Sony XR-CA800 – page 3

Manual for Sony XR-CA800

Table of contents

Stanice bez alternativních frekvencí

Příjem dopravních

Zatímco bliká název stanice (do

8 sekund), stiskněte libovolnou stranu

hlášení

tlačítka (SEEK).

Přístroj začne vyhledávat jinou frekvenci

— Funkce TA/TP

se stejným kódem PI (Programme

Funkce TA (Traffic Announcement -

Identification). Zobrazí se indikátor „PI

dopravní hlášení) a TP (Traffic Programme -

SEEK“.

dopravní programy) umožňují automaticky

Pokud přístroj nenajde žádnou stanici se

naladit stanici FM, která vysílá dopravní

stejným kódem PI, vrátí se k dříve

hlášení. Nastavení funguje bez ohledu na

vybrané frekvenci.

aktuální poslouchaný program FM, zdroj

nebo přístroj CD/MD; po ukončení

Poslech jednoho regionálního

zpravodajství začne přístroj znovu vysílat

programu

původní zdroj.

Funkce AF je zapnuta: toto tovární nastavení

Stiskněte opakovaně tlačítko (TA),

omezuje příjem na určitý region, takže

dokud se nezobrazí indikátor „TA-ON“.

nebude docházet k přepínání na jinou

Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající

regionální stanici se silnějším signálem.

dopravní informace.

Chcete-li ponechat takto vybranou oblast

Příjem stanice s tímto typem informací je

nebo chcete-li využít dalších možností funkce

označen indikátorem „TP“. Během

AF, vyberte z nabídky MENU režim „REG-

aktuálního dopravního hlášení bliká

OFF“ (str. 19).

indikátor „TA“. Zobrazí-li se na displeji

Poznámka

indikátor „NO TP“, bude přístroj

Tato funkce nefunguje ve Velké Británii a v některých

pokračovat ve vyhledávání stanic

dalších zemích.

vysílajících dopravní informace.

Funkce lokálního vyhledávání

Chcete-li vypnout poslech dopravních

(pouze ve Velké Británii)

hlášení, vyberte režim „TA-OFF“.

Tato funkce umožňuje výběr dalších

lokálních stanic, i když nejsou uloženy pod

Funkce Tlačítko

číselnými tlačítky.

Zrušení

(TA)

aktuálního

1 Stiskněte číselné tlačítko ((1) (6)),

hlášení

pod kterým je uložena lokální stanice.

2 Během 5 sekund stiskněte opět

Tip

číselné tlačítko pro volbu lokální

Aktuální hlášení můžete zrušit také stisknutím tlačítka

stanice.

(SOURCE) nebo (MODE).

3 Tento postup opakujte, dokud

nenaladíte požadovanou lokální

Nastavení hlasitosti dopravních hlášení

stanici.

Hlasitost dopravních hlášení můžete předem

nastavit tak, abyste tato hlášení nepřeslechli.

1 Stisknutím libovolné strany tlačítek

(VOL) (+/–) nastavte požadovanou

hlasitost.

2 Stiskněte na dvě sekundy tlačítko

(TA).

Zobrazí se indikátor „TA“ a nastavení

bude uloženo.

Příjem nouzových hlášení

Tato hlášení uslyšíte pouze tehdy, je-li při

poslechu stanice FM, kazety nebo

přídavného přístroje CD/MD zapnuta funkce

AF nebo TA.

13

Předvolení stanic RDS

Naladění stanice podle

s nastavením funkcí

typu programu

AF a TA

— Funkce PTY

Padovanou stanici můžete vyhledat podle

Pokud předvolíte stanice RDS, přístroj uloží

typu programu, který chcete poslouchat.

kromě frekvence i nastavení funkcí AF a TA

(zapnuto/vypnuto). Pro jednotlivé

Typy programů Indikátor

předvolené stanice můžete vybrat různá

nastavení (AF, TA či obou funkcí), nebo

Zprávy NEWS

můžete vybrat stejné nastavení pro všechny

Aktuální události AFFAIRS

stanice. Pokud provedete předvolbu stanic s

nastavením „AF-ON“, přístroj automaticky

Informace INFO

uloží stanice s nejsilnějším signálem.

Sport SPORT

Stejné nastavení pro všechny

Vzdělání EDUCATE

předvolené stanice

Divadlo DRAMA

Kultura CULTURE

1 Vyberte pásmo FM (str. 10).

Věda SCIENCE

2 Stisknutím tlačítka (AF) nebo tlačítka

(TA) vyberte režimAF-ON“ nebo

Různé VARIED

„TA-ON“.

Populární hudba POP M

Nezapomeňte, že při výběru režimu

„AF-OFF“ nebo „TA-OFF“ budou

Rocková hudba ROCK M

uloženy nejen stanice se signálem RDS,

Střední proud EASY M

ale i stanice bez RDS.

Lehčí vážná hudba LIGHT M

3 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté

Vážná hudba CLASSICS

stiskněte opakovaně libovolnou stranu

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

Ostatní druhy hudby OTHER M

indikátor „BTM“.

Pasí WEATHER

4 Stiskněte tlačítko (ENTER), dokud

Finance FINANCE

nezačne indikátor „BTM“ blikat.

Dětské programy CHILDREN

Různá nastavení pro jednotlivé

Zprávy ze společnosti SOCIAL A

předvolené stanice

Náboženství RELIGION

1 Vyberte pásmo FM a nalate

Kontaktní pořady PHONE IN

požadovanou stanici (str. 11).

Cestování TRAVEL

2 Stisknutím tlačítka (AF) nebo tlačítka

Volný čas LEISURE

(TA) vyberte režimAF-ON“ nebo

„TA-ON“.

Jazz JAZZ

3 Stiskněte požadované číselné tlačítko

Country COUNTRY

((1)(6)), dokud se nezobrazí

Lidová hudba NATION M

indikátor „MEM“.

Opakujte uvedený postup od kroku 1 pro

Věčně zelené melodie OLDIES

další stanice.

Folk FOLK M

Dokumentární pořady DOCUMENT

Poznámka

V zemích,kde nejsou vysílány údaje PTY (typ

programu), nemůžete tuto funkci používat.

14

1 Během poslechu stanice v pásmu FM

stiskněte tlačítko (DSPL/PTY), dokud

Automatické nastavení

se nezobrazí indikátor „PTY“.

hodin

— Funkce CT

Hodiny se automaticky nastavují pomocí

signálu CT (Clock Time-hodiny)

přenášeného pomocí signálu RDS.

Jestliže stanice vysílá údaje PTY, zobrazí

se na displeji indikátor právě vysílaného

1 Při příjmu rozhlasového vysílání

typu programu.

stiskněte tlačítko (MENU) a poté

Jestliže stanice nevysílá signál RDS nebo

opakovaně stiskněte libovolnou stranu

není-li možné signál RDS přijímat, zobrazí

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

se indikátor --------.

indikátor „CT-OFF“.

2 Stiskněte opakovaně tlačítko (DISC),

dokud se nezobrazí požadovaný typ

programu.

Typy programů se zobrazují v pořadí

uvedeném v tabulce.

Pokud není v signálu RDS typ programu

uveden, zobrazí se indikátor --------.

2 Opakovaně stiskněte stranu (+)

3 Stiskněte tlačítko (ENTER).

ovladače (SEEK), dokud se nezobrazí

Přístroj začne vyhledávat stanici vysílají

indikátor „CT-ON“.

vybraný typ programu.

Hodiny jsou nastaveny.

3 Stisknutím tlačítka (ENTER) se vrátíte

k běžnému zobrazení na displeji.

Chcete-li vypnout funkci CT, vyberte v kroku

2 indikátor „CT-OFF“.

Poznámky

Může se stát, že funkce CT nebude fungovat,

ačkoliv je přijímána stanice se signálem RDS.

Čas nastavený funkcí CT nemusí být přesný.

15

Použití tlačítek

Otočením této stupnice

Další funkce

změníte směr

infračervených paprsků.

(pouze ovladač RM-X5S)

Tento přístroj (aídavné jednotky CD/MD)

(ATT)

můžete ovládat také otočným ovladačem.

RM-X5S (dodávaný)/RM-X4S (volitelný)

(SOUND)

(SOURCE)

(MODE)

Použití otočného

ovladače

OFF

(DSPL)

Nejprve nalepte na otočný ovladač nálepku.

(OFF)

Nálepku vyberte podle umístění ovladače.

Otočný volič VOL pro

Otočný ovladač obsahuje tlačítka a otočné

nastavení hlasitosti.

voliče.

Tlačítko Funkce

Změna zdroje

1

1

(SOURCE)

(rádio/CD*

/MD*

/

kazeta)

SOUND

DSPL

Změna režimu

MODE

MODE

1

SOUND

(rozhlasové pásmo/CD*

/

DSPL

(MODE)

1

MD*

/směr přehrává

pásky)

Vložení dodávané lithiové baterie

(ATT) Ztlumení zvuku

(pouze ovladač RM-X5S)

Zastavení přehrávání či

2

(OFF)*

příjmu rozhlasového

vysílání

Nastavení zvuku pomocí

(SOUND)

nabídky

(DSPL) Změna zobrazené položky

*1 Pouze v případě připojení odpovídajícího

volitelného zařízení.

*2 Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá polohu

ACC pro příslušenství, nezapomeňte po vypnutí

x

motoru klíčkem zapalová stisknout na 2 sekundy

stranou + nahoru

tlačítko (OFF), čímž se vypne zobrazení času.

Budete-li chtít přístroj zapnout, stiskněte vypín

na přístroji.

Tip

Informace o lithiové baterii najdete v části „Poznámky

k lithiové baterii“ (str. 26).

16

Otáčení voliče

Změna směru ovládání

Směr ovládání ovladačů je výrobcem

nastaven tak, jak je uvedeno na obrázku.

Zvyšování

Volič SEEK/

AMS

Snižová

Otočením a uvolněním můžete:

Potřebujete-li upevnit otočný ovladač na

Vyhledat začátek skladeb na kazetě.

pravou stranu sloupku volantu, můžete směr

Automaticky ladit stanice.

ovládání otočit.

Přeskakovat skladby na disku.*

Otáčením, podržením a uvolněním

RM-X5S

můžete:

Rychle převíjet pásku.

Ručně vyhledávat stanice.

Rychle převíjet skladbu dopředu

a dozadu.*

Tip

Chcete-li spustit přehrávání při rychlém převíjení

kazety, stiskněte tlačítko (MODE).

Stlačení otočného voliče

Rev Nor

ATT

E

S

E

T

P

R

Přepněte přepínač „Rev/Nor“ do

DISC

S

E

E

K

VOL

A

M

S

E

polohy „Rev“.

R

C

S

O

U

Volič PRESET/

RM-X4S

DISC

Stlačením a otočením voliče můžete:

Přijímat předvolené stanice.

Měnit disk.*

* Pouze je-li připojeno odpovídající volitelné zařízení.

Stiskněte na dobu 2 sekund tlačítko

(SOUND) a stlačte přitom volič VOL.

17

Nastavení zabarvení

Změna nastavení zvuku

zvuku

a zobrazení

— Funkce Menu

Můžete nastavit basy a výšky a pravolevé či

předozadní vyvážení.

Můžete nastavit následující položky:

Nastavení basů a výšek lze uložit pro

jednotlivé zdroje zvláš.

SET (nastavení)

CLOCK (str. 8)

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

CT (nastavení času) (str. 15)

(SOUND) vyberte položku, kterou

BEEP — zapnutí a vypnutí zvukových

chcete nastavit.

signálů.

Při každém stisknutí tlačítka (SOUND) se

položka změní takto:

BAS (basy) t TRE (výšky) t

DSPL (displej)

BAL (pravolevé) t FAD (předozadní)

D.INFO (dvojí informace) — zobraze

hodin i režimu přehrávání (ON).

2 Vybranou položku upravte pomocí

M.DSPL (akční displej) — výběr režimu

tlačítka (SEEK).

akčního displeje mezi hodnotami „1“, „2

Provádíte-li úpravy otočným ovladačem,

a „OFF“.

stiskněte tlačítko (SOUND) a otočte

– Chcete-li zobrazit na displeji ozdobné

voličem VOL.

čáry a aktivovat režim Demo, vyberte

Poznámka

hodnotu „1“.

Nastavení provete do 3 sekund po výběru položky.

– Chcete-li zobrazit na displeji ozdobné

čáry a vypnout režim Demo, vyberte

hodnotu „2“.

– Chcete-li vypnout akční displej, vyberte

Rychlé ztlumení zvuku

hodnotu „OFF“.

A.SCRL (automaticrolování)*

(Pomocí otočného ovladače či

– Chcete-li automaticky rolovat všechny

kartového dálkového ovladače)

zobrazené názvy delší než 8 znaků,

Stiskněte tlačítko (ATT) na otočném

vyberte hodnotu „ON“.

ovladači nebo na kartovém dálkovém

– Je-li automatické rolování vypnuto a

ovladači.

změní-li se název disku či stopy, nebude

Na okamžik se zobrazí indikátor

název disku či stopy rolován.

„ATT-ON“ a poté indikátor „ATT“.

* Není-li přehráván žádný disk CD nebo MD, tato

položka se nezobrazí.

Chcete-li obnovit původní nastavení

hlasitosti, stiskněte znovu tlačítko (ATT).

SND (zvuk)

Tip

LOUD (hlasitost) — potěšení z basů a

Je-li kabel rozhraní telefonu v automobilu připojen ke

výšek i při nízké hlasitosti. Budou

kabelu ATT, sníží se při přijetí telefonického hovoru

zvýrazněny basy a výšky.

automaticky hlasitost (funkce Telephone ATT).

18

P/M (režim přehrávání)

LOCAL-ON/OFF (režim vyhledávání

Výběr nejlepšího zvuku

lokálních stanic) (str. 10)

– Vyberete-li hodnotu „ON“, naladí se

— Funkce MBP (My Best sound

pouze stanice s nejsilnějším signálem.

Position - nejlepší pozice k poslechu)

MONO-ON/OFF (monofonní režim)

Jedete-li autem sami, můžete si vychutnat co

(str. 10)

nejlepší zvuk díky funkci MBP („My Best

– Vyberete-li hodnotu „ON“, uslyšíte

sound Position - nejlepší pozice k poslechu“).

stereofonní vysílání v pásmu FM

Funkce „My Best sound Position - nejlepší

monofonně. Do normálního režimu se

pozice k poslechu“ má dvě předvolby pro

vrátíte výběrem hodnoty „OFF“.

pravolevé a předozadní vyvážení zvuku.

REG-ON/OFF (regionální stanice) (str. 13)

Vyberete je tlačítkem MBP.

1 Stiskněte tlačítko (MENU).

Chcete-li nastavit funkci A.SCRL,

Pravolevé

Předozadní

stiskněte během přehrávání disku CD/

vyváže

vyvážení

Displej

MD tlačítko (MENU).

Vpravo Vlevo

Vpředu

Vzadu

2 Opakovaně stiskněte libovolnou

MBP-A – 4dB 0 0 – 4dB

stranu tlačítka (DISC), dokud se

nezobrazí požadovaný režim.

MBP-B

0 – 4dB 0 – 4dB

MBP-OFF 0000

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK)

a vyberte požadované nastave

(Příklad: ON nebo OFF).

Opakovaným stisknutím tlačítka

(MBP) vyberte požadovaný režim

4 Stiskněte tlačítko (ENTER).

poslechu.

Po dokončení nastavení režimu se

Režimy funkce „My Best sound Position -

zobrazení na displeji vrátí k normálnímu

nejlepší pozice k poslechu“ se zobrazují v

režimu přehrávání.

pořadí uvedeném v tabulce.

Poznámka

Zobrazená položka se bude měnit v závislosti na

zdroji.

Tip

Mezi jednotlivými kategoriemi („SET“, „DSPL“,

„SND“, „P/M“ a „EDIT“) můžete snadno přecházet

stisknutím libovolné strany tlačítka (DISC) po dobu

2sekund.

Po uplynutí jedné sekundy se zobrazení na

displeji vrátí do běžného režimu

přehrávání.

Chcete-li nastavit zvukové vyvážení

přesněji, použijte tlačítko (SOUND) (viz

část „Nastavení zabarvení zvuku“ na

straně 18).

Poznámky

Je-li nastaveno vyvážení BAL (pravolevé) nebo FAD

(předozadní) v části „Nastavení zabarvení zvuku“

(str. 18), vrátí se nastavení funkce MBP na hodnotu

OFF.

Je-li funkce MBP nastavena na hodnotu OFF, jsou

aktivována nastavení BAL a FAD.

19

4 Vyberte požadovanou frekvenci

roveň.

Nastavení ekvalizéru

1Stisknutím libovolné strany tlačítka

Křivku ekvalizéru můžete zvolit pro sedm

(SEEK) vyberte požadovanou

hudebních žánrů (XPLOD, VOCAL, CLUB,

frekvenci.

JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM a

Frekvence se změní při každém

OFF (ekvalizér OFF)).

stisknutí tlačítka (SEEK).

Nastavení ekvalizéru můžete změnit a uložit.

62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y

1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y

Výběr křivky ekvalizéru

16k (Hz)

1 Stisknutím tlačítka (SOURCE) vyberte

2Stisknutím libovolné strany tlačítka

požadovaný zdroj (rádio, jednotka CD

(DISC) nastavte požadovanou

nebo MD či kazetový přehrávač).

hlasitost.

Úroveň hlasitosti lze nastavit po 1 dB

2 Stiskněte opakovaně tlačítko (EQ7)

od –10 dB do +10 dB.

dokud nedosáhnete požadované

křivky ekvalizéru.

Tato položka se změní při každém

stisknutí tlačítka (EQ7).

Chcete-li obnovit nastavení křivky

ekvalizéru podle výrobce, stiskněte

tlačítko (ENTER) po dobu 2 sekund.

5 Stiskněte dvakrát tlačítko (MENU).

Efekt ekvalizéru zrušíte výběrem hodnoty

Jakmile nastavení dokončíte, zobrazí se na

„OFF“. Po třech sekundách se zobrazení

displeji běžný režim přehrávání.

na displeji vrátí do běžného režimu

přehrávání.

Nastavení křivky ekvalizéru

1 Stiskněte tlačítko (MENU).

2 Opakovaně stiskněte libovolnou

stranu tlačítka (DISC), dokud se

nezobrazí indikátor „EQ7 TUNE“. Poté

stiskněte tlačítko (ENTER).

3 Stisknutím libovolné strany tlačítka

(SEEK) vyberte požadovanou křivku

ekvalizéru. Poté stiskněte tlačítko

(ENTER).

Položka se mění při každém stisknutí

tlačítka (SEEK).

20

Informace na displeji

Jednotka CD/MD

V okamžiku, kdy se změní disk nebo

(volitelná)

přehrávaná stopa, se na displeji automaticky

1

zobrazí předem uložený název*

nového

Pomocí tohoto přístroje lze ovládat exter

disku nebo stopy (pokud je zapnuta funkce

jednotky CD/MD.

Auto Scroll - v pozici ON, budou se názvy

Připojíte-li externí jednotku CD, která

delší než 8 znaků na displeji posouvat (str.

podporuje funkce CD TEXT a CUSTOM

18)).

FILE (funkce vlastního souboru), zobrazí se

Položky na displeji

při přehrávání disků obsahujících data CD

Zdroj zvuku

TEXT na displeji informace CD TEXT.

Hodiny

Funkce

Přehrávání disku CD

nebo MD

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

(SOURCE) vyberte režim „CD

nebo „MD“.

2 Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE),

Položky na displeji

dokud se nezobrazí požadovaná

Zdroj zvuku

jednotka.

Uplynulá doba přehrávání

Je zahájeno přehrávání disku CD/MD.

1

2

Název disku*

/jméno autora*

1

Název stopy*

Funkce Tlačítko

Zastave

(OFF)

Funkce Tlačítko

přehrávání

Přepnutí položky

(DSPL/PTY)

Přechod na jiný

(DISC) (+/–)

displeje

disk

–Výběr disku

Posun položky na

(SCRL)

displeji

Přechod mezi

(SEEK) (./>)

stopami

[jednou pro každou stopu]

–AMS-

*1 Text „NO NAME“ indikuje, že neexistuje žádný

automatický

údaj Disc Memo (str. 22) nebo uložená data, která

hudební senzor

by bylo možné zobrazit na displeji.

*2 Platí pouze pro disky CD TEXT obsahující jméno

Rychlý pohyb

(SEEK) (m/M)

autora.

vpřed/vzad

[držet do požadovaného

Poznámky

Ruční hledání

bodu]

Některé znaky není možné zobrazit.

Informace se nemusí posouvat pro některé disky

CD TEXT obsahující velmi dlouhé názvy.

Tento přístroj nezobrazuje jméno autora pro každou

stopu disku CD TEXT.

Tip

Je-li funkce Auto Scroll vypnuta (hodnota OFF)

a změní-li se název disku nebo stopy, nebude se text

po displeji posouvat.

21

Opakované přehrávání

Pojmenování disku CD

stop

— Funkce Disc Memo (Platí pro

jednotku CD s funkcí CUSTOM FILE)

— Funkce Repeat

Každý disk můžete opatřit libovolným

Na výběr máte několik možností:

názvem (funkce Disc Memo). Pro každý disk

REP-1 — opakované přehrávání stopy.

můžete zadat až 8 znaků. Pokud disk

REP-2 — opakované přehrávání disku.

pojmenujete, můžete jej pak rozpoznat podle

Během přehrávání stiskněte

jeho názvu (str. 24).

opakovaně tlačítko (1) (REP), dokud

se na displeji nezobrazí požadovaný

1 Spuste přehrávání disku, který chcete

režim.

pojmenovat.

Spustí se opakované přehrávání.

2 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté

stiskněte opakovaně libovolnou stranu

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

vyberte režim „REP-OFF“.

indikátor „NAMEEDIT“.

3 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Přehrávání stop

v náhodném pořadí

— Funkce Shuffle

Na výběr máte několik možností:

Přístroj bude během pojmenovávání disk

SHUF-1 — přehrávání stop na aktuálním

opakovaně přehrávat.

disku v náhodném pořadí.

SHUF-2 — přehrávání stop na aktuální

4 Zadejte znaky názvu.

přídavné jednotce CD (MD) v náhodném

1Požadovaný znak vyberte

pořadí.

1

opakovaným stisknutím strany (+)*

SHUF-ALL* — přehrávání všech stop ze

tlačítka (DISC).

všech připojených jednotek CD (MD)

v náhodném pořadí.

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t

2

t

... t _*

t A

* K dispozici pouze v případě, že jsou připojeny dvě

*

či více volitelných externích jednotek CD/MD.

*1 Chcete-li se vrátit zpět, použijte stranu (–)

Během přehrávání opakovaně

tlačítka (DISC).

*2 (mezera)

stiskněte tlačítko (2) (SHUF), dokud

se na displeji nezobrazí požadované

2Po dosažení požadovaného znaku

nastavení.

stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK) .

Spustí se náhodné přehrávání.

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

vyberte režim „SHUF-OFF“.

Poznámka

Režim „SHUF-ALL“ neumožňuje přepínání mezi

jednotkami CD a MD.

Stisknutím strany (–) tlačítka (SEEK)

se můžete vrátit zpět doleva.

3Opakujte kroky 1 a 2, dokud

nezadáte celý název.

5 Chcete-li se vrátit k normálnímu

režimu přehrávání CD, stiskněte

tlačítko (ENTER).

22

Tipy

7 Stiskněte dvakrát tlačítko (MENU).

Chcete-li název vymazat nebo změnit, prostě jej

Přístroj se vrátí do normálního režimu

přepište nebo zadejte znak „_“.

přehrávání disku CD.

Existuje ještě jeden způsob pojmenování CD:

Namísto kroků 2 a 3 podržte po 2 sekundy stisknuté

Poznámky

tlačítko (LIST). Můžete také postup dokončit

Pokud vymažete údaj Disc Memo na disku CD

stisknutím tlačítka (LIST) po 2 sekundy místo kroku

TEXT, zobrazí se původní informace CD TEXT.

5.

Pokud nemůžete najít požadovaný údaj Disc Memo

Můžete pojmenovat disk CD v jednotce, která

který chcete vymazat, zkuste zvolit v kroku 2 jinou

nepodporuje funkci CUSTOM FILE, pokud je

jednotku CD.

připojena jednotka CD, která tuto funkci podporuje.

Údaj Disc Memo bude uložen do paměti jednotky s

funkcí CUSTOM FILE.

Poznámka

Funkce REP-1 a náhodné přehrávání jsou

pozastaveny až do dokončení zadávání názvu.

Prohlížení záznamu Disc Memo

Na displeji má údaj Disc Memo vždy

přednost před původní informací CD TEXT.

Funkce Tlačítko

Zobrazení (DSPL/PTY) při

přehrávání disku CD/

disku CD TEXT

Tip

Další informace o údajích, které lze zobrazit, viz str.

21.

Vymazání údaje Disc Memo

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

(SOURCE) vyberte režim „CD“.

2 Opakovaně stiskněte tlačítko (MODE),

dokud nevyberete jednotku CD

s uloženými údaji Disc Memo.

3 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté

opakovaně stiskněte libovolnou stranu

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

indikátor „NAME DEL“.

4 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Uložené názvy se zobrazí v pořadí od

nejstaršího zadaného údaje.

5 Pomocí obou stran voliče (DISC)

vyberte název disku, který chcete

vymazat.

Uložené názvy se zobrazují od nejstaršího

k nejnovějšímu.

6 Stiskněte tlačítko (ENTER) po dobu

2 sekund.

Název se vymaže. Pokud chcete vymazat

další názvy, zopakujte kroky 5 a 6.

23

Vyhledání disku podle

Výběr určitých stop pro

názvu

přehrávání

— Funkce List-up (Pro jednotku CD

— Funkce Bank (Platí pro jednotku CD

s funkcí CD TEXT/CUSTOM FILE či pro

s funkcí CUSTOM FILE)

jednotku MD)

Pokud opatříte disk názvem, můžete přístroj

nastavit tak, aby se přehrávaly nebo

Tuto funkci můžete využít pro disky s

1

přeskakovaly vámi zvolené stopy.

libovolnými vlastními názvy*

nebo pro disky

2

CD TEXT.*

1 Spuste přehrávání disku, který chcete

*1 Vyhledání disku podle vlastního názvu: při

pojmenovat.

přiřazení názvu pro disk CD (str. 22) nebo MD.

*2 Vyhledání disku podle informací CD TEXT: při

2 Stiskněte tlačítko (MENU), poté

přehrávání disku CD TEXT na jednotce CD

opakovaně stiskněte libovolnou stranu

podporující funkci CD TEXT.

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

indikátor „BANK SEL“.

1 Stiskněte tlačítko (LIST).

3 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Na displeji se zobrazí název přiřazený

aktuálnímu disku.

4 Pojmenujte stopy.

2 Opakovaně stiskněte libovolnou

1Opakovaným stisknutím libovolné

stranu tlačítka (DISC), dokud

strany tlačítka (SEEK) vyberte

nenajdete požadovaný disk.

stopu, kterou chcete pojmenovat.

3 Stisknutím tlačítka (ENTER) začněte

2Opakovaným stisknutím tlačítka

disk přehrávat.

(ENTER) vyberte indikátor „PLAY“

nebo „SKIP“.

Poznámka

Některá písmena nelze zobrazit (kromě: Disc Memo).

5 Opakujte krok 4, abyste nastavili

„PLAY“ nebo „SKIP“ pro všechny

skladby.

6 Stiskněte dvakrát tlačítko (MENU).

Přístroj se vrátí do normálního režimu

přehrávání disku CD.

Poznámky

Indikátory „PLAY“ nebo „SKIP“ můžete nastavit až

pro 24 stop.

Indikátor „SKIP“ nelze nastavit pro všechny stopy

na disku CD.

24

Přehrávání pouze konkrétních stop

Na výběr máte několik možností:

„BANK-ON“ — přehrávání stop s

Doplňující informace

příznakem „PLAY“ (přehrát).

„BANK-INV“ — přehrávání stop s

příznakem „SKIP“ (přeskočit).

Údržba

1 Během přehrávání stiskněte tlačítko

(MENU), poté opakovaně stiskněte

Výměna pojistky

libovolnou stranu tlačítka (DISC),

Při výměně pojistky zkontrolujte, že

dokud se nezobrazí indikátor „BANK-

používáte pojistku stejné hodnoty, jakou má

ON“, „BANK-INV“ nebo „BANK-OFF“.

původní pojistka. Jestliže se pojistka přepálí,

2 Opakovaně stiskněte stranu (+)

zkontrolujte zapojení napájení a pojistku

tlačítka (SEEK), dokud se nezobrazí

vyměňte. Pokud se pojistka po výměně opět

požadované nastavení.

přepálí, že t vodem porucha přístroje.

V takovém případě se obrate na nejbližší

zastoupení společnosti Sony.

Pojistka (10 A)

3 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Přehrávání začne od stopy umístěné za

aktuální stopou.

Varování

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší

vyberte v kroku 2 režim „BANK-OFF“.

ampérovou hodnotou, než jakou má pojistka

dodávaná s přístrojem, protože by mohlo

dojít k poškození přístroje.

Čištění konekto

Pokud jsou kontakty konektoru mezi

přístrojem a předním panelem zašpiněné,

nemusí přístroj řádně fungovat. V tom

případě sejměte přední panel (str. 7) a

vyčistěte konektory pomocí bavlněného

smotku navlhčeného alkoholem.

Nepoužívejte příliš velkou sílu. Mohlo by

totiž dojít k požkození konektoru.

Hlavní jednotka

Zadní plocha předního panelu

Poznámky

Pro vaši bezpečnost doporučujeme před čištěním

kontaktů vypnout zapalování a vyjmout klíček ze

spínací skříňky.

Nikdy se kontaktroů nedotýkejte prsty ani žádným

kovovým předmětem.

pokračování na další straně t

25

Výměna lithiové baterie

Za normálních podmínek vydrží baterie

Vyjmutí přístroje

zhruba 1 rok. (Životnost může být kratší v

závislosti na způsobu použití). Pokud baterie

1 Sejmutí předního krytu

zeslábne,dosah kartového dálkového

ovladače se zmenší. Nahrate baterii novou

1Sejměteední kryt (str. 7).

lithiovou baterií typu CR2025.

2Pomocí tenkého šroubováku

stiskněte svorku v předním krytu.

3Opakujte krok 2 na druhé straně

x

krytu.

2 Vyjměte přístroj

stranou +

1Pomocí tenkého šroubováku

stiskněte svorku na levé straně

přístroje a potom zatáhněte za

levou stranu přístroje, dokud se

západka neuvolní.

Poznámky k lithiové baterii

4mm

Nenechávejte baterii v dosahu malých dětí.

Došlo-li ke spolknutí baterie, ihned

2Opakujte krok 1 pro pravou stranu.

vyhledejte lékaře.

Před použitím baterii otřete suchým

3Vysuňte přístroj z montážního

hadříkem, zajistíte tak lepší kontakt.

otvoru.

Před vlošením baterie ověřte správnou

polaritu.

Nepoužívejte k uchopení baterie kovovou

pinzetu, mohli byste baterii zkratovat.

UPOZORNĚNÍ

Při nesprávném zacházení může dojít k

explozi baterie.

Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani

nevhazujte do ohně.

26

Technické údaje

Obecné

Kazetový přehrávač

Stopy 4stopé 2kanálové stereo

Výstupy Zvukový výstup (zezadu)

Výstup pro relé ovládající

Zkreslení 0,08 % (WRMS)

vysouvání antény

Frekvenční rozsah 30 – 18.000 Hz

Odstup signálu od šumu

Výstup pro výkonový

zesilovač

Typ kazety

Vstupy Telefonní řídicí kabel

TYPE II, IV 61 dB

ATT

Vstupní konektor říze

TYPE I 58 dB

sběrnice

Vstupní konektor audio

Rozhlasový přijímač

sběrnice

Vstupní konektor

dálkového ovladače

FM

Vstupní konektor antény

Rozsah ladění 87,5 – 108,0 MHz

Tónové korekce Basy ą8 dB při 100 Hz

Anténa Zdířka pro externí anténu

Výšky ą8 dB při 10 kHz

Mezifrekvence 10,7 MHz/450 kHz

Hlasitost 100 Hz +8 dB

Citlivost 8 dBf

10 kHz +2 dB

Selektivita 75 dB při 400 kHz

Napájení 12 V stejnosměrné,

Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),

autobaterie

72 dB (mono)

(negativní ukostření)

Harmonické zkreslení při 1 kHz

Rozměry přibl. 178 × 50 × 176 mm

0,6 % (stereo),

(š/v/h)

0,3 % (mono)

Montážní rozměry přibl. 182 × 53 × 161 mm

Odstup kanálů 35 dB při 1 kHz

(š/v/h)

Frekvenční rozsah 30 – 15.000 Hz

Hmotnost přibl. 1,2 kg

Dodávané příslušenství Díly pro instalaci a

MW/LW

připojení (1 sada)

Pouzdro na přední panel

Rozsah ladění MW: 531 – 1.602 kHz

(1)

LW: 153 –279 kHz

Otočovladač

Anténa Zdířka pro externí anténu

RM-X5S

Mezifrekvence 10,7 MHz/450 kHz

Kartový dálkový ovladač

Citlivost MW: 30 V

RM-X116

LW: 40 V

Volitelné příslušenství Kabel sběrnice (dodávaný

s kabelem RCA)

Výkonový zesilovač

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Výstup Reproduktorové výstupy

Otočovladač

(zajištěné konektory)

RM-X4S

Impedance reproduktorů

Přídavná zařízení měnič CD (10 disků)

4 – 8 ohm

CDX-848X, CDX-646

Maximální výkon 50 W × 4 (při impedanci

nič MD (6 disků)

4ohm)

MDX-65

Volič zdroje signálu

XA-C30

Poznámka

Tento přístroj není možné připojit k digitálnímu

předzesilovači nebo ekvalizéru.

Vzhled a technické parametry mohou být změněny

bez předchozího upozornění.

27

Přehrávání kazety

Odstraňování problémů

Zvuk je zkreslený.

Hlavy kazetového přehrávače jsou

Následující přehled vám pomůže při

zašpiněné.

odstraňování problémů, se kterými se můžete

t istěte hlavy běžně dostupnou čisticí

při používání přístroje setkat.

kazetou.

Před provedením následujících postupů

Funkce AMS nepracuje správně.

zkontrolujte správnost připojení a použití

V mezeře mezi stopami je slyšet šum.

přístroje.

Mezera je příliš krátká (kratší než

4 sekundy).

Obecné

Dlouhá pauza nebo velmi tichý úsek či

Žádný zvuk.

úsek s nízkými frekvencemi je

Otočte ovladačem hlasitosti ve směru

považována za mezeru.

hodinových ručiček.

Vypněte funkci ATT.

Příjem rozhlasového vysílání

Používáte-li systém dvou reproduktorů,

nastavte vyvážení do střední polohy.

Nelze ladit předvolené stanice.

Uložte do paměti správné frekvence.

Obsah paměti byl vymazán.

Přijímaný signál je příliš slabý.

Bylo stisknuto tlačítko RESET.

t Znovu uložte do paměti potřeb

Nelze přijímat rozhlasové stanice.

data.

Zvuk je překryt šumem.

Byl odpojen napájecí kabel od baterie.

Připojte řídicí vodič vysouvání antény

Napájecí kabel není správně připojen.

(modrý) nebo vodič pro napájení

příslušenství (červený) k napájecímu

Neozývají se zvukové signály.

vodiči anténního zesilovače. (Pouze v

Zvukové signály jsou vypnuté (str. 18).

případě, že je vůz vybaven FM/MW/LW

Na displeji se nezobrazují indikátory.

anténou v zadním nebo bočním okně).

Zobrazení času zmizí, pokud stisknete

Zkontrolujte připojení antény.

tlačítko (OFF) po dobu 2 sekund.

Anténa se nevysouvá.

t Obnovte zobrazení času stisknutím

t Zkontrolujte zapojení napájecího

vypínače na přístroji.

vodiče vysouvání antény.

Sejměte přední panel a očistěte

Zkontrolujte frekvenci.

konektory. Podrobnosti naleznete v části

Automatické ladění není možné.

„Čištění konektorů“ (str. 25).

Je zapnutý režim vyhledávání lokálních

Došlo k vymazání uložených stanic a času.

stanic (hodnota „ON“).

Přepálila se pojistka.

t Nastavte režim vyhledávání lokálních

Je-li klíč zapalování v poloze ON, ACC nebo

stanic na hodnotu „OFF“ (str. 19).

OFF, ozývá se šum.

Přijímaný signál je příliš slabý.

Vodiče nejsou správně připojeny k

t Nalate stanici ručně.

napájecímu konektoru pro příslušenství

Bliká indikátor „ST“.

vozu.

Nalate frekvenci přesněji.

Přístroj není napájen.

Přijímaný signál je příliš slabý.

Zkontrolujte připojení. Je-li vše v

t Nastavte monofonní režim příjmu

pořádku, zkontrolujte pojistku.

(str. 19).

Zapalovací skříňka nemá polohu ACC

Stereofonní program se reprodukuje

pro příslušenství.

monofonně.

t Stiskněte vypínač na přístroji.

Přístroj je v monofonním režimu příjmu.

Přístroj je napájen nepřetržitě.

t Vypněte monofonní režim příjmu

Zapalovací skříňka nemá polohu ACC pro

(str. 19).

příslušenství.

Anténa se nevysouvá.

Anténa není vybavena příslušným relé.

28

Funkce RDS

Chybové zprávy

Po několika sekundách poslechu se spustí

funkce SEEK.

(je-li připojena volitelná jednotka CD/MD)

Stanice nevysílá signál TP nebo je signál

slabý.

Chybové zprávy

t Stiskněte opakovaně tlačítko (AF)

Následující zprávy budou blikat přibližně

nebo (TA), dokud se nezobrazí

5 sekund a ozve se zvukový signál.

indikátor „AF-OFF“ nebo „TA-OFF“.

NO MAG

Nepřijímají se dopravní informace.

V měniči CD/MD není vložen zásobník

Zapněte funkci „TA“.

disků.

Stanice nevysílá dopravní informace, i

t Vložte zásobník disků do měniče CD/

když vysílá signál TP.

MD.

t Nalate jinou stanici.

NO DISC

Funkce PTY zobrazuje „- - - - - - - -“.

V přehrávači CD/MD není vložen žádný

Aktuální stanice nevysílá signál RDS.

disk.

Data RDS nebylo možné přijmout.

t Vložte disk do jednotky CD/MD.

Stanice nevysílá informaci o typu

1

programu.

ERROR*

Disk CD je zašpiněný nebo byl vložen

2

obráceně.*

Přehrávač CD/MD

t Vyčistěte CD nebo jej vložte

Zvuk přeskakuje.

správným způsobem.

2

Zašpiněný nebo poškozený disk.

Disk MD nelze přehrávat.*

t Vložte jiný disk MD.

Přehrávání disku CD/MD není možné

z jiného důvodu.

t Vložte jiný disk CD/MD.

1

BLANK*

Na disku MD nejsou zaznamenány žád

2

stopy.*

t Vložte nahraný disk MD.

RESET

Jednotka CD/MD nemůže z nějakého

důvodu pracovat.

t Stiskněte na jednotce tlačítko RESET.

NOT READY

Je otevřen kryt jednotky MD nebo nejsou

disky MD správně vloženy.

t Zavřete kryt nebo vložte disky MD

správným způsobem.

HI TEMP

Teplota okolí překročila 50˚C.

t Vyčkejte, dokud teplota neklesne pod

50˚C.

*1 Dojde-li k chybě během přehrávání disku CD nebo

MD, na displeji se nezobrazí číslo disku.

*2 Na displeji se zobrazí číslo chybného disku.

Pokud se nepodaří pomocí těchto postupů

váš problém vyřešit, obrate se na nejbližšího

prodejce výrobků Sony.

29

Witamy !

Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza

kasetowego firmy Sony. Jeszcze lepsze

wykorzystanie jego różnorodnych funkcji

możliwe będzie po nabyciu:

Opcjonalnych urządzeń CD/MD (zarówno

1

zmieniaczy, jak i odtwarzaczy).*

Informacje CD TEXT (są wyświetlane

podczas odtwarzania płyty CD TEXT

zawierającej dodatkowe informacje

2

tekstowe*

na podłączonym opcjonalnym

odtwarzaczu CD wyposażonym w funkc

CD TEXT).

Akcesoria sterowania należące do

wyposażenia

Pilot rotacyjny RM-X5S

Pilot na podczerwień RM-X116

Opcjonalne akcesoria sterowania

Pilot rotacyjny RM-X4S

*1 Urządzenie współpracuje wyłącznie z produktami

firmy Sony.

*2 yta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

utworów. Informacje te są zakodowane na płycie.

2

Spis treści

Rozmieszczenie przycisków . . . . . . . . . . . 4

Pozostałe funkcje

Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Korzystanie z pilota rotacyjnego . . . . . . 18

Uwagi dotyczące kaset . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ustawianie cech dźwięku. . . . . . . . . . . . . 20

Szybkie wyciszanie dźwięku . . . . . . . . . . 20

Przygotowania wstępne

Zmiana ustawień dźwięku i wyświetlacza

Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 7

— Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . 8

Wybieranie ustawienia dźwięku

Ustawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

— My Best sound Position (Moje

ulubione ustawienie dźwięku) (MBP) 21

Odtwarzacz kasetowy

Ustawianie korektora dźwięku . . . . . . . . 22

Słuchanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Odtwarzanie kasety w różnych trybach . 10

Odtwarzacz CD/MD (opcjonalny)

Odtwarzanie płyt CD lub MD . . . . . . . . 23

Radio

Elementy wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 23

Automatyczne kodowanie stacji

Cykliczne odtwarzanie utworów

nadawczych w pamięci

— funkcja Repeat Play . . . . . . . . . . . . 24

— funkcja zapamiętywania najlepszego

Odtwarzanie utworów w kolejności losowej

dostrojenia (BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . 10

— funkcja Shuffle Play . . . . . . . . . . . . 24

Odbieranie zaprogramowanych stacji

Nadawanie tytułów płytom CD

nadawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

— funkcja Disc Memo. . . . . . . . . . . . . 24

Programowanie wyłącznie wybranych stacji

Odnajdywanie płyty CD według nazwy

nadawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

— funkcja List-up . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dostrajanie się do stacji nadawczej za

Wybieranie określonych utworów do

pomocą listy stacji

odtwarzania

— funkcja List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

— funkcja Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

RDS

Informacje dodatkowe

Opis funkcji RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Automatyczne dostrajanie w celu

Wyjmowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . 29

uzyskania najlepszego odbioru

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

— funkcja AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . 31

Odbieranie komunikatów o ruchu

Wizualne ostrzeżenia o błędach . . . . . . . 32

drogowym

— funkcja TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Programowanie stacji nadawczych

oferujących serwis RDS z ustawieniami

funkcji AF i TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Dostrajanie urządzenia do stacji

nadawczych za pomocą funkcji wyboru

typu programu

— funkcja PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Automatyczne ustawianie zegara

— funkcja CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3

Rozmieszczenie przycisków

Szczegółowe opisy podane są na oznaczonych

Pilot na podczerwień RM-X116

stronach.

KASETA

: Podczas odtwarzania kasety

RADIO

: Podczas odbioru audycji radiowych

MENU

: Podczas pracy w trybie menu

CD/MD

: Podczas odtwarzania płyty CD/MD

SCRL

(opcjonalne)

PTY

DSPL

AF

TA

REP SHUF

(DISC)

1

2

3

(+): służy do wybierania wyższych

wartości ustawień

4

5

6

DISC

+

MBP EQ7

MODE

(SEEK)

(–): służy do

wybierania

SOURCE

SEEK

SEEK

+

MENU

DISC

+

LIST

pozycji

wcześniejs

zych .

DISC

(SEEK)

SOURCE

SEEK

SEEK

+

(+): służy do

wybierania

(DISC)

SOUND

DISC

pozycji

ENTER

(–): służy do

późniejszych/

wybierania

>

mniejszych

ATTOFF

wartci

+

VOL

ustawień

W trybie menu przycisk aktualnie wybrany spośród

tych czterech przycisków oznaczony jest na

wyświetlaczu symbolem “v”.

Wskazówka

Szczegółowy opis wymiany baterii podano w sekcji

“Wymiana baterii litowej” (strona 28).

a Przycisk SCRL 23

i Przycisk OFF (zatrzymanie/

b Przycisk DISPL/PTY (zmiana trybu

wyłączanie zasilania) 5, 8, 9, 23

wyświetlania wskazań/rodzaju

j Przyciski VOL (+/–) 14

programu) 12, 17, 23, 25

k Przycisk AF 13, 15

c Przyciski numeryczne

l Przycisk TA 14, 15

KASETA

m Przycisk MODE (o)

(1) REP 10

KASETA

9, 10

RADIO

11, 14, 16

RADIO

10, 11, 14

CD/MD

CD/MD

23, 25

(1) REP 24

n Przycisk EQ7 22

(2) SHUF 24

o Przycisk LIST

d Przycisk MBP 21

RADIO

12

e Przycisk MENU 9, 10, 15, 17, 21, 22,

CD/MD

25, 26

24, 25, 26, 27

p Przyciski DISC (+/–)

f Przycisk wyboru źródta SOURCE

RADIO

11, 12, 17

(Włączanie zasilania/kaseta/radio/

MENU

9, 10, 11, 15, 17, 21, 22, 24, 25,

CD/MD) 9, 10, 11, 14, 22, 23, 25

26, 27

g Przyciski SEEK (–/+)

CD/MD

23, 24, 25, 26

KASETA

9

q Przycisk ENTER (wprowadź)

RADIO

11, 14

RADIO

12, 15, 17

MENU

9, 10, 17, 20, 21, 22, 27

MENU

9, 10, 17, 21, 22, 24, 25, 26, 27

CD/MD

23, 24, 26

CD/MD

25, 26

h Przycisk SOUND (dźwięk) 20, 21

r Przycisk ATT 20

4