Sony XR-CA800 – page 2

Sony

Manual for Sony XR-CA800

Display items

CD/MD Unit (optional)

When the disc/track changes, any prerecorded

This unit can control external CD/MD units.

1

title*

of the new disc/track is automatically

If you connect an optional CD unit with the CD

displayed (if the Auto Scroll function is set to

TEXT function and the custom file function, the

ON, names exceeding 8 characters will be

CD TEXT information will appear in the display

scrolled (page 18)).

when you play a CD TEXT disc.

Displayable items

Music source

Clock

Function

Playing a CD or MD

1 Press (SOURCE) repeatedly to select

CD or MD.

2 Press (MODE) repeatedly until the

desired unit appears.

CD/MD playback starts.

To Press

Displayable items

Stop playback (OFF)

Music source

Skip discs

(DISC) (+/)

Elapsed playback time

Disc selection

1

2

Disc name*

/artist name*

1

Track title*

Skip tracks

(SEEK) (./>)

Automatic

[once for each track]

Music Sensor

To Press

Fast-forward/

(SEEK) (m/M)

Switch display

(DSPL/PTY)

reverse

[hold to desired point]

item

Manual Search

Scroll display item (SCRL)

*1 NO NAME indicates there is no Disc Memo (page

22) or prerecorded name to display.

*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.

Notes

Some characters cannot be displayed.

For some CD TEXT discs with very many

characters, information may not scroll.

This unit cannot display the artist name for each

track of a CD TEXT disc.

Tip

When Auto scroll is set to OFF and the disc/track

name is changed, the disc/track name does not scroll.

21

Playing tracks repeatedly

Labelling a CD

Repeat Play

Disc Memo (For a CD unit with the

CUSTOM FILE function)

You can select:

REP-1 to repeat a track.

You can label each disc with a custom name

REP-2 to repeat a disc.

(Disc Memo). You can enter up to 8 characters

During playback, press (1) (REP)

for a disc. If you label a CD, you can locate the

repeatedly until the desired setting

disc by name (page 23).

appears in the display.

Repeat Play starts.

1 Start playing the disc you want to

label.

To return to normal play mode, select REP-

2 Press (MENU), then press either side

OFF.

of (DISC) repeatedly until

NAMEEDIT appears.

3 Press (ENTER).

Playing tracks in random

order

Shuffle Play

You can select:

SHUF-1 to play the tracks on the current

The unit will repeat the disc during the

disc in random order.

labelling procedure.

SHUF-2 to play the tracks in the current

4 Enter the characters.

optional CD (MD) unit in random order.

SHUF-ALL* to play all the tracks in all the

1

1Press the (+)*

side of (DISC)

connected CD (MD) units in random order.

repeatedly to select the desired

character.

* Available only when two or more optional CD/MD

units are connected.

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t

2

During playback, press (2) (SHUF)

t

... t _*

t A

*

repeatedly until the desired setting

*1 For reverse order, press the () side of

appears in the display.

(DISC).

Shuffle Play starts.

*2 (blank space)

To return to normal play mode, select SHUF-

2Press the (+) side of (SEEK) after

OFF.

locating the desired character.

Note

SHUF-ALL will not shuffle tracks between CD units

and MD units.

If you press the () side of (SEEK), you

can move back to the left.

3Repeat steps 1 and 2 to enter the

entire name.

5 To return to normal CD play mode,

press (ENTER).

22

Tips

Simply overwrite or enter _ to correct or erase a

Locating a disc by name

name.

There is another way to start labelling a CD: Press

List-up (For a CD unit with the CD TEXT/

(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2

and 3. You can also complete the operation by

CUSTOM FILE function, or an MD unit)

pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.

You can use this function for discs that have been

You can label CDs on a unit without the CUSTOM

1

FILE function if that unit is connected along with a

assigned custom names*

or for CD TEXT

2

CD unit that has the function. The Disc Memo will be

discs*

.

stored in the memory of the CD unit with the

CUSTOM FILE function.

*1 Locating a disc by its custom name: when you

assign a name for a CD (page 22) or an MD.

Note

*2 Locating discs by the CD TEXT information: when

REP-1/shuffle play is suspended until the Name Edit is

you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD

complete.

TEXT function.

Viewing the Disc Memo

1 Press (LIST).

As a display item, the Disc Memo always takes

The name assigned to the current disc appears

priority over any original CD TEXT information.

in the display.

To Press

View (DSPL/PTY) during CD/CD

TEXT disc playback

Tip

To find out about other items that can be displayed,

2 Press either side of (DISC) repeatedly

see page 21.

until you find the desired disc.

Erasing the Disc Memo

3 Press (ENTER) to play the disc.

Note

1 Press (SOURCE) repeatedly to select

Some letters cannot be displayed (exception: Disc

Memo).

CD.

2 Press (MODE) repeatedly to select the

CD unit storing the Disc Memo.

3 Press (MENU), then press either side

of (DISC) repeatedly until NAME

DEL appears.

4 Press (ENTER).

The stored names will appear in order from

the earliest entered.

5 Press either side of (DISC) repeatedly

to select the disc name you want to

erase.

The stored names will appear from the

earliest ones entered.

6 Press (ENTER) for 2 seconds.

The name is erased.

Repeat steps 5 and 6 if you want to erase

other names.

7 Press (MENU) twice.

The unit returns to normal CD play mode.

Notes

When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,

the original CD TEXT information is displayed.

If you cannot find the Disc Memo you want to erase,

try selecting a different CD unit in step 2.

23

Playing specific tracks only

Selecting specific tracks for

You can select:

•“BANK-ON to play the tracks with the

playback

PLAY setting.

•“BANK-INV (Inverse) to play the tracks

Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE

with the SKIP setting.

function)

1 During playback, press (MENU), then

If you label the disc, you can set the unit to skip

press either side of (DISC) repeatedly

or play the tracks of your choice.

until BANK-ON, BANK-INV, or

BANK-OFF appears.

1 Start playing the disc you want to

label.

2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly

until the desired setting appears.

2 Press (MENU), then press either side

of (DISC) repeatedly until BANK SEL

appears.

3 Press (ENTER).

3 Press (ENTER).

Playback starts from the track following the

current one.

To return to normal play mode, select BANK-

4 Label the tracks.

OFF in step 2.

1 Press either side of (SEEK)

repeatedly to select the track you

want to label.

2 Press (ENTER) repeatedly to select

PLAY or SKIP.

5 Repeat step 4 to set PLAY or SKIP

for all the tracks.

6 Press (MENU) twice.

The unit returns to normal CD play mode.

Notes

You can set PLAY and SKIP for up to 24 tracks.

You cannot set SKIP for all the tracks on a CD.

24

Replacing the lithium battery

Under normal conditions, batteries will last

Additional Information

approximately 1 year. (The service life may be

shorter, depending on the conditions of use).

When the battery becomes weak, the range of the

card remote commander becomes shorter.

Replace the battery with a new CR2025 lithium

Maintenance

battery.

Fuse replacement

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

original fuse. If the fuse blows, check the power

connection and replace the fuse. If the fuse blows

again after replacement, there may be an internal

malfunction. In such a case, consult your nearest

Sony dealer.

x

Fuse (10 A)

+ side up

Warning

Never use a fuse with an amperage rating

exceeding the one supplied with the unit as this

could damage the unit.

Cleaning the connectors

The unit may not function properly if the

connectors between the unit and the front panel

are not clean. In order to prevent this, detach the

Notes on lithium battery

front panel (page 7) and clean the connectors

Keep the lithium battery out of the reach of

with a cotton swab dipped in alcohol. Do not

children. Should the battery be swallowed,

apply too much force. Otherwise, the connectors

immediately consult a doctor.

may be damaged.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a

good contact.

Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers,

otherwise a short-circuit may occur.

WARNING

Main unit

Battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble, or dispose of

in fire.

Back of the front panel

Notes

For safety, turn off the ignition before cleaning the

connectors, and remove the key from the ignition

switch.

Never touch the connectors directly with your fingers

or with any metal device.

25

Removing the unit

1 Remove the front cover

1 Detach the front panel (page 7).

2 Press the clip inside the front cover

with a thin screwdriver.

3 Repeat step 2 for the other side.

2 Remove the unit

1 Use a thin screwdriver to push in

the clip on the left side of the unit,

then pull out the left side of the unit

until the catch clears the mounting.

4mm

2 Repeat step 1 for the right side.

3 Slide the unit out of its mounting.

26

Specifications

General

Cassette Player section

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio outputs (Rear)

Power aerial relay control

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

lead

Frequency response 30 18,000 Hz

Signal-to-noise ratio

Power amplifier control lead

Inputs Telephone ATT control lead

Cassette type

BUS control input

TYPE II, IV 61 dB

connector

BUS audio input connector

TYPE I 58 dB

Remote controller input

connector

Tuner section

Aerial input connector

Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz

Treble ±8 dB at 10 kHz

FM

Loudness 100 Hz +8 dB

Tuning range 87.5 108.0 MHz

10 kHz +2 dB

Aerial terminal External aerial connector

Power requirements 12 V DC car battery

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

(negative earth)

Usable sensitivity 8 dBf

Dimensions Approx. 178 × 50 × 176

Selectivity 75 dB at 400 kHz

mm (w/h/d)

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161

72 dB (mono)

mm (w/h/d)

Harmonic distortion at 1 kHz

Mass Approx. 1.2 kg

0.6 % (stereo),

Supplied accessories Parts for installation and

0.3 % (mono)

connections (1 set)

Separation 35 dB at 1 kHz

Front panel case (1)

Frequency response 30 15,000 Hz

Rotary commander

RM-X5S

MW/LW

Card remote commander

RM-X116

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

Optional accessories BUS cable (supplied with

LW: 153 279 kHz

an RCA pin cord)

Aerial terminal External aerial connector

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Rotary commander

Sensitivity MW: 30 µV

RM-X4S

LW: 40 µV

Optional equipment CD changer (10 discs)

CDX-848X, CDX-646

Power amplifier section

MD changer (6 discs)

Outputs Speaker outputs

MDX-65

(sure seal connectors)

Source selector

Speaker impedance 4 8 ohms

XA-C30

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

Note

This unit cannot be connected to a digital preamplifier

or an equalizer.

Design and specifications are subject to change

without notice.

27

Tape playback

Troubleshooting

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

The following checklist will help you remedy

t Clean the head with a commercially

problems you may encounter with your unit.

available dry-tape cleaning cassette.

Before going through the checklist below, check

The AMS does not operate correctly.

the connection and operating procedures.

There is noise in the space between tracks.

A blank space is too short (less than 4

General

seconds).

No sound.

A long pause, or a passage of low

Rotate the volume control dial clockwise to

frequencies or very low sound level is treated

adjust the volume.

as a blank space.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for

Radio reception

a 2-speaker system.

Preset tuning is not possible.

The contents of the memory have been

Store the correct frequency in the memory.

erased.

The broadcast signal is too weak.

The RESET button has been pressed.

t Store again into the memory.

The stations cannot be received.

The power cord or battery has been

The sound is hampered by noises.

disconnected.

Connect a power aerial control lead (blue) or

The power connecting cord is not connected

accessory power supply lead (red) to the

properly.

power supply lead of a cars aerial booster.

(Only when your car has built-in FM/MW/

No beep sound.

LW aerial in the rear/side glass).

The beep sound is cancelled (page 18).

Check the connection of the car aerial.

Indications disappear from/do not appear in

The auto aerial will not go up.

the display.

t Check the connection of the power aerial

The clock display disappears if you press

control lead.

(OFF) for 2 seconds.

Check the frequency.

t Press the power on/off button on the unit

Automatic tuning is not possible.

to display the clock.

The local seek mode is set to ON.

Remove the front panel and clean the

t Set the local seek mode to OFF (page

connectors. See Cleaning the connectors

19).

(page 25) for details.

The broadcast signal is too weak.

Stored stations and correct time are erased.

t Perform manual tuning.

The fuse has blown.

The ST indication flashes.

Makes noise when the ignition key is in the

Tune in the frequency accurately.

ON, ACC, or OFF position.

The broadcast signal is too weak.

The leads are not matched correctly with the

t Set to the monaural reception mode (page

cars accessory power connector.

19).

No power is being supplied to the unit.

A programme broadcast in stereo is heard

Check the connection. If everything is in

in monaural.

order, check the fuse.

The unit is in monaural reception mode.

The car does not have an ACC position.

t Cancel monaural reception mode (page

t Press the power on/off button on the unit.

19).

The power is continuously supplied to the

unit.

The car does not have an ACC position.

The power aerial does not extend.

The power aerial does not have a relay box.

28

RDS

Error displays

The SEEK starts after a few seconds of

listening.

(when an optional CD/MD unit is connected)

The station is non-TP or has weak signal.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-

Error displays

OFF or TA-OFF appears.

The following indications will flash for about 5

No traffic announcements.

seconds, and an alarm sound will be heard.

Activate TA.

NO MAG

The station does not broadcast any traffic

The disc magazine is not inserted in the CD/

announcements despite being TP.

MD unit.

t Tune in another station.

t Insert the magazine in the CD/MD unit.

PTY displays - - - - - - - -.

NO DISC

The current station is not an RDS station.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

RDS data has not been received.

t Insert discs in the CD/MD unit.

The station does not specify the programme

1

type.

ERROR*

2

A CD is dirty or inserted upside down.*

t Clean or insert the CD correctly.

CD/MD playback

An MD does not playback because of some

The sound skips.

2

problem.*

Dirty or defective disc.

t Insert another MD.

A CD/MD cannot play because of some

problem.

t Insert another CD/MD.

1

BLANK*

2

No tracks have been recorded on an MD.*

t Play an MD with recorded tracks on it.

RESET

The CD/MD unit cannot be operated because

of some problem.

t Press the RESET button on the unit.

NOT READY

The lid of the MD unit is open or the MDs are

not inserted properly.

t Close the lid or insert the MDs properly.

HI TEMP

The ambient temperature is more than 50°C.

t Wait until the temperature goes down

below 50°C.

*1 When an error occurs during playback of a CD or

MD, the disc number of the CD or MD does not

appear in the display.

*2 The disc number of the disc causing the error

appears in the display.

If these solutions do not help improve the

situation, consult your nearest Sony dealer.

29

Vítejte!

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi

kazetového přehrávače Sony. Budete moci

využít celou řadu funkcí a následující

příslušenství:

Přídavná zařízení CD/MD (měniče

1

i přehrávače).*

Informace CD TEXT (zobrazované při

2

přehrávání disku CD TEXT*

na

připojeném přídavném zařízení CD s funkcí

CD TEXT).

Dodávané příslušenství k ovladači

Otočný ovladač RM-X5S

Kartový dálkový ovladač RM-X116

Volitelné příslušenství k ovladači

Otočný ovladač RM-X4S

*1 Toto zařízení může být provozováno pouze

s produkty společnosti Sony.

*2 Disk CD TEXT je zvukový kompaktní disk

obsahující informace, jako je název disku, jméno

interpreta a názvy skladeb. Tyto informace jsou

zaznamenány na disk.

2

Obsah

Umístění ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . 4

Jednotka CD/MD (volitelná)

Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Přehrávání disku CD nebo MD . . . . . . . 21

Poznámky týkající se kazet . . . . . . . . . . . . 6

Informace na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Opakované přehrávání stop

Uvedení do provozu

— Funkce Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Vynulování přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Přehrávání stop v náhodném pořadí

Sejmutí předního panelu . . . . . . . . . . . . . . 7

— Funkce Shuffle . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Nastavení hodin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pojmenování disku CD

Kazetový přehráv

— Funkce Disc Memo . . . . . . . . . . . . 22

Poslech kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Vyhledání disku podle názvu

Přehrávání kazety v různých režimech . . . 9

— Funkce List-up . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Výběr určitých stop pro přehrává

Rozhlasový přijímač

— Funkce Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Automatické ukládání stanic

— Funkce BTM

Doplňující informace

(Best Tuning Memory-pamě

Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ladění) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vyjmutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Příjem uložených stanic . . . . . . . . . . . . . . 10

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ukládání pouze požadovaných stanic. . . 11

Odstraňování problémů. . . . . . . . . . . . . . 28

Ladění stanice uvedené v seznamu

Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

— Funkce List-up. . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funkce RDS

Základní informace o systému RDS. . . . 12

Automatické znovunaladění stejné stanice

— Funkce AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Příjem dopravních hlášení

— Funkce TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Předvolení stanic RDS s nastavením

funkcí AF a TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Naladění stanice podle typu programu

— Funkce PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Automatické nastavení hodin

— Funkce CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Další funkce

Použití otočného ovladače . . . . . . . . . . . . 16

Nastavení zabarvení zvuku . . . . . . . . . . . 18

Rychlé ztlumení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . 18

Změna nastavení zvuku a zobraze

— Funkce Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Výběr nejlepšího zvuku

— Funkce MBP

(My Best sound Position - nejlepší

pozice k poslechu) . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Nastavení ekvalizéru. . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3

Umístění ovládacích prvků

Na uvedených stranách naleznete podrobné

Kartový dálkový ovladač RM-X116

informace.

TAPE

: Během přehrávání kazety

RADIO

: Při příjmu rozhlasového vysílání

MENU

: V režimu Menu

CD/MD

: Během přehrávání disku CD/MD

SCRL

(volitelné příslušenství)

PTY

DSPL

AF

TA

REP SHUF

1

2

3

(DISC)

(+): výběr nahoru

4

5

6

(SEEK)

(–): výběr

DISC

+

MBP EQ7

MODE

vlevo/

.

SOURCE

SEEK

SEEK

+

MENU

DISC

+

LIST

(SEEK)

DISC

(+): běr

SOURCE

SEEK

SEEK

+

vpravo/

(DISC)

>

SOUND

DISC

(–): výběr do

ENTER

V režimu Menu jsou na displeji z těchto čtyř

tlačítek označena symbolem „v“ tlačítka, jejichž

ATTOFF

+

stisknutí má v aktuálním stavu smysl.

VOL

Tip

Informace týkající se výměny baterií najdete v části

„Výměna lithiové baterie“ (str. 26).

a Tlačítko SCRL 21

i Tlačítko OFF (Stop/Vypnuto) 5, 7, 9,

b Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu

21

displeje/typ programu) 12, 15, 21, 23

j Tlačítka VOL (+/–) 13

c Číselná tlačítka

k Tlačítko AF 12, 14

TAPE

l Tlačítko TA 13, 14

(1) REP 9

m Tlačítko MODE (o)

RADIO

10, 11, 13, 14

TAPE

9

CD/MD

RADIO

10, 11, 13

(1) REP 22

CD/MD

21, 23

(2) SHUF 22

n Tlačítko EQ7 20

d Tlačítko MBP 19

o Tlačítko LIST

e Tlačítko MENU 8, 9, 10, 14, 15, 19, 20,

RADIO

11

22, 23, 24, 25

CD/MD

23, 24

f Tlačítko SOURCE (Zapnuto/Tape/

p Tlačítka DISC (+/–)

Radio/CD/MD) 9, 10, 11, 13, 20, 21, 23

RADIO

10, 11, 15

g Tlačítka SEEK (–/+)

MENU

8, 9, 10, 14, 15, 19, 20, 22, 23,

TAPE

9

24, 25

RADIO

10, 11, 13

CD/MD

21, 22, 23, 24

MENU

8, 9, 15, 18, 19, 20, 25

q Tlačítko ENTER

CD/MD

21, 22, 24

RADIO

11, 14, 15

h Tlačítko SOUND 18, 19

MENU

8, 9, 10, 15, 19, 20, 22, 23, 24,

25

CD/MD

23, 24

r Tlačítko ATT 18

4

Hlavní jednotka

OPEN

XR-CA800

a Tlačítko Vypínač na přístroji* 7

* Upozorní pro instalaci do vozu, u něh

b Displej

nemá spínací skříňka polohu ACC (pro

c Tlačítko Z (vysunutí) (umístěné na

příslušenství)

přední straně přístroje za předním

Po vypnutí motoru klíčkem zapalování

panelem) 9

nezapomeňte vypnout zobrazení hodin

d Tlačítko OPEN 7, 9

stisknutím vypínače na přístroji (nebo tlačítka

e Čidlo dálkového ovládání

(OFF) na kartovém dálkovém ovladači nebo

f Tlačítko RESET (umístěné na přední

otočném ovladači) po dobu asi 2 sekundy.

straně přístroje za předním panelem) 7

Pokud tak neučiníte, zobrazení hodin se

nevypne a baterie se bude vybíjet.

Budete-li chtít přístroj zapnout, stiskněte

vypínač (1) na přístroji.

Poznámka

Pokud byl přístroj vypnut stisknutím

vypínače na přístroji (nebo tlačítka (OFF) na

kartovém dálkovém ovladači či otočném

ovladači) po dobu 2 sekund, nelze jej ovládat

kartovým dálkovým ovladačem ani otočným

ovladačem. V takovém případě je nejprve

třeba přístroj aktivovat stisknutím vypínače

na přístroji nebo vložením kazety.

5

Bezpečnostní opatření

Poznámky týkající se

kazet

Pokud bylo vaše auto zaparkováno na

přímém slunci, nechte přístroj před

použitím vychladnout.

Péče o kazety

Jestliže přístroj není napájen, zkontrolujte

Nedotýkejte se pásky, nebo prach či špína

nejprve síové kabely Je-li vśe v pořádku,

by mohly poškodit hlavy.

zkontrolujte pojistku.

Snažte se udržovat kazety v dostatečné

Pokud z reproduktorů nevychází žád

vzdálenosti od přístrojů s vestavěnými

zvuk, nastavte vyvážení do střední polohy.

magnety, například reproduktorů, protože

Při delším přehrávání se kazeta může

by mohlo dojít k vymazání či poškození

vlivem vestavěného reproduktoru zahřát.

nahrávek.

Nejedná se však o poruchu.

Nevystavujte kazety přímému slunci, velmi

nízkým teplotám ani vlhkosti.

Budete-li mít libovolné otázky nebo

Smyčka pásky se může zachytit v přístroji.

vyskytnou-li se při použití přístroje problémy,

Před vložením kazety naviňte opatrně

které nejsou popsány v této příručce, obrate

pásku pomocí tužky či podobného

se na nejbližší zastoupení společnosti Sony.

předmětu, aby nevznikla smyčka.

Zachování vysoké kvality zvuku

Dbejte na to, aby se přístroj nebo kazety

nedostaly do kontaktu s limonádou nebo

s jinými nápoji.

Smyčka

Poškozené kazety a uvolněné štítky mohou

při vkládání či vysouvání kazet způsobit

problémy. Vyjměte či vyměňte uvolně

štítky.

Při přehrávání kazety může dojít ke

zkreslení zvuku. Hlava kazetového

přehrávače by měla být očištěna po každých

50 hodinách používání.

Kromě dlouhodobého přehrávání se

nedoporučuje používat kazety delší než

90 minut

Páska v těchto kazetách bývá velmi tenká

a může se natáhnout.

Časté přehrávání a zastavování takových

kazet může způsobit jejich zachycení v

mechanismu přehrávače.

6

Sejmutí předního panelu

Uvedení do provozu

Sejmutím předního panelu můžete přístroj

zabezpečit před odcizením.

Vynulování přístroje

Výstražný signál

Pokud vypnete motor klíčkem zapalování

Před prvním použitím nebo po výmě

(poloha OFF) a nesejmete při tom přední

autobaterie musíte přístroj vynulovat.

panelístroje, ozve se na několik sekund

Sejměte přední panel a špičatým předmětem

výstražný zvukový signál.

(např. hrotem propisovací tužky) stiskněte

Připojíte-li přídavný zesilovač a nepoužijete

tlačítko RESET.

vestavěný zesilovač, nebude zvukový signál

aktivován.

1 Stiskněte vypínač na přístroji (nebo

tlačítko (OFF) na kartovém dálkovém

ovladači nebo otočném ovladači).*

Přehrávání kazety nebo rozhlasové

Tlačítko RESET

stanice se zastaví (podsvícení tlačítek

Poznámka

a displej zůstanou zapnuté).

Stisknutím tlačítka RESET vynulujete nastavení času

* Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá

a smažete některé údaje uložené v paměti.

polohu ACC pro příslušenství, nezapomeňte

přístroj vypnout stisknutím vypínače na přístroji

(nebo tlačítka (OFF) na kartovém dálkovém

ovladači nebo otočném ovladači) po dobu asi

2 sekundy, jinak se bude autobaterie vybíjet.

2 Stiskněte tlačítko (OPEN), posuňte

přední panel vpravo a opatrně jej

vytáhněte za levý okraj.

1

2

Poznámky

Jestliže přední panel sejmete v okamžiku, kdy je

přístroj zapnutý, přístroj se automaticky vypne, aby

se zabránilo poškození reproduktorů.

Přední panel chraňte před nárazy a nevystavujte

přední panel a okénko displeje nadměrnému tlaku.

Chraňte přední panel před vysokými teplotami

a vlhkostí. Nenechávejte jej v zaparkovaném autě

na palubní desce nebo pod zadním oknem.

Tip

Při přenášení předního panelu použijte dodáva

pouzdro.

pokračování na další straně t

7

Připojení předního panelu

Umístěte otvor A předního panelu na čep B

Nastavení hodin

na přístroji a poté jemně nasate levou

stranu panelu.

Hodiny zobrazují čas digitálně ve

24hodinovém režimu.

Příklad: Nastavení hodin na 10:08

1 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté

stiskněte opakovaně libovolnou stranu

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

indikátor „CLOCK“.

1Stiskněte tlačítko (ENTER).

Zobrazený čas začne blikat.

x

2Pomocí libovolné strany tlačítka

(DISC) nastavte počet hodin.

3Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK).

Indikátor minut začne blikat.

4Pomocí libovolné strany tlačítka

(DISC) nastavte počet minut.

2 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Poznámka

Na vnitřní plochu předního panelu nelepte žádné

nálepky.

Hodiny se spustí. Jakmile dokončíte

nastavení hodin, vrátí se zobrazení na

displeji k normálnímu režimu přehrávání.

Tipy

Hodiny můžete nastavit také automaticky pomocí

funkce RDS (str. 15).

Je-li zapnut režim D.INFO (hodnota ON), bude čas

zobrazen trvale (str. 18).

8

Přehrávání kazety

Kazetový přehrávač

v různých režimech

Kazetu můžete přehrávat v různých

Poslech kazety

režimech:

METAL, kazety typu Metal nebo CrO

2.

BL.SKP (Blank Skip) přeskakuje prázdné

1 Stiskněte tlačítko (OPEN) a vložte

úseky delší než 8 sekund.

kazetu.

ATA (Automatic Tuner Activation) při

Automaticky se spustí přehrávání.

rychlém převíjení pásky zapíná tuner.

1 Při přehrávání kazety stiskněte

tlačítko (MENU).

2 Opakovaně stiskněte libovolnou

stranu tlačítka (DISC), dokud se

nezobrazí požadovaný režim.

3 Stisknutím strany (+) tlačítka (SEEK)

vyberte hodnotu „ON“.

Příklad: Režim ATA

2 Zavřete přední panel.

Pokud je kazeta již vložena, stiskněte

opakovaně tlačítko (SOURCE), dokud se

nezobrazí indikátor „FORWARD“ nebo

„REVERSE“ a nespustí se přehrávání.

FORWARD: Je přehrávána přední strana.

Začne režim přehrávání.

REVERSE: Je přehrávána zadní strana.

4 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Funkce Tlačítko

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu

Změna směru

(MODE) (o)

přehrávání, vyberte v kroku 3 hodnotu

přehrávání

„OFF“.

Zastave

(OFF)

přehrávání

Opakované přehrávání stop

— Funkce Repeat play

Vysunutí kazety (OPEN) a poté Z

Přechod mezi

(SEEK) (./>)

Během přehrávání stiskněte

stopami

[jednou pro každou stopu]

opakovaně tlačítko (1) (REP), dokud

–AMS

se na displeji nezobrazí indikátor

automatický

„REP-ON“.

hudební senzor

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu

Rychlý pohyb

(SEEK) (m/M)

přehrávání, vyberte režim „REP-OFF“.

vpřed/vzad

[držet do požadovaného

Tip

ruční hledání

bodu]

Při přehrávání stiskněte tlačítko (MODE). Z displeje

zmizí indikátor „REP“ a režim opakování je zrušen.

Poznámka

Funkce AMS nemusí v těchto případech fungovat:

Mezi stopami jsou mezery kratší než 4 sekundy.

Mezi stopami je šum.

Jsou nahrány dlouhé tiché úseky.

9

Příjem uložených stanic

Rozhlasový přijímač

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

V přístroji lze uložit až 6 stanic pro jedno

(SOURCE) vyberte režim Radio.

pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW).

2 Opakovaným stisknutím tlačítka

Upozorně

(MODE) vyberte požadované pásmo.

Při ladění stanic během řízení využijte funkci

3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)),

BTM (Best Tuning Memory), budete se tak

pod které chcete uložit požadovanou

moci lépe soustředit na jízdu.

stanici.

Tip

Stisknutím libovolné strany tlačítka (DISC) můžete

naladit příjem stanic v pořadí, ve kterém jsou stanice

Automatické ukládání

uloženy v paměti (funkce vyhledávání předladěných

stanic).

stanic

— Funkce BTM (Best Tuning Memory-

Pokud ladění předvoleb nefunguje

pamě ladění)

Stanici můžete vyhledat stisknutím

Přístroj vybírá v určeném pásmu stanice,

libovolné strany tlačítka (SEEK)

které mají nejsilnější signál, a ukládá je v

(automatické ladění).

pořadí podle jejich frekvencí.

Prohledávání se zastaví, jakmile je stanice

naladěna. Postup opakujte, dokud

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

nenaladíte požadovanou stanici.

(SOURCE) vyberte režim Radio.

Tipy

Jestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,

2 Opakovaným stisknutím tlačítka

zapněte funkci vyhledávání lokálních stanic, aby se

(MODE) vyberte požadované pásmo.

vyhledávání omezilo na stanice se silnějším

3 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté

signálem (viz část „Změna nastavení zvuku

a zobrazení“ na straně 18).

stiskněte opakovaně libovolnou stranu

Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete

tlačítka (DISC), dokud se nezobrazí

poslouchat, vyhledejte přibližnou frekvenci

indikátor „BTM“.

stisknutím libovolné strany tlačítka (SEEK) a poté

opakovaným stisknutím tlačítka (SEEK) dolate

4 Stiskněte tlačítko (ENTER).

požadovanou frekvenci (ruční ladění).

Uložení nastavení je doprovázeno

pípnutím.

Je-li příjem v pásmu FM špatný

Poznámky

Pokud je počet stanic kvůli slabému signálu malý,

Vyberte monofonní režim příjmu.

zůstane na některých číselných tlačítkách uchováno

(viz část „Změna nastavení zvuku

předchozí nastavení.

a zobrazení“ na straně 18). Zvuk se zlepší,

Jakmile se na displeji zobrazí číslo, začne přístroj

ale bude pouze monofonní (zmi

ukládat stanice. Jako první bude uložena aktuálně

zobrazená stanice.

indikátor „ST“).

10

Ukládání pouze

Ladění stanice uvedené

požadovaných stanic

v seznamu

— Funkce List-up

Stanice můžete ručně uložit pod libovol

číselné tlačítko.

1 Během poslechu rozhlasu stiskněte

tlačítko (LIST).

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

Frekvence či název aktuálně naladěné

(SOURCE) vyberte režim Radio.

stanice začne blikat.

2 Opakovaným stisknutím tlačítka

(MODE) vyberte požadované pásmo.

3 Opakovaným stisknutím libovolné

strany tlačítka (SEEK) nalate stanici,

kterou chcete uložit do paměti.

4 Stiskněte požadované číselné tlačítko

((1)(6)) po dobu 2 sekund, dokud

2 Opakovaně stiskněte libovolnou

se nezobrazí indikátor „MEM“.

stranu tlačítka (DISC), dokud

Na displeji se zobrazí příslušné číslo

nenaleznete požadovanou stanici.

tlačítka.

Nemá-li stanice název, zobrazí se na

Poznámka

displeji její frekvence.

Pokud chcete pod stejné tlačítko uložit další stanici,

bude předchozí uložená stanice vymazána.

3 Stisknutím tlačítka (ENTER) nalate

požadovanou stanici.

11

Automatické

Funkce RDS

znovunaladění stejné

stanice

Základní informace o

— Funkce AF

systému RDS

Funkce AF (Alternative Frequencies-

alternativní frekvence) umožňuje naladění

nejsilnějšího signálu poslouchané stanice v

Služba RDS (Radio Data System -

dané oblasti.

rozhlasový datový systém) umožňuje

stanicím v pásmu FM vysílat doprovodné

Frekvence se mění automaticky.

digitální informace spolu s běžným signálem

rozhlasového vysílání.i poslechu stanice se

signálem RDS se může zobrazit některá

96,0 MHz

98,5 MHz

z následujících položek.

Položky na displeji

Zdroj zvuku

Hodiny

Funkce

Stanice

102,5 MHz

1 Vyberte stanici FM (str. 10).

2 Stiskněte opakovaně tlačítko (AF),

dokud se nezobrazí indikátor „AF-

Položky na displeji

ON“.

Název stanice (frekvence)

Přístroj začne vyhledávat alternativní

Typ programu

stanici se silnějším signálem ve stejné síti.

Pokud bliká indikátor „NO AF“, nemá

právě naladěná stanice alternativní

frekvenci.

Funkce Tlačítko

Poznámka

Přepínání

(DSPL/PTY)

Není-li ve vaší oblasti k dispozici žádná alternativní

zobrazené

frekvence, případně pokud ji nehledáte, vypněte

funkci AF výběrem režimu „AF-OFF“.

položky

Služby RDS

Služby RDS umožňují různé funkce:

Automatické přeladění programu, což je

velmi užitečná funkce při dlouhých jízdách.

— AF t str. 12

Příjem dopravních informací, a to i během

poslechu jiného programu či zdroje. — TA

t str. 13

Výběr stanic podle typu vysílaného

programu. — PTY t str. 14

Automatické nastavení času. — CT t str.

15

Poznámky

Některé funkce RDS nemubýt v některých zemích

nebo oblastech k dispozici.

Funkce RDS nebude fungovat správně, pokud je

signál příliš slabý nebo pokud naladěná stanice

nevysílá signál RDS.

12

Table of contents