die Wiederaufladezeit auf

ca. 8 bis 20 Sekunden verlängert. Legen Sie in diesem Fall

eine Pause von ca. 15 Minuten ein. Anschließend arbeitet

das Blitzgerät wieder normal.

7

Einlegen der Batterien

Legen Sie vier AA/LR6-Batterien ein.

Öffnen Sie die Abdeckung.

1

Schieben Sie die

Batteriefachabdeckung in

Pfeilrichtung, und öffnen Sie das

Fach.

Setzen Sie die Batterien ein.

2

Vergewissern Sie sich, dass die

Batteriekontakte + und – gemäß den

Angaben im Batteriefach korrekt

ausgerichtet sind.

Schließen Sie die Abdeckung.

3

Schließen Sie die

Batteriefachabdeckung, und

schieben Sie sie in Pfeilrichtung.

Wiederaufladezeit und Anzahl der Blitze

Wiederaufladezeit

Anzahl der Blitze

(ungefähr)

(ungefähr)

0,1 - 2,3 Sek. 180 - 1000

Basierend auf neuen AA/LR6-Alkali-Batterien und Canon-Prüfnormen.

AA/LR6-Batterien, die nicht dem Alkali-Typ entsprechen, haben

möglicherweise anders geformte Pole und keinen richtigen Kontakt zum Gerät.

Wenn Sie die Batterien unmittelbar nach den aufeinander folgenden

Blitzen auswechseln, sind sie möglicherweise sehr heiß.

Verwenden Sie vier neue Batterien derselben Marke und desselben Typs. Beim

Auswechseln der Batterien müssen Sie alle vier Batterien gleichzeitig ersetzen.

Es können auch Ni-MH- oder Lithium-Akkus der Größe AA/LR6

verwendet werden.

8

Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts

Setzen Sie das Speedlite auf.

1

Setzen Sie den Befestigungsfuß des

Speedlite vollständig in den

Zubehörschuh der Kamera ein. (Der

Befestigungsfuß ragt ein wenig aus

dem Zubehörschuh hervor.)

Sichern Sie das Speedlite.

2

Schieben Sie den Verriegelungshebel

am Befestigungsfuß nach rechts.

X Sobald der Verriegelungshebel

einrastet, ist er verriegelt.

Nehmen Sie das Speedlite ab.

3

Halten Sie den Entriegelungsknopf

gedrückt, schieben Sie den

Verriegelungshebel nach links, und

nehmen Sie das Speedlite ab.

Stellen Sie sicher, dass das Speedlite ausgeschaltet ist, bevor Sie es

anbringen oder abnehmen.

9

Einschalten des Hauptschalters

Stellen Sie den Hauptschalter auf

1

<

ON

>.

X Der Blitz beginnt sich aufzuladen.

Vergewissern Sie sich, dass der

2

Blitz bereit ist.

Wenn die Blitzbereitschaftslampe

blinkt und danach rot leuchtet, ist der

Blitz bereit (vollständig aufgeladen).

Schnellblitz

Die Blitzbereitschaftslampe blinkt, wenn der Schnellblitz bereit ist –

auch bevor der Blitz vollständig aufgeladen ist.

Zu diesem Zeitpunkt können Sie eine Blitzaufnahme machen. Die

Blitzleistung beträgt jedoch nur die Hälfte oder ein Drittel der

Blitzleistung bei voller Ladung. Diese Funktion eignet sich am besten

für Motive, die sich sehr nah an der Kamera befinden.

Automatische Ausschaltung

Um Batterieleistung zu sparen, schaltet sich das Blitzgerät nach 90

Sekunden ohne Benutzeraktivitäten automatisch aus. Um das Speedlite

wieder einzuschalten, drücken Sie den Auslöser der Kamera halb

durch.

Die Zeit bis zur automatischen Ausschaltung kann sich erhöhen, wenn

Sie mehrere Blitze in Folge hintereinander auslösen.

Die automatische Ausschaltung kann auch deaktiviert werden (S. 32).

10

Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz

Vorbereiten der Kamera

Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf <d>

(Programmautomatik) oder Vollautomatik stellen, können Sie im

vollautomatischen E-TTL II/E-TTL-Blitzmodus Aufnahmen machen.

Kameras mit Einstellungen für externe Blitzfunktionen

Drücken Sie an der Kamera die

<M>-Taste, und wählen Sie

[Blitzsteuerung] oder [Steuerung

externes Speedlite].

Wählen Sie [Funktionseinst. ext.

Blitz], und stellen Sie [Blitzmodus]

auf [E-TTL II].

Kameras ohne Einstellungen für externe Blitzfunktionen

Diese Vorgehensweise ist bei EOS-Filmkameras und EOS-

Digitalkameras ohne die Menüfunktionen [Blitzsteuerung] oder

[Steuerung externes Speedlite] nicht erforderlich, da der

Blitzmodus bei diesen Kameramodellen nicht geändert werden

kann.

Das Speedlite wird nicht ausgelöst, wenn die LED-Lampe (S. 22)

leuchtet.

„Vollautomatik“ bezieht sich auf die Aufnahmemodi <A>, <1> und

<C>.

11

Aufnehmen von Fotos

Stellen Sie das Motiv scharf ein.

1

Drücken Sie den Auslöser zum

Scharfstellen halb durch.

X Verschlusszeit und Blende werden

eingestellt und im Sucher angezeigt.

Überprüfen Sie, ob das Symbol <D>

im Sucher angezeigt wird.

Machen Sie die Aufnahme.

2

X Wenn Sie den Auslöser vollständig

durchdrücken, wird der Blitz

ausgelöst und das Foto

aufgenommen.

Überprüfen Sie nach der Aufnahme das Bild auf dem LCD-Monitor der

Kamera. Wenn das Motiv vom Blitz nicht ausreichend ausgeleuchtet wurde,

müssen Sie näher an das Motiv herangehen und die Aufnahme

wiederholen. Bei einer Digitalkamera können Sie auch die ISO-

Empfindlichkeit erhöhen.

12

Blitzaufnahmen in verschiedenen Aufnahmemodi

Wenn Sie den Blitzmodus auf E-TTL II/E-TTL-Autoflash eingestellt

haben, stellen Sie den Aufnahmemodus der Kamera einfach auf <s>

(Blendenautomatik), <f> (Zeitautomatik) oder <a> (manuelle

Belichtung). Dann können Sie E-TTL II/E-TTL-Autoflash verwenden.

Bei EOS-Digitalkameras ohne die Menüfunktion [Blitzsteuerung] und

bei EOS-Filmkameras wird E-TTL II/E-TTL-Autoflash automatisch

eingestellt.

s: Blendenautomatik

Wählen Sie diesen Modus aus, wenn Sie

die Verschlusszeit manuell einstellen

möchten.

In diesem Modus stellt die Kamera

automatisch die Blende ein, die zu der

vorgewählten Verschlusszeit passt, um

eine Standardbelichtung zu erzielen.

Wenn der Blendenwert blinkt, bedeutet dies, dass der Hintergrund entweder

unter- oder überbelichtet wird. Stellen Sie die Verschlusszeit so ein, dass der

angezeigte Blendenwert nicht mehr blinkt.

13

f: Zeitautomatik

Wählen Sie diesen Modus aus, wenn Sie

die Blende manuell einstellen möchten.

In diesem Modus stellt die Kamera

automatisch die Verschlusszeit ein, die

zu der vorgewählten Blende passt, um

eine Standardbelichtung zu erzielen.

Wenn der Hintergrund dunkel ist wie bei

einer Nachtszene, wird eine lange

Synchronzeit verwendet, um eine

Standardbelichtung von Hauptmotiv und

Hintergrund zu erreichen. Die

Standardbelichtung des Hauptmotivs

wird durch den Blitz erreicht, während

die Standardbelichtung des Hintergrunds

durch eine lange Verschlusszeit erzielt

wird.

Wenn die angezeigte Verschlusszeit blinkt, bedeutet dies, dass der

Hintergrund entweder unter- oder überbelichtet wird. Stellen Sie die Blende so

ein, dass die angezeigte Verschlusszeit nicht mehr blinkt.

a: Manuelle Belichtung

Wählen Sie diesen Modus aus, wenn Sie

sowohl die Verschlusszeit als auch die

Blende manuell einstellen möchten.

Die Standardbelichtung des Hauptmotivs

wird durch den Blitz erreicht. Die

Belichtung des Hintergrunds wird mit der

von Ihnen eingestellten Kombination aus

Verschlusszeit und Blende erreicht.

14

Z: Schärfentiefe, Y: Automatische Schärfentiefe

Sie erhalten dasselbe Ergebnis wie bei der Verwendung des Modus <d>

(Programmautomatik).

Verwendete Blitzsynchronzeiten und Blenden

Verschlusszeit Blendenwert

Vollautomatik,

Automatisch einstellen

Automatisch

<d>

(1/X Sek. - 1/60 Sek.)

s Manuell einstellen (1/X Sek. - 30 Sek.) Automatisch

f Automatisch einstellen (1/X Sek. - 30 Sek.) Manuell

Manuell einstellen

a

Manuell

(1/X Sek. - 30 Sek., Langzeitbelichtung)

1/X Sek. ist die maximale Blitzsynchronzeit der Kamera.

Funktion zur Übertragung der Farbtemperatur-Informationen

Diese Funktion optimiert den Weißabgleich bei der Blitzaufnahme.

Beim Auslösen des Blitzes werden Informationen zur Farbtemperatur

an die EOS-Digitalkamera übertragen. Wenn Sie den Weißabgleich der

Kamera auf <Q> oder <D> stellen, wird die Funktion automatisch

aktiviert.

Kompatible Modelle finden Sie in den Spezifikationen der Kamera-

Bedienungsanleitung.

15

Аннотации для Фотовспышки Canon Speedlite 320EX в формате PDF