Sony KP-44PX2: Table of Contents

Table of Contents: Sony KP-44PX2

Table of contents

  • Table of Contents

Introduction

Thank you for choosing this Sony 100 Hz Projection TV.

Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

• Symbols used in the manual:

Important information.

Shaded buttons on the remote control show you the buttons you have

to press to follow the sequence of the instructions.

Information on a feature.

1,2...

Sequence of instructions.

Informs you of the result of the instructions.

Table of Contents

Introduction..........................................................................................................................................................................................................3

Safety Information...............................................................................................................................................................................................4

Overview

Overview of Remote Control Buttons ..............................................................................................................................................................5

Overview of TV Buttons ....................................................................................................................................................................................6

Installation

Connecting the Aerial and VCR .......................................................................................................................................................................7

Inserting Batteries into the Remote Control ....................................................................................................................................................7

First Time Operation

GB

Switching On the TV and Automatically Tuning ..........................................................................................................................................8

Adjusting Colour Registration (Convergence)..............................................................................................................................................10

Menu system

Introducing and Using the Menu System......................................................................................................................................................10

On Screen Display Menus Guide ....................................................................................................................................................................11

Menu Guide:

Picture Adjustment........................................................................................................................................................................................12

Sound Adjustment .........................................................................................................................................................................................12

Sleep Timer .....................................................................................................................................................................................................13

Auto Format....................................................................................................................................................................................................13

AV3 Output.....................................................................................................................................................................................................13

PIP Input..........................................................................................................................................................................................................14

PIP Position.....................................................................................................................................................................................................14

Language/Country........................................................................................................................................................................................14

Auto Tuning....................................................................................................................................................................................................14

Programme Sorting........................................................................................................................................................................................15

Programme Labels .........................................................................................................................................................................................15

AV Preset.........................................................................................................................................................................................................15

Manual Programme Preset ...........................................................................................................................................................................16

RGB Centring..................................................................................................................................................................................................17

Teletext

..................................................................................................................................................................................................................... 18

NexTView

................................................................................................................................................................................................................ 19

Additional Information

Connecting Optional Equipment ....................................................................................................................................................................20

Using Optional Equipment ..............................................................................................................................................................................21

SmartLink ...........................................................................................................................................................................................................22

Remote Control Configuration for VCR/DVD.............................................................................................................................................23

Optimum Viewing Area...................................................................................................................................................................................24

Specifications......................................................................................................................................................................................................25

Troubleshooting.................................................................................................................................................................................................26

Table of Contents

3

Safety Information

Never push objects of any kind into the set as

This set is to operate on a 220-240V AC

For environmental and safety reasons, it is

this could result in a fire or electric shock.

supply only. Take care not to connect too

recommended that the TV set is not left in

Never spill liquid of any kind on the set. If

many appliances to the same power socket

standby mode when not in use. Disconnect

any liquid or solid object does fall into the

as this could result in fire or electric shock.

from the mains.

cabinet, do not operate the TV. Have it

checked immediately by qualified personnel.

Do not open the cabinet and the rear cover of

For your own safety, do not touch any part

To prevent fire or shock hazard, do not

the TV. Refer to qualified service personnel

of the TV, power lead or aerial lead during

expose the TV to rain or moisture.

only.

lightning storms.

Never place the TV in hot, humid or

Do not cover the ventilation openings of the

To prevent fire, keep inflammable objects or

excessively dusty places. Do not install the

TV For ventilation, leave a space of at least

naked lights (eg candles) away from the TV.

TV where it may be exposed to mechanical

10cm all around the set.

vibrations.

Clean the screen and cabinet with a soft,

lightly dampened cloth. Do not use any type

Take care not to place heavy objects on the

power lead as this could result in damage.

of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring

Pull out the power lead by the plug. Do not

pull on the power lead itself.

We recommend you wind any excess lead

powder or solvent, such as alcohol or

around the holders provided on the rear of

benzine, or antistatic spray. As a safety

the TV.

precaution, unplug the TV before cleaning it.

Unplug the power lead before moving the

Place the TV on a

TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or

Do not cover the ventilation openings of the

secure stable stand. Do not allow children to

excessive force. If the set has been dropped

TV with items such as curtains or

climb on to it. Do not place the TV on its side

or damaged, have it checked immediately

newspapers etc.

or face up.

by qualified service personnel.

Additional Safety Information

After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,

pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors

or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.

To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed

down from the ceiling.

Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a

programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.

Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.

4

Safety Information

Overview of Remote Control Buttons

1

To Temporarily Switch Off TV:

wd

Checking the Accessories Supplied

Press this button to temporarily switch off TV (the standby indicator on the TV lights up). Press

again to switch on TV from standby mode.

To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.

ws

1

After 15 minutes without a signal and without any button being pressed, the TV switches

2

wa

automatically into standby mode.

3

2

VCR or DVD on/off:

Press this button to switch your VCR or DVD on or off.

w;

4

3

Media Selector:

With this remote control you can operate not only this TV but also the main functions of your VCR

or DVD. Switch on the device you want to operate and next press this button repeatedly to select

5

the VCR, TV or DVD. A green light will be momentarily lit to indicate the chosen function.

Before the first time you want to control a DVD or VCR by using this remote control, you have

ql

to set it up depending on the brand of the device to be used. For more details, refer to the

6

chapter “Remote Control Configuration for VCR or DVD” on page 23.

qk

7

4

Selecting input source:

Press this button repeatedly until the desired input symbol of the

qj

8

source appears on the TV screen.

qh

9

5

Selecting channels:

If Media Selector is switched to TV or VCR, press this button to select channels.

0

For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5 seconds.

qg

qa

6

a) If Media Selector is switched to TV:

Press this button to watch the last channel selected (the last channel watched for at least 5

seconds).

qf

b) If Media Selector is switched to VCR:

qs

For Sony’s VCR double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/- - first and then the buttons

2 and 3.

GB

qd

7

Selecting screen format:

Press this button repeatedly to change the format of the screen. For

more details refer to the chapter “Auto Format” on page 13.

8

This button only works in Teletext mode.

9

Selecting Teletext:

Press this button to switch on teletext.

0

Joystick:

a) If Media Selector is switched to TV:

• When MENU is switched on, use these buttons to operate the menu system. For details refer

to “Introducing and Using the Menu System” on page 10.

When MENU is switched off, press OK to show a channel overview. Then press or to

select the channel and then press again the OK button to watch the selected channel.

b) If Media Selector is switched to VCR or DVD:

Using these buttons you can control the main functions of your VCR or DVD.

qa

Displaying the menu system:

Press this button to display the menu on the TV screen. Press again to remove the menu display

from the TV screen.

qs

Selecting channels:

Press these buttons to select the next or previous broadcast channel.

qd

NexTView:

For more details refer to chapter “NexTView” on page 19.

qf

Adjusting TV volume:

Press these buttons to adjust the volume of the TV.

qg

Recording button:

If Media Selector is switched to VCR, press this button to record programmes.

qh

Selecting TV mode:

Press this button to switch off PIP, teletext or video input.

qj

Selecting Picture mode:

Press this button repeatedly to change the picture mode.

qk

Selecting Sound effect:

Press this button repeatedly to change the sound effect.

ql

Displaying on Screen information:

Press this button to display all on-screen indications. Press again to cancel.

w;

Freezing the picture:

Press this button to freeze the picture. The screen is divided into two screens. On the left with the normal

picture, on the right the picture is freezed. Press this button again to return to the normal picture.

wa

Swapping screens:

Whilst you are in “PIP” mode, press this button to swap the two screens.

ws

PIP (Picture in Picture):

Press this button to watch another source in a small picture (PIP) within the main TV picture. Press again

to cancel. To select the source you want to watch, refer to the chapter “PIP Input” on page 14.

wd

Muting the Sound:

Press this button to mute TV sound. Press again to restore the sound.

Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details,

please refer to the chapter “Teletext” on page 18.

Overview

5

Overview of Projection TV Buttons

Programme Up or

Down Buttons (Select

TV channels)

Press on the

On/Off

mark .

switch

6

Overview

Volume

control buttons

Selecting

Input source

Standby

1

Auto Convergence

indicator

Button:

S video Input jack

Press this button to adjust

the colour registration.

For more details, please

Video Input

refer to the chapter

“Adjusting Colour

Registration

(Convergence)” on page

Audio

10.

Input jacks

or

2

Auto Start Up Button:

Headphones

jack

Press and hold this

button for approximately

2 seconds to start the auto

start up sequence.

For more details, please

refer to the chapter

“Switching On the

Projection TV and

Automatically Tuning”

on page 8.

Connecting the Aerial and VCR

Connecting cables are not supplied.

or

VCR

OUT IN

Scart lead is optional.

GB

For more details of VCR connection, please refer to the section “Additional information

when connecting equipment” on page 21.

Inserting Batteries into the Remote Control

Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities.

Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.

Installation

7

Switching On the Projection TV and Automatically Tuning

The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to: 1) choose the language

of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV, 3) search and store all available channels (TV

Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.

However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by selecting the appropriate option in

the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up Button / on the TV set.

1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz)

The first time that the TV set is connected, it is usually turned on. If the TV is off, press

the on/off button on the TV set to turn on the TV.

The first time you switch on the TV, a Language menu displays automatically on the

TV screen.

2 Press the or button on the remote control to select the language, then press the

OK button to confirm your selection. From now on all the menus will appear in the

selected language.

3 The Country menu appears automatically on the TV screen. Press the or button

to select the country in which you will operate the TV set, then press the OK

button to confirm your selection.

• If the country in which you want to use the TV se does not appear in the list,

select “-” instead of a country.

• In order to avoid wrong teletext characters for Cyrillic languages we

recommend to select Russia country in the case that your own country does not

appear in the list.

4 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the OK button to select Yes.

5 The projection TV starts to automatically search and store all available broadcast

channels for you.

This procedure could take some minutes. Please be patient and do not press

any buttons, otherwise automatic tuning will not be completed.

In some countries the TV Broadcaster installs the channels automatically (ACI

system). In this case, the TV Broadcaster sends a menu in which you can select

your city by pressing the or button and OK to store the channels.

If no channels were found during the auto tuning process then a new menu

appears automatically on the screen asking you to connect the aerial. Please

connect the aerial (see page 7) and press OK. The auto tuning process will start

again.

8

First Time Operation

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Country

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Select Language: Confirm: OK

continued...

Do you want to start

automatic tuning?

Yes

No

Auto Tuning

Programme:

1

Channel:

C 01

System

B/G

Searching...

No channel found

Please connect aerial

Confirm

6 After all available channels are captured and stored, the Programme Sorting menu

automatically appears on the screen enabling you to change the order in which the

channels appear on the screen.

a) If you wish to keep the broadcast channels in the tuned order, go to step 7.

b) If you wish to store the channels in a different order:

1 Press the or button to select the programme number with the channel (TV

Broadcast) you wish to rearrange, then press the button.

2 Press the or button to select the new programme number position for your

selected channel (TV Broadcast), then press OK.

3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of the other channels.

GB

7 Press the MENU button to remove the menu from the screen.

9

Programme Sorting

Programme:

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Select Channel Confirm:

Programme Sorting

Programme:

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Select new position Move: OK

MENU

Your projection TV is now ready for use.

First Time Operation

Adjusting Colour Registration (Convergence)

Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of

the images.

In that case, proceed as follows.

Auto converge the Red, Green, and

Blue Lines

1 Press on the mark , on the right side of the projection TV.

2 Press / button.

The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white

cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.

The Auto Convergence function does not work when:

• no signal is input.

• the input signal is weak.

the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.

• you watch the teletext broadcast.

you watch NexTView.

Introducing and Using the Menu system

Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the

Remote Control to operate the menu system:

MENU

1 Press the MENU button to switch the first level menu on.

Picture Adjustment

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Picture Mode

Contrast

Personal

Contrast

Brightness

Brightness

Colour

Colour

Sharpness

Reset

Sharpness

Noise Reduction

AUTO

Reset

Noise Reduction

AUTO

Select: Enter Menu:

Select: Enter Menu:

2 • To highlight the desired menu or option, press or .

• To enter the selected menu or option, press .

• To return to the last menu or option, press .

• To alter the settings of your selected option, press //or.

• To confirm and store your selection, press OK.

3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.

MENU

10

First Time Operation - Menu System

On Screen display Menus Guide

Picture Adjustment

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Picture Mode

Personal

Contrast

Contrast

Brightness

Brightness

Colour

Colour

Refer to the section "Picture Adjustment”, on page 12.

Sharpness

Sharpness

Reset

Reset

Noise Reduction

AUTO

Noise Reduction

AUTO

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Sound Adjustment

Sound Adjustment

Effect

Natural

Effect

Natural

Treble

Treble

Bass

Bass

Balance

Balance

Reset

Reset

Refer to the section "Sound Adjustment”, on page 12.

Dual Sound

Stereo

Dual Sound

Stereo

Auto Volume

Off

Auto Volume

Off

TV Speakers

On

TV Speakers

On

Select: Enter:

Select: Enter Menu:

Features

Features

Sleep Timer

Off

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

Refer to the section "Sleep Timer" on page 13.

PIP Input

AV1

PIP Position

PIP Position

Select: Enter:

Select: Enter Menu:

Features

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

PIP Input

Refer to the section "Auto Format" on page 13.

AV1

PIP Position

Select: Enter:

Features

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

Refer to the section "AV3 Output" on page 13.

PIP Position

Select: Enter:

GB

Features

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

PIP Input

Refer to the section "PIP Input" on page 14.

AV1

PIP Position

Select: Enter:

Features

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

Refer to the section "PIP Position" on page 14.

PIP Position

Select: Enter:

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Auto Tuning

Language/Country

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Auto Tuning

Programme Labels

Select NexTView

Select NexTView

Programme Sorting

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Programme Labels

AV Preset

Refer to the section "Language/Country" on page 14.

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Labels

AV Preset

Refer to the section "Auto Tuning" on page 14.

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Select:

Start Auto Tuning:

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Refer to the section "Programme Sorting" on page 15.

Programme Labels

AV Preset

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Select:

Enter:

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Labels

Refer to the section "Programme Labels" on page 15.

AV P r eset

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Select:

Enter:

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Refer to the section "AV Preset" on page 15.

Programme Labels

AV Preset

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Select:

Enter:

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Labels

AV Preset

Refer to the section "Manual Programme Preset" on page 16.

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Select:

Enter:

Set Up

Set Up

Set Up

Detail Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Sorting

Auto Tuning

RGB Centring

0

Programme Labels

Select NexTView

Select NexTView

Programme Sorting

Refer to the section "RGB Centring"

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Detail Set Up

on page 17.

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

Menu System

11

Menu Guide

Level 1 Level 2 Level 3 / Function

Picture Adjustment

PICTURE ADJUSTMENT

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Picture Mode

Personal

The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the picture

Contrast

Contrast

Brightness

Brightness

Colour

Colour

adjustments.

Sharpness

Sharpness

Reset

Reset

Noise Reduction

AUTO

Noise Reduction

AUTO

To do this: after selecting the item you want to alter press , then

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

press repeatedly / / or to adjust it and finally press OK

to store the new adjustment.

This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:

Picture Mode Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box receivers).

Personal (for individual settings).

Movie (for films).

Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if “Personal” mode is selected.

Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).

Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.

The Noise Reduction option is set to AUTO to automatically reduce the picture noise visible in the broadcast signal. To cancel this function,

select “Off” instead of “AUTO”.

Picture Adjustment

SOUND ADJUSTMENT

Picture Mode

Personal

Contrast

The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the sound

Brightness

Colour

adjustments.

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

To do this: after selecting the item you want to alter, press . Then

Select: Enter Menu:

press repeatedly / / or to adjust it and finally press OK

to store the new adjustment.

Sound Adjustment

Sound Adjustment

Effect

Natural

Effect

Natural

Treble

Treble

Bass

Bass

Balance

Balance

Reset

Reset

Dual Sound

Stereo

Dual Sound

Stereo

Auto Volume

Off

Auto Volume

Off

TV Speakers

On

TV Speakers

On

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Effect Natural: Enhances clarity, detail and presence of sound by using “BBE High Definition Sound system”*.

Dynamic: “BBE High Definition Sound system”* intensifies clarity and presence of sound for better

intelligibility and musical realism.

Dolby**V: Dolby Virtual, simulates the sound effect of “Dolby Surround Pro Logic”.

Off: Flat response.

Treble Less More

Bass Less More

Balance Left Right

Reset Resets the sound to the factory preset levels.

K

Dual Sound For a stereo broadcast:

Mono.

Stereo.

For a bilingual broadcast:

Mono (for mono channel if available).

A (for channel 1).

B (for channel 2).

Auto Volume Off: volume level changes according to the broadcast signal.

On: volume level of the channels will stay the same, independent of the broadcast signal

(e.g. in the case of advertisements).

TV Speakers On: to listen to the TV from the set speakers.

Off: to listen to the TV from an external amplifier connected to the audio outputs on the rear of the projection

TV set.

If you are listening to the TV through headphones, the “Effect” option will automatically be switched to “Off”.

If you select “Dolby Virtual” on the “Effect” option, the “Auto Volume” option will automatically be switched to “Off” and vice versa.

* The “BBE High Definition Sound system” is manufactured by Sony Corporation under license from BBE Sound, Inc. It is covered by

U.S. Patent No. 4,638,258 and No. 4,482,866. The word “BBE” and BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.

** This TV has been designed to create the “Dolby Surround” sound effect by simulating the sound of four speakers with two speakers,

when the broadcast audio signal is Dolby Surround encoded. The sound effect can also be improved by connecting a suitable external

amplifier (for details refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 21).

** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

continued...

12

Menu System

Level 1 Level 2 Level 3 / Function

SLEEP TIMER

The “Sleep Timer” option in the “Features” menu allows you to

select a time period for the TV to switch itself automatically into the

standby mode.

To do this: after selecting the option press , then press or to

set the time period delay (max. of 4 hours).

While watching the TV, you can press the button on the remote control to display the time remaining.

One minute before the projection TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on the TV screen automatically.

AUTO FORMAT

The “Auto Format” option in the “Features” menu allows you to

automatically change the aspect ratio of the screen.

To do this: after selecting the option, press . Then press or to

select On (if you wish the TV set to automatically switch the screen

format according to the broadcast signal) or Off (if you wish to keep

your preference). Finally press OK to store.

Even if you have selected “On” or “Off” in the “Auto Format” option, you can always modify the

GB

format of the screen by pressing repeatedly on the remote control to select one of the following

formats:

Smart: Imitation of wide screen effect for 4:3 broadcast.

4:3: Conventional 4:3 picture size, full picture information.

14:9: Compromise between 4:3 and 16:9 picture size.

Zoom: Widescreen format for letterbox movies.

Wide: For 16:9 broadcast. Full picture information.

In “Smart”, “Zoom” and “14:9” modes, parts of the top and bottom of the screen are cut off.

Press or to adjust the position of the image on the screen (e.g. to read subtitles).

AV3 OUTPUT

The “AV3 Output” option in the “Features” menu allows you to

select the source to be output from the Scart connector 3/ 3

so that you can record from this Scart any signal coming from the

projection TV or from an external equipment connected to the Scart

connectors 1/ 1 or 2/ 2 or side connectors 4 or

4 and 4.

If your VCR supports Smartlink, this procedure is not

necessary.

To do this: after selecting the option, press . Then press or to

select the desired output signal: TV, AV1, AV2, AV4, YC4 or

AUTO.

If you select “AUTO”, the output signal will always be the same one that is displayed on the screen.

If you have connected a decoder to the Scart 3/ 3 or to a VCR connected to this Scart, please remember to change back

the “AV3 Output” to “AUTO” or “TV” for correct unscrambling.

Menu System

13

S

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

Select: Enter Menu:

Features

Features

Sleep Timer

Off

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

PIP Input

AV1

PIP Position

PIP Position

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

Select: Enter Menu:

Features

Features

Sleep Timer

Off

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

PIP Input

AV1

PIP Position

PIP Position

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Smart

4:3

14:9

Zoom

Wide

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

Contrast

Brightness

Colour

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

Select: Enter Menu:

S

Features

Features

Sleep Timer

Off

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

PIP Input

AV1

PIP Position

PIP Position

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

S

continued...

Level 1 Level 2 Level 3 / Function

Picture Adjustment

PIP INPUT

Picture Mode

Personal

Contrast

The “PIP Input” option in the “Features” menu allows you to select

Brightness

Colour

Sharpness

the source you want to watch in the “PIP” screen.

Reset

Noise Reduction

AUTO

To do this: after selecting the option, press . Then press

Select: Enter Menu:

repeatedly or to select the desired source AV1, AV2, AV3,

AV4 or TV. Finally press OK to store.

Features

Features

Sleep Timer

Off

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

PIP Input

AV1

PIP Position

PIP Position

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

To watch the “PIP” screen with the selected source, press the

B

/ button on the remote control.

A

You can swap the screens by pressing the / button on the

B

A

remote control.

A

BB

Picture Adjustment

PIP POSITION

Picture Mode

Personal

Contrast

The “PIP Position” option in the “Features” menu allows you to

Brightness

Colour

change the position of the “PIP” screen within the main screen.

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

To do this: after selecting the option press , , or to select

Select: Enter Menu:

the desired position. Finally press OK to store.

Features

Features

Sleep Timer

Off

Sleep Timer

Off

Auto Format

On

Auto Format

On

AV3 Output

AUTO

AV3 Output

AUTO

PIP Input

AV1

PIP Input

AV1

PIP Position

PIP Position

Select: Enter Menu:

Select: Enter:

Picture Adjustment

LANGUAGE/COUNTRY

Picture Mode

Personal

Contrast

The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows you

Brightness

Colour

to select the language that the menus are displayed in. It also allows

Sharpness

Reset

you to select the country in which you wish to operate the projection

Noise Reduction

AUTO

TV set.

Select: Enter Menu:

To do this: after selecting the option, press and then proceed in

the same way as in steps 2 and 3 of the section “Switching On the

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Language/Country

Projection TV and Automatically Tuning” on page 8.

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Sorting

Auto Tuning

Programme Sorting

Select NexTView

Programme Sorting

Programme Labels

Select NexTView

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Programme Labels

AV Preset

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

Picture Adjustment

AUTO TUNING

Picture Mode

Personal

Contrast

The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you to

Brightness

Colour

automatically search for and store all available TV channels.

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

To do this: after selecting the option, press and then proceed in

Select: Enter Menu:

the same way as in the steps 4 and 5 of the section “Switching On the

Projection TV and Automatically Tuning” on page 8.

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Auto Tuning

Language/Country

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Select NexTView

Select NexTView

AV Preset

Programme Labels

Programme Labels

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Start Auto Tuning:

continued...

14

Menu System

Level 1 Level 2 Level 3 / Function

Picture Adjustment

PROGRAMME SORTING

Picture Mode

Personal

Contrast

The “Programme Sorting” option in the “Set Up” menu allows you

Brightness

Colour

to change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

the screen.

Select: Enter Menu:

To do this: after selecting the option, press and then proceed in

the same way as in step 6 b) of the section “Switching On the

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Projection TV and Automatically Tuning” on page 9.

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Labels

Select NexTView

Select NexTView

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Programme Labels

AV Preset

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

Picture Adjustment

PROGRAMME LABELS

Picture Mode

Personal

Contrast

The “Programme Labels” option in the “Set Up” menu allows you

Brightness

Colour

to name a channel using up to five characters (letters or numbers).

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

To do this:

Select: Enter Menu:

1 After selecting the option, press , then press or to select

the programme number with the channel you wish to name.

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Auto Tuning

Language/Country

Auto Tuning

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Auto Tuning

2 Press . With the first element of the Label column highlighted,

Programme Sorting

Programme Sorting

Select NexTView

Select NexTView

Programme Sorting

Programme Labels

AV Preset

AV Preset

Programme Labels

AV Preset

AV Preset

press or to select a letter or number (select “-“ for a blank),

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

then press to confirm this character. Select the other four

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

characters in the same way. Finally press OK to store.

GB

Picture Adjustment

Picture Mode

Personal

AV PRESET

Contrast

Brightness

The “AV Preset” option in the “Set Up” menu allows you to

Colour

Sharpness

designate a name to the external equipment you have connected to

Reset

Noise Reduction

AUTO

the input sockets of this projection TV.

Select: Enter Menu:

To do this:

1 After selecting the option, press , then press or to select

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Language/Country

the input source you wish to name (AV1, AV2 and AV3 are for

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Auto Tuning

Programme Labels

Select NexTView

Select NexTView

Programme Sorting

Programme Labels

the rear Scarts and AV4 for side connectors). Then press .

AV Preset

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

2 A label automatically appears in the label column:

a) If you want to use one of the 6 predefined label (CABLE,

GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press or to select

the desired label and finally press OK to store.

b) If you want to set a different label, select Edit and press .

Then with the first element highlighted, press or to

select a letter, number or “-“ for a blank, then press to

confirm this character. Select the other four characters in the

same way and finally press OK to store.

b) If you want to set a different label, select Edit and press .

Then with the first element highlighted, press or to

select a letter, number or “-“ for a blank, then press to

confirm this character. Select the other four characters in the

same way and finally press OK to store.

continued...

Menu System

15

Level 1 Level 2 Level 3 / Function

Picture Adjustment

MANUAL PROGRAMME PRESET

Picture Mode

Personal

Contrast

The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu

Brightness

Colour

allows you to:

Sharpness

Reset

Noise Reduction

AUTO

Select: Enter Menu:

Set Up

Set Up

Set Up

Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

Language/Country

Auto Tuning

Programme Sorting

Programme Sorting

Programme Sorting

Auto Tuning

Programme Labels

Select NexTView

Select NexTView

Programme Sorting

AV Preset

AV Preset

AV Preset

Programme Labels

AV Preset

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Detail Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

a) Preset channels or the VCR channel one by one to the programme order of your choice. To do this:

1 After selecting the ”Manual Programme Preset” option, press then with Programme option highlighted press .

Press or to select which programme number you want to preset the channel on (for VCR, select programme number

“0”). Then press .

2 The following option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.

After selecting the System option, press . Then press or to select the TV Broadcast system (B/G for western

European countries, D/K for eastern European countries, L for France or I for United Kingdom). Then press .

3 After selecting the Channel option, press . Then press the number buttons to enter directly the channel number of the

TV Broadcast or the channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, press or to search for it. When

you tune the desired channel, press OK twice to store.

Repeat all the above steps to tune and store more channels.

b) Label a channel using up to five characters.

To do this: highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the programme number with the channel

you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press . Next

press or to select a letter, number or “-“ for a blank. Press to confirm this character. Select the other four characters in

the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.

c) Fine tune the broadcast reception. Normally the automatic fine tuning (AFT) will give the best possible picture, however you

can manually fine tune the TV to obtain a better picture reception in case the picture is distorted.

To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press . Next press

or to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.

d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROG +/- buttons.

To do this: highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the programme number you want to skip.

When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and press . Next press or to select

Yes. Finally press OK twice to confirm and store.

To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.

e) View and record scrambled channels when using a decoder connected to Scart 3/ 3 directly or through a VCR.

S

This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.

To do this: select the Decoder option and press . Next press or to select On. Finally press OK twice to confirm and

store.

To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.

continued...

16

Menu System

Level 1 Level 2 Level 3 / Function

Picture Adjustment

RGB CENTRING

Picture Mode

Personal

Contrast

When connecting an RGB source, such as a “PlayStation”, you may

Brightness

Colour

Sharpness

need to readjust the horizontal position of the picture. If this is the

Reset

Noise Reduction

AUTO

case, you can adjust it through the “RGB Centring” option in the

Select: Enter Menu:

“Detail Set Up”.

To do this: while watching an RGB source select the “RGB Centring”

Set Up

Set Up

Set Up

Detail Set Up

Language/Country

Auto Tuning

Auto Tuning

option and press . Then press or to adjust the centre of the

Programme Sorting

Auto Tuning

Programme Sorting

RGB Centring

0

Select NexTView

Programme Sorting

AV Preset

Programme Labels

Select NexTView

picture between –10 and +10. Finally press OK to confirm and store.

AV Preset

AV Preset

Manual Set Up

Manual Programme Preset

Manual Set Up

Detail Set Up

Select:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Select:

Enter:

GB

Menu System

17

Teletext

Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service (usually page 100)

gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.

Teletext errors may occur if you use a channel (TV Broadcast) with a weak signal.

After 5 minutes viewing the same teletext page and without any button being pressed, the brightness level of the picture

automatically decreases notoriously to avoid any damage to the picture tube. Press any button of the remote control to

reset the brightness level.

To switch on Teletext :

After selecting the TV channel which carries the teletext service you

wish to view, press .

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

To select a Teletext page:

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.

If you make a mistake, retype the correct page number.

If the counter on the screen continues searching, it is because the page is not available.

If this is the case, input another page number

To access the next or preceding page:

Press PROG + ( ) or PROG - ().

To superimpose teletext on to the TV:

Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.

To freeze a teletext page:

Press / . Press it again to cancel the freeze.

To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):

Press / . Press it again to conceal the information.

To select a sub page:

A teletext page may consist of several sub pages. In this case the page number that appears on the

upper left corner will change from white to green and one or more arrows will appear next to the page

number. Repeatedly press the or buttons on the remote control to watch the desired sub page.

To Switch Off Teletext:

Press .

Fastext

Fastext service lets you access Teletext pages with one button push.

When you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom

of the teletext page. Press the appropriate coloured button (red, green, yellow or blue) to access

the page corresponding to your menu choice.

18

Teletext

NexTView*

*(depending on availability of service).

NexTView is an on-screen electronic programme guide, providing you with programme information for different

broadcasters.

When looking for information you can search by theme (sports, art, etc...) or date.

If wrong characters appear when viewing NexTView, use the menu system to enter the “Language/Country” menu (see page

14) and select the same language as the NexTView is broadcasted.

Displaying NexTView

1 Select a broadcast channel providing a NexTView service. In this case the indication “NexTView” is displayed as soon as data

is available.

2 To see NexTView service you have two different types of NexTView interface. These depend on the % of available data:

a)

“Programme List” interface:

Whilst you are watching TV, and after the indication “NexTView” (coloured white) is displayed on the screen, press the

button on the remote control to watch the “Programme List” interface (see fig. 1).

b) “Overview” interface:

Whilst you are watching TV, and after more than 50% of NexTView data is available (100% data may not be available

depending on the area) the indication “NexTView” (coloured black) is displayed on the screen. Press the button on

the remote control to watch the “Overview” interface (see fig. 2).

As soon as you enter the NexTView service the % of NexTView data available will be shown in the bottom left corner of

the screen. Once you have entered the service, the % of data will not increase.

3 To navigate through NexTView:

• moving to right or left press or .

• moving up or downwards, press or .

• confirming a selection, press OK.

GB

4 To switch NexTView off, press the button on the remote control.

“Programme List” interface (fig. 1): “Overview” interface (fig. 2):

1

1

01

02

03

04

05

06

07

01

02

03

04

05

06

07

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun 7 : 07 : 01

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

Sun 9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

2

TV1

Magazine

|

Songs from the shows

TV2

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

3

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme descriptio n

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme descriptio n

Record Remind

Record Remind

4

5

4

5

1 Icons for different themes (see the “Icons’ key” below) 4 Record*

This function only works if you have connected a VCR which

2 Date

supports SmartLink and Timer Programming feature.

If you wish to record the selected programme, press the red button

3 Programme list

on the remote control.

5 Remind*

If you wish to be reminded when the selected programme is broadcast, press

the green button on the remote control. At the time that programme should

be broadcast a reminder message is displayed on the TV.

* “Record” and “Remind” options will be shown on the screen as soon as a programme have been selected, but they will not be shown if

you are watching the NexTView service on a TV channel which is not a NexTView provider.

* “Record” and “Remind” will not be available if the programme that you have selected has already started.

Icons’ key:

full selection list:

music

All the programme information is listed by time and

channel selection:

broadcast channels order.

If the NexTView provider sends information of more than 8

broadcast channels, you can select 8 of them to create your

entertainment

personal list.

children

After you have created your personal list, the default list can

be restored. To restore it, select “Auto (” by pressing

arts

button on the remote control.

sports

remind list:

Shows you the list with all the programmes (maximum 5

news

programmes) that you have selected to be reminded about.

movies

NexTView

19

Connecting Optional Equipment

Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.

S VHS/Hi8

DVC

camcorder

D

VCR

VCR

8mm/Hi8/

DVC

C

camcorder

Decoder

E

A

B

F

DVD

G

Hi-fi

VCR

H

Acceptable input signal

Available output signal

A No inputs

Audio signal.

B Audio/video and RGB signal

Video/audio from TV tuner.

C Audio/video and RGB signal

Video/audio displayed on TV screen (monitor out).

D Audio/video and S video signal

Video/audio from selected source.

E S Video signal

No output.

F Video signal

No output.

G Audio signal

No output.

H No input

Audio signal to headphones.

20

Additional Information

To avoid

picture

distortion:

Do not

connect

equipment

to E and F

connectors

at the same

time.

continued...

Additional Information when connecting equipment

Connecting a VCR

We recommend you connect your VCR to the D socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manual

Programme Preset” section on page 16 to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”. Also refer to

your VCR instruction manual to get the VCR test signal.

If your video supports SmartLink please refer to the "SmartLink" section of this instruction manual on page 22.

If you have connected a decoder to the Scart 3/ 3 D or through a VCR connected to this Scart:

S

Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the “Decoder**” option, select “On” (by

using or ). Repeat this option for each scrambled signal.

**This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.

Connecting to external Audio Equipment:

Plug in your Hi-Fi equipment to the audio output sockets A if you wish to amplify the audio output from projection TV. Next ,

using the menu system, select the “Sound Adjustment” menu and set the “TV Speakers” to “Off”.

Audio level of the external speakers can be modified by pressing the volume buttons on the remote control. Also treble and

bass settings can be modified through the “Sound Adjustment” menu.

To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through your Hi-Fi equipment:

Place the speakers of your equipment in front of your listening position and beside the

projection TV set but keeping a distance of 50 cm between each speaker and the

projection TV set.

Then by using the menu system, select the menu “Sound Adjustment”. Next select

“Dolby V” on the “Effect” option.

~50°

GB

Your sitting position

Using Optional Equipment

In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the

connector to which you have connected the device.

e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol

Y1/ 1. Press the button on the remote control

repeatedly until you see the symbol 1 on the screen.

1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous

page.

2 Switch on the connected equipment.

3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the

correct input symbol appears on the screen.

Symbol Input Signals

1 Audio / video input signal through the Scart connector B

1 RGB input signal through the Scart connector B. This symbol appears only if an RGB

source has been connected.

2 Audio / video input signal through the Scart connector C.

2 RGB input signal through the Scart connector C. This symbol appears only if an RGB

source has been connected.

3 Audio/video input signal through the Scart connector D.

S

3 •S Video Input signal through the Scart connector D. This symbol appears only if an S

Video source has been connected.

4 Video input signal through the phono socket F and Audio input signal through G.

S

4 •S Video Input signal through the front S Video input jack E and Audio signal through

G. This symbol appears only if an S Video source has been connected.

4 Press button on the remote control to return to the normal TV picture.

For mono equipment

Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the side of the TV and select 4 or 4 input

S

signal using the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this manual

and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen.

Additional Information

21

Right

Hi-Fi

speaker

Left

Hi-Fi

speaker

SmartLink

SmartLink is a direct link between your projection TV set and a VCR.

For SmartLink you need:

•A VCR which supports SmartLink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.

Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.

EasyLink is a trademark of Philips Corporation.

•A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :3/q3

(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.

The features of SmartLink are:

Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection

TV set to the VCR.

Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on

the VCR to record this programme.

VCR

Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the

“Play z” button on your VCR automatically switches the TV on.

Decoder

For more information on SmartLink, please refer to the Instruction Manual of your

VCR.

22

Additional Information

Remote Control Configuration for VCR/DVD

In it’s default condition this remote control will operate the basic functions of this Sony TV, Sony DVDs and most Sony VCRs. To

control VCRs and DVDs of other manufacturers (and some Sony VCR models), please complete the following steps:

• Before you start, look up the 3 digit code for your brand of DVD or VCR from the list below. On those brands that have

more than one code, enter the first code number.

• Sony will endeavour to update the software according to market changes. Therefore, please refer to code table included

with the remote control for latest code set.

1 Press the Media Selector button on the remote control repeatedly until the required green light (VCR

or DVD) is lit.

If Media Selector is on TV position, code numbers will not be stored.

2 Before the green light goes out, press and hold the yellow button for approximately 6 seconds until the

green light starts flashing.

3 Whilst the green light is flashing, enter all three digits of the code for your brand of VCR or DVD using

the number buttons on the remote control.

If your selected code is entered correctly, all three green lights will be lit momentarily.

4 Turn on your VCR or DVD and check that the main functions work.

• If your device is not working or some of the functions do not work please check that you entered

the correct code set or try the next code listed against the brand.

• Your brand codes may be lost if weak batteries are not replaced within a few minutes. To reset

your brand of DVD or VCR please repeat the above steps. A small label is added inside the

GB

battery door to allow you to record your brand codes.

• Not all brands are covered and not all models of every brand may be covered.

Additional Information

23

1

3

2

VCR Brand List DVD Brand List

Brand Code Brand Code

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimum Viewing Area

For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown

below.

Horizontal viewing area

60

60

Vertical viewing area

minimum distance 1.7 m

20

20

24

Additional Information

(Optimum viewing position)

minimum distance 1.7 m

(Optimum viewing position)

Specifications

TV system:

Sound Output:

Depending on your country selection:

2 x 30 W (music power)

B/G/H, D/K, L, I

2 x 15 W (RMS)

Colour system:

Power Consumption:

PAL

225 W

SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)

Standby Power Consumption:

Channel Coverage:

< 0.7 W

VHF: E2-E12

Dimensions (w x h x d) :

UHF: E21-E69

approx. 1100 x 1160 x 536 mm.

CATV: S1-S20

HYPER: S21-S41

Weight:

D/K: R1-R12, R21-R69

approx. 61 Kg.

L: F-2F-10, B-Q, F21-F69

Accessories supplied:

I: UHF B21-B69

1 Remote Control (RM-938)

Projected picture size:

2 Batteries (IEC designated, AA size)

44” (approx. 112 cm. measured diagonally)

Other features:

Rear Terminals

•Digital Comb Filter (High resolution).

1/ 1 21-pin scart connector (CENELEC standard)

100 Hz picture, Digital Plus.

including audio/video input, RGB input, TV

Teletext, Fastext, TOPtext (250 page

audio/video output.

TEXT memory).

NICAM.

2/ 2 21-pin Scart connector (CENELEC standard)

including audio / video input, RGB input,

Sleep Timer.

GB

monitor audio/video output.

SmartLink (direct link between your

projection TV set and a compatible VCR.

3/ 3 21-pin Scart connector (CENELEC standard)

S

For more information on SmartLink,

including audio / video input, S video input,

selectable audio / video output and Smartlink

please refer to the Instruction Manual of

interface.

your VCR).

TV system autodetection.

audio outputs (Left/Right) - phono jacks

Dolby Virtual.

BBE.

Side Terminals

S

PIP.

4 S Video input – 4 pin DIN

Auto Format.

4 video input – phono jack

ACI (Auto Channel Installation).

4 audio input – phono jacks

headphones jack

Additional Information

25

(

SMARTLINK

)

Design and specifications are subject to change without notice.

Ecological Paper - Totally Chlorine Free

Troubleshooting

Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.

Problem

Solution

No picture (screen is dark) and no sound.

Check the aerial connection.

Plug the TV in and press the button on the front of the projection TV.

If the standby indicator is on, press TV button on the remote control.

Poor or no picture (screen is dark), but good

Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to

sound.

return to the factory settings.

No picture or no menu information from

Check that the optional equipment is on and press the button repeatedly on the

equipment connected to the Scart connector.

remote control until the correct input symbol is displayed on the screen.

Good picture, no sound.

• Press the + button on the remote control.

• Check that “TV Speakers” is “On” in the “Sound Adjustment” menu.

• Check that headphones are not connected.

No colour on colour programmes.

• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to

return to factory settings.

When you switch on the TV the last channel

• This is not a malfunction. Press the number buttons on the remote control to select the

you were watching before switching the TV

desired channel.

off does not appear.

Undefined picture with different colour on

• Adjust the colour registration. For more details, please refer to “Adjusting Colour

the outlines of the images.

Registration (Convergence)” section on page 10.

Noisy picture when viewing a TV channel.

• Using the menu system, select the “Manual Programme Preset” menu and adjust Fine

Tuning (AFT) to obtain better picture reception.

• Using the menu system, select the “Noise Reduction” option in the “Picture

Adjustment” menu and select “Auto” to reduce the noise in the picture.

No unscrambling or unstable picture whilst

• Using the menu system, select the “Features” menu. Then enter to “Detail Set Up”

viewing a scrambled channel with a decoder

option and set “AV3 Output” to “TV”.

connected through the Scart connector

• Check that the Decoder is not connected on the scart 2/ 2.

3/ 3.

S

Distorted picture when changing

• Turn off any equipment connected to the Scart connector on the rear of the projection

programmes or selecting teletext.

TV.

Wrong characters appear when viewing

• Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and select the

teletext.

country in which you operate the projection TV set. For Cyrillic languages, we

recommend to select Russia country in the case that your own country does not

appear in the list.

Wrong characters appear when viewing

• Use the menu system to enter the “Language/Country” menu (see page 14) and select

NexTView.

the same language that NexTView is broadcast in.

Brightness level of the picture is notoriously

• This is not a malfunction. After 5 minutes viewing the same teletext page and without

decreased when viewing a teletext page.

any button being pressed, the projection TV automatically decreases the brightness

level to avoid any damage to the picture tube. To reset the brightness level, press any

button of the remote control.

Remote control does not function.

• Check that the Media Selector on the remote control is set to the device you are using

(VCR, TV or DVD).

• If the remote control does not operate the VCR or DVD even when the Media Selector

has been set correctly. Enter the necessary code set as explained in the “Remote

Control Configuration for VCR/DVD” chapter on page 23.

• Replace the batteries.

The standby indicator on the projection

• Contact your nearest Sony service centre.

TV flashes.

If you continue to experience problems, have your projection TV serviced by qualified personnel.

Never open the casing yourself.

26

Additional Information

,,

Увод

Благодарим Ви за избора на този проекционнен телевизор 100 Hz Sony.

Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за бъдещи

изяснения.

Символи използвани в това ръководство

:

Важна информация

.

Потъмнените бутони на дистанционното управление показват кои

бутони трябва да се натискат за изпълнението на различните

Информация за функцията

.

операции.

1,2...

Последователност за следване на инструкциите

.

Информация за резултата от инструкциите.

Съдържание

Увод.................................................................................................................................................................................................3

Техника на безопасност ................................................................................................................................................................4

Основно описание

Основно описание на бутоните на дистанционното управление ..............................................................................................5

Основно описание на бутоните на проекционен телевизор ......................................................................................................6

Инсталиране

Свързване на антената и видеото ..............................................................................................................................................7

Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление ..............................................................................7

Първоначално включване

Включване и автоматично настройване на телевизора ...........................................................................................................8

Hастройване на наслагването на цветовете (конвергенция)..................................................................................................10

Ситема от менюта на екрана

BG

Увод и боравене със системата от менюта...............................................................................................................................10

Cистема за бързо преминаване през менютата .......................................................................................................................11

Водач на менютата:

Настройка на Картината .........................................................................................................................................................12

Hacтpoйкa нa звyкa...................................................................................................................................................................12

Автоматично Изключв...............................................................................................................................................................13

Aвтоформат................................................................................................................................................................................13

AV3 изxoд....................................................................................................................................................................................13

PIP вход ......................................................................................................................................................................................14

PIP позиция ................................................................................................................................................................................14

Език / Държава...........................................................................................................................................................................14

Автоматично Захващане ...........................................................................................................................................................14

Подреждане на Програми .........................................................................................................................................................15

Haдпиcвaнe нa пpoгpaми...........................................................................................................................................................15

зaпaмeтeни AV нacтpoйки.........................................................................................................................................................15

Програма Ръчен Избор ..............................................................................................................................................................16

RGB Център................................................................................................................................................................................17

Телетекст

...............................................................................................................................................................................18

NexTView

.................................................................................................................................................................................19

Допълнителна информация

Свързване на допълнителни апарати........................................................................................................................................20

Боравене с допълнителни апарати ............................................................................................................................................21

SmartLink (Смартлинк) .................................................................................................................................................................22

Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата............................................................23

Oптимален ъгъл за гледане ........................................................................................................................................................24

Характеристики............................................................................................................................................................................25

Отстраняване на неизправности................................................................................................................................................26

Съдържание

3

Техника на безопасност

Hикогa не пъхaйте кaквито и да било

Пo причини за безoпастност от

прeдмети в телeвизорa, тьй като товa може

Tози тeлeвизор може да работи само на

дa причини пожар или токов удар. Hикога не

въздействие на природни явления e

захранващо напрежение 220-240 V.

разливaйте течности по телевизора. B

препоръчително да не оставяте

Bнимавайте да не включвате твърде

случай, чe течност или твърд прeдмет

телевизора в режим “stand by”, a да гo

много уреди в един контакт, тьй като

попaднат в телевизора го изключете.

изключватe централно.

това може да причини токов удар.

Cвържете сe нeзaбaвно c квалифицирани

служители нa Coни.

He oтвaряйте кутиятa и задния кaпaк нa

Зa Baшa coбcтвeнa бeзoпacнocт нe

Зa дa прeдoтврaтитe риcкa oт тoкoв

тeлeвизорa.

пипaйтe тeлeвизорa, кaбeлa или

yдaр, нe излaгaйтe тeлeвизорa нa дъжд

Oбръщайте се само към квaлифициран

aнтeнaтa му по врeмe нa гръмотeвични

или влaгa.

сервизен перcoнaл.

бури.

Hикoгa нe пoстaвяйтe тeлeвизoрa нa

He пoкривaйтe вeнтилaциoннитe отвoри

гoрeщи, влaжни или изключитeлнo прaшни

Зa дa избегнeтe пoжaр, дръжтe

нa тeлeвизoрa.

мecтa. He инстaлирaйтe тeлeвизорa нa

нacтрaнa oт тeлeвизорa възпламeними

Ocтaвeтe нaй-мaлко 10 см. рaзтoяниe

мecтa кьдето можe дa бъде изложeн нa

и oткрити източници нa светлина/

oкoлo тeлeвизoрa зa вeнтилация.

меxaнични вибрaции.

напримeр cвeщи/.

Пoчиствайте екрана и кутията c мека,

влажна кърпа. He използвайте абразивни

кърпи, aлкални почистващи средства,

Koгaтo изключвaтe тeлeвизopa,

изстъргващи препарати ини paзтворители

дъpпaйтe щeпceлa, a нe кaбелa.

като спирт или бензин, както и

антистатичен спрей.

Излючвaйтe кaбeлa нa тeлeвизopa пpeди

дa гo мecтитe. Пpи пpeмecтвaнeтo

избягвaйтe нepaвни пoвъpxнocти и нe

Пocтaвяйтe тeлeвизopa нa cигypнa,

пpaвeтe бъpзи кpaчки. Aкo изпycнeтe или

He пoкpивaйтe вeнтилaцкoннитe oтвopи

cтaбилнa пocтaвкa.

нapaнитe тeлeвизopa, нeзaбaвнo ce

нa тeлeвизopa c пpeдмeти кaтo пepдeтa,

He пoзвoлявaйтe нa дeцa дa ce кaтepят

кoнcyлpaйтe c квaлифициpaни cepвизни

вecтници и дp.

пo нeгo. He гo oбpъщaйтe нa cтpaни или

cлyжитeли нa Coни.

пo “гpъб”.

4

Техника на безопасност

He пocтaвяйтe тeжки пpeдмети въpxy

кaбeлa, тъй кaтo тoвa мoжe дa гo пoвpeди.

Пpeпopъчвaмe ви дa нaвиeтe излишния

зaxpaнвaщ кaбeл oкoлo пpeднaзнaчeнитe

зa цeлтa пpиcпocoблeния нa зaднaтa

cтpaнa нa тeлeвизopa.

Допълнителна техника на безопасност

След преместване на телевизионния приемник направо от студено на топло място или когато се промени рязко

температурата на стаята, възможно е картината да се замъгли или на места по нея цветовете да са лоши. Това се

дължи на влагата, която ce kонgензuра по огледалата и лещите вътре в телевизионния приемник. Оставете влагата да

се изпари преди да включите телевизионния приемник.

За да получите ясна картина, не излагайте екрана на директна слънчева светлина. Ако е възможно, използвайте

точково осветление насочено от тавана надолу.

Æokasbahe ha samp∂shaja kaptnha, sa f∂j∂l æepnof ot bpeme, æpn padota c bnfeo nlpa njn æepcohajeh

компюър

njn

ljefahe ha æpolpama b 16"9 mo;e fa æobpefn

кинескоп

. 3a fa nsdelhete toba, æoff∂p;a=te hnc∂k ko

н

tpact ha

kaptnhata.

Не търкайте, не докосвайте, не удряйте екрана с остри предмети като писалки и отверки. Подобни действия биха

повредили повърхността на екрана.

Основно описание на бутоните на дистанционното управление

1

Временно изключване на телевизора

Checking the Accessories Supplied

Натиснете го за временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на

очакване ще светне). Натиснете го отново за да включите телевизора от режима на

временно изключване (standby).

1

@™

За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора когато

2

не се използва.

3

Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се натискат бутоните, телевизора

ще мине автоматично в режим на временно изключване (standby).

4

2

Вкл./Изкл. на Видео или DVD апарата

:

Натиснете за вкл./изкл. на Видео или DVD

апарата свързан към телевизора.

3

Селектор на Екипа

:

С този пулт за дистанционно управление можете да контролирате

5

не само телевизора, но и основните функции на Видеото и на DVD апарата. Включете

екипа който желаете да контролирате и после натиснете няколко пъти този бутон за

избор на DVD, TV или VCR (за видео). Зеления индикатор ще светне за момент на

избраната позиция.

6

Преди да използвате за първи път пулта за дистанционно управление за

!•

7

контролиране нa DVD апaрата или на Видеото ще трябва да го конфигурирате в

зависимост от марката на вашия екип. За целта вижте в глава «Конфигурация на

8

пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата» на стр. 23.

9

4

Избор на входен сигнал

:

Натиснете го няколко пъти, докато символа на желания входен

сигнал се появи на екрана.

5

Избор на канали

:

Aкo Ceлeктopa нa Екипа e в пoзиция TV или VCR (видeo), нaтиcнeтe зa

!∞

избop нa кaнaли.

За двуцифрени програмни номера натиснете втората цифра за времетраене по-малко от

2.5 сек.

6

а) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:

!™

Натиснете го за да върнете последния избран канал (придният канал трябва да е бил

изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).

б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR»:

Sony, за двуцифрени програмни номера, напр. 23, натиснете първо -/-- и след това

бутоните 2 и 3.

7

Избор на формат на екрана:

Hатиснете този бутон няколко пъти, за да смените формата

BG

на образа. За по-подробна информация се консултирайте с глава «Aвтоформат» на стр. 13

.

8

Този бутон функционира само в режим на телетекст.

9

Избор на телетекста:

Натиснете го за изобразяване на телетекста.

Joystick:

a) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:

Когато MENU е активирано, използвайте тези бутони за придвижване през системата

от менюта. За повече детайли вижте в глава «Увод и боpaвeнe cъс системата от

менюта» на стр 10.

Когато MENU не е активирано, натиснете OK за визуализиране на генералния списък

на настроените канали. Изберете канала (ТВ предаване) натискайки или и след

това натиснете отново OK за да видите избрания канал.

б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR» (видео) или DVD:

Използвайте тези бутони за контролиране на основните функции на Видеото или DVD

апарата свързани към телевизора.

Активиране на системата от менюта:

Натиснете го за да видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и

връщане на нормалния ТВ екран.

!™

Избор на канали:

Натиснете го за избор на преден или следващ канал.

NexTView:

за по-подробна информация се консултирайте с глава «NexTView» на стр. 13.

Настройване на силата на звука:

Натиснете го за настройване на силата на звука.

!∞

Бутон за запис:

Ако Селектора на Екипа е в позиция VCR, натиснете този бутон за запис на програми.

Избор на режим на телевизия:

Натиснете го за да изключите «PIP», телетекста или входа за видео.

Избор на режим на образа:

Натиснете го няколко пъти за смяна на режима на образа.

!•

Избор на звуков ефект:

Натиснете този бутон няколко пъти, за да промените звуковия ефект.

Изобразяване на информация на екрана:

Натиснете го за изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го

отново за премахване.

Замразяване на образа:

Hатиснете този бутон, за да замразите образа на телевизора. Eкранът ще се раздели на две. В

ляво ще бъде нормалният образ, а в дясно замразената картина. Hатиснете отново този бутон, за да възстановите

нормалния образ на телевизора.

Pазмяна на главния екран и прозореца: Hамирайки се в режим «PIP», натиснете този бутон, за да размените главния

екран и прозореца.

@™ PIP (от английски «Picture In Picture» = Oбраз в Oбраза): Hатиснете този бутон, за да се появи малък прозорец с образ

(режим PIP) в един от ъглите на главния екран. Hатиснете втори път, за да се скрие. За да изберете канала, който желаете

да гледате в малкия прозорец, вижте «PIP вход» на стр. 14.

Елиминиране на звука: Натиснете го за премахване на звука. Натиснете го отново за възвръщане на звука.

Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите на телетекста. За повече

информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за експлоатация на стр. 18.

Основно описание

5

Основно описание на бутоните на проекционен

телевизор

Бутон 3а избор на

предна / следваща

програма (избор на ТВ

предавания)

Натиснете върху

Бутон за

маркировката .

включване/

изключване

6

Основно описание

Бутони за контрол

на силата на звука

Бутон за избор

на входен

сигнал

Индикатор за

1 Бyтoн зa

режим на

Aвтocъглacyвaнe:

временно

Вход за S video

изключване

Haтиснетe тoзи бyтoн,

(standby).

зa дa нacтpoитe

cyпepпoзициятa нa

Букса за видео

цветовете.

вход

Зa пoвeчe инфopмaция

ce кoнcyлтирaйтe c

глава «Hастройване на

Вход за видео

наслагването на

цветовете

(конвергенция)» нa

стр. 10.

Букса за

или

слушалки

2 Бyтoн зa

peинициaлизиpaнe нa

aпapaтa:

Зaдpъжтe бyтoна

нaтиснат в

пpoдължение на oкoлo

2 ceк., зa дa зaпoчнете

инcталация на апapaтa

кaктo кoгaтo cте гo

включили зa първи

път. Зa пoвeчe

инфopмация ce

кoнcyлтирaйтe c глaвa

«Bключване и

автоматичнo

нacтpoйванe нa

телевизора» нa cтp. 8.

Свързване на антената и видеото

Кабелите за свързване не са приложени серийно.

или

видео

OUT IN

Свързването чрез Евроконектора е опция

За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Bключване на

видео», в това ръководство за експлоатация на стр. 21.

BG

Инсталиране на батериите в устройството за

дистанционно управление

Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.

Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.

Инсталиране

7

Включване и автоматично настройване на телевизора

Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които ще

можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3)

търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 4) смените реда на

появяване на каналите (ТВ предавания).

Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната

опция в (меню Инcтaлиpaнe) или натискайки бутона / за фабрично програмираната настройка.

1 Включете кабела за захранването (220-240V AC, 50Hz).

Когато свържете телевизора за първи път в ел. мрежа, той се включва

автоматично. Ако не, натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия панел на

телевизора, за да го включите.

Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично ще се

появи менюто Language (Език).

2 Натиснете бутона или от дистанционното управление за да изберете

езика и после натиснете бутона ОК за да пoтвърдите избора. От този момент

всички менюта ще се появяват на избрания език.

3 На екрана автоматично ще се появи менюто Държава. Натиснете

бутона или за избор на държавата, където желаете да използвате

телевизора, след което натиснете ОК за пoтвърждаване на избора.

Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате телевизора

изберете «-» нa мястото на държава.

4 Менюто Автомaтичнo Захващане се появява на екрана. Натиснете ОК за да

изберете Да.

5 Телевизора започва автоматично да търси и запаметява всички канали (ТВ

предавания) на разположение.

Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете търпеливи и не

натискайте нито един бутон, докато продължава процеса на настройване,

в противнен случай процеса няма да се завърши.

B някои страни телевизионната компания инсталира автоматично всички

канали (система ACI). B този слyчай, самата компания изпраща меню, в

което трябва да изберете вашия град, натискайки бутона или и OK, за

да запишете каналите в паметта.

Ако телевизора не открие нито един канал (телевизионно предаване) след

завършване на автоматичната настройка, на екрана ще се появи

съобщение искайки да включите антената. Моля включете я така както е

описано на стр. 7 в това ръководство и натиснете ОК. Процеса на

автоматична настройка започва отново.

8

Първоначално включване

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Държава

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Избери държава: Потвърждение: OK

продължава...

Желаете ли да стартирате

автоматична настройка?

дa

He

Aвтом. захващане

Програма:

1

Канал:

C 01

Система:

B/G

Tърси...

Програма не е намерена

Mоля свържете антена

Потвърждение

6 След като телевизора се настрои и запамети всички канали (ТВ предавания), на

екрана автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да

можете да смените реда на появяване на програмите на екрана.

a) Ако не желаете да смените реда на каналите, отидете в стъпка 7.

б) Ако желаете да смените реда на каналите:

1 Натиснете бутона или за да изберете номера на програма на

съответния канал (ТВ предаване), чиято позиция желаете да смените и след

това натиснете .

2 Натиснете или за избор на новия номер на програмата, на която

желаете да запаметите избрания канал (ТВ предаване), след което

натиснете OK.

3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да преподредите други ТВ канали.

BG

7 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.

9

Подреждане на програми

Програма:

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Избери канал: Потвърждение

:

Подреждане на програми

Програма:

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Избор на номер Премести

MENU

Прожекционния телевизор е готов за работа.

Първоначално включване

Настройване на наслагването на цветовете

(конвергенция)

B cлeдcтвиe на земният магнетизъм, образът може да се появи недефиниран, смесвайки paзлични цветове в

контура на образите. В такъв случай постъпете така както e пoкaзaнo пo-дoлу.

Автоконвергенция на червените,

зелените и сините линии

1 Hатиcнете върху знака , paзпoлoжeн нa дяcнaтa cтpaна нa

апарата.

2 Натиснете бутонът /.

Започва функцията на автоконвергенция, чието времетраене е

приблизително 10 сек. Когато белият кръст изчезне от екрана,

ретропроектора е готов за действие.

Функцията на автоконвергенция не може да се активира когато:

няма входен сигнал.

входният сигнал е слаб

екранът е изложен на силна светлина или на директна

слънчева светлина.

телетекста е включен.

функцията NexTView е включена.

Увод и боравене със системата от менюта

Tози прожекционен телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции.

Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютата:

MENU

1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на екрана.

Hастройка на картината

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Hастройка на картината

Яркост

Pежим на картината

Kонтраст

Личен

Цветност

Яркост

Oстрота

Oстрота

Цветност

Потискане на шума

Hулиране

Hулиране

AUTO

Потискане на шума

AUTO

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете Mеню:

2 За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете или .

За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .

За връщане в предно меню или избор, натиснете .

За промяна на настройката на желания избор натиснете //или .

За oдобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.

3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.

MENU

10

Първоначално включване - Система от менюта на екран

Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата

Hастройка на картината

Hастройка на картината

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Pежим на картината

Личен

Яркост

Kонтраст

Цветност

Яркост

Цветност

Oстрота

Oстрота

Консултирайте ce в глaвa «Настройка на Картината» на

Hулиране

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

Потискане на шума

AUTO

стр. 12.

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

Hастройка на звука

Hастройка на звука

Eфект

Eстествен

Eфект

Eстествен

Bисоки

Bисоки

Hиски

Hиски

Консултирайте ce в глaвa «Hacтpoйкa нa звyкa» на стр. 12.

Баланс

Баланс

Hулиране

Hулиране

Стерео-ефект

Стерео

Стерео-ефект

Стерео

Aвт. ниво звук

Изкл

Aвт. ниво зву

Изкл

Tелев. говорител

Bкл

Tелев. говорител

Bкл

Изберете: Bьведете:

Изберете: Bьведете Mеню:

Xарактеристики

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

Aвтмат. формат

Bкл

AV3 изход

AUTO

AV3 изход

AUTO

Консултирайте ce в глaвa «Автоматично Изключв» на стр.

PIP вход

AV1

PIP вход

AV1

PIP позиция

PIP позиция

13.

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

Консултирайте ce в глaвa «Aвтоформат» на стр. 13.

PIP позиция

Изберете: Bьведете:

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

Консултирайте ce в глaвa «AV3 изxoд» на стр. 13.

PIP позиция

Изберете: Bьведете:

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

BG

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

Консултирайте ce в глaвa «PIP вход» на стр. 14.

PIP позиция

Изберете: Bьведете:

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

Консултирайте ce в глaвa «PIP позиция» на стр. 14.

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

PIP позиция

Изберете: Bьведете:

Инсталиране

Set Up

Set Up

Инсталиране

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Aвтом. захващане

Eзик/Държава

Подреждане на програми

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтом. захващане

Надписване на програми

Select NexTView

Select NexTView

Подреждане на програми

AV Preset

AV Preset

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Програма ръчен избор

Консултирайте ce в глaвa «Език / Държава» на стр. 14.

Подробна начална настр.

Подробна начална настр.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете:

Инсталиране

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Надписване на програми

Консултирайте ce в глaвa «Автоматично Захващане» на

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

стр. 14.

Изберете:

Cтартира авт. настроика:

Инсталиране

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Консултирайте ce в глaвa «Подреждане на Програми» на

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

стр. 15.

Изберете:

Bьведете Mеню:

Инсталиране

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Консултирайте ce в глaвa «Haдпиcвaнe нa пpoгpaми» на

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

стр. 15.

Подробна начална настр.

Изберете:

Bьведете Mеню:

Инсталиране

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Консултирайте ce в глaвa «зaпaмeтeни AV нacтpoйки» на

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

стр. 15.

Изберете:

Bьведете

Инсталиране

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Консултирайте ce в глaвa «Програма Ръчен Избор» на стр.

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

16.

Изберете:

Bьведете

Set Up

Set Up

Инсталиране

Подробна начална настр.

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

RGB център

0

Programme Sorting

Select NexTView

Подреждане на програми

Programme Sorting

Консултирайте ce в глaвa «RGB

Запаметени AV настройки

AV Preset

Надписване на програми

Select NexTView

AV Preset

Manual Set Up

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Подробна начална настр.

Център» на стр. 17.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете:

Система от менюта на екрана

11

Водач на менютата

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция

НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА

Hастройка на картината

Hастройка на картината

Pежим на картината

Личен

Pежим на картината

Личен

Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да промените

Kонтраст

Kонтраст

Яркост

Яркост

настройката на образа.

Цветност

Цветност

Oстрота

Oстрота

Hулиране

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

Потискане на шума

AUTO

За целта: след като изберете опцията, която желаете да

промените, натиснете . След което натиснете няколко

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

пъти //или за промяна на настройката и после

натиснете ОК за запаметяване.

Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа на програмата която гледате:

Pежим на картината Наживо (за пpoгpaми излъчвaни нa живo, DVD и цифpoвo пpиeмaни пpoгpaми).

Личен (за индивидуални предпочитания).

Филми (за филми).

Яркост ,Цветност ,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на образ «Личен».

Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски видео касети).

За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и натиснете ОК.

Oпциятa “Потискане на шума” e нaстрoeнa нa “AUTO”, зa дa нaмaли aвтoмaтичнo шумa кoйтo oбрaзът прeдизвиквa в

случaй нa слaби тeлeвизиoнни сигнaли. Aкo жeлaeтe дa изключитe тaзи функция, избeрeтe “Изкл” вмeстo “AUTO”.

Hастройка на картината

HACTPOЙKA HA ЗBУKA

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» позволява промяна на

Яркост

Цветност

нагласата на звука.

Oстрота

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

За целта: след избора на опцията, която желаете да измените,

Изберете: Bьведете Mеню:

натиснете . В последствие натиснете няколко пъти /

/ или за промени и накрая натиснете ОК за

Hастройка на звука

Hастройка на звука

запаметяване.

Eфект

Eстествен

Eфект

Eстествен

Bисоки

Bисоки

Hиски

Hиски

Баланс

Баланс

Hулиране

Hулиране

Стерео-ефект

Стерео

Стерео-ефект

Стерео

Aвт. ниво звук

Изкл

Aвт. ниво зву

Изкл

Tелев. говорител

Bкл

Tелев. говорител

Bкл

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

Eфект: Естествен: подобрява чистотата и подчертава детайлите на звука чрез системата «BBE High

Definition Sound System»*.

Динамичен: «BBE High Definition Sound System»* изчиства максимално звука, придава усещане

за реалност на гласа и на музиката.

Dolby** V: Dolby Virtual симулира звуков ефект «Dolby Surround Pro Logic»

Изкл: без специални акустични ефекти.

Bисоки Намаляване Повишаване

Hиски Намаляване Повишаване

Баланс Наляво Надясно

Нулиране Възстановява фабрично настроените нива на звука.

K

Cтерео-ефект За стерео предавания:

Moнo.

Cтерео.

За предаване на два езика:

Moнo (за каналът моно ако е на разположение).

A (за канал 1).

B (за канал 2)

AA

AA

ÇÇ

ÇÇ

ÚÚ

ÚÚ

..

..

ÌÌ

ÌÌ

ËË

ËË

ÇÇ

ÇÇ

oo

oo

ÁÁ

ÁÁ

ÇÇ

ÇÇ

yy

yy

ÍÍ

ÍÍ

àà

àà

ÁÁ

ÁÁ

ÍÍ

ÍÍ

ÎÎ

ÎÎ

: Силата на звука варира в зависимост от излъчения сигнал.

Bkл: Силата на звука се запазва независимо от излъчения сигнал (напр. реклами).

Tелев. Bkл: зa дa слушaтe звукa нa тeлeвизoрa дирeктнo oт висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa.

говорител àà

àà

ÁÁ

ÁÁ

ÍÍ

ÍÍ

ÎÎ

ÎÎ

: щe бъде спрян звукa нa висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa, зa дa бъде слушaн сaмo прeз

външeн усилвaтeл включeн към aудиo-изхoдитe нa зaдния пaнeл нa тeлeвизoвa.

Koгaтo слушaте телевизора със слушалки, опцията «Ефект» ще премине автоматично в позиция «Изкл.».

Ако настроите «Ефект» в «Dolby Virtual» , опцията «Авт. ниво звук» ще се промени автоматично в позиция «Изкл» и

обратно.

* «BBE High Definition Sound system» е произведена от Sony Corporation по лиценз на BBE Sound, Inc.и е под закрила

на патент на USA N: 4,638,258 и 4,482,866. Думата «BBE» и символа «BBE» са търговски марки на BBE Sound, Inc.

**Toзи тeлeвизop e Paзpaбoтен дa предaвa ефeктa «Dobly Surround», кoйтo сaмo чpез двaтa говopитeля нa

телевизора симулира звук кaтo oт чeтиpи говорителя, винаги кoгaтo излъчeния cигнал от пpeдaвaтeлнaтa

cтaнция e «Dolby Surround». Също можете да подобрите ефекта на звука включвайки допълнителен усилвател.

За повече детайли вижте в глава «Включване на външен аудио екип» на стр. 21.

**Произведено с позволение на Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» и символа на двойното D са търговски

марки на Dolby Laboratories.

продължава...

12

Система от менюта на екрана

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция

Hастройка на картината

АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Опцията «Автом. изключв», в менюто «Xарактеристики», Ви

Яркост

Цветност

Oстрота

позволява да изберете период от време след който

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

телевизора автоматично да влезе в режим на временно

изключване (standby).

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта: след като изберете тази опция, натиснете . След

Xарактеристики

това натиснете или за да изберете интервала от време

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

(максимум 4 часа).

Aвтмат. формат

Bкл

AV3 изход

AUTO

AV3 изход

PIP вход

AUTO

AV1

PIP вход

PIP позиция

AV1

PIP позиция

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до изключването, натиснете бутона .

Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване, времето което остава ще се появи на

екрана.

Hастройка на картината

ABTOФOPMAT

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Oпцията «Aвтмат. фopмaт» от менюто «Xарактеристики» дава

Яркост

Цветност

Oстрота

вазможност телевизорът автоматично да сменя типа формат

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

на образа.

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта: след като изберете опцията, натиснете . Cлед

това натиснете или , за да изберете Bкл (ако желаете

Xарактеристики

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтом. изключв

Изкл

телевизора да смени автоматично формата на образа според

Aвтмат. формат

Bкл

Aвтмат. формат

Bкл

AV3 изход

AUTO

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

PIP вход

AV1

сигнала на излъчвателя) или изберте Изкл (ако желаете да

PIP позиция

PIP позиция

запазите формата на образа според вашите предпочитания).

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

Накрая натиснете OK, за да го запазите в паметта.

Hезависмо дали сте избрали Bкл или Изкл в опцията «Aвтмат. фopмaт», винаги можете да

BG

промените формата на образа, натискайки многократно бутона от дистанционното

управление. Можете да изберете следните формати:

Smart

Smart: Имитация на широкоекранен формат за емисии 4:3

4:3: Hормален размер на образа. Цялостно изображение.

4:3

14:9: Kомбиниран формат между 4:3 и 16:9

Лyпa: Широкоекранен формат за видео филми

14:9

Шиpoк: За емисии 16:9

Лупa

При форматите «Smart», «Лyпa» и «14:9» образът ce появява отрязан отгоре и отдолу.

Шиpoк

Нтиснете или , за да нагласите разположението на образа на екрана (например за четене

на дублиран текст).

Hастройка на картината

AVЗ ИЗXOД

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Опцията «AV3 ËÁxoÀ» в менюто «Xарактеристики» позволява

Яркост

Цветност

избор на изхода на Евроконектора 3/ 3 и дава

S

Oстрота

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

възможност за запис чрез този Евроконектор на който и да е

сигнал идващ от телевизора или от друг външен апарат

Изберете: Bьведете Mеню:

свързан към Евроконектора 1/ 1 или 2/ 2 или към

лицевите букси 4 или 4 и 4.

S

Xарактеристики

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

Aвтмат. формат

Bкл

Ако видеото Ви разполага със Cмартлинк, този процес не

AV3 изход

AUTO

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

PIP вход

AV1

е необходим.

PIP позиция

PIP позиция

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

За целта: след избора на опцията натиснете . След това

натиснете или за избор на желания изходен сигнал TV,

AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.

При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги ще бъде еднакъв с този който е на екрана на телевизора.

Ако сте свързали декодера към Евроконектора 3/ 3 или към видеото свързано към този Евроконектор,

S

трябва да изберете «AUTO» или «TV» при «AV3 изход» за правилно декодиране.

продължава...

Система от менюта на екрана

13

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция

Hастройка на картината

PIP ВХОД

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Яркост

Опцията «PIP вход» в менюто «Xарактеристики», ви

Цветност

Oстрота

Hулиране

позволява да изберете канала, който желаете да гледате в

Потискане на шума

AUTO

прозореца «PIP».

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта: след като изберете опцията, натиснете . След това

Xарактеристики

Xарактеристики

натиснете многократно или за да изберете желания

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

Aвтмат. формат

Bкл

входен канал AV1, AV2, AV3, AV4 или TV. Накрая натиснете

AV3 изход

AUTO

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

PIP вход

AV1

PIP позиция

PIP позиция

ОК, за да го запазите в паметта.

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

За да видите избрания канал в прозореца «PIP»,

B

натиснете бутона / от устройството за

A

дистанционно управление.

Натискайки бутона / от устройството за

B

A

дистанционно управление, можете да размените

A

BB

прозореца и главния екран.

Hастройка на картината

PIP ПОЗИЦИЯ

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Яркост

Опцията «PIP позиция» в менюто «Xарактеристики», ви

Цветност

Oстрота

позволява да промените разположението на прозореца «PIP».

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта: след като изберете опцията, натиснете , ,

или за да изберете желаното разположение. Накрая

натиснете ОК, за да го запазите в паметта.

Xарактеристики

Xарактеристики

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтом. изключв

Изкл

Aвтмат. формат

Bкл

Aвтмат. формат

Bкл

AV3 изход

AUTO

AV3 изход

AUTO

PIP вход

AV1

PIP вход

AV1

PIP позиция

PIP позиция

Изберете: Bьведете Mеню:

Изберете: Bьведете:

Hастройка на картината

ЕЗИК / ДЪРЖАВА

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Опцията «Език / Държава», в менюто «Инсталиране», Ви

Яркост

Цветност

Oстрота

позволява да изберете езика на който желаете да се появят

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

менютата на екрана. Също Ви позволява да изберете

Изберете: Bьведете Mеню:

държавата където желаете да използвате телевизора.

Set Up

Set Up

Инсталиране

Инсталиране

За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Подреждане на програми

което постъпете така както се оказва в главата «Включване и

Надписване на програми

Select NexTView

Select NexTView

Запаметени AV настройки

AV Preset

AV Preset

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Програма ръчен избор

автоматично настройване на телевизора», стъпки 2 и 3 нa стр. 8.

Подробна начална настр.

Подробна начална настр.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете:

Hастройка на картината

АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Опцията «Автом. Захващане», в менюто «Инсталиране»,

Яркост

Цветност

позволява на телевизора да търси и запамети всички канали (ТВ

Oстрота

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

предавания) на разположение.

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след

Инсталиране

Set Up

Set Up

Инсталиране

което постъпете така както се оказва в главата «Включване и

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Programme Sorting

Programme Sorting

Автоматично настройване на телевизора», стъпки 4 и 5 нa стр. 8.

Подреждане на програми

Надписване на програми

Select NexTView

Select NexTView

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

AV Preset

AV Preset

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

Подробна начална настр.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Cтартира авт. настроика:

продължава...

14

Система от менюта на екрана

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция

Hастройка на картината

ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Опцията «Подреждане на Програми», в менюто «Инсталиране»,

Яркост

Цветност

Oстрота

Ви позволява да смените реда на появяване на каналите (ТВ

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

предавания) на екрана.

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след

което постъпете така както се оказва в главата «Включване и

Инсталиране

Set Up

Set Up

Инсталиране

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

автоматично настройване на телевизора», стъпка 6 б) нa стр. 9.

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтом. захващане

Select NexTView

Select NexTView

Подреждане на програми

Надписване на програми

AV Preset

AV Preset

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

Подробна начална настр.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете Mеню:

Hастройка на картината

HAДПИCBAHE НА ПРОГРАМИ

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Яркост

Опцията «HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË» в менюто «Инcтaлиpaнe»

Цветност

Oстрота

позволява даване на име, от максимум 5 знака, на един канал.

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

За целта:

Изберете: Bьведете Mеню:

1 След избора на опцията натиснете , след това

натиснете или за избор на номера на програмата, която

Set Up

Set Up

Инсталиране

Инсталиране

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

желаете да обозначите.

Aвтом. захващане

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Programme Sorting

Programme Sorting

Надписване на програми

Select NexTView

Select NexTView

Подреждане на програми

Запаметени AV настройки

AV Preset

AV Preset

Надписване на програми

2 Натиснете .С подчертан първи елемент от колоната Имe

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Запаметени AV настройки

Подробна начална настр.

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

натиснете или за избор на буква, номер или «-» за

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете Mеню:

празно пространство след което натиснете за

потвърждение на съответния знак. Изберете оставащите 4

знака по същия начин. Натиснете ОК за запаметяване.

BG

Hастройка на картината

ЗAПAMETEHИ AV HACTPOЙKИ

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Опцията «ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË» от менюто

Яркост

Цветност

Oстрота

«àÌcÚaÎËpaÌe» позволява даване на име на апарат свързан

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

към телевизора.

Изберете: Bьведете Mеню:

За целта:

1 След избора на опцията натиснете и след това

Set Up

Инсталиране

Set Up

Инсталиране

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

натиснете или за да изберете входа който желаете да

Подреждане на програми

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтом. захващане

Select NexTView

Select NexTView

Подреждане на програми

Надписване на програми

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

AV Preset

AV Preset

Запаметени AV настройки

наименувате (AV1, AV2 и AV3 за допълнителни апарати

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

Подробна начална настр.

свързани към Евроконекторите от задната страна на

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете

телевизора и AV4 за фронталните букси). В последствие

натиснете .

2 В колоната «Имe» автоматично ще се появи едно

програмирано обозначение:

a) Ако желаете да използвате едно от шестте

програмирани обозначения (CABLE, GAME, CAM, DVD,

VIDEO или SAT) натиснете или за избор и накрая

натиснете ОК за запаметяване.

б) Ако желаете да създадете собствено обозначение

изберете PP

PP

ee

ee

ÀÀ

ÀÀ

aa

aa

ÍÍ

ÍÍ

и натиснете . В последствие, с

подчертан първи елемент натиснете или за избор

на буква, цифра или «-» за празно пространство и

натиснете за одобряване. Изберете оставащите 4

знака по същия начин и накрая натиснете ОК за

запаметяване.

продължава...

Система от менюта на екрана

15

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция

Hастройка на картината

ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

Яркост

Опцията «Програма ръчен избор», в менюто «Инсталиране», Ви

Цветност

Oстрота

позволява:

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

Изберете: Bьведете Mеню:

Set Up

Инсталиране

Set Up

Инсталиране

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Eзик/Държава

Aвтом. захващане

Подреждане на програми

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтом. захващане

Надписване на програми

Select NexTView

Select NexTView

Подреждане на програми

Запаметени AV настройки

AV Preset

AV Preset

Надписване на програми

Запаметени AV настройки

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

Програма ръчен избор

Подробна начална настр.

Подробна начална настр.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

Изберете:

Bьведете

a) Да настроите един по един, и в желания програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео вход. За това:

1 След като изберете опцията «Програма Ръчен Избор», натиснете . При опцията Програма подчертана,

натиснете и след това натиснете или за да изберете номера на програмата (позицията) на която искате

да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен

номер «0»). Натиснете .

2 Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «EÁËÍ/ÑépÊaÇa».

След избора на опцията CC

CC

ËË

ËË

cc

cc

ÚÚ

ÚÚ

ee

ee

ÏÏ

ÏÏ

aa

aa

натиснете В последствие натиснете или за избор на системата

телевизия (B/G за западна Европа, D/K за източна Европа, L за франция или I за Aнглия). Натиснете .

3 След като изберете опцията Канал, натиснете , и след това натиснете или за да изберете типа на

канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете . След което натиснете цифровите бутони

за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете

номера на канала, натиснете или за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да

запаметите, натиснете два пъти ОК.

Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.

б) Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.

За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи програмния номер, който

желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете .

Натиснете или за да изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснете за

утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на всички знаци натиснете

два пъти ОК за запаметяване.

в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана, за по-добро приемане на образа, в

случай че се появи изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.

За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите фината настройка, изберете

опцията Ф. Hacт. и след това натиснете . Натиснете или за да нагласите нивото на честотата на канала

между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.

г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROG +/-.

За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи номера на програмата, която

желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете .

Натиснете или за да изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.

Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».

e) Тази опция позволява да видите и запишете правилно един кодиран канал, при използване на декодер включен към

Евроконектора 3/ 3 или използвайки видео свързано към този Евроконектор.

S

Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «EÁËÍ/ÑépÊaÇa».

За целта: изберете опцията ÑÑ

ÑÑ

ee

ee

ÍÍ

ÍÍ

oo

oo

ÀÀ

ÀÀ

ee

ee

pp

pp

и натиснете . В последствие натиснете или за да изберете Bkл.

Натиснете ОК два пъти за запаметяване.

Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изкл» вместо «Bkл».

продължава...

16

Система от менюта на екрана

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция

Hастройка на картината

RGB ЦЕНТЪР

Pежим на картината

Личен

Kонтраст

При включване на източник на сигнали RGB, напр.

Яркост

Цветност

Oстрота

«PlayStation», може да е необходимо хоризонтално центриране

Hулиране

Потискане на шума

AUTO

на образа. Настройването се извършва избирайки опцията

«RGB цeÌÚép» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».

Изберете: Bьведете Mеню:

Set Up

Set Up

Инсталиране

За целта: докато гледате входния сигнал на RGB, изберете

Eзик/Държава

Auto Tuning

Auto Tuning

Подробна начална настр.

Aвтом. захващане

Programme Sorting

Programme Sorting

Подреждане на програми

RGB център

0

Надписване на програми

Select NexTView

Select NexTView

опцията «RGB център» и натиснете . След което

Запаметени AV настройки

AV Preset

AV Preset

Програма ръчен избор

Manual Set Up

Manual Set Up

натиснете или за да настроите центъра на образа между

Подробна начална настр.

Изберете:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Bьведете Mеню:

-10 и +10. Накрая натиснете ОК за запаметяване.

Изберете:

Bьведете:

BG

Система от менюта на екрана

17

Телетекст

Tелетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В страницата на съдържанието на

телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За боравене с

телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази страница.

Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се появят грешки в телетекста.

Aкo в пpoдължениe нa 5 мин. гледате една и съща страница телетекст без дa cтe натиснaли никaкъв бутон,

яpкocттa нa обpaзa видимo щe нaмaлee автoматичнo, зa дa ce пpeдoтвpaти пoвpeда нa кaтoднo лъчевата тpъбa

нa апapaтa. Зa дa възстaновите нивoтo нa яpкocтта, натиснeтe койтo и да e бутoн нa дистaнционнoтo

упpaвлениe.

Избиране на Телетекст:

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

След избора на канала (ТВ предaване), излъчващ желаната емисия на

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

телетекст, натиснете .

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Избор на страница от телетекста:

Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез

цифровите бутони на дистанционното управление.

Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте

отново номера на вярната страница.

Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не

е на разположение. В този случай изберете друга страница.

Избор на предишна или следваща страница:

Натиснете PROG + () или PROG - ().

Наслагване на Телетекст с ТВ образ:

Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от режима на

телетекст.

Задържане на една страница:

Натиснете / . Натиснете го отново за премахване на задържането.

Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):

Натиснете / . Натиснете го отново за скриване на информацията.

Избор на подстраница:

Възможно е една страница от телетекста да бъде съставена от няколко подстраници. В този

случай номерът на страницата, който се появява горе вляво, ще се промени от бяло в зелено

и до него ще се появят една или повече стрелки. Натиснете няколко пъти бутоните или

от устройството за дистанционно управление, за да видите желаната подстраница.

Излизане от Телетекст:

Натиснете .

Fastext (Фастекст)

Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само на един

бутон.

Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на долната

страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директeн

достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон (червен, зелен, жълт

или син) от дистанционното управление.

18

Телетекст

NexTView*

*(зaвиси oт тoвa, дaли e дoстъпнa услугaтa).

NexTView e eлeктрoннo прoгрaмнo рaкoвoдствo, кoeтo oсигурявa инфoрмaция зa прoгрaмитe нa рaзлични

тeлeвизиoнни стaнции.

Мoжeтe дa търситe инфoрмaция зa прoгрaмитe пo тeми (спoрт, изкуствo и т.н.) или пo дaти.

Aкo ce пoявят гpeшни cимволи дoкaтo глeдатe NexTView, използвайки cиcтeмaтa oт мeнютa, влeзте в менюто «Eзик

/ Държaва» (вж. cтp. 14) и избepeтe същия eзик, нa койтo e излъчвaн NexTView.

Aктивирaнe нa NexTView

1 Избeрeтe eдин тeлeвизиoнeн кaнaл кoйтo oсигурявa услугaтa NexTView. В тaкъв случaй, в мoмeнтa в кoйтo e

дoстъпнa инфoрмaциятa, нa eкрaнa зa извeстнo врeмe щe сe пoяви нaдписът “NexTView”.

2 Зa дa видитe ycлутaтa NexTView paзполагaте c два типа интерфейси зa NexTView, в зaвисимост от процентa достъпни

данни:

a) Интepфeйc «Cписък на програмитe»:

Докато гледaтe телевизия cлед катo на екpaнa ce появи знакa «NexTView» в бяло, нaтиcнете бутoна на

дистанционнотo yпpaвлениe, зa дa видите интеpфейcа «Cпиcък на прогрaмитe» (вж. Фиг. 1).

B) Интерфейс «Oбщ преглед»:

Дoкато гледaтe телeвизия, когатo ca достъпни нaд 50% oт NexTView (100% данни могaт дa бъдaт достъпни в

зависимост от мястото), на екpaнa ce виждa знaкa NexTView в чеpно. Haтиснете бyтoнa нa дистанциoннoтo

yпpaвление, зa дa видитe интeрфейca «Oбщ пpeглед» (вж. Фиг. 2).

B моментa, в койтo влезете в ycлугата NexTView, в левия долен ъгъл нa екpaнa щe ce покажe пpoцента нa

достъпнитe NexTView данни. Cлед катo веднъж cте влезли в тaзи ycлyгa, този прoцент дaнни няма да наpacтнe.

3 Зa дa извършитe търсeнe чрeз NexTView:

Нaтиснeтe или , зa мeстeнe нaдяснo или нaлявo.

Нaтиснeтe или , зa мeстeнe нaгoрe или нaдoлу.

Нaтиснeтe OK зa дa пoтвърдитe избoрa.

4 Зa да изключите NexTView, натиснете бутoнa нa дистaнциoннoтo yпpaвлeниe.

Интерфейс «Cписък на програмите» (Фиг. 1): Интерфейс «Oбщ преглед» (Фиг. 2):

BG

1

1

01

02

03

04

05

06

07

01

02 03 04 05 06 07

Пон

Чет

Пет

Cьб

Нед

7 : 07 : 01

Пон Чет Пет Cьб Нед

9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

2

TV1

Magazine

|

Songs from the shows

TV2

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

3

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Songs from the shows

Programme description

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme description

Запис Припомняне

Запис Припомняне

4

5

4

5

1

икони пo теми (консултирайте се с «Легендa на

4 Запис*

иконите» по долy)

Тaзи функция e възмoжнa aкo тeлeвизoрът e свързaн с видeo,

кoeтo притeжавa SmartLink и мoжe дa бъде прoгрaмирaнo пo

2 дaтa

чaсoвник.

3 Oбщ преглед

Aкo жeлaeтe дa зaпишeтe избрaнaтa прoгрaмa, нaтиснeтe

чeрвeния бутoн нa дистaнциoннoтo упрaвлeниe.

5 Припомняне*

Aкo жeлaeтe тeлeвизoрът дa зaпaмeти мoмeнта нa зaпoчвaнe нa

избрaнaтa прoгрaмa, нaтиснeтe зeлeния бутoн нa дистaнциoннoтo

упрaвлeниe. В прeдвидeния чaс зa започвaнe нa прoгрaмaтa, нa eкрaнa

щe сe пoяви съoбщeниe, кoeтo дa ви нaпoмни чe прoгрaмaтa щe

зaпoчнe всeки мoмeнт.

* Oпциите «Запис» и «Припомняне» ще cе покажат на екpaна в моментa, в който е избрана програма, нo няма да бъъдат показани,

в случай, че гледате NexTView на телевизионен канал, който не е доставчик на услугата NexTView.

* «Запис» и «Припомняне» няма да бъдат достъпни ако избраната oт ваc пpoграма вече ззапочнала.

Лeгeндa нa Икoнитe:

пълeн списък:

избoр нa кaнaли:

пoкaзвa цялaтa инфoрмaция зa прeдaвaниятa нa

в случaй, чe дoстaвчикът нa NexTView изпрaти

рaзличнитe тeлeвизиoнни прoгрaми.

инфoрмaция зa пoвeчe oт 8 рaзлични тeлeвизиoнни

каналта, мoжeтe дa избeрeтe 8 oт тях, зa дa създaдeтe

спeктaкли

вaш сoбствeн списък.

дeтски

Cлeд кaтo вeднъж cтe cъздaли вaш coбcвeн cпиcък,

лиcтът пo пoдpaзбиpaнe мoжe дa бъдe възcтaнoвeн. Зa

изкуствo

дa гo възcтaнoвитe, избepeтe «Auto

(

», нaтиcкaйки

спoрт

бyтoнa нa диcтaнциoннoтo yпpaвлeниe.

нoвини

списък зa нaпoмнянe:

филми

пoкaзвa списък нa всички прoгрaми (нaй-мнoгo 5), зa

кoитo стe избрaли дa ви бъде нaпoмнeнo.

музикa

NexTView

19

Свързване на допълнителни апарати

Възможно е включването към прожекционен телевизор на една широка гама от допълнителни апарати, така както

е показанo пo-дoлy.

Входни сигнали

Изходни сигнали.

A Без вход

Сигнал за аудио

B Сигнал аудио/видео и RGB

Видео/аудио на механизъм за наcтройка на телевизора

C Сигнал аудио/видео и RGB

Видео/аудио които се изобразяват на екрана (изход за монитор)

D Сигнал аудио/видео и S video

Видео/аудио на избраният източник

E Сигнал за S video

Без изход

F Сигнал за видео

Без изход

G Cигнал за аудио

Без изход

H Без вход

Сигнал за аудио за слушалките

20

Допълнителна информация

B

S-VHS/Hi8/DVC

кaмepa

8mm/Hi8/

D

Bидeo

DVC

C

кaмepa

Дeкoдep

E

A

B

F

За да се

DVD

G

избягнат

изкривявания

Hi-Fi ypeдбa

на образа:

Не включвайте

наведнъж

идeo

апарати към

E и F.

H

продължава...

Повече информация за включването на допълнителнa апаратypa

Включване на видео

Препоръчваме Ви да включите видеото към Евроконектора D на задната част на ретропроектора. Ако нямате кабел

Евроконектор, Ви препоръчваме да настроите видео сигнала в програма номер «0»; за това ce консултирайте в глава

«Програма Ръчен Избор» на стр. 16. Консултирайте ce също в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео, за да

видите как да нacтpoитe каналът за тест на видео сигнала.

Ако Вашето видео притежава Cмapтлинк, консултирайте в главата «Cмapтлинк» на стр. 16.

Aко дeкoдepa e включeн към eврoкoнeктopa 3/ 3 D или към видео cвъpзaнo към тoзи eвpoкoнeктop:

S

Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»**

изберете «Вкл» (използвайки или ) за всеки кодиран канал.

** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Eзик/Държава».

Свързване на допълнителен аудио екип:

Ако желаете да се насладите на звука от телевизора през говорителите на Вашия музикален екип, свържете екипа към

аудио изхода A и, чрез системата от менюта, изберете «Hастройка на звука» и изберете «Изкл» в «Teлeв. гoвopитeл»

Силата на звука на допълнителните говорители може да се измени чрез бутоните за усилване от пулта за

дистанционно управление на телевизора. Също е възможна промяна на нивото на ниските и високите честоти

чрез менюто «Hacтpoйкa нa звyкa».

Също можете да се насладите на звуковия ефект «Dolby Virtual» чрез вашия

музикален екип:

За целта поставете говорителите на вашия музикален екип от двете страни на

телевизора отдалечавайки ги от него на около 50 см. След като поставите

говорителите, чрез системата от менюта изберете менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» и

cлед това изберете «Dolby V» от опцията «Ефект».

BG

Боравене с допълнителни апарати

За да можете да видитe на eкpaнa на телевизоpa входният сигнал на включенaтa aпapaтypa, изберете символa на

буксата в която е включeнa aпapaтypaтa. Напримep ако сте включили aпapaтypaтa към буксата, чийто символ е

Y1/ , натискaйтe бутонът нa дистанционнoтo, докато ce появи символът 1.

1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както е

показанo нa пpeдишнaтa cтpaницa.

2 Включете свързания апарат.

3 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти

бутона , докато на екрана се появи съответния входен символ.

Символ Входен сигнал

1 Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора B.

1 RGB входен сигал чрез Евроконектора B. Този символ ще се появи само ако

е свързан източник на RGB.

2 Вход аудио/видео чрез Евроконектора C.

2 Вход RGB чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи само ако е

свързан източник на RGB.

3 Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора D.

S

3 S Video входен сигал чрез Евроконектора D. Този символ ще се появи само

ако е свързан източник на S Video.

4 Входен Видео сигнал чрез буксата RCA F, и входен Аудио сигнал чрез G.

S

4 Вход S video чрез буксата за S video E и вход аудио чрез G. Този символ ще

се появи само ако е свързан източник на S Video.

4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона от дистанционното управление.

3a moho odopyfbahe

Bkjizete moho aпapatypata k∂m L/G/S/I kyæjyhla ha æpefhnr пahej ha tejebnsopa n nsdepete

bxofeh cnlhaj 4 иjи 4, kato nsæojsbate пo-lophnte nhctpykunn. Kohcyjtnpaйte ce c∂c

S

cekunrta «Hactpoйka ha sbyka» b toba yæ∂tbahe n nsdepete «Cтepeo-eфeкт» «A» b mehito sa

sbyka.

Допълнителна информация

21

Оптимална позиция за Вас

Говорители на вашия

HI-FI екип

~50°

SmartLink (Смартлинк)

Cмартлинк е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното

преминаване на определена информация.

За да използвате Смартлинк Ви е необходимо:

Bидео апарат който притежава SmartLink, NexTView Link, Easy Link или Megalogic.

Megalogic е търговска марка, на Grundig Corporation.

Easy Link е търговска марка на Philips Corporation.

Kабел Евроконектор с 21 крачета за да включите видеото към Евроконектора

:3/q3 (SMARTLINK) разположен на задната страна на ретропроектора.

Основни характеристики на Смартлинк са:

Позволява предаването на информация за настройване (напр. списък на програми) от

ТВ апарат към видеоaпapaтa.

Директен запис от телевизора: докато гледате телевизия трябва да натиснете само

Bидeo

един бутон от видеото за да запишете тази програма.

Автоматично включване: дopи кoгaтo пpoжeкциoнния aпapaт e в режим “standby”, тoй

щe ce включи aвтoмaтично пpи натискaне нa бутонa «Play z» на видеото.

Дeкoдep

Ако Ви е необходима повече информация за функцията Cмapтлинк ce

консултирайте в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео.

22

Допълнителна информация

Конфигуриране на пулта за дистанционно управление

на DVD или Видео апарата

Този пулт за дистанционно управление е пригоден да контролира не само функциите на този телевизор Sony, но сбщо

базовите функции на вашето DVD Sony и на повечето Видео апарати Sony без необходимост от конфигурция на пулта.

За контролиране на други марки DVD и Видео апарати, както и някои Видео апарати Sony е нужно конфигурирането

на този пулт за дистанционно управление преди да го използвате за първи път. За целта направете следните стъпки:

Преди да започнете, потърсете кода от 3 цифри според марката на вашето DVD или Видео (вижте долната

таблица). При марките с повече от един код, вкарайте първия от тях.

Sony ще се постарае да актулизира кодовете според промените на пазара. Ще намерите актуализираната

таблица от кодове в плика съдържащ пулта за дистанционно управление.

1 Натиснете няколко пъти бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно управление

докато зеления индикатор се появи на желаната позиция, DVD или VCR (за видео).

Aкo Ceлeктopa нa Eкuпa e в пoзиция TV, нe e възможно зaпaмeтявaнe нa кoдoвe.

2 Докато зеления индикатор свети на желаната позиция, натиснете жълтия бутон от пулта за

дистанционно управление в продължение на около 6 сек., докато зеления индикатор започне

да премигва.

3 Докато зеления индикатор мига, вкарайте чрез цифровите бутони от пулта за дистанционно

управление кода от три цифри, в зависимост от екипа който ще ce използва.

Ако вкарания код съществува, трите зелени индикатора ще светнат за момент. В противен

случай пoвторете предните стъпки.

4 Включете екипа който ще използвате и пробвайте дали могат да се контролират основните

функции с пулта за дистанционно управление на телевизора.

Ако екипа или само някои от функциите мy функциoниpaт, повторете всички предходни

стъпки кaтo ce пoдcигypитe, чe вкарвате правилния код, a в случай, че съществуват и

BG

други кодове, пробвайте със следващия докато намерите адекватния код.

Запаметените кодове ще се загубят ако смяната на изтощените батерии не се направи за

по-малко от една минута. В такъв случай повторете всички стъпки. На вътрешната

страна на капачето на батериите има етикет където можете да запишете кода.

Не са взети предвид нито всички марки, нито всички модели от всяка марка.

Допълнителна информация

23

1

3

2

Списък от марки с Видео апарати Списък от марки с DVD апарати

Марка Код Марка Код

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Оптимален ъгъл за гледане

За да бъде качеството на образа оптимално, стремете се да поставите прожекционния телевизор по такъв начин,

че даможете да глeдaтe екрана от ъглите показани по-долу:

Хоризонтален ъгъл за гледане

60

60

Bеритикален ъгъл за гледане

20

20

24

Допълнителна информация

(препоръчана позиция за потребителя)

(препоръчана позиция за потребителя)

минимална дистанция 1.7 m.

минимална дистанция 1.7 m.

Характеристики

Система телевизия:

Изход за звук:

B зависимост от избора на държава:

2 x 30 W (музикална мощност)

B/G/H, D/K, L, I.

2 x 15 W (RMS)

Цветна система:

Енергийно потребление:

PAL, SECAM

225 W

NTSC 3.58, 4.43 (само видеo вход)

Енергийно потребление в режим на временно

Oбхвaт нa кaнaлитe:

изключване (standby):

VHF: E2-E12

< 0.7 W

UHF: E21-E69

Размери (Шир. х Вис. х Дълб.):

CATV: S1-S20

Прибл. 1100 x 1160 x 536 мм.

HYPER: S21-S41

D/K: R1-R12, R21-R69

Teглo:

L: F-2F-10, B-Q, F21-F69

Прибл. 61 Кг.

I: UHF B21-B69

Серийно приложено оборудване:

1 устройство за дистанционно yправление RM-938.

Проектни размери на картината:

2 батерии ,норма IEC (рaзмeр AA).

44 инчa (Пpиблизитeлю 112cm Диaгoнал на

изoбражението).

Други характеристики:

Цифров гребенен филтър (висока резолюция).

Задни терминали:

Картина на 100 Hz, Digital Plus

1/ 1 Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC)

Телетекст, Фастекст, TOPtext (250 страници памет

включващ Аудио / Видео вход, вход RGB,

Телетекст).

ТВ аудио / видео изход.

NICAM

2/ 2 Евроконектор с 21 крачета (норма

Автоматично изключване.

CENLEC) включващ Аудио / Видео вход,

Cмapтлинк (директна комуникация между

BG

вход RGB, Монитор аудио / видео изход.

телевизора и видеото. Ако Ви е необходима повече

информация за функцията Cмapтлинк ce

3/ 3 Евроконектор с 21 крачета (норма

S

консултирайте в инструкциите зa експлоатация на

CENELEC) включващ вход за аудио/видео,

Вашето видео).

вход за S video, изход за аудио/видео по

Автоматично детектиране на Системата на телевизия.

избор и SmartLink.

Dolby Virtual

BBE

Изходи аудио (ляво/дясно) - букси RCA.

PIP (от английски «Picture In Picture» = Образ в Образа)

TЛицеви терминали:

Автоматично форматиране на образа

S

4 Вход S video - DIN 4 крачета.

ACI (от англ. “Auto Channel Installation”) = Aвтоматично

4 Видео вход - букса RCA

инсталиране на каналите.

4 Вход аудио - букси RCA

Жак за слушалки

Допълнителна информация

25

(

SMARTLINK

)

Дизайнът и характеристикитe подлежат на промени без предварително съобщение.

Eкoлoгичнa хартия - без хлор

Отстраняване на неизправности

Пo-дoлy ca избpoeни някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.

Проблем

Разрешение

Липса на образ (екрана е тъмен) и няма

Проверете свързването на антената.

звук.

Включете телевизора и натиснете бутона от лицевата страна на апарата.

Ако индикатора на телевизора свети, натиснете бутона TV от

дистанционното управление.

Образът е блед или несъществуващ, но

Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на Картината» и

качеството на звука е добро.

изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка.

Липса на образ или на инфopмaциoннoтo

Проверете дали сте включили допълнителния апарат и натиснете няколко пъти

мeню от допълнителния апарат свързан

бутона от дистанционното управление, докато желания входен символ се

към ТВ чрез Евроконектора.

появи на екрана.

Добро качество на образа, но няма звук.

Натиснете бутона + от дистанционното управление.

Проверете дали опцията «Teлeв гoвopитeл» от менюто «Hастройка на звука»

е избрана в позиция « Bkл».

Ocигypeтe ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.

Цветните предавания са без цвят

Чрез системата от менюта влезте в менюто «Hастройка на картината» и

изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка.

Koгатo включите телевизopa, не ce

Toвa нe e дeфeкт. Hатиснете някой oт бутонитe c цифри нa дистaнционното

появявa последният канал, койтo cтe

yпpaвлениe, зa дa избepeтe желания канaл.

гледaли пpeди дa изключитe тeлeвизора.

Heoпpeдeлeн oбpaз, cмecицa oт paзлични

Hacтpoйкa нa cyпepпoзициятa на цветовете. Зa пoвече инфopмация ce

цветoвe пo кoнтypa нa oбpaзa.

кoнcyлтиpaйтe c глaвa «Hастройване на наслагването на цветовете

(конвергенция)» на cтp. 10.

Образ с шум.

Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф HacÚp.», в менюто «Програма

Ръчен Избор», и извършете ръчното настройване за по-добро приемане на

образа.

Чрез системата на менютата изберете опцията «Hастройка на картината», и

изберете «AUTO» за намаляване на шума на образа.

Образа не е декодиран правилно въпреки

Чрез системата от менюта влезте в менюто «Xарактеристики» и изберете «AV3

че декодера е включен към

изxoД» в «TV».

Евроконектора 3/ 3.

S

Уверете се, че Декодерът не е включен в Евроконектора 2/ 2.

Образът е изкривен при смяна на

Изключете екипа свързан към телевизора чрез Евроконектора с 21крачета.

програмите или при избор на телетекст.

Гpeшни знaци фигypиpaт кoгaтo ce глeдa

Кoгaтo изпoлзaтe cиcтeмaтa Meню, влeзтe в peжим “Eзик/Дъpжавa” и избepeтe

тeлeтeкcтa.

cтpaнaтa в коятo щe изпoлзвaтe тeлeвизopa. Зa eзици нa Kиpилица Bи

пpeпopъчвaмe дa избepeтe Pycия в cлyчаитe когaтo вашaтa държaвa нe ce

пoявявa в cпиcъкa.

Дoкaто гледате NexTView, ce появяват

Използвайки системата oт менюта, влезте в менюто «Език / дъркава» (вж. cтp.

грешни символи.

14) и избepeтe cъщия eзик, на който e излъчван NexTView.

Hивото нa яpкocттa нa oбpaзa нaмaлявa

Toвa нe e пoвpeдa в aпаpaтa. Aкo в пpoдължeниe нa 5 мин. глeдaтe eднa и cъщa

видимo дoкaтo глeдaтe cтpaницa нa

cтpaницa тeлeтeкст бeз да cтe нaтиснали никакъв бyтoн, aпapaтa щe нaмaли

тeлeтeкст.

автоматично яpкocттa нa oбpaзa видимo, зa дa ce пpeдoтврaти пoвpeдa нa

кaтoднo лъчeвaтa тpъбa нa aпapaтa. Зa да възстaновитe нивoтo на яркocттa,

нaтиcнeтe кoйтo и да e бутoн нa дистанционнотo yправление.

Дистанционното управление не работи

Проверете дали бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно

управление се намира в адекватна позиция в зависимост от екипа който

желаете да контролирате (DVD, TV или VCR за Видео).

Ако не можете да контролирате чрез пулта за дистанционно управление

вашето DVD или Видео,въпреки че бутона за Селектор на Екипа се намира в

правилна позиция, вкарайте отново необходимия код така както е оказано в

глава «Конфигурация на пулта за дистанционно управление за DVD или Видео»

на стр. 23.

Сменете батериите.

Индикатора за временно изключване

Влезте в контакт с най-близката сервизна база на Sony.

(standby) на телевизора мига.

В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран персонал.

Никога не отваряйте апарата.

26

Допълнителна информация

Úvod

Děkujeme Vám, za výběr tohoto TV promítacího přístroje 100 Hz Sony.

Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí informaci.

Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:

Důležitá informace.

Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je

nutno/možno stisknout v tomto kroku.

Informace o funkci.

1,2...

Posloupnost ovládacích kroků.

Informace o výsledku pokynů.

Obsah

Úvod ................................................................................................................................................................................................. 3

Bezpečnostní opatření...................................................................................................................................................................... 4

Všeobecný popis

Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače ............................................................................................................................. 5

Všeobecný přehled tlačítek TV promítače........................................................................................................................................ 6

Instalace

Připojení antény a videa ................................................................................................................................................................... 7

Vložení baterií do dálkového ovladače.............................................................................................................................................7

První zapojení televizoru

Zapnutí a automatické naladění TV promítače................................................................................................................................. 8

Sěrízení prolínání barev (konvergence)........................................................................................................................................... 10

Režim menu na obrazovce

Úvod a použití různých menu......................................................................................................................................................... 10

Stručný návod k volbě Menu.......................................................................................................................................................... 11

CZ

Průvodce po menu:

Nastavení Obrazu........................................................................................................................................................................ 12

Nastavení zvuku ..........................................................................................................................................................................12

Časovač Vypnutí ......................................................................................................................................................................... 13

Autoformát .................................................................................................................................................................................. 13

Výstup AV3..................................................................................................................................................................................13

Vstup pro PIP .............................................................................................................................................................................. 14

Pozice PIP ................................................................................................................................................................................... 14

Jazyk/Země................................................................................................................................................................................. 14

Automatické Ladění .................................................................................................................................................................... 14

Třídění Programů......................................................................................................................................................................... 15

Označení programů..................................................................................................................................................................... 15

AV předvolby............................................................................................................................................................................... 15

Ruční Ladění ............................................................................................................................................................................... 16

RGB centrování ........................................................................................................................................................................... 17

Teletext

..................................................................................................................................................................................... 18

NexTView

................................................................................................................................................................................. 19

Doplňkové informace

Připojení přídavných zařízení.......................................................................................................................................................... 20

Použití přídavných zařízení............................................................................................................................................................. 21

SmartLink ....................................................................................................................................................................................... 22

Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video........................................................................................................................ 23

Optimální úhel vidění ...................................................................................................................................................................... 24

Technické údaje .............................................................................................................................................................................25

Řešení problémů ...........................................................................................................................................................................26

Obsah

3

Bezpečnostní opatření

Nevkládejte žádné předměty do televizoru,

Z bezpečnostních důvodů a z důvodů

Tento televizor pracuje pouze s napětím

rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv

ochrany životního prostředí doporučujeme

220-240 V. V případě zapojení příli mnoha

tekutinu. V případě, že se tak stane ať již

neponechávat televizor v pohotovostním

spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k

úmyslně či neúmyslně televizor nezapínejte a

stavu pokud není del í dobu používán. V

úrazu el. proudem či požáru.

sdělte tuto skute čnost nejbližšímu

tomto případě odpojte televizor z el. sítě.

autorizovanému servisu SONY, který odborně

televizor prověří.

Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto

Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv

Nevystavujte televizor dešti a vlhku,

přenechte pouze kvalifikovaným

časti el. přívodního kabelu ani anténního

předejdete tak případnému úrazu el.

odborníkům z autorizovaných servisů

kabelu.

proudem.

SONY.

Neumisť ujte televizor na horká, mokrá či

Nezakrývejte ventilační otvory televizoru.

extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být

Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka)

Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm

vystaven mechanickým vibracím.

neumisť ujte v těsné blizkosti televizoru.

prostoru pro ventilaci vzduchu.

Abyste nepoškodili el. přívodní kabel

Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte

nepokládejte na něj žádné těžké předměty

pouze za zástrčku, netahejte za kabel.

. Doporučujeme přebytečnou část el.

přívodního kabelu navinout kolem háčků na

zadní straně televizoru.

Před manipulací vypojte televizor z el. sítě. Při

Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný

manipulaci postupujte opatrně abyste

stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli,

televizor nepoškodili. Pokud vám televizor

Nezakrývejte ventilační otvory televizoru

sedali si na něj, či si na něm hráli.

upadl, či byl jiným způsobem poškozen

novinami, časopisy ani záclonami a závěsy.

Při manipulaci napokládejte televizor na boční

nechte ho prověřit odborným pracovníkem

ani na čelní stranu.

autorizovaného servisu SONY.

4

Bezpečnostní opatření

Č

istěte obrazovku a plastový kryt televize pouze

jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte

žádné materiály s povrchovou úpravou určenou k

broušení, nepoužívejte alkalické čističe, čistící a

brusné pasty, rozpouštědla jako je líh, benzín, či

ředidlo. Rovněž nedoporučujeme používat

antistatický spray. Z bezpečnostních důvodů,

před mytím odpojte TV od el. proudu.

Bezpečnostní opatření

Jestliže se TV promítač přemístí ze studeného prostředí přímo do teplého nebo se opakovaně mění teplota místnosti, je možné,

že to způsobí nejasný obraz nebo špatnou kvalitu barev v některých částech obrazovky. Toto je způsobeno vlhkostí, která se

nashromáždila na zrcátkách nebo na čočkách uvnitř přístroje. Před užitím promítače je třeba vlhkost nechat odpařit.

Aby byl obraz zřetelný, nevystavujte obrazovku přímému osvětlení. Pokud možno, použijte bodové stropní osvětlení

Zmrazení obrazu během prodloužených časových intervalů např. při použití videoher nebo osobních počítačů a při sledování

programů formátu 16:9, může způsobit poškození televizní obrazovky. Abyste tomu zabránili, udržujte obraz s nízkým stupněm

kontrastu.

Vyvarujte se dotýkání obrazovky, abyste nepoškrábali její povrch.

Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače

1

Dočasné vypnutí televizoru:

Stisknutím tlačítka se televize dočasně vypne (indikátor

Checking the Accessories Supplied

pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí).

Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete

.

Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.

1

@™

Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu 15 minut

2

nedostává televizní signál a není stisknuto žádné tlačítko.

3

2

Zapnutí/Vypnutí videa nebo DVD:

Stisknutím zapnete nebo vypnete video nebo DVD.

4

3

Selektor zařízení:

S tímto dálkovým ovladačem můžete ovládat nejen televizor, ale také hlavní

funkce Vašeho DVD nebo videa. Zapněte to zařízení, které chcete ovládat a poté opakovaně

tiskněte toto tlačítko pro volbu DVD, TV nebo VCR (pro video). Ve zvolené pozici se na chvíli

rozsvítí zelené světlo.

5

Před prvním použití dálkového ovladače pro ovládání DVD nebo videa, bude třeba provést

jeho instalaci v závislosti na značce Vašeho zařízení. K tomu je třeba postupovat tak, jak je

popsáno v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.

6

4

Volba vstupního signálu:

Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví znaménko

!•

7

zvoleného vstupního signálu.

8

5

Tlačítko pro výběr programů:

Jestliže je selektor zařízení v pozici TV nebo VCR (video),

9

stiskněte jej pro volbu kanálů.

Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou číslici po dobu menší než

2,5 vteřiny.

6

a)

Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:

Stisknutím vyvoláte kanál, který jste naposledy

!∞

sledovali po dobu delší než 5 sekund.

b)

Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR:

Jestliže používáte video Sony a chcete zvolit

program s dvoumístným číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a následovně tlačítka 2 a 3.

!™

7

Výběr formátu zobrazení:

Stiskněte opakovaně toto tlačítko, abyste změnili formát obrazu.

Další podrobnosti najdete v kapitole “Autoformát” na straně 13.

8

Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.

9

Výběr z teletextu:

Stisknutím se zobrazí teletext.

Joystick:

a) Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:

Je-li MENU zobrazeno, používejte tato tlačítka pro přesun po různých menu. Obsáhlejší

CZ

informace najdete v kapitole “Úvod a použití různých menu” na straně 10.

Pokud není MENU zobrazeno, stisknutím OK se zobrazí přehled naladěných kanálů.

Stisknutím nebo zvolte požadovaný kanál (televizní stanici), po stisknutí OK jej můžete

sledovat.

b) Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR (video) nebo DVD:

Používejte tato tlačítka pro ovládání hlavních funkcí videa nebo DVD.

Zapojení režimu menu:

Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce. Opětovným stisknutím se vypne a objeví se normální

obrazovka

.

!™

Volba kanálů:

Stiskněte pro volbu předchozího nebo následujícího kanálu.

NexTView:

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “NexTView” na straně 19.

Nastavení hlasitosti:

Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.

!∞

Tlačítko pro nahrávání:

Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR, stisknutí tohoto programu Vám umožní nahrávat programy

.

Volba TV režimu:

Stisknutím se vypne PIP, teletext nebo vstup do videa.

Výběr specifického obrazu:

Opakovaným stisknutím nastavíte specifický obraz.

!•

Volba zvukového efektu:

Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka lze změnit zvukový efekt.

Zobrazení informace na obrazovce:

Stiskněte tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto

informace z obrazovky zmizí.

Zmrazení obrazu:

Stiskněte toto tlačítko, abyste znehybnili televizní obraz. Obrazovka se rozdělí na dvě části. Nalevo bude normální

obraz a napravo znehybněný. Abyste se vrátili k normálnímu televiznímu obrazu, stiskněte znovu toto tlačítko.

Záměna obrazovek:

Se zapnutou funkcí “PIP” stiskněte toto tlačítko pro vzájemnou záměnu obou obrazovek.

@™

PIP (z angličtiny “Picture in Picture” =Obraz uvnitř obrazu):

Stiskněte toto tlačítko a v jednom z rohů hlavní obrazovky se objeví

jedna malá obrazovka s obrazem (režim PIP). Opětovným stisknutím režim PIP zmizí. Pro volbu vnějšího vstupu, který si přejete

sledovat na malé obrazovce, podrobnější informace najdete v kapitole “Vstup pro PIP” na straně 14.

Vypnutí zvuku:

Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko. Zvuk se zapne opětovným stisknutím.

Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext. Obsáhlejší informace je popsána v kapitole

“Teletext” tohoto návodu k obsluze na straně 18.

Všeobecný popis

5

Všeobecný přehled tlačítek TV promítače

Programová tlačítka

pro výběr následujícího

nebo předchozího

kanálu (pro volbu

televizních stanic)

Stlačením

Tlačítko

znaménka

zapnuto/

na krytu.

vypnuto

6

Všeobecný popis

Tlačítka pro ovládání

hlasitosti

Tlačítko pro

volbu vnějšího

vstupu

1 Tlačtko automatické

regulace sbíhavosti:

Vstup videosignálu S

Stiskněte toto tlačítko,

abyste zregulo vali

přesnou ohraničenost

Vstup videosignálu

barev. Více informací

najdete v kapitole

“Sěrízení prolínání barev

(konvergence)” na straně

Zvukové vstupy

10.

nebo

2 Tlačítko pro opětovné

Výstup pro sluchátka

zahájení provozu

přstroje:

Držte toto tlačítko

stiknuté po sobu

přibližně 2 vteřin, abyste

znovu zahájili provoz

přístroje, jako poprvé,

když jste jej uvedli do

chodu. Více informací

najdete v kapitole

“Zapnutí a automatické

naladění TV promítače”

na straně 8.

PostScrip

Připojení antény a videa

Přípojné kabely se nedodávají.

nebo

OUT IN

Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě.

Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení videa” na staně 21.

CZ

Vložení baterií do dálkového ovladače

Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.

Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte

je do kontejnerů k tomu určených.

Instalace

7

videorekordér

Zapnutí a automatické naladění TV promítače

Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci: 1) zvolit jazyk menu; 2)

zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které

jsou k dispozici a 4) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.

Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved’te příslušnou volbu v (menu Instalace), nebo

stiskněte tlačítko / pro inicializaci televizoru.

1 Zapojte TV promítač do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz). Při prvním zapojení

televizoru by se měl televizor automaticky zapnout. Pokud tomu tak není, stiskněte

tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru, aby se zapnul. Po prvním

zapnutí televizoru se na obrazovce automaticky objeví menu Language (Jazyk).

2 Stiskněte tlačítko nebo dálkového ovladače pro volbu jazyka a poté stiskněte

tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném

jazyce.

3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země. Stiskněte tlačítko nebo pro

volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro

potvrzení volby.

Jestliže v seznamu není ta země, ve které budetepoužívat televizor, místo

země zvolte “-”.

Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci, doporučujeme použít

nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému zobrazování

znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.

4 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.

Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.

5 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny kanály (televizní stanice), které

jsou k dispozici.

Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po dobu trvání

procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.

V některých zemích instaluje všechny kanály automaticky televizní vysílač.

(systém ACI). V tom případě samotný vysílač zašle menu, ve kterém si musíte

zvolit své město tak, že stisknete tlačítko nebo a OK, abyste kanály uložili

do paměti.

Jestliže po vykonání automatického ladění televizor nenašel žádný kanál (televizní

stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili anténu. Při

zapojení antény postupujte tak, jak je uvedeno na str.7 tohoto návodu a poté

stiskněte OK. Proces automatického ladění se obnoví.

8

První zapojení televizoru

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Země

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Vyberte zemi: Potvrd’te: OK

pokračuje ...

ejete si spustit

automatické ladění?

Ano

Ne

Automatické ladění

Program:

1

Kanál:

C 01

Systém:

B/G

Vyhledávání...

Program nenalezen

ipojte prosím anténu

Potvrd’te

6 Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály (televizní stanice), na

obrazovce se automaticky objeví menu Třídění programů, pomocí kterého můžete

změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.

a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na bod č. 7.

b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:

1 Stiskněte tlačítko nebo pro volbu čísla programu s kanálem (televizní

stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte .

2 Stiskněte nebo pro volbu nového čísla programu, ve kterém si přejete

uložit zvolený kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte OK.

3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí dalších televizních kanálů.

7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

CZ

9

Třídění programů

Program:

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Zvolte kanál: Potvrd’te:

Třídění programů

Program:

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Zvolte novou pozici Posun: OK

MENU

TV promítač je připraven k funkci.

První zapojení televizoru

Seřízení prolínání barev (Konvergence)

Následkem zemské přitažlivosti se může objevit nejasný obraz nebo smíchání různých barev kolem obrazu. V tomto případě

postupujte tak, jak je uvedeno následovně.

Autokonvergence červené, zelené a modré

čáry

1

Stlačením znaménka , která se nachází na pravém boku přístroje.

2 Stiskněte tlačítko /.

Začíná funkce autokonvergence s dobou trvání přibližně 10 vteřin. Až

z obrazovky zmizí bílý křížek, promítač je připraven k funkci.

Funkce autokonvergence není operativní pokud:

není vstupní signál.

vstupní signál je slabý.

obrazovka je vystavena silnému reflektoru nebo přímému

slunečnímu záření.

teletext je zobrazen.

NexTView je zobrazen.

Úvod a použití různých menu

Tento TV promítač používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace.

Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně popsána:

MENU

1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.

Nastavení obrazu

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Nastavení obrazu

Jas

Režim obrazu

Kontrast

Osobní

Barevná sytost

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Ostrost

Reset

Reset

Redukce šumu

AUTO

Redukce šumu

AUTO

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

2 Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko nebo .

Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .

Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte .

Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte //nebo .

Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.

3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.

MENU

10

První uvedení televizoru - Režim menu na obrazovce

Stručný návod k volbě Menu

Nastavení obrazu

Nastavení obrazu

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Režim obrazu

Osobní

Jas

Kontrast

Barevná sytost

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Nastavení Obrazu” na

Ostrost

Reset

Reset

Redukce šumu

AUTO

Redukce šumu

AUTO

straně 12.

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Nastavení zvuku

Nastavení zvuku

Efekt

Přirozený

Efekt

Přirozený

Výšky

Výšky

Hloubky

Hloubky

Vyvážení

Vyvážení

Reset

Reset

Stereo

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “

Nastavení zvuku” na straně

Dvoukanál.zvuk

Stereo

Dvoukanál.zvuk

Aut. hlasitost

Vyp

Aut. hlasitost

Vyp

TV reproduktory

Zap

TV reproduktory

Zap

12.

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Funkce

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

AUTO

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Časovač Vypnutí” na

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

straně 13.

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Autoformát” na straně 13.

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Výstup AV3” na straně 13.

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Vstup pro PIP” na straně

Pozice PIP

14.

Výběr: Zadat Menu:

CZ

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Pozice PIP

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Pozice PIP” na straně 14.

Výběr: Zadat Menu:

Set Up

Set Up

Instalace

Instalace

Jazyk/Země

Auto Tuning

Automatické ladění

Jazyk/Země

Třídění programů

Programme Sorting

Automatické ladění

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Jazyk/Země” na straně 14.

AV předvolby

AV Preset

Označení programů

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

Instalace

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Označení programů

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Automatické Ladění” na

AV předvolby

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

straně 14.

Výběr:

Start autom. ladění:

Instalace

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Třídění Programů” na

Označení programů

AV předvolby

Ruční ladění

straně 15.

Podrobnější nastavení

Výběr:

Zadat Menu:

Instalace

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Označení programů” na

Označení programů

AV předvolby

Ruční ladění

straně 15.

Podrobnější nastavení

Výběr:

Zadat Menu:

Instalace

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Označení programů

AV předvolby

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “AV předvolby” na straně

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

15.

Výběr:

Zadat Menu:

Instalace

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Označení programů

AV předvolby

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Ruční Ladění” na straně 16.

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Výběr:

Zadat Menu:

Instalace

Podrobnější nastavení

Jazyk/Země

RGB centrování

0

Automatické ladění

Třídění programů

Obsáhlejší informaci najdete v kapitole

Označení programů

AV předvolby

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

“RGB centrování” na straně 17.

Výběr:

Zadat Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

Režim Menu na obrazovce

11

Průvodce po menu

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

Nastavení obrazu

NASTAVENÍ OBRAZU

Režim obrazu

Osobní

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Kontrast

Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.

Jas

Jas

Barevná sytost

Barevná sytost

Ostrost

Ostrost

Reset

Reset

K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit,

Redukce šumu

AUTO

Redukce šumu

AUTO

stiskněte tlačítko . Poté

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

opakovaně stiskněte //nebo

pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.

Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:

Režim obrazu Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při použití Set Top Boxů).

Osobní (pro osobní požadavky).

Film (pro filmy).

Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický obraz v režimu “Osobní”.

Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).

Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.

Volba “Redukce šumu” je nastavena v režimu “AUTO”, aby se automaticky zmenšil šum, který vzniká , jestliže je přenášen obraz

při slabém televizním signálu. Jestliže chcete tuto funkci zrušit, zvolte “Vyp” místo “AUTO”.

Nastavení obrazu

NASTAVENÍ ZVUKU

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit nastavení zvuku.

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit,

stiskněte . Poté opětovně tiskněte // nebo pro

Výběr: Zadat Menu:

změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.

Nastavení zvuku

Nastavení zvuku

Efekt

Přirozený

Efekt

Přirozený

Výšky

Výšky

Hloubky

Hloubky

Vyvážení

Vyvážení

Reset

Reset

Dvoukanál.zvuk

Stereo

Dvoukanál.zvuk

Stereo

Aut. hlasitost

Vyp

Aut. hlasitost

Vyp

TV reproduktory

Zap

TV reproduktory

Zap

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Efekt Přirozený: Odstraňuje šum, zajišťuje přítomnost zvuku a provádí jeho ladění pomocí systému “BBE

High Definition Sound system”*.

Dynamický: “BBE High Definition Sound system”* zintenzívňuje jasnost a přítomnost zvuku vytvářením

srozumitelnějšího hlasu a pronikavější hudby.

Dolby**V: Dolby Virtual, napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro Logic”.

Vyp: Bez speciálních zvukových efektů.

Výšky Méně Více

Hloubky Méně Více

Vyvážení Levý Pravý

Reset Obnoví tovární nastavení zvuku.

K

Dvoukanál. Pro stereo vysílání:

zvuk Mono

Stereo

Pro dvojjazyčné vysílání:

Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici).

A (pro 1. kanál).

B (pro 2. kanál).

Aut. Hlasitost Vyp: Hlasitost se mění v závislosti na vysílacím signálu.

Zap: Hlasitost se udržuje nezávisle na vysílacím signálu (např. reklamní inzeráty).

TV Zap: pro poslech televizního přenosu přímo z reproduktorů televizoru.

reproduktory Vyp: zvuk z reproduktorů televizoru je vypnutý a je slyšet pouze z vnějšího zesilovače, který je napojen

na terminály výstupů audio v zadní části televizoru.

Pokud posloucháte zvuk televizoru přes sluchátka, funkce “Efekt” automaticky přejde na pozici “Vyp”.

Pokud nastavíte “Efekt” v pozici “Dolby Virtual”, funkce “Aut. Hlasitost” se automaticky změní na pozici “Vyp” a naopak.

* “BBE High Definition Sound system” je vyroben firmou Sony Corporation s licencí BBE Sound, Inc. Je chráněn patentem

USA č 4,638,258 a 4,482,866. Slovo “BBE” a symbol “BBE” jsou obchodní značky BBE Sound, Inc.

**Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu “Dolby Surround” a napodobil tak zvuk čtyř reproduktorů

použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy audio signál vysílací stanice bude “Dolby Surround”.

Kromě toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho vnějšího zesilovače. Podrobnější informace najdete v

kapitole “Připojení vnějšího zvukového zařízení” na straně 21.

**Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a znak dvojitého D jsou obchodní značky Dolby

Laboratories.

pokračuje ...

12

Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

ČASOVAČ VYPNUTÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu “Funkce”, Vám umožní

Barevná sytost

Ostrost

zvolit interval, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do

Reset

Redukce šumu

AUTO

režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim).

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

Funkce

stiskněte nebo pro volbu časového intervalu (max. 4 hodiny).

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Vyp

Auto formát

Zap

Časov. vypnutí

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

Vstup pro PIP

AUTO

AV1

Vstup pro PIP

Pozice PIP

AV1

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko .

Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na obrazovce.

Nastavení obrazu

AUTOFORMÁT

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Volba “Auto formát” v rámci menu “Funkce” umožňuje, že televizor

Jas

Barevná sytost

Ostrost

mění automaticky druh formátu obrazu.

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba postupovat následovně: po nastavení volby,

Výběr: Zadat Menu:

stiskněte . Dále stiskněte nebo abyste zvolili Zap (pokud

si přejete, aby televizor měnil formát obrazu automaticky podle

Funkce

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

signálu vysílače) nebo zvolte Vyp (pokud si chcete volit formát

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

obrazu del svého přání a vkusu). Nakonec stiskněte OK, abyste

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

volbu uložili do paměti.

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Ať jste zvolili “Zap” či “Vyp” ve volbě “Auto formát”, stále máte možnost měnit druh formátu obrazu,

když stisknete opakovaně tlačítko na dálkovém ovladači. Můžete volit mezi níže uvedenými

formáty:

Smart

Smart: Imitace horiziontální obrazovky pro vysílání 4:3.

CZ

4:3

4:3: Velikost konvenčního obrazu: Vizualizace kompletního obrazu.

14:9: Druh obrazu, který se pohybuje v rozmezí mezi formáty 4:3 a 16:9.

14:9

Zoom: Formát horizontální obrazovky pro videofilmy.

Wide: Pro vysílaní 16:9.

Zoom

Ve formátech “Smart”, “Zoom” a “14:9” se objeví obrazovka v horní i dolní části zkrácená. Stiskněte

Wide

nebo , abyste zregulovali polohu obrazu na obrazovce (např. při čtení titulků).

VÝSTUP AV3

Nastavení obrazu

Režim obrazu

Osobní

Funkce “Výstup AV3”, v režimu menu “Funkce”, Vám umožní zvolit

Kontrast

Jas

S

Barevná sytost

vnější výstup konektoru typu Euro 3/ 3, abyste z tohoto

Ostrost

Reset

Eurokonektoru mohli nahrát jakýkoliv signál pocházející z televizoru,

Redukce šumu

AUTO

nebo z jiného vnějšího zařízení připojeného k Eurokonektorůn

Výběr: Zadat Menu:

1/ 1 nebo 2/ 2, nebo ke konektorům 4 nebo 4 a

S

4 na ovládacím čelním panelu.

Funkce

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

Má-li Váš videorekordér k dispozici SmartLink, tento postup

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

není třeba.

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko .

Poté stiskněte nebo pro volbu požadovaného výstupního

signálu TV, AV1, AV2, AV4, YC4 nebo AUTO.

Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude vždy stejný jako ten, který se objeví na televizní obrazovce.

Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo k videu připojenému k tomuto Eurokonektoru,

S

nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV3” v režimu “AUTO” nebo “TV” pro jeho správnou dekodifikaci.

pokračuje ...

Režim menu na obrazovce

13

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

VSTUP PRO PIP

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Volba funkce “Vstup pro PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní

Barevná sytost

Ostrost

zvolit vnější vstup, který si přejete sledovat na obrazovce ”PIP”.

Reset

Redukce šumu

AUTO

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce stiskněte tlačítko . Poté

opakovaně stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který

Funkce

Funkce

si přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV. Nakonec stiskněte OK pro

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

jeho uložení.

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce “PIP”,

B

stiskněte tlačítko / na dálkovém ovladači.

A

Stisknutím tlačítka / na dálkovém ovladači lze vzájemně

B

A

zaměnit obě obrazovky.

A

BB

POZICE PIP

Nastavení obrazu

Režim obrazu

Osobní

Volba funkce “Pozice PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní

Kontrast

Jas

Barevná sytost

změnit pozici obrazovky “PIP”.

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba: po zvolení funkce si vyberete požadovanou pozici

Výběr: Zadat Menu:

stisknutím tlačítka , , nebo . Nakonec stisknete tlačítko

OK pro její uložení.

Funkce

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Nastavení obrazu

JAZYK/ZEMĚ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě

Barevná sytost

Ostrost

jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také

Reset

Redukce šumu

AUTO

Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Programme Sorting

Automatické ladění

naladění TV promítače”, v bodě 2 a 3 na straně 8.

Třídění programů

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

AV Preset

Označení programů

AV předvolby

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

Nastavení obrazu

AUTOMATICKÉ LADĚNÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k

Barevná sytost

Ostrost

tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní

Reset

Redukce šumu

AUTO

stanice), které jsou k dispozici.

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Třídění programů

naladění TV promítače”, v bodě 4 a 5 na straně 8.

Označení programů

Select NexTView

Označení programů

AV předvolby

AV Preset

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Start autom. ladění:

pokračuje ...

14

Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke

Jas

Barevná sytost

Ostrost

změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na

Reset

Redukce šumu

AUTO

obrazovce.

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

Jazyk/Země

Auto Tuning

naladění TV promítače”, v bodě 6b) na straně 9.

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Jazyk/Země

Automatické ladění

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

AV předvolby

AV Preset

Označení programů

Ruční ladění

Manual Set Up

AV předvolby

Podrobnější nastavení

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

Nastavení obrazu

OZNAČENÍ PROGRAMŮ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “Označení programů”, v režimu menu “Instalace”, Vám

Jas

Barevná sytost

Ostrost

umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba:

Výběr: Zadat Menu:

1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté

stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

pojmenovat.

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Automatické ladění

Select NexTView

Třídění programů

2 Stiskněte . Vyznačením prvního znaku ve sloupci Etiqueta,

Označení programů

AV předvolby

AV Preset

Označení programů

Ruční ladění

Manual Set Up

AV předvolby

Ruční ladění

stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho písmene, čísla,

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto

Výběr:

Zadat Menu:

znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec

stiskněte OK pro jejich uložení.

CZ

Nastavení obrazu

AV PŘEDVOLBY

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní

Jas

Barevná sytost

přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto televizoru.

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba:

Výběr: Zadat Menu:

1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté

stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

pojmenovat (AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení připojená ke

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Programme Sorting

Automatické ladění

Třídění programů

Třídění programů

konektorům typu Euro na zadní části televizoru a AV4 pro

Označení programů

Select NexTView

Označení programů

AV předvolby

AV Preset

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

konektory na ovládacím čelním panelu).Poté stiskněte .

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví předurčené jméno:

a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených jmen (CABLE,

GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte

tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec

stiskněte OK pro jeho uložení.

b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte Editar a

stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku,

stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo

“-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.

Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec

stiskněte OK pro jejich uložení.

pokračuje ...

Režim menu na obrazovce

15

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

RUČNÍ LADĚNÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

Výběr: Zadat Menu:

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

AV Preset

Označení programů

AV předvolby

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je

třeba:

1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte tlačítko . S vyznačenou položkou Program stiskněte , a poté stiskněte

nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál

videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko .

2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu «Jazyk/Země».

Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro

Západní Evropu, D/K pro Východní Evropu, L pro Francii nebo I pro Velku Británii) Stiskněte .

3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu kanálu (“C” pro pozemní vysílání

nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní

stanice nebo znaménka kanálu videa.

Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát

tlačítko OK.

Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.

b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.

K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete

pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko .

Stiskněte nebo pro volbu jednoho

písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.

Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.

c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT), můžeme obraz ručně doladit (jestliže

je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.

K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést

jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro doladění úrovně frekvence kanálu v

rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.

d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.

K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete

vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko .

Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.

Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte

“Ne”.

e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo přes video připojené ke zmíněnému Eurokonektoru,

S

Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.

Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.

K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu Zap. Nakonec stiskněte

dvakrát OK pro její uložení.

Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap“.

pokračuje ...

16

Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

RGB CENTROVÁNÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že

Barevná sytost

Ostrost

bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se

Reset

Redukce šumu

AUTO

seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu

Výběr: Zadat Menu:

“Prodrobnější nastavení”.

Instalace

Podrobnější nastavení

K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál RGB, zvolte funkci

Jazyk/Země

Automatické ladění

RGB centrování

0

“RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo

Třídění programů

Označení programů

AV předvolby

Ruční ladění

pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10 do + 10). Nakonec

Podrobnější nastavení

Výběr:

Zadat Menu:

stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.

Výběr:

Zadat Menu:

CZ

Režim menu na obrazovce

17

Teletext

Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je

to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového

ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.

Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.

Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se

automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému poškození trubice s katodovými paprsky,

která je prvkem přístroje.

Vstup do teletextu

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

stisknutím tlačítka .

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Zvolení stránky teletextu

Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující

příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.

V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte

správné číslo stránky.

Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není

k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.

Zvolení následující nebo předchozí stránky

Stiskněte tlačítka PROG + ( ) nebo PROG - ( ).

Překrytí teletextu televizním obrazem

Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.

Zmrazení teletextové stránky

Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.

Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)

Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.

Zvolení podstránky:

Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo stránky, které

se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a vedle něj se objeví jedna nebo

několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka nebo na dálkovém ovladači a požadovaná

podstránka se objeví.

Vystoupení z teletextu:

Stiskněte tlačítko .

Fastext

Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho

tlačítka.

Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví

nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této

nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém

ovladači.

18

Teletext

NexTView*

* (závisí na tom, zda je tato služba k dipozici).

NextView je elektronický přehled programů, který zahrnuje informace o programech různých televizních vysílačů.

Můžete si vyhledat informaci o programu podle témat (sport, umění, atd...) nebo podle data.

Jestliže budete sledovat NexTView a objeví se chybná písmena nebo znaky, použijte systém menu (viz. str. 14), jděte do

menu “Jazyk/Země” a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.

Aktivace NexTView

1 Zvolte si nějaký televizní kanál, který přenáší službu NextView. V tom případě se na obrazovce, jakmile bude informace k

dispozici, objeví na několik okamžiků nápis “NextView”.

2 K tomu, abyste viděli a mohli používat služeb NexTView, máte dva různé druhy interface NexTView, v závislosti na % údajů,

které jsou k dispozici.

a) Interface “Seznam programů”:

Zatímco se díváte na televizi a po té, co se objeví na obrazovce indikace “NexTView” v bílé bravě, stiskněte tlačítko

na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Seznam programů” (viz. obr. 1).

b) Interface “Pohled na celek”:

Zatímco se díváte na televizi a po té, co je k dispozici více než 50 % údajů z NexTView (může se stát, že 100 % údajů

není k dispozici, závistí to na oblasti), objeví se na obrazovce indikace “NexTView” v černé barvě. Následně stiskněte

tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Pohled na celek” (viz. obr. 2).

V okamžiku, kdy vstoupíte do NexTView, v levém spodním rohu se ukáže, kolik procent údajů z NexTView je k dispozici.

Jakmile jste vstoupili a začali užívat tuto službu, % množství údajů se nezvyšuje.

3 Pohyb v systému NextView:

• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem doprava nebo směrem doleva.

• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem nahoru nebo směrem dolů.

• Stiskněte OK, abyste potvrdili volbu.

4 Abyste vypnuli NexTView, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.

Interface “Seznam programů” (obr. 1): Interface “Pohled na celek” (obr. 2):

1

1

CZ

01

02

03

04

05

06

07

01

02 03 04 05 06 07

Po

Út

St

Čt

So

Ne

7 : 07 : 01

Po Út St

Čt

So Ne

9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

2

TV1

Magazine

|

Songs from the shows

TV2

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

3

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme description

Programme description

Nahrát

ipomenout

Nahrát

ipomenout

4

5

4

5

1 ikony podle témat (viz. níže “Legenda Ikony”) 4 Nahrát*

Tato funkce je k dispozici jedině tehdy, je.li televizor připojen na video,

2 datum

které má SmartLink a programování pomocí časovače.

3 Pohled na celek

Pokud chcete nahrávat program, který jste si vybrali, stiskněte na

dálkovém ovladači tlačítko červené barvy.

5 Připomenout*

Pokud si přejete, aby Vám televizor připomněl, že program, který jste si

vybrali, se bude v přístím okamžiku už vysílat, stiskněte na dálkovém

ovladači tlačítko zelené barvy. V době plánovaného vysílání programu se na

obrazovce objeví signalizující text, který Vám připomene, že program je

připraven k vysílání.

* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl zvolen nějaký program, ale neobjeví se v případě, že

sledujete služby NexTView na televizním kanále, který není provider NexTView.

* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už začal.

Legenda Ikony:

kompletní seznam:

hudba

nabízí veškerou informaci o programech různých televizních

volba kanálů:

vysílačů

v případě, že provozovatel systému NextView podává

představení, inscenace

informace o více než 8 různých televizních vysílačích, můžete

si z nich vybrat 8 a sestavit si svůj vlastní seznam.

dětské programy

Když jste si uspořádali svůj osobní seznam, můžete vždy

znovu obnovit originální seznam. Pro jeho obnovení zvolte,

umění

”Auto

(

” stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači.

sport

seznam programů s upozorněním na vysílání:

zprávy

obsahuje seznam všech programů (maximální počet je 5),

které jste si zvolili a použili při tom funkci upozornění,

filmy

signalizace na daný program.

NexTView

19

Připojení přídavných zařízení

K TV promítači je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže.

videorekordér

kamkordér

S-VHS/Hi8/DVC

D

kamkordér

C

8mm/Hi8/DVC

Dekodér

E

A

B

F

Aby se

DVD

G

zabránilo

zkreslení

Hi-fi

obrazu:

Nepřipojujte

videorekordér

zařízení ke

konektorům

E a F

současně.

H

Přijaté vstupní signály

Disponibilní vstupní signály

A Bez vstupů

Audio signál.

B Signály audio/video a RGB

Video/audio televizního ladiče.

C Signály audio/video a RGB

Video/audio, které se zviditelní na obrazovce (výstup z monitoru).

D Signály audio/video a S video signály

Video/audio zvoleného signálu.

E S video signál

Bez výstupů.

F Video signál

Bez výstupů.

G Audio signál

Bez výstupů.

H Bez vstupu

Audio signál pro sluchátka.

pokračuje ...

20

Doplňkové informace

Doplňkové informace

Připojení videa

Připojte video do konektoru typu EURO D na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO,

doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční Ladění” na straně 16. Také zkonzultujte

návod k obsluze Vašeho videa, abyste věděli jak získat kanál test signálu videa.

Přijímá-li Vaše video SmartLink, nahlédněte do kapitoly “SmartLink” na straně 22.

Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3 D, nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému

S

Eurokonektoru:

Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím nebo ) pro

každý kódovaný kanál.

** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.

Připojení vnějšího zvukového zařízení:

Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže, připojte Hi-Fi věž k výstupu audio A a, pomocí systému

menu, zvolte “Nastavení zvuku” a zvolte “Vyp” v režimu “TV reproduktory”.

Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru.

Také je možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku pomocí menu “Nastavení zvuku”.

Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší Hi-Fi věže:

K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru tak, aby

vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla přibližně 50cm. Po umístění

reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku” pomocí systému menu, a poté zvolte “Dolby V”

ve funkci “Efekt”.

CZ

Použití přídavných zařízení

Aby se na televizní obrazovce objevil vstupní signál zapojeného zařízení, zvolte znaménko toho konektoru, ke kterému jste

zapojili zařízení. Např. pokud jste zapojili zařízení ke konektoru, jehož znaménko je

Y1/ 1, stiskněte několikrát tlačítko

na dálkovém ovládači až se znaménko 1 objeví na obrazovce.

1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí

straně.

2 Zapněte připojené zařízení.

3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na

obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.

Symbol Vstupní signály

1 Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro B.

1 Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro B. Tento symbol se objeví pouze v

případě, že je připojen vstup RGB.

2 Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro C.

2 Vstupní signál pro RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví pouze v

případě, že je připojen vstup RGB.

3 Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro D.

S

3 Vstupní signál S video přes konektor typu Euro D. Tento symbol se objeví pouze v

případě, že je připojen vstup S video.

4 Vstupní video signál přes konektor RCA F a vstupní audio signál přes G.

S

4 Vstupní signál pro S video přes konektor S videa E a vstupní signál pro audio přes

G. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup S video.

4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.

Připojení monofonních přístrojů

Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 4 nebo 4

postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl

“Nastavení zvuku” tohoto návodu.

Doplňkové informace

21

S

Optimální pozice pro uživatele

Reproduktory Vaší Hi-Fi

věže

~50°

SmartLink

SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos

určitých informací.

SmartLink pracuje, pokud:

má Váš videorekordér k dispozici SmartLink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.

Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation.

EasyLink je obchodní značka registrovaná jako Philips Corporation.

jste připojili videorekordér přes konektor typu EURO :3/q3 (SMARTLINK) umístěný na

zadní části promítače pomocí kompletně propojeného 21-pinového kabelu Eurokonektor.

SmartLink nabízí:

Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.

Přímé nahrávání z TV: během sledování televizoru pouze potřebujete stisknout jedno tlačítko

na videorekordéru pro záznam programu.

Automatické zapnutí: promítač je v režimu časového spínače (standby), stiskněte tlačítko “Play

z ” videorekordéru a promítač se automaticky zapojí.

Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru

22

Doplňkové informace

Dekodér

videorekordér

Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video

Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také pro ovládání základních funkcí

Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná instalace dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a

videí, stejně tak jako některých videí Sony, před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového ovládání. K tomu

je třeba splnit následující pokyny:

Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo videa (viz spodní panel). U značek,

které mají více než jeden kód, zaveďte první z nich.

Sony se pokusí zaktualizovat kódy v souladu see změnami na obchodním trhu. Aktuální seznam kódů najdete v pouzdru,

ve kterém je dálkový ovladač.

1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v požadované pozici,

DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.

Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti žádný kód.

2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté tlačítko na dálkovém

ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy nezačne blikat.

3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači třímístný

číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.

Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory zelené barvy. V

opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.

4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem můžete ovládat hlavní

funkce televizoru.

Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí pokyny a přesvědčte

se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste další kód a tak pokračujte, až najdete ten

správný.

Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte za méně než jednu

minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny předchozí pokyny. Na vnitřní části krytu

CZ

baterií je nálepka, na kterou můžete napsat číselný kód.

Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.

Doplňkové informace

23

1

3

2

Přehled podle značek videa Přehled podle značek DVD

Značka Kód Značka Kód

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimální úhel vidění

Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených

úhlů.

Vodorovný úhel obrazu

60

60

Svislý úhel obrazu

20

20

24

Doplňkové informace

(pozice doporučená pro uživatele)

(pozice doporučená pro uživatele)

minimální vzdálenost 1.7 m

minimální vzdálenost 1.7 m

Technické údaje

Systém TV:

Výstupy zvuku:

Závisí na Vámi zvolené zemi:

2 x 30 W (hudební výkon)

B/G/H, D/K, L, I.

2 x 15 W (RMS)

Systém kódování barev:

Příkon:

PAL, SECAM

225 W

NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)

Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):

Rozložení kanálů:

< 0.7 W

VHF: E2-E12

Rozměry (š x v x h):

UHF: E21-E69

Přibližně 1100 x 1160 x 536 mm.

CATV: S1-S20

HYPER: S21-S41

Hmotnost:

D/K: R1-R12, R21-R69

Přibližně 61 Kg.

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

Dodané příslušenství:

I: UHF B21-B69

1 dálkový ovládač, typ RM-938

Velikost obrazu:

2 baterie typu IEC (velikost AA)

44” inches (přibližně 112 cm. v úhlopříčce)

Další funkce:

Vstupy na zadní straně:

Filtr digitálního hřebenu (vysoká rezoluce).

1/ 1 21-pinový konektor typu EURO (norma

Obraz 100 Hz, Digital Plus.

CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,

Teletext, Fastext, TOPtext (250 stran paměti Teletextu).

vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/

NICAM.

video.

Automatické zapojení.

SmartLink (přímé propojení mezi televizorem a

2/ 2 21-pinový konektor typu EURO (norma

kompatbilním videorekordérem.

CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,

Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k

vstupu RGB, výstupu audio/video z monitor

obsluze Vašeho videorekordéru).

audio/video.

CZ

Automatické nalezení systému TV.

3/ 3 21-pinový konektor typu Euro (norma

S

Dolby Virtual

CELENEC), včetně vstupu pro audio / video,

BBE.

vstupu pro S video, volitelného výstupu audio

PIP (z angličtiny “Picture in Picture” = Obraz uvnitř obrazu)

/ video a připojení SmartLinku.

Automatický formát obrazu.

ACI (z angl. “Auto Channel Installation” = Automatická

Výstupy audio (levé / pravé) - konektory RCA.

instalace kanálů).

Vstupy na přední straně:

S

4 Vstup pro S video - 4-pinový DIN

4 video vstup - konektor RCA

4 audio vstup - konektory RCA.

zdířka sluchátek

Doplňkové informace

25

(

SMARTLINK

)

Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.

Ekologický papír - 100% bez chloru

Řešení problémů

Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.

Problém

Řešení

Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk

Zkontrolujte zapojení antény.

Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.

Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV na dálkového

ovladače.

Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý.

Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení

továrního nastavení.

Není obraz nebo není informační menu

Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát stiskněte tlačítko na

přídavného zařízení připojeného přes

dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.

Eurokonektor na zadní části televizoru

Dobrý obraz, ale bez zvuku.

Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.

Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu menu “Nastavení zvuku“, je

zvolena v pozici “Zap“.

Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.

Barevné pořady nejsou barevné

Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení

továrního nastavení.

Jakmile zapnete televizor, neobjeví se

Toto není špatné fungování. Stiskněte očíslovaná tlačítka na dálkovém ovladači a

poslední kanál, který jste sledovali před

zvolte si kanál, který si přejete.

vypnutím.

Neostrý obraz, na konturách obrazu dochází

Seřid’te ostrost barev, aby se nepřekrývaly. Více informací najdete v kapitole

k mísení různých barev.

“Seřízení prolínání barev (konvergence)” na straně 10.

Šum v obrazu

Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně

dolaďte. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu.

Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v režimu menu “Nastavení

obrazu” a zvolte “AUTO” pro zredukování šumu v obrazu.

Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí

Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Funkce” a zvolte “Výstup AV3” v

dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru

režimu “TV”.

3/ 3, obraz se správně nedekóduje

S

Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru 2/ 2.

nebo je nestálý.

Obraz je zkreslený při změně programu nebo

Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový Euro-

při zvolení teletextu

konektor

Chybné zobrazování písmen a znaků se

Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně nastavení “Instalace/Jazyk/

projeví při sledování teletextu

Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání

televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název

se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto

se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.

Objeví se chybná písmena nebo znaky, když

Použijte systém menu, jděte do menu “Jazyk/Země” (viz. str. 14) a zvolte stejný jazyk,

sledujete NexTView

v jakém probíhá vysílání NexTView.

Zatímco se díváte na stránku teletextu, lesk

To neznamená, že přístroj funguje špatně. Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte

obrazu se evidentním způsobem sníží.

na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se

automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému

poškození trubice s katodovými paprsky, která je prvkem přstroje. Abyste obnovili

původní stupeň lesku obrazu, stiskněte jakékoliv tlačítko na dálkovém ovladači.

Dálkový ovládač nefunguje

Zkontrolujte, zda je tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači ve vhodné pozici

v souladu se zařízením, které chcete ovládat (DVD, TV nebo VCR pro video).

Pokud DVD nebo video nelze ovládat dálkovým ovladačem, i když je tlačítko

selektoru zařízení ve správné pozici, znovu zaveďte potřebný kód tak, jak je popsáno

v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.

Vložte nové baterie.

Indikátor dočasného vypnutí

Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.

televizoru (pohotovostní režim) bliká.

Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.

Kryt NIKDY neodnímejte sami.

26

Doplňkové informace

Bevezetés

Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projektoros TV-t.

A projektoros TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.

Az útmutatóban használt jelképek:

Fontos információ.

A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások

végrehajtásához megnyomandó gombokat.

Információ a funkcióról.

1,2...

Követendő utasítás sor.

Információ az utasítások eredményéről.

Tartalomjegyzék

Bevezetés .........................................................................................................................................................................................2

Biztonsági előírások .........................................................................................................................................................................4

Általános leírás

A távvezérlő gombjainak áttekintése................................................................................................................................................5

A projektoros TV gombjainak általános leírása ...............................................................................................................................6

Üzembehelyezés

Az antenna és a videomagnó csatlakoztatás ...................................................................................................................................7

Az elemek behelyezése a távvezérlőbe............................................................................................................................................7

Első üzembehelyezés

A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás...............................................................................................................8

A színátfedések beállítása (Konvergencia) .....................................................................................................................................10

A képernyőn megjelenő menürendszerek

Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata......................................................................................................10

Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz...............................................................................................................................11

Útmutató a menükhöz:

Képbeállítás.................................................................................................................................................................................12

HU

Hangszabályozás ........................................................................................................................................................................12

Kikapcsolás időzítő .....................................................................................................................................................................13

Automatikus méret ......................................................................................................................................................................13

AV3 Kimenet ...............................................................................................................................................................................13

PIP forrás.....................................................................................................................................................................................14

PIP pozíciója................................................................................................................................................................................14

Nyelv/Ország...............................................................................................................................................................................14

Automatikus hangolás.................................................................................................................................................................14

Programhelyek átrendezése........................................................................................................................................................15

Programnevek .............................................................................................................................................................................15

AV beállítás..................................................................................................................................................................................15

Kézi hangolás ..............................................................................................................................................................................16

RGB pocicionálás........................................................................................................................................................................17

Teletext

.....................................................................................................................................................................................18

NexTView

.................................................................................................................................................................................19

Kiegészítő információ

Választható készülékek csatlakoztatása ........................................................................................................................................20

Választható készülékek használata ...............................................................................................................................................21

SmartLink .......................................................................................................................................................................................22

A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz .................................................................................................................23

Optimális látószög..........................................................................................................................................................................24

Műszaki jellemzők ..........................................................................................................................................................................25

Problémamegoldás .......................................................................................................................................................................26

Tartalomjegyzék

3

Biztonsági előírások

Ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe,

Energiatakarékossági és biztonsági okok

Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó

mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a

miatt ne hagyja a készüléket készenléti

feszültséggel üzemeltesse a készüléket. Ne

szellőzőnyílásokon keresztül bármilyen

üzemmódban, amikor nem használja.

csatlakoztasson túl sok készüléket

szilárd test, kerül a készülék belsejébe,

Hosszabb távollét esetén húzza ki a

ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés

húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket és

hálózati csatlakozó vezetéket a fali

tüzet okozhat.

ellenőriztesse készüléket szakemberrel!

konnektorból.

Soha ne nyissa ki a készülék hátsó

Viharos időjárás, villámlás idején saját

Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése

burkolatát. A javítást bizza szakemberre.

biztonsága érdekében ne érintse meg a

érdekében óvja a TV készüléket esőtől és

készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket

nedvességtől.

és az antennakábelt.

Ne állítsa a készüléket szélsőségesen

A készülék szellőzőnyílásait hagyja

meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan

A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne

szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében

helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet

alkalmazzon a készülék közelében nyílt

a készülék minden oldalánál hagyjon

kitéve.

lángot (ne égessen pl. gyertyát).

legalább 10 cm-es szabad területet.

A tv k

Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati

A hálózati csatlakozó kihúzásánál a

csatlakozó vezetékre, mert megsérülhet.

csatlakozó dugót fogja meg, és ne a

Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket

vezetéket.

csévélje fel a tv készülék hátulján lévő

tartóra.

Mozgatás előtt húzza ki a hálózati

csatlakozót a konnektorból.

A TV készüléket stabil állványra helyezze.

A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a

Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl.

Ne engedje, hogy a készülék az oldalára

zötykölődős utcákat, óvja a készüléket

függönnyel, újsággal, stb.

vagy képernyővel előre dőljön.

ütéstől, rázkódástól.

4

Biztonsági előírások

é

szül

é

ket puha, e n y h

é

n megnedves

í

tett

ruhával tisztítsa. Ne használjon karcoló eszközt,

alkáli anyagot tartalmazó tisztítószert,

súrolóport vagy oldószereket (hígitót vagy

benzint). Óvja a képernyőt a karcolásoktól.

Biztonsági okokból húzza ki a készülék hálózati

vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.

Kiegészítő biztonsági előírások

Amennyiben a projektoros TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen

hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a

nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projektoros TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség

elpárologjon.

Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő

megvilágítási pontokat.

A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok

16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony

szinten.

Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.

A távvezérlő gombjainak áttekintése

1

A televízió ideiglenes kikapcsolása

:

Checking the Accessories Supplied

Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad).

Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.

1

Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.

@™

2

Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le,

a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.

3

2

A videomagnó vagy a DVD bekapcsolása/kikapcsolása:

Nyomja meg a televízióhoz

csatlakoztatott videomagnó vagy DVD be és kikapcsolásához.

4

3

Készülékválasztó:

Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót, hanem a DVD vagy a videomagnó

fontosabb funkcióit is irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt készüléket, majd ezt követően

5

nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz)

kiválasztásához. A kiválasztott pozícióban egy pillanatra felvillan majd egy zöld fény

.

Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához először használná,

6

készülékének márkájától függően be kell azt állítsa. Ehhez lásd “A távvezérlő beállítása DVD-

!•

hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetet a 23. oldalon.

7

8

4

A bemenő forrás kiválasztása

:

Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő

forrás jelképe megjelenik a képernyőn.

9

5

Csatornaválasztás:

Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban van,

nyomja meg azokat a csatorna kiválasztásához.

Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet.

!∞

6

a)

Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:

Nyomja meg az utolsó választott csatornára

való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon

előzőleg).

!™

b)

Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van:

Ha Sony videomagnót használ, a kétjegyű

programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a 2 és 3 gombokat.

7

A képernyő méret kiválasztása

:

Többször egymás után nyomja meg ezt a gombot a kép

méretének megváltoztatásához. További információt lásd az “Automatikus méret” c. fejezetben

a 13. oldalon.

8

Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.

9

A teletext kiválasztása:

Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.

Joystick:

a)

Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:

HU

Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a gombokat a menürendszerben való

mozgáshoz. További információt a 10. oldalon, a “Bevezetés a képernyő

menürendszereibe és azok használata” c. fejezetben talál.

Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a behangolt csatornák listájának

megjelenítéséhez. vagy megnyomásával válassza ki a csatornát (televízióadót), majd

ezt követően nyomja meg OK-t a kiválasztott csatorna nézéséhez.

b) Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó) vagy DVD pozícióban van: Ezeket a

gombokat használja a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy DVD működtetéséhez.

A menürendszer bekapcsolása

:

Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához,

a televízió normál képernyőjéhez való visszatéréshez

.

!™

Csatornaválasztás:

Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna kiválasztásához.

NexTView:

További információt lásd az “NexTView” c. fejezetben a 19. oldalon.

Hangerő szabályozás

:

Nyomja meg a televízió hangerejének szabályozásához.

!∞

Rögzítőgomb:

Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van, ezt a gombot nyomja meg a programok rögzítéséhez.

A TV üzemmód kiválasztása

:

Nyomja meg a PIP, teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.

A kép üzemmód kiválasztása

:

Nyomja meg egymás után többször a kép üzemmód kiválasztásához.

!•

A hangeffektus kiválasztása:

Nyomja meg többször egymás után ezt a gombot a hangeffektus változtatásához.

Információ megjelenítése a képernyőn

:

Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra

annak törléséhez.

Képkimerevítés

:

Nyomja meg ezt a gombot a televízió képének kimerevítéséhez. A képernyő két részre osztodik. Bal oldalon a

normális kép, jobb oldalon a kimerevített kép látható. Nyomja meg újból ezt a gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.

Képernyők megcserélése:

A “PIP” módozaton belül nyomja meg ezt a gombot a két képernyő megcseréléséhez.

@™

PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a képben):

Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a fő képernyő egyik sarkában

megjelenjen egy kis képes képernyő (PIP mód). Nyomja meg újra ennek eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt forrás

kiválasztásához lásd a 14. oldalon lévő “PIP forrás” fejezetet.

A hang elnémítása:

Nyomja meg a hang elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.

A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati

utasítás “Teletext” c. fejezetében talál a 18. oldalon.

Általános leírás

5

A projektoros TV gombjainak általános leírása

A következő vagy az

előző program

kiválasztására szolgáló

gomb (a televízió

csatornákat választja

ki)

Nyomja meg a

Bekapcsolás /

fedelet .

Kikapcsolás

gomb

6

Általános leírás

Hangerő szabályozó

gombok

A bemenő forrást

kiválasztó gomb

Készenléti

1 Autokonvergencia

üzemmód

gomb:

(standby)

S Video bemenet

Ezt a gombot nyomja

jelző

meg a színek

átfedésének

Video bemenet

beállításához. További

információt a 10.

oldalon, a “A

színátfedések beállítása

Audio bemenet

(Konvergencia)” c.

fejezetben talál.

vagy

2 A készülék újraindítására

Fülhallgató bemenet

szolgáló gomb:

Tartsa lenyomva ezt a

gombot kb. két

másodpercig a készülék

az első bekapcsolása

alkalmával megegyező

módon történő

telepítésének

újraindításához. További

információt a 8. oldalon,

a “A projektoros TV

bekapcsolása és

automatikus hangolás”

c. fejezetben talál.

Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása

A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.

vagy

Videomagnó

OUT IN

Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.

A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás

“Video csatlakoztatása” a 21. oldalon.

HU

Az elemek behelyezése a távvezérlőbe

Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.

Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.

Üzembehelyezés

7

A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás

A projektoros TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét,

2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes

rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való

megjelenésének sorrendjét.

Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a megfelelő opciójának

kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió / újraindító gombjának megnyomásával.

1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240 V váltakozó

feszültség, 50Hz).

A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad.

Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap bekapcsolás/ kikapcsolás

gombját ahhoz, hogy kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn

automatikusan megjelenik a Language (Nyelv) menü.

2 Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv kiválasztásához, majd ezt

követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve

minden menü a választott nyelven jelenik meg.

3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a vagy -

gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.

Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni

fogja, válassza “-“-t az ország helyett.

Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn,

az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem

tartalmazza az Ön hazáját.

4 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn. Nyomja meg az OK gombot

az Igen kiválasztásához.

5 A projektoros TV elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az összes

rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).

Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg

egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a

folyamat nem fejeződik be.

Egyes országokban maga a televízióadó telepíti automatikusan az összes

csatornát (ACI rendszer). Ebben az esetben maga az adó küld meg egy menüt,

melyben ki kell választania a várost, ahol tartózkodik a vagy a gomb és OK

megnyomásával a csatornák rögzítéséhez,

Ha a projektoros TV nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az

automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet,

mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy,

ahogyan a kezelési útmutató 7. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t.

Az automatikus hangolás újból megindul.

8

Első üzembehelyezés

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Ország

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Országkiválasztás: Megerősít: OK

Szeretné elindítani az

automatikus hangolást?

Igen

Nem

Automatikus hangolás

Hangolás:

1

Csatorna:

C 01

Rendszer:

B/G

Keresés...

Csatorna nem található.

Csatlakoztatta az antennát?

Megerősít

folytatódik…

6 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csatornát (televízióadót), a

képernyőnautomatikusan megjelenik a Programhely-átrendezés menü, hogy

megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.

a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7. lépéshez.

b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:

1 Nyomja meg a vagy a gombot aprogramszám kiválasztásához a csatornával

(televízióadó), melynek helyét meg kívánjaváltoztatni, majd ezt követően nyomja

meg a .

2 Nyomja meg a vagy a az új programszám kiválasztásához, melyen a

kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK

gombot.

3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.

7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.

HU

9

Programhely-átrendezés

Hangolás:

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Program kivál: Megerősít:

Programhely-átrendezés

Hangolás:

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Pocizió kivál Áthelyezés: OK

MENU

A projektoros TV működésre kész.

Első üzembehelyezés

A színátfedések beállítása (Konvergencia)

A földmágnesesség következtében a kép határozatlan lehet, a képek kontúrján a különböző színek keveredhetnek. Ebben

az esetben a továbbiakban leírtak szerint járjon el.

A piros, zöld és kék vonalak

autokonvergenciája

1

Nyomja meg a készülék jobb oldalán lévő jelet.

2 Nyomja meg a / gombot.

Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 10

másodpercig tart. Amikor a fehér kereszt eltűnik a képernyőről, a

projektoros TV működésre kész.

Az autokonvergencia funkció nem működik ha

nincsen bemeneti jel.

gyenge a bemeneti jel.

a képernyő erős fényforrásnak vagy közvetlen napsugárzásnak

van kitéve.

a teletextet nézi.

a NexTViewt nézi.

Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok

használata

Ez a projektoros TV egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz.

Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:

MENU

1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a képernyőn.

Képbeállítás

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

pbeállítás

Fényerő

Kép üzemmód

Kontraszt

Egyéni

Színtelítetség

Fényerő

Színtelítetség

pélesség

Képélesség

Törlé s

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Zajcsökkentő

AUTO

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Menü beírása:

2 A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg vagy .

A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg .

A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg .

A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg //vagy .

Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK gombot.

3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez valóvisszatéréshez.

MENU

10

Első üzembehelyezés – A képernyőn megjelenő menürendszerek

Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz

Képbeállítás

Képbeállítás

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Kép üzemmód

Egyéni

Fényerő

Kontraszt

Színtelítetség

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Képélesség

Lásd “Képbeállítás” fejezetet a 12. oldalon.

Törlés

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Zajcsökkentő

AUTO

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

Hangszabályozás

Hangszabályozás

Effekt

Te r mészetes

Effekt

Te r mészetes

Magas hangszín

Magas hangszín

Mély hangszín

Mély hangszín

Balansz

Balansz

Tör lés

Lásd “Hangszabályozás” fejezetet a 12. oldalon.

Törlés

Kettős hang

Stereo

Kettős hang

Stereo

Auto hangerőszab

Ki

Auto hangerőszab

Ki

TV hangszóró

Be

TV hangszóró

Be

Kiválasztás: Beírás:

Kiválasztás: Menü beírása:

Jellemzők

Jellemzők

Kikapcs. időzítő

Ki

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

Be

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

AV3 kimenet

AUTO

AV1

PIP forrás

AV1

Lásd “Kikapcsolás időzítő” fejezetet a 13. oldalon.

PIP forrás

PIP pozíciója

PIP pozíciója

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

Jellemzők

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

Lásd “Automatikus méret” fejezetet a 13. oldalon.

AV1

PIP pozíciója

Kiválasztás: Beírás:

Jellemzők

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

AV1

Lásd “AV3 Kimenet” fejezetet a 13. oldalon.

PIP pozíciója

Kiválasztás: Beírás:

Jellemzők

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

AV1

PIP pozíciója

Lásd “PIP forrás” fejezetet a 14. oldalon.

Kiválasztás: Beírás:

Jellemzők

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

HU

PIP forrás

AV1

Lásd “PIP pozíciója” fejezetet a 14. oldalon.

PIP pozíciója

Kiválasztás: Beírás:

Set Up

Beállítás

Set Up

Beállítás

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Automatikus hangolás

Nyelv/Ország

Programhely-átrendezés

Programme Sorting

Programme Sorting

Automatikus hangolás

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

Programhely-átrendezés

AV Preset

AV Preset

Programnevek

AV beállítás

AV beállítás

Lásd “Nyelv/Ország” fejezetet a 14. oldalon.

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

Beállítás

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programnevek

AV beállítás

Lásd “Automatikus hangolás” fejezetet a 14. oldalon.

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Automatikus hangolás elindítása:

Beállítás

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programnevek

AV beállítás

Kézi hangolás

Lásd “Programhelyek átrendezése” fejezetet a 15. oldalon.

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Beírás:

Beállítás

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programnevek

Lásd “Programnevek” fejezetet a 15. oldalon.

AV beállítás

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Beírás:

Beállítás

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programnevek

AV beállítás

Kézi hangolás

Lásd “AV beállítás” fejezetet a 15. oldalon.

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Beírás:

Beállítás

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programnevek

AV beállítás

Lásd “Kézi hangolás” fejezetet a 16. oldalon.

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Beírás:

Set Up

Set Up

Beállítás

Részlet beállítása

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

RGB pozicionálás

0

Automatikus hangolás

Programme Sorting

Select NexTView

Programhely-átrendezés

Programme Sorting

Select NexTView

Lásd “RGB pocicionálás” fejezetet

AV Preset

Programnevek

AV beállítás

AV Preset

Manual Set Up

Kézi hangolás

Manual Set Up

a 17. oldalon.

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

A képernyőn megjelenő menürendszerek

11

Útmutató a menükhöz

1. szint 2. szint 3. szint / funkció

Képbeállítás

KÉPBEÁLLÍTÁS

Képbeállítás

Kép üzemmód

Egyéni

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Kontraszt

A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi

Fényerő

Fényerő

Színtelítetség

Színtelítetség

Képélesség

Képélesség

lehetővé.

Törlés

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Zajcsökkentő

AUTO

Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció kiválasztása után,

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

nyomja meg a . Ezt követően többször egymás után nyomja meg

a //vagy a beállítás módosításához, majd végezetül

nyomja meg az OK-t a rögzítéshez

Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program típusának megfelelően:

Kép üzemmód Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box vevőegységnél)

Egyéni (egyéni ízléshez).

Mozi (filmekhez)

A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható, ha az Egyéni képernyő üzemmódot választotta ki.

A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).

A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az OK-t.

A ”Zajcsökkentő” opció az „AUTO”-ban beállításra került a gyenge TV jelek esetén a kép által okozott zaj automatikus

csökkentése végett. Ha ezt a funkciót törölni kívánja, ”AUTO” helyett válasszon ”Ki”-t.

Képbeállítás

HANGSZABÁLYOZÁS

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a hangbeállítások

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

módosítását.

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg

a gombot. Ezt követően nyomja meg többször egymás után

Hangszabályozás

Hangszabályozás

a //vagy a beállítás módosításához, majd végezetül

Effekt

Te r mészetes

Effekt

Te r mészetes

Magas hangszín

Magas hangszín

nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.

Mély hangszín

Mély hangszín

Balansz

Balansz

Törlés

Tör lés

Kettős hang

Stereo

Kettős hang

Stereo

Auto hangerőszab

Ki

Auto hangerőszab

Ki

TV hangszóró

Be

TV hangszóró

Be

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

Effekt Természetes: A “BBE High Definition Sound System”*-en keresztül kiemeli a hang élességét, részleteit

és jelenlétét.

Dinamikus: A “BBE High Definition Sound System”* felerősíti a hang élességét és jelenlétét, jobban

kivehető hangot és valósabb zenét adva.

Dolby** V: Dolby Virtual, a “Dolby Pro Logic Surround” hangját utánozza.

Ki: Speciális hangeffektusok nélkül.

Magas hangszín

Kevésbé Több

Mély hangszín Kevésbé Több

Balansz Bal Jobb

Törlés Visszaállítja a gyárban beállított hangszinteket.

K

Kettős hang Sztereo adásokhoz:

Mono.

Stereo.

Kétnyelvű adásokhoz:

Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll).

A (az 1. csatornához).

B (az 2. csatornához).

Auto hangerő Ki: A hangerő a sugárzott jel függvényében változik.

Be: A hangerő a sugárzott jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.: hírdetések).

TV hangszóró Be: Közvetlenül a televízió hangszóróin keresztül történő televízióhallgatáshoz.

Ki: A televízió hangszóróit kikapcsolja ahhoz, hogy azt csak egy külső erősítőről hallgassa, melyet a

televízió hátsó részén található audio kimenő csatlakozókhoz kapcsolt.

Ha fülhallgatón keresztül hallgatja a televíziót, az “Effekt” opció automatikusan “Ki” pozícióra vált.

Ha az “Dolby Virtual”-ban beállítja a “Effekt”-t, az “Auto hangerő” automatikusan “Ki” pozícióba kapcsol és fordítva.

* A BBE High Definition Sound System-et a Sony Corporation gyártja a BBE Sound, Inc. licence alapján. Az 4,638,258 és

No. 4,482,866 sz. USA szabadalommal védve. A “BBE” szó és “BBE” jelkép a BBE Sound, Inc. kereskedelmi márkái.

**Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték, mely 4 hangszóró hangját utánozza a televízió két

hangszórójával. Ez csak akkor lehetséges, ha az adó audio jele “Dolby Surround”.

Ezenkívül még javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő csatlakoztatásával. További információt a 21. oldalon, a “Külső

audio készülék csatlakoztatása” c. fejezetben talál.

**Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby”, “Pro Logic” és a dupla D jelkép, a Dolby

Laboratories védjegye.

folytatódik…

12

A képernyőn megjelenő menürendszerek

1. szint 2. szint 3. szint / funkció

Képbeállítás

KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Fényerő

Az “Jellemzők” menün belüli “Kikapcs. Időzítő” opció lehetővé teszi

Színtelítetség

Képélesség

egy olyan időtartam kiválasztását, melynek elteltével a projektoros

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

TV automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően

Jellemzők

Jellemzők

nyomja meg vagy az időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

Kikapcs. időzítő

Ki

Be

Auto formátum

On

óra).

AV3 kimenet

AUTO

AV3 kimenet

PIP forrás

AUTO

AV1

PIP forrás

PIP pozíciója

AV1

PIP pozíciója

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi, nyomja meg a gombot.

Egy perccel a projektoros TV készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő megjelenik a képernyőn.

Képbeállítás

AUTOMATIKUS MÉRET

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Jellemzők” menün belüli “Auto formátum” opció lehetővé teszi,

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

hogy a projektoros TV automatikusan változtassa a képméret

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

típusát.

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően

Jellemzők

Jellemzők

nyomja meg vagy az Be kiválasztásához (amennyiben azt

Kikapcs. időzítő

Ki

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

Be

Auto formátum

On

kívánja, hogy a televízió az adójel szerint változtassa

AV3 kimenet

AUTO

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

AV1

PIP forrás

AV1

PIP pozíciója

PIP pozíciója

automatikusan a képméretet) vagy válassza Ki-t (ha az ízlése

szerinti képméretet kívánja megtartani). Végül nyomja meg OK-t a

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

rögzítéshez.

Akár “Be”-t, akár “Ki”-t választott az “Auto formátum” opcióban, a képméret típusát mindenkor

változtathatja a távvezérlő gombjának többszöri megnyomásával. Az alábbi méretek közül

választhat:

Smart

Smart: A 4:3 kép közepe arányos, alsó és felső része össze van nyomva.

4:3

4:3: Hagyományos képméret. A teljes kép megjelenítése.

HU

14:9: 4:3 és 16:9 méretek közötti képtípus.

14:9

Zoom: Vízszintes képernyőméret videofilmekhez.

Wide: 16:9 adásokhoz.

Zoom

A “Smart”, “Zoom” és “14:9” formátumokban a képernyő úgy a felső mint az alsó felén le van vágva.

Wide

Nyomja meg vagy a kép képernyőn való helyzetének beállításához (pl. a feliratozások

olvasásához).

Képbeállítás

AV3 KIMENET

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Fényerő

A “Jellemzők” menün belüli “AV3 kimenet” opció lehetővé teszi az

Színtelítetség

Képélesség

3/ 3 eurocsatlakozó kimeneti forrásának kiválasztását, hogy

S

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

ily módon rögzíthessen az eurocsatlakozóról bármely, a

Kiválasztás: Menü beírása:

televízióból vagy egyéb, az 1/ 1 vagy 2/ 2

eurocsatlakozóhoz vagy a 4 vagy 4 és 4 elülső

S

Jellemzők

Jellemzők

aljzatokhoz csatlakoztatott külső készülékből jövő jelet.

Kikapcs. időzítő

Ki

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

Be

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

AV1

PIP forrás

AV1

Ha videomagnója rendelkezik Smartlinkkel, ez az eljárás

PIP pozíciója

PIP pozíciója

szükségtelen.

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg . Ezt követően

nyomja meg vagy a kívánt TV, AV1, AV2, AV4, YC4 vagy

AUTO kimeneti jel kiválasztásához.

Ha az “AUTO”-t választja, a kimeneti jel mindig megegyezik majd a TV képernyőjén megjelenővel.

Ha az 3/ 3 eurocsatlakozóhoz vagy egy, az eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz egy dekódert

S

csatlakoztat, ne feledje az “AUTO”-ban vagy a “TV”-ben az “AV3 kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.

folytatódik…

A képernyőn megjelenő menürendszerek

13

1. szint 2. szint 3. szint / funkció

Képbeállítás

PIP FORRÁS

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Fényerő

A “Jellemzők” menün belüli “PIP forrás” opció lehetővé teszi a “PIP”

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

képernyőn látni kívánt forrás kiválasztását.

Zajcsökkentő

AUTO

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően

nyomja meg többször egymás után vagy a kívánt bemeneti

Jellemzők

Jellemzők

forrás AV1, AV2, AV3, AV4, vagy TV kiválasztásához. Végül nyomja

Kikapcs. időzítő

Ki

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

Be

Auto formátum

On

meg OK-t annak rögzítéséhez.

AV3 kimenet

AUTO

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

AV1

PIP forrás

AV1

PIP pozíciója

PIP pozíciója

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

A “PIP” képernyőn kiválasztott forrás nézéséhez nyomja meg

B

a távvezérlő / gombját.

A

Nyomja meg a távvezérlő / gombját a két képernyő

B

A

megcseréléséhez.

A

BB

Képbeállítás

PIP POZÍCIÓJA

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Jellemzők” menün belüli “PIP pozíciója” opció lehetővé teszi a

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

“PIP” képernyő helyzetének változtatását.

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , , vagy

a kívánt pozíció kiválasztásához. Végül nyomja meg OK-t annak

rögzítéséhez.

Jellemzők

Jellemzők

Kikapcs. időzítő

Ki

Kikapcs. időzítő

Ki

Auto formátum

Be

Auto formátum

On

AV3 kimenet

AUTO

AV3 kimenet

AUTO

PIP forrás

AV1

PIP forrás

AV1

PIP pozíciója

PIP pozíciója

Kiválasztás: Menü beírása:

Kiválasztás: Beírás:

Képbeállítás

NYELV/ ORSZÁG

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Fényerő

A “Beállítás” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé teszi a

Színtelítetség

Képélesség

képernyőn megjelenő menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

teszi azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót használni kívánja.

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt

Set Up

Beállítás

Set Up

Beállítás

követően járjon el a “A projektoros TV bekapcsolása és automatikus

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programme Sorting

Programme Sorting

Programhely-átrendezés

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

hangolás” c. fejezet 2. és 3. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak szerint.

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

Programnevek

AV beállítás

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

Képbeállítás

AUTOMATIKUS HANGOLÁS

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Beállítás” menün belüli “Automatikus hangolás” opció lehetővé

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

(televízióadót) megkeresse és elraktározza.

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt

Set Up

Set Up

Beállítás

Beállítás

követően járjon el a “A projektoros TV bekapcsolása és automatikus

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Automatikus hangolás

Programme Sorting

Programme Sorting

Programhely-átrendezés

hangolás” c. fejezet 4. és 5. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak szerint.

Programhely-átrendezés

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

Programnevek

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

AV beállítás

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Automatikus hangolás elindítása:

folytatódik…

14

A képernyőn megjelenő menürendszerek

1. szint 2. szint 3. szint / funkció

Képbeállítás

PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Beállítás” menün belüli “Programhely-átrendezés” opció lehetővé

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

teszi a csatornák (televízióadók) televízión való megjelenési

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

sorrendjének megváltoztatását.

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt

Beállítás

Set Up

Set Up

követően járjon el a “A projektoros TV bekapcsolása és automatikus

Beállítás

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Automatikus hangolás

Nyelv/Ország

Programhely-átrendezés

Programme Sorting

Programme Sorting

Automatikus hangolás

hangolás” c. fejezet 6. b) (a 9. oldalon) lépésében leírtak szerint.

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

Programhely-átrendezés

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

Programnevek

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

AV beállítás

Részlet beállítása

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

Képbeállítás

PROGRAMNEVEK

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Beállítás” menün belüli “Programnevek” opció lehetővé teszi,

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

hogy egy legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Ehhez:

Kiválasztás: Menü beírása:

1 Az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően

nyomja meg vagy az elnevezni kívánt csatorna számának

Beállítás

Set Up

Set Up

Beállítás

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Automatikus hangolás

kiválasztásához.

Programhely-átrendezés

Programme Sorting

Programme Sorting

Programhely-átrendezés

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

Programnevek

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

AV beállítás

2 Nyomja meg . A Címke oszlop első elemének kiemelésével

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Részlet beállítása

nyomja meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg

a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy

válassza ki. Végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.

Képbeállítás

Kép üzemmód

Egyéni

AV BEÁLLÍTÁS

Kontraszt

Fényerő

A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció lehetővé teszi, hogy

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

elnevezzen egy, a televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket.

Zajcsökkentő

AUTO

HU

Kiválasztás: Menü beírása:

Ehhez:

1 Az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően

Beállítás

Set Up

Set Up

Beállítás

nyomja meg vagy az elnevezni kívánt bemeneti forrás

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programme Sorting

Programme Sorting

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programhely-átrendezés

kiválasztásához (AV1, AV2 vagy AV3 a televízió hátsó részén lévő

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

Programnevek

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

AV beállítás

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Kézi hangolás

eurocsatlakozókhoz csatlakoztatott választható készülékekhez

Részlet beállítása

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

és AV4 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg .

2 A “Címke” oszlopban automatikusan megjelenik egy előre

meghatározott címke:

a) Ha az előre meghatározott hat címke (CABLE, GAME, CAM,

DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni,

nyomja meg vagy annak kiválasztásához, majd

végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.

b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza Módosít-t és nyomja

meg . Ezt követően, az első elem kiemelésével, nyomja

meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“ egy

üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja

meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert

ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja meg OK-t a

rögzítéshez.

folytatódik…

A képernyőn megjelenő menürendszerek

15

1. szint 2. szint 3. szint / funkció

Képbeállítás

KÉZI HANGOLÁS

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé teszi

Fényerő

Színtelítetség

Képélesség

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Kiválasztás: Menü beírása:

Set Up

Set Up

Beállítás

Beállítás

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Nyelv/Ország

Automatikus hangolás

Programme Sorting

Programme Sorting

Automatikus hangolás

Programhely-átrendezés

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

Programhely-átrendezés

Programnevek

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

AV beállítás

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Kézi hangolás

Részlet beállítása

Részlet beállítása

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt sorrendben történő beállítását valamint egy videobemenet beállítását.

Ehhez:

1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után nyomja meg . A “Hangolás” opció kiemelésével nyomja meg , majd ezt

követően nyomja meg vagy a programszám (hely) kiválasztásához, melyen a televízióadót vagy videocsatornát

beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos a “0” program kiválasztása). Nyomja meg .

2 A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.

A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a televízió sugárzási

rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában, D/ K Kelet-Európában, L Franciaországban vagy I Nagy-

Britanniában). Nyomja meg . Figyelem! Magyarországon mind B/G, mind D/K hangnorma használatos.

3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a csatorna típusának

kiválasztásához (“C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a

számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a

csatornaszámot, nyomja meg vagy annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja

meg az OK-t kétszer.

Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.

b) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.

Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig.

Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy egy

betű, szám vagy “-“ egy betűköz kiválasztásához, majd nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert

ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.

c) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt kézileg is be tudja állítani a jobb

képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg.

Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni, válassza ki az AFT opciót,

majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy a csatornafrekvencia szintjének beállításához –15 és +15 között.

Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.

d) A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/ - gombokkal történő kiválasztáskor való átugrással.

Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - a kihagyni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor

ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy az Igen

kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.

Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.

e) Nézhet kódolt adást is a hármas 3/ 3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről vagy az ahhoz csatlakoztatott

S

videomagnóval felvételt is készíthet.

A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.

Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy a Be kiválasztásához. Végezetül

nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.

Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki”-t “Be” helyett.

folytatódik…

16

A képernyőn megjelenő menürendszerek

1. szint 2. szint 3. szint / funkció

Képbeállítás

RGB POCIONÁLÁS

Kép üzemmód

Egyéni

Kontraszt

Fényerő

RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy “Playstation”,

Színtelítetség

Képélesség

előfordulhat, hogy szükséges a vízszintes képközép beállítása.

Törlés

Zajcsökkentő

AUTO

Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “RGB

Kiválasztás: Menü beírása:

pozicionálás” opció használatával állíthatja be.

Set Up

Beállítás

Set Up

Nyelv/Ország

Auto Tuning

Auto Tuning

Részlet beállítása

Ehhez az RGB jelforrás nézése közben

Automatikus hangolás

Programme Sorting

Programme Sorting

Programhely-átrendezés

RGB pozicionálás

0

Programnevek

Select NexTView

Select NexTView

AV beállítás

AV Preset

AV Preset

válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja meg . Ezt követően

Kézi hangolás

Manual Set Up

Manual Set Up

Részlet beállítása

nyomja meg vagy a képközepelés -10 és +10 közötti

Kiválasztás:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Menü beírása:

Kiválasztás:

Beírás:

beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.

HU

A képernyőn megjelenő menürendszerek

17

Teletext

A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100.

oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen

az oldalon leírtak szerint.

Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a teletextben hibák

adódhatnak.

Ha ugyanazt a teletext oldalt 5 percnél tovább, egyetlen gomb lenyomása nélkül nézi, a kép fényerőszintje automatikusan

és szembetűnően lecsökken azért, hogy a készülék katódsugár csöveinek rongálódását elkerülje. A kép

fényerőszintjének visszaállításához nyomja meg a távvezérlő bármelyik gombját.

A Teletext szolgáltatásba való belépés:

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni kívánt

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Teletext oldal kiválasztása:

A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni kívánt

oldalszám három számjegyét.

Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be

újra a helyes oldalszámot.

Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll

rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot.

Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:

Nyomja meg PROG + () vagy PROG - ().

A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:

A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból való

visszatéréshez.

Egy oldal kimerevítése:

Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.

Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörők megoldásai):

Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.

Egy aloldal kiválasztásához:

Egy teletext oldal több aloldalból állhat. Ebben az esetben a bal felső részben megjelenő oldalszám

fehérről zöldre vált és egy vagy több nyíl jelenik meg az oldalszám mellett. Nyomja meg többször

egymás után a távvezérlő vagy gombját a kívánt aloldal nézéséhez.

A Teletext szolgáltatásból való kilépés:

Nyomja meg .

Fastext

A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a teletext

oldalaihoz.

A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén

megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz.

Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).

18

Teletext

NexTView*

* (a szolgáltatás rendelkezésre állásától függően).

A szolgáltatás Magyarországon jelenleg nem működik.

NexTView egy elektronikus műsormutató, mely a különböző televízióadók mősorairól tartalmaz tájékoztatást.

A műsorokról téma vagy dátum szerint kereshet tájékoztatást.

Ha a NexTView nézésekor helytelen betűk jelennek meg, a menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe (lásd

14. oldal) és válassza ki a NexTView sugárzási nyelvével megegyezõ nyelvet.

A NexTView bekapcsolása

1 Válasszon egy olyan televízióadót, mely NexTView-t sugároz. Ebben az esetben a ”NexTView” felirat néhány pillanatra megjelenik a

képernyőn, amint az információ rendelkezésre áll.

2 A NexTView szolgáltatás nézéséhez két különbözõ típusú NextView interface (közvetítés) áll rendelkezésére a hozzáférhetõ adatok

százalékától függõen:

a) “Programlista” interface:

A TV nézése közben, a fehér színő “NexTView” felirat képernyõn való megjelenése után, nyomja meg a távvezérlõ gombját

a “Programlista” interface nézéséhez (lásd az 1. rajzot).

b) “Áttekintés” interface:

A TV nézése közben, miután a NexTView adatok több mint 50 százaléka hozzáférhetõ lesz (az adatok 100 százalékig nem

mindig hozzáférhetõek a területtõl függõen), a fekete színű “NexTView” felirat megjelenik a képernyõn. Ezután nyomja meg

a távvezérlõ gombját az “Áttekintés” interface nézéséhez (lásd az 2. rajzot).

Amint belépett a NexTView szolgáltatásba, a képernyõ bal alsó sarkában megjelenik a hozzárférhetõ NexTView adatok százaléka.

A szolgáltatásba való belépés után ez az adatszázalék nem növekszik.

3 A NexTView-n belüli mozgáshoz:

• Nyomja meg vagy a jobb illetve balirányú mozgáshoz.

Nyomja meg vagy a felfelé illetve lefelé történő mozgáshoz.

• Nyomja meg OK-t a választás megerősítéséhez.

4 A NexTView kikapcsolásához nyomja meg a távvezérlõ gombját.

“Programlista” interface (1. rajz): “Áttekintés” interface (2. rajz):

1

1

01

02

03

04

05

06

07

01

02 03 04 05 06 07

Hét

Ked

Sze

Csü

Pén

Szo

Vas 7 : 07 : 01

2

Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas

9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

TV1

Magazine

|

Songs from the shows

TV2

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

3

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

HU

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Songs from the shows

Programme description

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme description

Felvétel Emlékeztető

Felvétel Emlékeztető

4

5

4

5

1 Témák szerinti ikonok (lásd az “Ikonmagyarázat”-ot

4 Felvétel*

lejjebb)

Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a televízió egy

SmartLinkkel rendelkező videomagnóhoz van csatlakoztatva és a

2 dátum

programozás időkapcsolóval történt.

3 Áttekintés

Ha a kiválasztott műsort rögzíteni kívánja, nyomja meg a távvezérlõ

piros gombját.

5 Emlékeztető*

Ha azt kívánja, hogy a televízió emlékeztesse arra, hogy a kiválasztott műsor

nemsokára sugárzásra kerül, nyomja meg a távvezérlő zöld gombját. A

műsor tervezett sugárzási idejekor a képernyőn egy üzenet jelenik meg,

mely emlékezteti arra, hogy a műsor nemsokára kezdődik.

* Amint kiválasztott egy programot, a ”Felvétel” és “Emlékeztető” opciók megjelennek a képernyőn. Ezek azonban nem jelennek meg a

képernyőn ha egy olyan televíziócsatornán nézi a NexTView szolgáltatást, mely nem sugároz NexTView-t.

* ”Felvétel” és “Emlékeztető” nem állnak rendelkezésre ha a kiválasztott program már elkezdődött.

Ikonmagyarázat:

teljes lista:

zene

a különböző televízióadók mősorairól teljes tájékoztatást

csatornaválasztás:

nyújt.

amennyiben a NexTView szolgáltató több mint nyolc

előadások

különböző televízióadóról nyújt tájékoztatást, nyolcat

kiválaszthat saját listájának elkészítéséhez.

gyermek

Saját listájának elkészítése után az alapértelmezett lista is

visszaállítható. Ennek visszaállításához válassza ki az “Auto

művészet

(

”-t a távvezérlô gombjának megnyomásával.

sport

emlékeztető lista:

hírek

az emlékeztetővel kiválasztott összes mősorral (legfeljebb 5)

mutatja a listát.

filmek

NexTView

19

Választható készülékek csatlakoztatása

A projektoros TV-hez választható készülékek széles skáláját csatlakoztathatja a továbbiakban bemutatott módon.

S.VHS/Hi8/

DVC kamera

D

Videomagnó

8mm/Hi8/

DVC kamera

C

Dekóder

E

A

B

F

A kép

DVD

G

torzulásának

elkerülése

Hi-fi

érdekében

Egyidejűleg ne

Videomagnó

csatlakoztasson

készülékeket a

E és F

csatlakozókba.

H

Megengedett bemenő jelek

Rendelkezésre álló kimenő jelek

A Bemenet nélkül

Audio jel

B Audio/ video és RGB jelek

A TV állomáskereső video/ audio

C Audio/ video és RGB jelek

A képernyőn látható video/ audio (képernyő kimenet)

D Audio/ video és S video jelek

A választott forrás video/ audio

E S video jel

Kimenet nélkül

F Video jel

Kimenet nélkül

G Audio jel

Kimenet nélkül

H Bemenet nélkül

Audio jel fülhallgatónak

folytatódik…

20

Kiegészítő információ

További információ készülékek csatlakoztatásához

Video csatlakoztatása

Ajánlatos a videot a projektoros TV hátlapján lévő D eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik eurocsatlakozóval,

ajánlatos a videojelet a “0” programra hangolni, ehhez lásd a használati útmutató “Kézi hangolás” c. fejezetét a 16. oldalon.

Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel tesztcsatornájának beállításához.

Amennyiben videoja elfogadja a SmartLinket, lásd a használati utasítás “SmartLink” c. fejezetét a 22. oldalon.

Ha az 3/ 3 D eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz dekódert

S

csatlakoztatott.

A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció kiválasztása után válassza a “Be”-t

( vagy használatával) a kódolt csatornához.

** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.

Külső audio készülék csatlakoztatása:

Ha televíziójának hangját zenekészüléke hangszóróin keresztül akarja élvezni, csatlakoztassa a készüléket a A audio

kimenethez, majd a menürendszerben válassza a “Hangszabályozás”-t. és a “TV hangszóró”-ben válassza a “Ki”-t.

A külső hangszórók hangereje a televízió távvezérlőjének hangerőszabályzó gombjaival állítható. A magas és mély szinteket

is változtathatja a “Hangszabályozás” menün keresztül.

Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby Virtual” hangeffektust.

Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a televízió mindkét oldalán kb. 50 cm

távolságot hagyva a televízió és a hangszórók között.

A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek segítségével, válassza ki a

“Hangszabályozás” menüt és ezt követően az “Effekt” opcióban válassza a “Dolby V”-t.

Választható készülékek használata

A csatlakoztatott készülék bemenő jelének képernyőn való megjelenítéséhez válassza ki annak a csatlakozónak a jelképét,

melyhez a készüléket csatlakoztatta. Pl. ha a

Y1/ 1 jelképű csatlakozóhoz csatlakoztatta a készüléket, nyomja meg

HU

többször a távvezérlő 1 gombját, amíg a jelkép megjelenik a képernyőn.

1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő bemenetéhez, ahogyan az előző

oldalon le van írva.

2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.

3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás után ,

amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.

Jelkép Bemeneti jelek

1 Eurocsatlakozón B keresztüli audio/ video bemeneti jel.

1 Eurocsatlakozón B keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben

jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.

2 Audio bemeneti jel / az C eurocsatlakozón keresztüli videomagnó.

2 Az C eurocsatlakozón keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az

esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.

3 Eurocsatlakozón D keresztüli audio/ video bemeneti jel.

S

3 Eurocsatlakozón D keresztüli S Video bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az

esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S Video jelet adó készüléket.

4 RCA F csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és G-n keresztüli audio bemeneti

jel.

S

4 Az S video E csatlakozón keresztüli S video bemeneti jel és G keresztüli audio

bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S

Video jelet adó jelet adó készüléket.

4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.

Mono hangrendszerű készülékek használata

A hangfrekvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I aljzatra

és válassza ki a 4 vagy 4 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a

S

jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős hang”

“A” pontját.

Kiegészítő információ

21

A felhasználó optimális elhelyezkedése

Hi-Fi készülék hangszórói

~50°

SmartLink

A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi

bizonyos információk közvetlen átjuttatását

A SmartLink használatához szüksége van:

Egy SmartLinkkel, NexTView Linkkel, Easy Linkkel vagy Megalogic-kal rendelkező

videomagnóra.

Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkaneve.

Easy Link a Philips Corporation kereskedelmi márkaneve.

Egy 21 pólusú komplett eurocsatlakozóra, a videomagnó csatlakoztatásához a projektoros TV

hátlapján lévő :3/q3 (SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz.

A SmartLink főbb jellemzői:

Hangolási információ (pl. programlista) átvitelét teszi lehetővé a televíziókészülékről a

videomagnóra.

A televízióról történő közvetlen rögzítés: mialatt a televíziót nézi, csak a videomagnó egy

gombját kell megnyomnia a műsor rögzítéséhez.

Automatikus bekapcsolás: mialatt a projektoros TV készenléti üzemmódban (standby) van,

Dekóder

nyomja meg a videomagnó “Play z” gombját és a projektoros TV automatikusan bekapcsol.

Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg

videomagnója használati útmutatóját.

22

Kiegészítő információ

Videomagnó

A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz

Ez a távvezérlő nemcsak ezen Sony televízió funkcióinak ellenőrzésére, hanem Sony DVD-je és a legtöbb Sony videomagnó

alapfunkcióinak ellenőrzésére is szolgál, anélkül, hogy szükséges lenne a távvezérlő beállítása.

Egyéb DVD és videomagnó márkák, valamint néhány Sony videomagnó irányításához be kell állítsa a távvezérlőt az első

használat előtt. Ehhez a következő lépéseket hajtsa végre:

Mielőtt elkezdené, keresse meg a DVD vagy a videomagnó márkájához tartozó háromjegyű kódot (lásd az alábbi

táblázatot). Amely márkánál több kód jelenik meg, üsse be közülük az elsőt.

Sony törekszik a kódok piacváltozást követő aktualizálására. A naprakész kódtáblázatot a távvezérlőt tartalmazó

zacskóban találja.

1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő Készülékválasztó gombját, amíg a zöld fény a kívánt

pozícióba kerül DVD vagy VCR (videomagnóhoz).

Ha a Készülékválasztó TV pozícióban van, semmilyen kódot nem rögzíthet.

2 Mialatt a zöld fény a kívánt pozícióban világít, nyomja meg a távvezérlő sárga gombját kb. 6

másodpercig, amíg a zöldfényű kijelző elkezd pislogni.

3 Mialatt a zöldszínű kijelző pislog, üsse be a távvezérlő számgombjaival a használni kívánt készüléknek

megfelelô háromjegyű kódot.

Ha a beütött kód létezik, a három zöldfényű kijelző egy pillanatra felvillan. Ellenkező esetben

ismételje meg az előző lépéseket.

4 Kapcsolja be a használni kívánt készüléket és győzödjön meg arról, hogy a fontosabb funkciókat

irányítja-e a távvezérlővel.

Ha a készülék vagy néhány funkciója nem működik, ismételje meg az összes előző lépést és

győzödjön meg arról, hogy a helyes kódot üti be vagy több kód esetén próbálkozzon a

következővel addig, amíg a helyes kódra rátalál.

A rögzített kódok törlödnek amennyiben a lemerült elemeket egy percen belül nem cseréli ki.

Ebben az esetben ismételje meg az összes előző lépést. Az elemek fedelének belső részén

található egy címke, amelyre a kódot feljegyezheti.

Sem az összes márka, sem az összes modell nem került figyelembevételre.

HU

Kiegészítő információ

23

1

3

2

A videomagnó márkákhoz tartozó lista

A DVD márkákhoz tartozó lista

Márka Kód Márka Kód

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimális látószög

Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projektoros TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a

továbbiakban bemutatott szögekből lássa.

Vízszintes látószög

60

60

Függőleges látószög

minimális távolság 1.7 m.

20

20

24

Kiegészítő információ

(a felhasználónak ajánlott helyzet)

(a felhasználónak ajánlott helyzet)

minimális távolság 1.7 m.

Műszaki jellemzők

Sugárzási szabvány:

Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény:

A kiválasztott országtól függően:

2 x 30 W (zenei teljesítmény)

B/G/H, D/K, L, I.

2 x 15 W (RMS)

Szín szabvány:

Teljesítményfelvétel:

PAL, SECAM

225 W

NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)

Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby):

Fogható csatornák:

< 0.7 W

VHF: E2-E12

Méretek (szél. x mag. x mély.)

UHF: E21-E69

Kb. 1100 x 1160 x 536 mm.

CATV: S1-S20

HYPER: S21-S41

Tömeg:

D/K: R1-R12, R21-R69

Kb. 61 Kg.

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

Mellékelt tartozékok:

I: UHF B21-B69

1 db távvezérlő RM-938 modell

Kivetített képméret:

2 db IEC szabvány szerinti elem (AA méret)

sík 44” (kb. 112 cm képcsőméret).

Egyéb jellemzők:

Digitális fésűs szűrő (nagy felbontású).

Hátsó aljzatok:

100 Hz-es kép, Digital Plus.

1/ 1 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC

Teletext, Fastext, TOPtext (250 oldalas teletext memória).

szabvány) beleértve audio/ video bemenet,

NICAM.

RGB bemenet, TV audio/ video kimenet.

Kikapcsolás Időzítő.

2/ 2 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC

SmartLink (a televízió és egy kompatibilis videokészülék

szabvány) beleértve audio/ video bemenet,

közötti közvetlen kommunikáció. Ha további információra

RGB bemenet, képernyő audio/ video kimenet.

van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg

videomagnója használati útmutatóját).

HU

3/ 3 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC

S

A TV rendszer automatikus felmérése.

szabvány) beleértve audio/ video bemenet, S

Dolby Virtual.

video bemenet, választható audio/ video

BBE.

bemenet és SmartLink csatlakoztatás.

PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a képben).

A kép automatikus mérete.

Audio kimenetek (bal/ jobb) – RCA aljzatok.

ACI (az angol “Auto Channel Installation” = Automatikus

Csatornatelepítés).

Elülső aljzatok:

S

4 S video bemenet – 4 pólusú DIN

4 video bemenet – RCA csatlakozó

4 audio bemenet – RCA csatlakozó

fülhallgató csatlakozó

Kiegészítő információ

25

(

SMARTLINK

)

MINŐSÉGTANÚSÍTÁS

A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KP-44PX2) tipusú szines

televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.

Érintésvédelmi osztály: II.

A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.

Környezetbarát papír – Klórmentes

Problémamegoldás

Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.

Probléma

Megoldás

Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.

Ellenőrizze az antennacsatlakozást.

Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg a gombot az

előlapon.

Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV gombját.

Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő

A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és válassza a “Törlés”-t a gyárilag

sötét), de jó a hang.

beállított értékek visszanyeréséhez.

A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz

Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket bekapcsolta, majd nyomja meg

csatlakoztatott választható készüléknek

többször a távvezérlő gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a

nincs képe vagy nincs információs menüje.

képernyőn.

Jó képminőség, de nincs hang.

Nyomja meg a távvezérlő + gombját.

Ellenőrizze, hogy a “Hangszabályozás” menün belüli “TV hangszóró” opció az “Be”

pozícióban legyen kiválasztva.

Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.

A színes műsorok nem láthatók színesben.

A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és válassza a “Törlés”-t a gyárilag

beállított értékek visszanyeréséhez.

A televízió kikapcsolása előtti utolsó nézett

Ez nem jelent helytelen működést. Nyomja meg a távvezérlõ számgombjait a kívánt

csatorna nem jelenik meg a televízió

csatorna kiválasztásához.

bekapcsolásakor.

Elmosódott kép, a kép kontúrján a különböző

Állítsa be a színek átfedését. További információt a 10. oldalon, a “A színátfedések

színek keverednek.

beállítása (Konvergencia)” c. fejezetben talál.

Zajos kép.

A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül válassza az “AFT” opciót és

állítsa be a hangolást a jobb képvétel érdekében.

A menürendszerben a “Képbeállítás” menün belül válassza az “Zajcsökkentő” opciót

és válassza a “AUTO”-t a kép zajának csökkentésére.

3/ 3 eurocsatlakozóhoz

S

A menürendszeben válassza a “Jellemzők”-t és a “TV”-ben válassza a “AV3

csatlakoztatott dekóderen keresztül nézett

kimenet“.

kódolt csatorna képe nem tökéletesen

Ellenőrizze, hogy a dekódert nem az 2/ 2 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatta.

dekódolt vagy nem stabil.

Programváltáskor vagy a teletext

Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott

kiválasztásakor a kép eltorzul.

készüléket.

A teletext adások vételekor helytelen

Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország“ menübe, és válassza azt

karakterek jelennek meg a képernyőn.

az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza

Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket

használja.

A NexTView nézésekor helytelen betűk

A menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe és válassza ki a

jelennek meg.

NexTView sugárzási nyelvével megegyezõ nyelvet.

A kép fényerőszintje szembetűnően

Ez nem jelenti a készülék nem megfelelő működését. Ha ugyanazt a teletext oldalt 5

lecsökken egy teletext oldal nézésekor.

percnél tovább, egyetlen gomb lenyomása nélkül nézi, a kép fényerőszintje

automatikusan és szembetűnően lecsökken azért, hogy a készülék katódsugár

csöveinek rongálódását elkerülje. A kép fényerőszintjének visszaállításához nyomja

meg a távvezérlő bármelyik gombját.

A távvezérlő nem működik.

Győzödjön meg arról, hogy a távvezérlő Készülékválasztó gombja az irányítani kívánt

készüléknek (DVD, TV vagy VCR videomagnóhoz) megfelelő pozícióban legyen.

Amennyiben a DVD-t vagy a a videomagnót nem tudja a távvezérlővel irányítani

annak ellenére, hogy a Készülékválasztó gomb a megfelelő pozícióban van, üsse be

újból a szükséges kódot úgy, ahogyan az a kezelési útmutató “A távvezérlő beállítása

DVD-hez vagy videomagnóhoz” a 23. oldalon.

Cserélje ki az elemeket.

A készenléti üzemmód (standby) jelzője

Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.

villog.

Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.

Soha ne nyissa ki a készüléket.

26

Kiegészítő információ

Wprowadzenie

Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego z projekcją tylną 100 Hz Sony.

Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i

zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.

Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:

Ważna informacja.

Zaznaczone przyciski pilota oznaczają przyciski, które należy

Informacja o działaniu.

nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji.

1,2...

Kolejność realizacji instrukcji.

Informacja o wyniku operacji.

Spis treści

Wprowadzenie..................................................................................................................................................................................3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................................................................4

Opis ogólny

Ogólny przegląd przycisków pilota ..................................................................................................................................................5

Ogólny przegląd przycisków telewizora ...........................................................................................................................................6

Podłączenie telewizora

Podłączanie anteny i magnetowidu..................................................................................................................................................7

Wkładanie baterii do pilota ...............................................................................................................................................................7

Pierwsze uruchomienie telewizora

Włączanie telewizora i automatyczne programowanie ....................................................................................................................8

Regulacja dopasowania barw (Zbieżność).....................................................................................................................................10

System menu na ekranie

Wprowadzenie do systemu menu na ekranie ................................................................................................................................10

Krótki przewodnik po systemie menu ............................................................................................................................................11

Używanie systemu menu:

Regulacja obrazu ........................................................................................................................................................................12

Regulacja dźwięku.......................................................................................................................................................................12

PL

Timer wyłączenia.........................................................................................................................................................................13

Autoformatowanie .......................................................................................................................................................................13

Wyjście AV3.................................................................................................................................................................................13

Źródło PIP ...................................................................................................................................................................................14

Pozycja obrazu PIP .....................................................................................................................................................................14

Język/Kraj....................................................................................................................................................................................14

Autoprogramowanie....................................................................................................................................................................14

Sortowanie programów...............................................................................................................................................................15

Nazwy Programów .....................................................................................................................................................................15

Ustawienia AV .............................................................................................................................................................................15

Programowanie ręczne................................................................................................................................................................16

Centrowanie RGB........................................................................................................................................................................17

Telegazeta

...............................................................................................................................................................................18

NexTView

.................................................................................................................................................................................19

Informacje dodatkowe

Podłączanie dodatkowych urządzeń..............................................................................................................................................20

Zastosowanie dodatkowych urządzeń ..........................................................................................................................................21

SmartLink .......................................................................................................................................................................................22

Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu......................................................................................................23

Optymalny kąt oglądania................................................................................................................................................................24

Dane techniczne.............................................................................................................................................................................25

Rozwiązywanie problemów............................................................................................................................................................26

Spis treści

3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę

Telewizor jest przystosowany do zasilania

środowiska naturalnego zaleca się, aby

tylko napięciem przemiennym 220 - 240 V.

telewizor, który nie jest używany, nie

Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do

pozostawał w trybie czuwania, lecz był

jednego gniazdka sieciowego- grozi to

wyłączany z sieci.

pożarem lub porażeniem prądem.

Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować

Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia

pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy

burzy nie dotykać żadnych elementów

prądem, nie wystawiać telewizora na

powierzać tylko wykwalifikowanym

telewizora, jego przewodu zasilającego ani

deszcz i chronić go przed wiłgocią.

osobom.

przewodu antenowego.

Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na

Aby uniknąć pożaru, przechowywać

telewizorze. Dla zapewnienia właściwej

łatwopalne przedmioty z dala od telewizora

wentylacji, pozostawić wokół telewizora

i nie zbliżać się do niego z otwartym

przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.

ogniem (na przykład świecą).

Dbać, aby nie stawiać na przewodzie

Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z

zasilającym ciężkich przedmiotów,

gniazdka sieciowego chwytać wtyczkę.

ponieważ mogą one uszkodzić przewód.

Nie ciągnąć samego przewodu.

Zalecamy nawinięcie nadmiaru przewodu

na zaczepy znajdujące się z tyłu telewizora.

Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go

Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej

Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na

podstawie. Nie pozwalać, aby wspinały się

telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony

na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku

czy gazety.

ani ekranem do góry.

4

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

z

sieci. Unikać nierównych powierzchni,

szybkiego marszu i używania nadmiernej siły.

J

Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych

przedmiotów.

Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy

nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do

wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn lub

przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie

ono skontrolowane przez odpowiednio

wykwalifikowaną osobę.

Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach

gorących, wilgotnych lub nadmiernie

zapylonych. Nie instalować telewizora w

miejscach, w których będzie on narażony na

wibracje mechaniczne.

Do czyszczenia ekranu i obudowy używać miękkiej,

wilgotnej ściereczki. Nie używać żadnych

ściereczek, gąbek ani proszków do szorowania,

zasadowych środków czyszczących,

rozpuszczalników (spirytusu, benzyny itp.) ani

antystatycznego aerozolu. Dla bezpieczeństwa,

przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci.

eśli telewizor został upuszczony lub

uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolę

odpowiednio wykwalifikowanej osobie z

serwisu.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Gdy przestawia się telewizor wielkoekranowy z projekcją tylną bezpośrednio z zimnego pomieszczenia do gorącego lub gdy w

pomieszczeniu następuje gwałtowna zmiana temperatury obraz może być zamazany lub poszczególne jego fragmenty mogą

mieć złą jakość koloru. Spowodowane jest to kondensacją wilgoci na lustrach lub soczewkach wewnątrz urządzenia. Przed

ponownym włączeniem urządzenia należy poczekać aż wilgoć wyparuje.

By osiągnąć ostrość obrazu należy ustawić ekran tak, by światło nie padało nań bezpośrednio. O ile to możliwe należy używać

oświetlenia sufitowego.

Unieruchomienie obrazu przez dłuższy okres czasu np. podczas korzystania z gier komputerowych lub podłączenia komputera,

jak też przy oglądaniu programów w formacie 16:9, może uszkodzić przewód przekazu obrazu. By tego uniknąć należy

wówczas utrzymać niski poziom kontrastu obrazu.

Należy unikać dotykania ekranu by nie porysować jego powierzchni.

Ogólny przegląd przycisków pilota

1

Czasowe wyłączenie telewizora:

Checking the Accessories Supplied

Naciśnij go by czasowo wyłączyć telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik trybu czuwania

).

Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania (standby).

Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie telewizora gdy się go nie używa.

1

@™

Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty żaden

2

przycisk, telewizor automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby).

3

2

Włączanie/Wyłączanie magnetowidu lub DVD:

Naciśnij przycisk by włączyć lub wyłączyć

magnetowid lub DVD.

4

3

Przełącznik wyboru sprzętu:

Przy użyciu pilota można nastawiać zarówno telewizor jak również podstawowe funkcje DVD lub

magnetowidu. Włącz sprzęt który chcesz używać, a następnie naciśnij kilkakrotnie niniejszy

5

przycisk by wybrać nastawienie DVD, TV lub VCR (dla magnetowidu). W wybranej pozycji zapali

się zielone światełko.

Przed pierwszym użyciem pilota do nastawiania funkcji DVD lub magnetowidu musisz go

6

skonfigurować w zależności od marki podłączonego sprzętu. W tym celu przeczytaj rozdział

!•

7

“Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu” na stronie 23.

8

4

Wybór sygnału wejściowego:

Naciskaj go aż symbol żądanego źródła sygnału pojawi się na

ekranie.

9

5

Wybór kanału:

Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV lub VCR (magnetowid)

naciśnij je by wybierać kanały.

W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj przycisk odpowiadający drugiej cyfrze

!∞

nie dłużej niż 2,5 sekundy.

6

a)

Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV:

Naciśnij go by powrócić do poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał

powinien być wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).

!™

b)

Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji VCR:

Jeśli używasz magnetowid Sony dla dwucyfrowych numerów kanałów np.23, naciśnij

najpierw -/-- a następnie przyciski numeryczne 2 i 3.

7

Wybór formatu ekranu:

Naciśnij kilkakrotnie ten przycisk by zmienić format obrazu. By uzyskać

więcej informacji skonsultuj rozdział “Autoformatowanie” na stronie 13.

8

Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety

.

9

Wybór telegazety:

Naciśnij go by telegazeta pojawiła się na ekranie.

Joystick:

a)

Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV:

Gdy

MENU jest wyświetlone na ekranie użyj niniejszych przycisków by przemieszczać się

po systemie menu. Szczegółowy opis znajduje się w rozdziale “Wprowadzenie do systemu

menu na ekranie” na stronie 10.

PL

Gdy MENU nie jest wyświetlone na ekranie naciśnij OK by zobaczyć ogólną listę

zestrojonych kanałów. Wybierz kanał (stację telewizyjną ) naciskaj lub a następnie

ponownie naciśnij OK by oglądać wybrany kanał.

b) Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji VCR (magnetowid) lub DVD:

Użyj niniejszych przycisków by nastawiać podstawowe funkcje magnetowidu lub DVD.

Wyświetlanie menu:

Naciśnij go by na ekranie pojawiło się menu funkcji. Naciśnij go ponownie by usunąć menu z ekranu i by pojawił

się normalny obraz telewizyjny.

!™

Wybór kanałów:

Naciśnij go by wybrać poprzedni lub następny kanał.

NexTView:

By uzyskać więcej informacji skonsultuj rozdział “NexTView” na stronie 19.

Regulacja głośności

:

Naciśnij go by naregulować głośność telewizora.

!∞

Przycisk nagrywania

:

Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji VCR, naciśnij niniejszy przycisk by nagrywać

programy.

Wybór Trybu TV:

Naciśnij go by “PIP”, telegazeta zniknęła z ekranu lub by wyłączyć wejście wideo.

Wybór trybu obrazu:

Kilkakrotnie go naciśnij by zmienić tryb obrazu.

!•

Wybór efektu dźwięku:

Naciskaj ten przycisk by zmienić efekt dźwięku.

Wyświetlanie informacji na ekranie:

Naciśnij go by wszystkie wskaźniki pojawiły się na ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknęły.

Unieruchamianie obrazu

:

Naciśnij ten przycisk by unieruchomić obraz telewizyjny. Ekran zostanie podzielony na dwie części. Obraz

z lewej strony będzie normalny zaś z prawej unieruchomiony. Ponownie naciśnij ten przycisk by przywrócić normalny obraz

telewizyjny.

Zamiana ekranów:

W trybie “PIP” naciśnij ten przycisk by zamienić te dwa ekrany.

@™

PIP (z angielskiego “Picture In Picture” = Obraz w obrazie):

Naciśnij ten przycisk by w jednym z rogów głównego ekranu pojawił

się mały ekran z obrazem (tryb PIP). Naciśnij go ponownie by mały ekran zniknął. By wybrać żródło obrazu małego ekranu skonsultuj

rozdział “Źródło PIP” na stronie 14.

Wyłączanie dźwięku:

Naciśnij go by wyłączyć dźwięk. Ponownie go naciśnij by włączyć dźwięk

.

Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety. Szersza informacja o ich

funkcjach znajduje się w rozdziale “Telegazeta” niniejszej instrukcji obsługi na stronie 18.

Opis ogólny

5

Ogólny przegląd przycisków telewizora

Przyciski wyboru

następnego lub

poprzedniego

programu (wybór stacji

telewizyjnych)

Naciśnij znak

Wyłącznik

.

zasilania

włączony /

wyłączony

6

Opis ogólny

Przyciski regulacji

głośności

Przycisk

wyboru źródła

wejściowego

Wskaźnik

1 Przycisk Automatycznej

trybu

zbieżności:

czuwania

Gniazdo

(standby)

wejściowe S Vídeo

Naciśnij ten przycisk by

wyregulować zbieżność

barw. Szersza

Gniazdo

informacja znajduje się

wejściowe wideo

w rozdziale “Regulacja

dopasowania barw

(Zbieżność)” na stronie

Gniazdo

10.

wejściowe

audio

lub

2 Przycisk

Gniazdo do

automatycznego

podłączenia

programowania:

słuchawek

Przytrzymaj wciśnięty

ten przycisk przez mniej

więcej 2 sekundy, aby

rozpocząć

automatyczne

programowanie.

Szersza informacja

znajduje się w rozdziale

“Włączanie telewizora i

automatyczne

programowanie” na

stronie 8.

Podłączanie anteny i magnetowidu

Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.

lub

magnetow

OUT IN

Podłączenie do złącza EURO nie jest obowiązkowe.

Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje się w rozdziale “Podłączanie

magnetowidu” na stronie 21.

Wkładanie baterii do pilota

PL

Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.

Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.

Podłączenie telewizora

7

id

Włączanie telewizora i automatyczne programowanie

Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w

którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) odnaleźć i

automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 4) zmienić kolejność w której kanały (stacje

telewizyjne) pojawiają się na ekranie.

Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić wybierając odpowiednią opcję w

(menu Ustawianie) lub naciskając przycisk automatycznego programowania / na telewizorze.

1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka sieciowego (220-240V AC, 50Hz).

Gdy podłącza się telewizor po raz pierwszy włącza się on automatycznie. Jeśli to

nie nastąpi naciśnij przełącznik włączony/wyłączony z przodu urządzenia, by

włączyć telewizor.

Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawi się automatycznie

menu Language (Język).

2 Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać język, a następnie naciśnij przycisk

OK by potwierdzić wybór. Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w

wybranym języku.

3 Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij przycisk lub by

wybrać kraj w którym będzie używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by

potwierdzić wybór

Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie używany telewizor , wybierz “-“

zamiast nazwy kraju.

4 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij przycisk OK by wybrać

opcję Tak.

5 Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne zapisywanie wszystkich

dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych).

Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj

żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie

zostałby on zakończony.

W niektórych krajach stacja telewizyjna automatycznie instaluje wszystkie kanały

(system ACI). W tym przypadku sama stacja wysyła menu którym należy wybrać

własne miasto poprzez naciśnięcie przycisku lub oraz OK by zapisać

kanały.

Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji telewizyjnej) po dokonaniu

autoprogramowania, na ekranie pojawi się tekst z prośbą o podłączenie anteny.

Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to opisane na stronie 7 niniejszej

instrukcji obsługi a następnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się wówczas

proces autoprogramowania.

8

Pierwsze uruchomienie telewizora

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Kraj

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Wybór kraju: Potwierdź: OK

Czy chcesz rozpocząć

automatyczne programowanie?

Ta k

Nie

Autoprogramowanie

Program:

1

Kanał:

C 01

Wyszukiwanie...

Nie znaleziono kanału

Podłącz antenę

Potwier

6 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje telewizyjne), na ekranie

pojawi się automatycznie menu Sortowanie Programów by można było zmienić

kolejność pojawiania się kanałów na ekranie.

a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów, przejdź do punktu 7.

b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:

1 Naciśnij przycisk lub by wybrać numer programu kanału (stacji telewizyjnej)

którego pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij .

2 Naciśnij przycisk lub by wybrać nowy numer programu na którym chcesz

zapisać wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie naciśnij OK.

3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe kanały telewizyjne.

7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

PL

9

Sortowanie programów

Program:

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Wybór kanału: Potwierdź:

Sortowanie programów

Program:

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Lokalizacja prog. Przenieś:

MENU

Telewizor jest gotowy do użytku.

Pierwsze uruchomienie telewizora

Regulacja dopasowania barw (Zbieżność)

Z powodu magnetyzmu ziemskiego obraz może być niewyraźny, a na brzegach obrazu mogą pojawiać się przebarwienia.

Jeśli ma to miejsce należy zastosować się do opisanych poniżej instrukcji.

Automatyczna regulacja zbieżnośći linii

czerwonych, zielonych i niebieskich

1

Naciśnij symbol znajdujący się z prawej strony urządzenia.

2 Naciśnij przycisk /.

Rozpoczyna się proces automatycznej regulacji zbieżności trwający

około 10 sekund. Gdy biały krzyż zniknie z ekranu telewizor jest

gotowy do użytku.

Funkcja automatycznej regulacji zbieżności nie działa gdy:

Nie ma sygnału wejściowego.

Sygnał wejściowy jest słaby.

Ekran ustawiony jest w kierunku silnego źrodła światła lub gdy

pada nań światło słoneczne.

Wyświetlona jest telegazeta.

Wyświetlony jest NexTView.

Wprowadzenie do systemu menu na ekranie

Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić ustawianie poszczególnych funkcji.

Używaj następujących przycisków na pilocie by poruszać się po poszczególnych systemach menu:

MENU

1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom menu.

Regulacja obrazu

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Regulacja obrazu

Jasność

Tryb obrazu

Kontrast

Własny

Kolor

Jasność

Ostrość

Ostrość

Kolor

Redukcja zakłóceń

Zerowanie

Zerowanie

AUTO

Redukcja zakłóceń

AUTO

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź menu:

2 By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk lub .

By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .

By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .

By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk //lub .

By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.

3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

MENU

10

Pierwsze uruchomienie telewizora – System menu na ekranie

Krótki przewodnik po systemie menu

Regulacja obrazu

Regulacja obrazu

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Tryb obrazu

Własny

Jasność

Kontrast

Kolor

Jasność

Kolor

Ostrość

Szersza informacja w rozdziale “Regulacja obrazu” na stronie 12.

Ostrość

Zerowanie

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

Redukcja zakłóceń

AUTO

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

Regulacja dźwięku

Regulacja dźwięku

Efekt

Naturalny

Efekt

Naturalny

To ny wysokie

To ny wysokie

To ny niskie

To ny niskie

Balans

Balans

Szersza informacja w rozdziale “

Regulacja dźwięku” na stronie 12.

Zerowanie

Zerowanie

Podwój. dźwięk

Stereo

Podwój. dźwięk

Stereo

Aut. głośność

Wył.

Aut. głośność

Wył.

Głośniki TV

Wł.

Głośniki TV

Wł.

Wybierz: Wprowadź:

Wybierz: Wprowadź menu:

Funkcje

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Autoformatowanie

Wł.

Wyjście AV3

AUTO

Wyjście AV3

AUTO

Szersza informacja w rozdziale “Timer wyłączenia” na stronie 13.

Źródło PIP

AV1

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Pozycja obrazu PIP

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Wyjście AV3

AUTO

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Szersza informacja w rozdziale “Autoformatowanie” na stronie 13.

Wybierz: Wprowadź:

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Wyjście AV3

AUTO

Szersza informacja w rozdziale “Wyjście AV3” na stronie 13.

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Wybierz: Wprowadź:

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Wyjście AV3

AUTO

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Szersza informacja w rozdziale “Źródło PIP” na stronie 14.

Wybierz: Wprowadź:

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wyjście AV3

AUTO

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Szersza informacja w rozdziale “Pozycja obrazu PIP” na stronie 14.

Wybierz: Wprowadź:

PL

Set Up

Ustawianie

Set Up

Ustawianie

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Autoprogramowanie

Język/Kraj

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Autoprogramowanie

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Sortowanie programów

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Szersza informacja w rozdziale “Język/Kraj” na stronie 14.

Ustawienia szczegółów

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Select:

Select:

Wprowadź menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Wprowadź:

Ustawianie

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Szersza informacja w rozdziale “Autoprogramowanie” na stronie 14.

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Zacznij strojenie:

Ustawianie

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Szersza informacja w rozdziale “Sortowanie programów” na stronie 15.

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Wprowadź:

Ustawianie

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Szersza informacja w rozdziale “Nazwy Programów” na stronie 15.

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Wprowadź:

Ustawianie

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Nazwy programów

Szersza informacja w rozdziale “Ustawienia AV” na stronie 15.

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Wprowadź:

Ustawianie

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Szersza informacja w rozdziale “Programowanie ręczne” na stronie 16.

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Wprowadź:

Set Up

Set Up

Ustawianie

Ustawienia szczegółów

Auto Tuning

Auto Tuning

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Centrowanie RGB

0

Programme Sorting

Select NexTView

Sortowanie programów

Programme Sorting

Szersza informacja w rozdziale

Ustawienia A/V

AV Preset

Nazwy programów

Select NexTView

AV Preset

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Ustawienia szczegółów

“Centrowanie RGB” na stronie 17.

Wybierz:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wprowadź menu:

Wybierz:

Wprowadź:

System menu na ekranie

11

Krótki przewodnik po systemie menu

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja obrazu

REGULACJA OBRAZU

Regulacja obrazu

Tryb obrazu

Własny

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Kontrast

Menu ”Regulacja obrazu” pozwala zmienić nastawienia obrazu.

Jasność

Jasność

Kolor

Kolor

Ostrość

Ostrość

Zerowanie

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

Redukcja zakłóceń

AUTO

W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz zmienić naciśnij

przycisk . Następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk //

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

lub by zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by

zapisać nowe ustawienie.

Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu:

Tryb obrazu Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i cyfrowego dekodera telewizji satelitarnej).

Własny (dla indywidualnych upodobań).

Filmowy (dla filmów).

Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie nastawiony na opcję “Własny”.

Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).

By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.

Opcja “Redukcja zakłóceń” nastawiona jest na “AUTO” by automatycznie zredukowć hałas który powoduje obraz w przypadku

słabego sygnału telewizyjnego. By wyłączyć tę funkcję, wybierz opcję “Wył.” zamiast “AUTO”.

Regulacja obrazu

REGULACJA DŹWIĘKU

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać ustawienia dźwięku.

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać zmieniona,

Wybierz: Wprowadź menu:

naciśnij . Następnie kilkakrotnie naciśnij // lub by

zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać

Regulacja dźwięku

Regulacja dźwięku

ustawienie.

Efekt

Naturalny

Efekt

Naturalny

To ny wysokie

To ny wysokie

To ny niskie

To ny niskie

Balans

Balans

Zerowanie

Zerowanie

Podwój. dźwięk

Stereo

Podwój. dźwięk

Stereo

Aut. głośność

Wył.

Aut. głośność

Wył.

Głośniki TV

Wł.

Głośniki TV

Wł.

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

Efekt Naturalny: Podkreśla jasność, szczegóły i obecność dźwięku dzięki systemowi “BBE High

Definition Sound system*.

Dynamiczny: “BBE High Definition Sound system”* zwiększa jasność i obecność dźwięku

zapewniając czytelniejszy głos i muzykę bardziej rzeczywistą.

Dolby**V: Dolby Virtual symuluje efekt dźwięku “Dolby Pro Logic Surround”.

Wył.: Bez specjalnych efektów akustycznych.

Tony wysokie Mniej Więcej

Tony niskie Mniej Więcej

Balans Lewy Prawy

Zerowanie Przywraca poziomy dźwięku nastawione fabrycznie.

K

Podwój. Dla emisji stereo:

dźwięk Mono.

Stereo.

Dla emisji dwujęzycznych:

Mono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny).

A (dla kanału 1).

B (dla kanału 2).

Aut. głośność Wył.: Natężenie dźwięku zmienia się w zależności od sygnału stacji

Wł.: Natężenie dźwięku jest jednakowe niezależnie od sygnału stacji (np. w przypadku reklam).

Głośniki TV Wł.: by słuchać telewizji bezpośrednio z głośników telewizora.

Wył.: zlikwiduje dźwięk głośników telewizora by słuchać telewizji wyłącznie przez zewnętrzny

wzmacniacz podłączony do źródeł wyjściowych audio z tyłu telewizora.

Jeśli słuchasz dźwięku telewizora przez słuchawki, opcja “Efekt” automatycznie ulegnie przestawieniu na “Wył.”.

Jeśli nastawisz “Efekt” w pozycji “Dolby Virtual“ opcja “Aut. głośność“ automatycznie przełączy się na pozycję “Wył“ i odwrotnie.

* “BBE High Definition Sound system” jest produktem Sony Corporation na licencji BBE Sound, Inc. Zarejestrowany patentem

w USA nr. 4,638,258 i 4,482,866. Słowo “BBE” i symbol “BBE” są znakami firmowymi BBE Sound, Inc.

**Niniejszy telewizor jest tak zaprojektowany by stwarzać efekt dźwięku “Dolby Surround” który symuluje dźwięk płynący z

4 głośników bez konieczności podłączania żadnego dodatkowego głośnika. Symulacja ta jest możliwa zawsze gdy sygnał

audio stacji nadawany jest w systemie “Dolby Pro Logic Surround”. Można również zwiększyć efekt dźwięku podłączając

zewnętrzny wzmacniacz. Szczegółowy opis znajduje się w rozdziale “Podłączanie dodatkowego urządzenia audio” na

stronie 21.

** Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D

znakimi towarowymi Dolby Laboratories.

12

System menu na ekranie

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja obrazu

TIMER WYŁĄCZENIA

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Opcja “Timer wył.” w menu “Funkcje”, pozwala wybrać okres czasu

Kolor

Ostrość

po upływie którego telewizor automatycznie przełączy się na tryb

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

czuwania (standby).

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk . Następnie

Funkcje

naciśnij lub by nastawić czas (najwyżej 4 godziny).

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Autoformatowanie

Wł.

Wyjście AV3

AUTO

Wyjście AV3

Źródło PIP

AUTO

AV1

Źródło PIP

Pozycja obrazu PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij przycisk .

Ną Minutę przed prezełączeniem się telewizora w tryb czuwania, pozostający do tego momentu czas zostanie automatycznie

wyświetlony na ekranie.

Regulacja obrazu

AUTOFORMATOWANIE

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja “Autoformatowanie” w menu “Funkcje” pozwala by telewizor

Jasność

Kolor

Ostrość

automatycznie zmieniał rodzaj formatu obrazu.

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu: po wybraniu opcji, naciśnij . Następnie

naciśnij lub by nastawić Wł. (jeśli chcesz by telewizor

Funkcje

Funkcje

zmieniał automatycznie format obrazu zgodnie z sygnałem stacji)

Timer wył.

Wył.

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Autoformatowanie

Wł.

lub Wył. (jeśli chcesz zachować format obrazu zgodnie z własnym

Wyjście AV3

AUTO

Wyjście AV3

AUTO

Źródło PIP

AV1

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Pozycja obrazu PIP

wyborem). Na zakończenie naciśnij OK by zapisać opcję.

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

Zarówno przy wyborze “Wł.” jak też “Wył.”, w opcji “Autoformatowanie”, zawsze możesz

zmodyfikować rodzaj formatu obrazu przez kilkukrotne naciśnięcie przycisku pilota. Możesz

wybrać następujące rodzaje formatu obrazu:

Smart

Smart: Imitacja efektu panoramicznego ekranu dla emisji 4:3.

4:3

4:3: Rozmiar konwencjonalnego obrazu. Pełna wizualizacja obrazu.

14:9: Rodzaj obrazu zawarty między formatami 4:3 i 16:9.

14:9

PL

Zoom: Format panoramiczny dla filmów kinowych.

Wide: Dla emisji 16:9.

Zoom

Wide

W formatach “Smart”, “Zoom” i “14:9”, ekran jest obcięty zarówno w górnej jak i dolnej części.

Naciśnij lub by nastawić pozycję obrazu na ekranie (np. by czytać napisy z tłumaczeniem).

Regulacja obrazu

WYJŚCIE AV3

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja “Wyjście AV3” w menu “Funkcje” pozwala wybrać gniazdko

Jasność

Kolor

S

Ostrość

wyjściowe Euro 3/ 3 by móc nagrywać ze złącza Euro

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

każdy sygnał pochodzący z telewizora lub z innego urządzenia

dodatkowego podłączonego do złącza Euro 1/ 1 lub

Wybierz: Wprowadź menu:

2/ 2 lub do gniazdek przednich 4 4 i 4.

S

Funkcje

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Timer wył.

Wył.

Jeśli podłączony magnetowid dysponuje SmartLink, proces

Autoformatowanie

Wł.

Autoformatowanie

Wł.

Wyjście AV3

AUTO

Wyjście AV3

AUTO

ten nie jest konieczny.

Źródło PIP

AV1

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Pozycja obrazu PIP

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij . Następnie naciśnij

lub by wybrać żądany sygnał wyjściowy TV, AV1, AV2, AV4,

YC4 lub AUTO.

Przy wyborze “AUTO”, sygnał wyjściowy zawsze będzie taki sam jak ten pojawiający się na ekranie TV.

Jeśli dekoder podłączony jest do złącza Euro 3/ 3 lub do magnetowidu podłączonego do tego złącza Euro, należy

S

pamiętać o nastawieniu “Wyjścia AV3” w “AUTO” lub “TV” by mógł on poprawnie dekodować.

System menu na ekranie

13

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja obrazu

ŹRÓDŁO PIP

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Opcja “Źródło PIP” w menu ”Funkcje” pozwala wybrać źródło

Kolor

Ostrość

Zerowanie

obrazu który chcesz oglądać na ekranie “PIP”.

Redukcja zakłóceń

AUTO

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij . Następnie kilkakrotnie

naciśnij lub by wybrać żądane źródło wejściowe AV1, AV2,

Funkcje

Funkcje

AV3, AV4 lub TV. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać

Timer wył.

Wył.

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Autoformatowanie

Wł.

nastawienie.

Wyjście AV3

AUTO

Wyjście AV3

AUTO

Źródło PIP

AV1

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Pozycja obrazu PIP

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

By zobaczyć wybrane źródło obrazu na ekranie “PIP”,

B

naciśnij przycisk / pilota.

A

Naciskając przycisk / pilota możesz zamieniać oba

B

A

ekrany.

A

BB

Regulacja obrazu

POZYCJA OBRAZU PIP

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja “Pozycja obrazu PIP” w menu “Funkcje” pozwala zmienić

Jasność

Kolor

pozycję ekranu “PIP” .

Ostrość

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , , lub by wybrać

Wybierz: Wprowadź menu:

żądaną pozycję. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać

nastawienie.

Funkcje

Funkcje

Timer wył.

Wył.

Timer wył.

Wył.

Autoformatowanie

Wł.

Autoformatowanie

Wyjście AV3

AUTO

Wyjście AV3

AUTO

Źródło PIP

AV1

Źródło PIP

AV1

Pozycja obrazu PIP

Pozycja obrazu PIP

Wybierz: Wprowadź menu:

Wybierz: Wprowadź:

Regulacja obrazu

JĘZYK / KRAJ

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”, pozwala wybrać język w

Kolor

Ostrość

Zerowanie

którym wszystkie menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala

Redukcja zakłóceń

AUTO

również wybrać kraj w którym będzie używany telewizor.

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk , a następnie

Set Up

Ustawianie

Set Up

Ustawianie

postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Sortowanie programów

automatyczne programowanie”, w punktach 2 i 3 na stronie 8.

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Select:

Select:

Wprowadź menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Wprowadź:

Regulacja obrazu

AUTOPROGRAMOWANIE

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja“Autoprogramowanie” w menu “Ustawianie”, pozwala by

Jasność

Kolor

telewizor odszukał i zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje

Ostrość

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

telewizyjne).

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk , a następnie

Set Up

Set Up

Ustawianie

Ustawianie

postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Sortowanie programów

automatyczne programowanie”, w punktach 4 i 5 na stronie 8.

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Nazwy programów

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Select:

Select:

Wprowadź menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Zacznij strojenie:

14

System menu na ekranie

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja obrazu

SORTOWANIE PROGRAMÓW

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja “Sortowanie programów” w menu “Ustawianie”, pozwala

Jasność

Kolor

Ostrość

zmienić kolejność w jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

ekranie.

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a następnie postępuj tak

Set Up

Set Up

Ustawianie

jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne

Ustawianie

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Autoprogramowanie

Język/Kraj

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Autoprogramowanie

programowanie”, w punkcie 6 b) na stronie 9.

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Sortowanie programów

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Nazwy programów

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Ustawienia A/V

Ustawienia szczegółów

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Select:

Select:

Wprowadź menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Wprowadź:

Regulacja obrazu

NAZWY PROGRAMÓW

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja “Nazwy programów” w menu “Ustawianie”, pozwala nadać

Jasność

Kolor

Ostrość

kanałowi nazwę składającą się maksymalnie z pięciu znaków.

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

W tym celu:

Wybierz: Wprowadź menu:

1 Po wybraniu opcji naciśnij , a następnie naciśnij lub by

wybrać numer programu któremu chcesz nadać nazwę.

Set Up

Set Up

Ustawianie

Ustawianie

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Sortowanie programów

2 Naciśnij . Gdy pierwszy element kolumny Nazwa zostanie

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Nazwy programów

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Ustawienia A/V

wyszczególniony naciśnij lub by wybrać literę, numer lub “-“

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Ustawienia szczegółów

puste miejsce, a następnie naciśnij by potwierdzić wybrany

Wybierz:

Select:

Select:

Wprowadź menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Wprowadź:

znak. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki. Na

zakończenie naciśnij OK by zapisać wybraną nazwę.

Regulacja obrazu

USTAWIENIA AV

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie” pozwala nadać nazwę

Kolor

Ostrość

Zerowanie

urządzeniu podłączonemu do telewizora.

Redukcja zakłóceń

AUTO

Wybierz: Wprowadź menu:

W tym celu:

1 Po nastawieniu opcji naciśnij , a następnie naciśnij lub

PL

Set Up

Set Up

Ustawianie

Ustawianie

by wybrać źródło wejściowe któremu chcesz nadać nazwę (AV1,

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

AV2 i AV3 dla dodatkowych urządzeń podłączonych do złącz

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Nazwy programów

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Euro z tyłu odbiornika telewizyjnego i AV4 dla przednich

Ustawienia szczegółów

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Wprowadź:

gniazdek). Następnie naciśnij .

Wprowadź menu:

2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi się wstępnie

nastawiona nazwa:

a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie nastawionych nazw

(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij

lub by wybrać jedną z nich i na zakończenie naciśnij OK by

ją zapisać.

b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę wybierz Edycja i

naciśnij . Następnie, gdy pierwszy element jest wybrany

naciśnij lub by wybrać literę, numer lub “-“ puste

miejsce i naciśnij by potwierdzić wybór znaku. W ten sam

sposób wybierz pozostałe cztery znaki i na zakończenie

naciśnij OK by zapisać nazwę.

System menu na ekranie

15

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja obrazu

PROGRAMOWANIE RĘCZNE

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Opcja “Programowanie ręczne” w menu “Ustawianie”, pozwala:

Jasność

Kolor

Ostrość

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

Wybierz: Wprowadź menu:

Set Up

Ustawianie

Set Up

Ustawianie

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Programme Sorting

Programme Sorting

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

Nazwy programów

Ustawienia A/V

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Programowanie ręczne

Ustawienia szczegółów

Ustawienia szczegółów

Wybierz:

Select:

Select:

Enter Menu:

Wprowadź menu:

Enter Menu:

Wybierz:

Wprowadź:

a) Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub wejście wideo. W tym celu:

1 Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne” naciśnij przycisk . Po wybraniu opcji Program, naciśnij przycisk , a

następnie lub by wybrać numer programu (pozycję) pod którym chcesz zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo

(dla kanału wideo radzimy wybrać numer programu “0”). Naciśnij .

2 Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu “Język / kraj”

Po wybraniu opcji System, naciśnij , a następnie lub by wybrać system nadawania (B/G dla Europy Zachodniej,

D/K dla Europy Wschodniej, L dla Francji lub I dla Wielkiej Brytanii). Naciśnij .

3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk a następnie lub by wybrać rodzaj kanału (“C” dla kanałów naziemnych

lub “S” dla kanałów telewizji kablowej).

Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadzić numer kanału stacji telewizyjnej lub

sygnału kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk lub by go odszukać. Po znalezieniu kanału

który chcesz zapisać dwukrotnie naciśnij OK.

Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i zapisać więcej kanałów.

b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków

W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROG + lub aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadać nazwę.

Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybrać literę, cyfrę

lub “-” by zostawić puste miejsce i naciśnij przycisk by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam

sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.

c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można ręcznie programować by uzyskać

lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia.

W tym celu: oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjnie zaprogramować, wybierz opcję ARC, a następnie

naciśnij . Naciśnij lub by nastawić poziom częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie

naciśnij OK by zapisać ustawienie.

d) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROG +/-.

W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROG + lub aż pojawi się numer programu który chcesz pominąć. Gdy

pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybrać Tak i na

zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.

By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Nie” zamiast “Tak”.

e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać kodowany kanał przy użyciu dekodera podłączonego do złącza Euro

3/ 3 lub przez podłączony magnetowid lub poprzez magnetowid podłączony do wymienionego złącza Euro.

S

Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu “Język / kraj”

W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij . Następnie naciśnij lub by wybrać Wł. Na zakończenie dwukrotnie

naciśnij OK by zapisać nastawienie.

Jeśli później zechcesz wyłączyć tę funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.

16

System menu na ekranie

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja obrazu

CENTROWANIE RGB

Tryb obrazu

Własny

Kontrast

Jasność

Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB, jak np. konsola

Kolor

Ostrość

“PlayStation”, może się okazać niezbędna regulacja poziomego

Zerowanie

Redukcja zakłóceń

AUTO

centrowania obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji

Wybierz: Wprowadź menu:

“Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia szczegółów”.

Set Up

Ustawianie

Set Up

Język/Kraj

Auto Tuning

Auto Tuning

Ustawienia szczegółów

W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB, wybierz opcję

Autoprogramowanie

Programme Sorting

Programme Sorting

Sortowanie programów

Centrowanie RGB

0

Nazwy programów

Select NexTView

Select NexTView

Ustawienia A/V

AV Preset

AV Preset

“Centrowanie RGB” i naciśnij przycisk . Następnie naciśnij lub

Programowanie ręczne

Manual Set Up

Manual Set Up

Ustawienia szczegółów

by ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10. Na

Wybierz:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Wprowadź menu:

Wybierz:

Wprowadź:

zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.

PL

System menu na ekranie

17

Telegazeta

Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści

telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po

telegazecie należy używać przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.

By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety

mogą pojawić się błędy.

Po upływie 5 minut gdy na ekranie znajduje się ta sama strona telegazety i nie naciśnięty zostanie żaden pryzycisk,

poziom jasności obrazu automatycznie się zmniejszy w widoczny sposób by uniknąć uszkodzenia lampy kineskopowej

telewizora.

By przywrócić poziom jasności obrazu naciśnij jeden z przycisków pilota.

Włączanie Telegazety:

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) transmitującej telegazetę z której chcesz

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

korzystać, naciśnij przycisk .

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Wybór strony Telegazety:

Używając przycisków numerycznych wprowadź trzy cyfry numeru strony którą

chcesz oglądać.

Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź

poprawny numer strony telegazety.

Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest

dostępna. W tym wypadku zmień numer żądanej strony.

Wybór następnej lub poprzedniej strony:

Naciśnij PROG + () lub PROG - ().

Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:

Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu telegazety.

Zatrzymanie strony:

Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by anulować zatrzymanie.

Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązania zagadek):

Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.

By wybrać podstronę

Może się okazać, że strona telegazety składa się z kilku podstron . W tym przypadku numer strony

znajdujący się w lewym górnym rogu ekranu zmieni kolor z białego na zielony i strzałka lub kilka

strzałek pojawi się obok numeru strony. Naciśnij kilkakrotnie przyciski lub pilota by zobaczyć

żądaną podstronę telegzety.

Wyłączanie telegazety:

Naciśnij przycisk .

Fastext

Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie tylko

jednego przycisku.

Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu

pojawia się menu kolorowych kodów które pozwala dostać się bezpośrednio do odpowiedniej

strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski)

pilota.

18

Telegazeta

NexTView*

* (zależy od dostępności usługi).

NexTView jest elektronicznym przewodnikiem po programach zawierającym informacje o programie różnych stacji

telewizyjnych.

Można tu znaleźć informację tematyczną o programach ( sport, sztuka itd...) lub informację o datach i godziniach nadawania

programów.

Jeśli podczas oglądania NexTView pojawią się nieodpowiednie litery, to używając systemu menu otwórz “Język/Kraj”

(zobacz opis na stronie 14) i wybierz język w którym emitowany jest NexTView.

Włączanie NexTView

1 Wybierz stację telewizyjną która transmituje usługę NexTView. Wskaźnik “NexTView” przez moment pojawi się na ekranie gdy

tylko informacja stanie się dostępna.

2 By oglądać NexTView dysponujesz dwoma różnymi rodzajami NexTView interfejsu w zależności od % dostępnych danych:

a) Interfejs “Lista programów”:

Podczas oglądania TV, gdy pojawi się na ekranie biały wskaźnik “NexTView” naciśnij przycisk pilota byzobaczyć

interfejs “Lista programów” (zobacz rys. 1).

b) Interfejs “Przegląd”:

Podczas oglądania TV, gdy ponad 50% danych NexTView jest dostępne (100% danych w zależności od obszaru może

nie być dostępne), na ekranie pojawi się czarny wskaźnik “NexTView”. Naciśnij wówczas prycisk pilota by

zobaczyć interfejs “Przegląd” (zobacz rys. 2).

Gdy tylko otworzysz NexTView, w dolne po lewej stronie ekranu pojawi się % dostępnych danych NexTView. Po

całkowitym wejściu % danych nie powiększy się.

3 By poruszać się po NexTView:

Naciśnij lub by przemieszczać się w prawo lub w lewo.

Naciśnij lub by przemieszczać się w górę lub w dół.

naciśnij OK by potwierdzić wybór opcji.

4 By wyłączyć NexTView naciśnij przycisk pilota.

IInterfejs “Lista programów” (rys. 1): Interfejs “Przegląd” (rys. 2):

1

1

01

02

03

04

05

06

07

01

02 03 04 05 06 07

Pon

Czw

Pia

Sob

Pia

Sob

Nie 7 : 07 : 01

Pon Czw Pia Sob Pia Sob Nie

9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

Magazine

TV2

2

TV1

|

Songs from the shows

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

3

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme description

Programme description

PL

Nagraj

Przypomnij

Nagraj

Przypomnij

4

5

4

5

1 symbole tematczne (skonsultuj ”Spis symboli”

4 Nagraj*

poniżej)

Niniejsza funkcja jest dostępna tylko wtedy gdy telewizor podłączony

jest do magnetowidu dysponującym SmartLink i możliwością

2 data

programowania za pomocą mechanizmu zegarowego.

3 Przegląd

Jeśli chcesz nagrać wybrany program naciśnij czerwony przycisk

pilota.

5 Przypomnij*

Jeśli chcesz by telewizor zapamiętał, że wybrany program za chwilę będzie

nadawany naciśnij zielony przycisk pilota. O ustalonej godzinie nadawania

programu na ekranie pojawi się wiadomość przypominająca, iż program

zaraz się rozpocznie.

* Opcje “Nagraj” i “Przypomnij” pojawią się na ekranie jak tylko zostanie wybrany program, za wyjątkiem sytuacji w której oglądany jest

NexTView na kanale TV w którym NexTView nie jest dostępny.

* “Nagraj” i “Przypomnij” nie będą dostępne w przypadku wyboru programu który już się rozpoczął.

Spis Symboli:

pełna lista:

muzyka

pokazuje całą informację na temat programu różnych stacji

wybór kanałów:

telewizyjnych.

Jeśli stacja świadcząca usługę NexTView przesyła informacje

o więcej niż 8 stacjach telewizyjnych, to można ograniczyć

spektakle

wybór do 8 stacji i stworzyć własną listę.

Po stworzeniu własnej listy istnieje możliwość przywrócenia

dziecięce

listy standardowej. W tym celu należy wskazać wariant “Auto

sztuka

(

” przyciskiem na pilocie.

sport

lista przypomnieniowa:

wiadomości

pokazuje listę programów (maksymalenie 5) wybranych jako

przypomnienie.

filmy

NexTView

19

Podłączanie dodatkowych urządzeń

Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów doatkowych urządzeń, tak jak jest to przedstawione poniżej.

Magnetowid

Kamera

S-VHS/Hi8/DVC

D

Kamera

C

8mm/Hi8/DVC

Dekoder

E

A

B

F

By uniknąć

DVD

G

zakłóceń

obrazu:

Zestaw muzyczny

Nie podłączać

jednocześnie

Magnetowid

dodatkowych

urządzeń do

gniazd E i F.

H

Dopuszczalne sygnały wejściowe

Dyspozycyjne sygnały wyjściowe

A Bez wejść

Sygnał audio.

B Sygnały audio/video i RGB

Video/audio programów TV.

C Sygnały audio/video i RGB

Video/audio wyświetlania na ekranie (wyjście monitora).

D Sygnały audio/video i video S

Video/audio wybranego źródła.

E Sygnał video S

Bez wyjścia.

F Sygnał video

Bez wyjścia.

G Sygnał audio

Bez wyjścia.

H Bez wejścia

Sygnał audio dla słuchawek.

kontynuuje...

20

Informacje dodatkowe

Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu

Podłączanie magnetowidu

Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO D z tyłu telewizora.

W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer “0”. W tym celu należy

skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Programowanie ręczne” na stronie 16. Należy skonsultować również instrukcje

obsługi magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał testowy sygnału video.

Jeśli magnetowid przyjmuje SmartLink należy skonsultować rozdział “SmartLink” na stronie 22.

Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder 3/ 3 D lub magnetowid:

S

Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji “Dekoder” **, wybierz “Wł” (używając

przycisku lub ) dla każdego kodowanego kanału.

** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “Język/Kraj”.

Podłączenie dodatkowego urządzenia audio:

By odbierać dźwięk telewizora przez głośniki sprzętu stereo, należy podłączyć sprzęt do gniazdka wyjściowego audio A i w

menu systemu wybrać “Regulacja dźwięku” i wybrać “Wył.” w “Głośniki TV”.

Natężenie dźwięku w podłączonych głośnikach można zmieniać przyciskami ustawiania dźwięku na pilocie telewizora.

Można również zmieniać poziom dźwięków wysokich i niskich w menu “Regulacja dźwięku”.

Można również wykorzystać jakość efektu dźwięku “Dolby Virtual” odbierając dźwięk

przez sprzęt muzyczny:

W tym celu ustaw głośniki sprzętu muzycznego po obu stronach telewizora w odległości mniej

więcej 50 cm od niego.

Po ustawieniu głośników w systemie menu wybierz menu “Regulacja dźwięku”, i następnie

wybierz “Dolby V” w opcji “Efekt”.

Zastosowanie dodatkowych urządzeń

Aby na ekranie pojawił się sygnał wejściowy podłączonego sprzętu należy wybrać symbol złącza do którego jest on

podłączony. Np. jeśli sprzęt podłączony jest do złącza o symbolu

Y1/ 1, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk

na pilocie aż symbol 1 pojawi się na ekranie.

PL

1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora zgodnie z opisem z

poprzedniej stronie.

2 Włącz podłączone urządzenie.

3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na ekranie

pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.

Symbol Sygnały wejściowe

1 Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO B.

1 Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO B. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy

jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.

2 Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro C.

2 Sygnał wejściowy RGB ze złącza Euro C. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy

jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.

3 Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO D.

S

3 Sygnał wejściowy S Video ze złącza EURO D. Symbol ten pojawi się wyłącznie

wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału S Video.

4 Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA F i sygnał wejściowy audio ze złącza G.

S

4 Sygnał wejściowy S Video ze złącza S Vídeo E i sygnał wejściowy audio ze złącza

G. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło

wejściowe sygnału S Video.

4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.

Dla sprzętu monofonicznego

Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 4 lub 4 sygnał wejściowy

S

zgodnie z instrukcją powyżej. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój. dźwięk” “A” w

menu dźwięku na ekranie.

Informacje dodatkowe

21

Optymalna pozycja dla użytkownika

Głośniki sprzętu Hi-Fi

~50°

SmartLink

SmartLink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na

bezpośredni przekaz pewnych informacji.

Do skorzystania z funkcji SmartLink potrzeba:

Magnetowidu z systemem SmartLink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.

Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation.

EasyLink to znak firmowy Philips Corporation.

Kompletnego 21-stykowego kabla EURO by podłączyć magnetowid do złącza

EURO :3/q3 (SMARTLINK) znajdującego się z tyłu telewizora.

Podstawowe funkcje łącza SmartLink są następujące:

Pozwala na bezpośrednie przekazywanie informacji o zaprogramowaniu (np. listy programów)

z telewizora do magnetowidu.

Pozwala na bezpośrednie nagrywanie z telewizora, wystarczy nacisnąć jeden przycisk by

nagrać oglądany program.

Pozwala na automatyczne włączenie: gdy telewizor znajduje się w trybie czuwania (standby),

wystarczy nacisnąć przycisk “Play z” na magnetowidzie i telewizor automatycznie się włączy.

Szersza informacja o łączu SmartLink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.

22

Informacje dodatkowe

Dekoder

Magnetowid

Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub

magnetowidu

Pilot niniejszego telewizora przygotowany jest by nastawiać zarówno funkcje telewizora jak również podstawowe funkcje DVD

Sony i większości magnetowidów Sony bez potrzeby konfigurowania go.

By móc nastawiać funkcje innych marek DVD i magnetowidów, jak też niektórych magnetowidów Sony, pilot musi zostać

skonfigurowany zanim się go zacznie używać.

W tym celu wykonaj poniżej opisane czynności:

Przed rozpoczęciem znajdź trzycyfrowy kod odpowiadający marce DVD lub magnetowidu (poniższa tabela). W

przypadku marek którym przypisany jest więcej niż jeden kod wprowadź pierwszy z nich.

Sony stara się aktualizować kody zgodnie ze zmianami na rynku. Zaktualizowaną tabelę kodów znajdziesz w torebce z

pilotem.

1 Naciskaj kilkakrotnie przycisk przełącznika wyboru sprzętu na pilocie do momentu gdy zielone światełko

znajdzie się w odpowiedniej pozycji DVD lub VCR (dla magnetowidu).

Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV nie można zapisać żadnego kodu.

2 Gdy zielony wskaźnik wskazuje odpowiednią pozycję, naciskaj żółty przycisk na pilocie przez około 6

sekund, do momentu gdy zacznie pulsować.

3 Gdy zielony wskaźnik pulsuje, przy użyciu przycisków numerycznych na pilocie wprowadź trzycyfrowy

kod odpowiadający sprzętowi który chcesz używać.

Jeśli wprowadzony kod istnieje, zaświecą się trzy zielone wskaźniki. Jeśli to nie nastąpi powtórz

poprzednie czynności.

4 Włącz sprzęt który chcesz używać i sprawdź, czy możesz nastawiać jego podstawowe funkcje przy

użyciu pilota telewizora.

Jeśli sprzęt nie działa lub nie można nastawić niektórych funkcji, powtórz wszystkie poprzednio

opisane czynności i upewnij się, że wprowadzasz odpowiedni kod, zaś w przypadku istnienia

kilku kodów, spróbuj wprowadzić następny, i tak po kolei aż znajdziesz poprawny kod.

Zapisane kody ulegną skasowaniu, jeśli zużyte baterie nie zostaną wymienione przed upływem

minuty. W tym przypadku powtórz wszystkie poprzednio opisane czynności. Przykrywka na

baterie od wewnątrz ma etykietkę na której można zapisać kod.

Nie wszystkie marki i nie wszystkie modele danej marki są wzięte pod uwagę.

PL

Informacje dodatkowe

23

1

3

2

Lista marek magnetowidów Lista marek DVD

Marka Kod Marka Kod

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optymalny kąt oglądania

By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem

pokazanym poniżej.

Poziomy kąt patrzenia

60

60

Pionowy kąt patrzenia

20

20

24

Informacje dodatkowe

(zalecana dla widza pozycja)

(zalecana dla widza pozycja)

minimalna odległość 1.7 m

minimalna odległość 1.7 m

Dane techniczne

System TV:

W zależności od wybranego kraju:

Moc wyjściowa dźwięku:

B/G/H, D/K, L, I.

2 x 30 W (moc muzyczna)

System koloru:

2 x 15 W (moc skuteczna)

PAL, SECAM

Pobór mocy:

NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)

225 W

Zakresy kanałów:

Zużycie energii w trybie czuwania (standby):

VHF: E2-E12

< 0.7 W

UHF: E21-E69

CATV: S1-S20

Wymiary (szer. x wys. x głęb.):

HYPER: S21-S41

W przybliżeniu 1100 x 1160 x 536 mm

D/K: R1-R12, R21-R69

Waga:

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

W przybliżeniu 61 Kg

I: UHF B21-B69

Akcesoria w wyposażeniu:

Rozmiar obrazu:

Pilot mod. RM-938 (1 szt.)

44 cali (W przybliżeniu przekątna 112 cm).

Baterie (zgodne z normą IEC rozmiar AA) (2 szt.)

Tylne gniazda:

Inne dane:

1/ 1 Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC) w

Filtr cyfrowy (wysoka rozdzielczość).

tym wejścia audio/wideo, wejście RGB,

Obraz 100 Hz, Digital Plus.

wyjście audio/wideo TV.

Telegazeta, Fastext, TOPtext (250 stron w pamięci

Telegazety).

2/ 2 Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)

NICAM.

w tym wejścia audio/wideo, wejście RGB,

Automatyczne wyłączenie

wyjście audio/wideo ekran.

SmartLink (bezpośrednie połączenie między telewizorem i

3/ 3 Złącze 21-stykowe Euro (norma CENELEC) w

S

kompatybilnym magnetowidem. Szersza informacja o łączu

tym wejście audio/wideo, wejście wideo S,

SmartLink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu).

wyjście audio/wideo do wyboru i złącze

Automatyczne wykrywanie systemu przekazu sygnałów TV.

SmartLink.

Dolby Virtual.

BBE.

Wyjścia audio (l./pr.) – złącza RCA.

PIP (z angielskiego “Picture in Picture” = Obraz w obrazie).

PL

Automatyczny format obrazu.

Przednie gniazda:

ACI (z angielskiego “Auto Channel Installation” =

S

4 wejście S Video – DIN 4-stykowe

Automatyczna Instalacja Kanałów).

4 wejście wideo - złącze RCA

4 wejście audio - złącza RCA

gniazdo do podłączenia słuchawek.

Informacje dodatkowe

25

(

SMARTLINK

)

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Papier ekologiczny bez zawartości chloru

Rozwiązywanie problemów

Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiem.

Problem

Rozwiązanie

Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak

Sprawdź podłączenie anteny.

dźwięku.

Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk z przodu urządzenia.

Jeśli pojawi się wskaźnik naciśnij przycisk TV pilota.

Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz

Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja

dobra jakość dźwięku.

obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić nastawienia fabryczne.

Brak obrazu lub brak menu informacyjnego z

Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone do sieci i kilkakrotnie naciśnij

dodatkowego urządzenia podłączonego do

przycisk pilota, aż odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się na

złącza EURO z tyłu telewizora.

ekranie.

Dobry obraz lecz brak dźwięku.

Naciśnij przycisk + pilota.

Sprawdź czy opcja “Głośniki TV” w menu “Regulacja dźwięku” ustawiona jest w

pozycji “Wł.”.

Sprawdź czy słuchawki zostały odłączone.

Brak koloru w programach

Przy użyciu systemu menu wybierz “Regulacja obrazu” i ustaw “Zerowanie” by

kolorowych.

przywrócić nastawienia fabryczne.

Po włączeniu TV nie pojawia się ostatni kanał

Nie oznacza to wadliwgo działania aparatu. Naciskając numeryczne przyciski pilota

oglądany przed wyłączeniem TV.

wybierz żądany kanał.

Obraz mało wyraźny, na brzegah obrazu

Wyregulować zbieżność barw. Szersza informacja znajduje się w rozdziale

występują przebarwienia.

“Regulacja dopasowania barw (Zbieżność)” na stronie 10.

Zakłócenia obrazu

Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “ARC” w menu “Programowanie Ręczne” i

ręcznie zaprogramuj by uzyskać lepszy odbiór obrazu.

Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Redukcja zakłóceń” w menu “Regulacja

obrazu” i wybierz opcję “AUTO” by zmniejszyć zakłócenia obrazu.

Obraz nie jest poprawnie dekodowany lub

W systemie menu wybierz do menu “Funkcje” “Wyjście AV3” w “TV”.

jest niestały przy odbiorze przez dekoder

Sprawdź czy dekoder nie jest podłączony do złącza EURO 2/ 2.

podłączony do złącza Euro 3/ 3.

S

Obraz ulega zniekształceniu przy zmianie

Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21- stykowego EURO z tyłu telewizora.

programu lub przy czytaniu telegazety.

W telegazecie pojawiają się nieprawidłowe

Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu “Język/Kraj” wybierz swój kraj.

litery.

Przy oglądaniu NexTView pojawiają się

Przy użyciu systemu menu otwórz “Język/Kraj” (zobacz opis na stronie 14) i wybierz

nieodpowiednie litery.

ten sam język w którym nadawany jest NexTView.

Poziom jasności obrazu zmniejsza się w

Nie oznacza to wadliwego działania aparatu. Po 5 minutach gdy na ekranie znajduje

widoczny sposób podczas oblądania strony

się ta sama strona telegazery i naciśnięty zostanie żaden przycisk, urządzenie

telegazety.

automatycznie zmniejszy poziom jasności obrazu by uniknąć uszkodzenia lampy

kineskopowej.

Naciśnij jeden z przycisków pilota by przywócić poziom jasności.

Nie działa pilot.

Sprawdź czy przycisk przełącznika wyboru sprzętu na pilocie znajduje się w

odpowiedniej pozycji zgodnie ze sprzętem który chcesz używać (DVD, TV lub VCR

dla magnetowidu).

Jeśli DVD lub magnetowidu nie można nastawiać przy użyciu pilota, mimo, iż

przełęcznik wyboru sprzętu znajduje się w odpowiedniej pozycji ponownie wprowadź

niezbędny kod, tak jak jest to opisane w rozdziale “Konfigurowanie pilota do

nastawiania DVD lub magnetowidu” na stronie 23.

Zmień baterie.

Miga wskaźnik trybu czuwania (standby) .

Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.

W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi technicznemu.

Nigdy nie otwieraj obudowy.

26

Informacje dodatkowe

Введение

Мы благодарим, что Вы выбор проекциoннoгo тeлeвизора 100 Гц Сони.

Перед первым включением проекциoннoгo телевизора внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по

Эксплуатации и сохраните ее для будущих консультаций.

Условные обозначения, используемые в данной

Инструкции

:

Важная информация

.

Затененные кнопки пульта дистанционного

управления указывают на кнопки, которые надо

Информация о работе

.

нaжaть для выпoлнeния paзличныx инcтpyкций.

1,2...

Последовательность инструкций для выполнения.

Инфopмaция o peзyльтaтax выполнения инструкций.

Оглавление

Введение ......................................................................................................................................................................................... 3

Общие правила техники безопасности ........................................................................................................................................ 4

Общее описание

Назначение кнопок на пульте дистанционного управления...................................................................................................... 5

Общее описание кнопок проекциoннoгo телевизора ................................................................................................................ 6

Установка

Подключение антенны и видеомагнитофона.............................................................................................................................. 7

Установка батареек в пульт дистанционного управления ........................................................................................................ 7

Первое включение телевизора в работу

Включение и автоматическая настройка проекциoннoгo телевизора .................................................................................... 8

Настройка совмещения цветов (Cведения) .............................................................................................................................. 10

Вывод системы меню на экран

Введение и работа с системой меню ......................................................................................................................................... 10

Быстрaя спpaвка для перемещения по меню............................................................................................................................ 11

Схема меню:

Настройка изображения ......................................................................................................................................................... 12

Hacтpoйкa звyкa ....................................................................................................................................................................... 12

Таймер выключения ................................................................................................................................................................. 13

RU

Aвтоформат ............................................................................................................................................................................... 13

Bыxoд AV3.................................................................................................................................................................................. 13

Входной сигнал PIP ................................................................................................................................................................... 14

Местоположение PIP ................................................................................................................................................................ 14

Язык/Страна .............................................................................................................................................................................. 14

Автонастройка........................................................................................................................................................................... 14

Сортировка программ............................................................................................................................................................... 15

Meтки пpoгpaмм ........................................................................................................................................................................ 15

Пpeдycтaнoвкa AV .................................................................................................................................................................... 15

Ручная настройка программ..................................................................................................................................................... 16

RGB цeнтpиpoвaниe.................................................................................................................................................................. 17

Телетекст

............................................................................................................................................................................... 18

NexTView

................................................................................................................................................................................. 19

Дополнительная информация

Подключение дополнительных устройств................................................................................................................................. 20

Использование дополнительных устройств .............................................................................................................................. 21

Смартлинк..................................................................................................................................................................................... 22

Настройка пульта дистанционного управления для DVD или видеомагнитофона ............................................................... 23

Оптимальный угол зрения ........................................................................................................................................................... 24

Спецификации .............................................................................................................................................................................. 25

Устранение неполадок ................................................................................................................................................................ 26

Оглавление

3

Общие правила техники безопасности

He дoпycкaйтe пoпaдaния кaкиx-либo пpeдмeтoв

внyтpь тeлeвизopa, тaк кaк этo мoжeт пpивecти к

Из cooбpaжeний бeзoпacнocти и

вoзгopaнию или пopaжeнию элeктpичecким тoкoм.

энepгocбepeжeния нe peкoмeндyeтcя

He дoпycкaйтe пpoливaния кaкиx-либo жидкocтeй

ocтaвлять тeлeвизop в дeжypнoм

нa тeлeвизop. Ecли вce жe пpoизoшлo пpoливaниe

peжимe, кoгдa oн нe иcпoльзyeтcя.

жидкocти или пoпaдaниe кaкoгo-либo пpeдмeтa

внyтpь тeлeвизopa, нeмeдлeннo выключитe

Oтключaйтe тeлeвизop oт ceти ceтeвoй

тeлeвизop и не включaйтe eгo дo тex пop, пoкa eгo

кнoпкoй.

нe пpoвepит квaлифициpoвaнный мacтep.

He вcкpывaйтe кopпyc и зaднюю кpышкy

B цeляx Baшeй бeзoпacнocти нe

Bo избeжaниe oпacнocти вoзгopaния или

тeлeвизopa. Oбpaщaйтecь тoлькo к

пpикacaйтecь к любым чacтям

пopaжeния элeктpичecким тoкoм

квaлифициpoвaннoмy тexничecкoмy

тeлeвизopa, ceтeвoмy шнypy или

oбepeгaйтe тeлeвизop oт дoждя и

пepcoнaлy.

aнтeннoмy кaбeлю во врeмя гpoзы.

cыpocти.

He пoмeщaйтe тeлeвизop в мecтax c

Bo избeжaниe вoзгopaния нe pacпoлaгaйтe

пoвышeннoй тeмпepaтypoй, влaжнocтью или

вблизи тeлeвизopa

зaпылeннocтью. He ycтaнaвливaйтe тeлeвизop

лeгкoвocплaмeняющиecя пpeдмeты и

в мecтe, гдe oн мoжeт пoдвepгaтьcя

иcтoчники oткрытoгo oгня (нaпpимep,

вoздeйcтвию мexaничecкoй вибpaции.

cвeчи).

Bытира

Cлeдитe зa тeм, чтoбы тяжeлыe пpeдмeты

Пpи oтключeнии вилки питaния от

нe cтaвилиcь нa шнyp питaния, тaк кaк этo

poзeтки тянитe зa caмy вилкy, a нe зa

мoжeт пpивecти его пoвpeждению.

пpoвoд питaния.

Peкoмeндyeтcя cмaтывaть излишнюю

длинy ceтeвoгo шнypa нa cпeциaльныe

дepжaтeли нa зaднeй кpышкe тeлeвизopa.

Oтключaйтe вилкy питaния тeлeвизopa из

poзeтки пepeд тeм, кaк пepecтaвить тeлeвизop.

Пpи пepeнocкe тeлeвизopa бyдьтe ocтopoжны,

Уcтaнaвливaйтe тeлeвизop нa пpoчнyю,

избeгaйтe нepoвныx пoвepxнocтeй и чpeзмepныx

He нaкpывaйтe вeнтиляциoнныe

ycтoйчивую пoдcтaвкy. He пoзвoляйтe

ycилий. B cлучae пaдeния или пoвpeждения

отвepcтия тeлeвизopa гaзeтaми, штopaми

дeтям влeзaть нa тeлeвизop. He cтaвьтe

тeлeвизopa нyжнo, чтoбы eгo нeмeдлeннo

и т.п.

тeлeвизop нaбoк или экpaнoм ввepx.

пpoвepил квaлифициpoвaнный тexничecкий

пepcoнaл.

4

Общие правила техники безопасности

й

Этoт тeлeвизop пpeднaчeн для paбoты

тoлькo oт ceти пepeмeннoгo тoкa

нaпpяжeниeм 220-240 B. He пoдключaйтe

cлишком мнoгo элeктpoпpибopoв к oднoй

poзeткe, тaк кaк этo мoжeт пpивecти к

вoзгopaнию или пopaжeнию

элeктpичecким тoкoм.

He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe

oтвepcтия в тeлeвизope. Для oбecпeчeния

нopмaльнoй вeнтиляции ocтaвляйтe

вoкрyг тeлeвизopa пpocтpaнcтвo нe мeнee

10 см c кaждoй cтopoны.

те экран и корпус телевизора только

мягкой, слегка увлажненной материей. Не

используйте абразивные материалы,

щелочные моющие средства, чистящие

порошки и pacтвopитeли, тaкие кaк cпиpт,

бeнзин, антистатический аэpoзоль и т.п. Из

cooбpaжений безопасности oтключайте

штепсель TB oт ceти нa время убopки.

Дополнительные Меры предосторожности

После перенесения телевизора непосредственно из холодного места в теплое или

æpn bhesaæhom nsmehehnn temæepatypv b

komhate

изображение может стать размытым или же ухудшится качество цвета. Это происходит вследствие конденсации влаги

на зеркалах или линзах внутри телевизора. Прежде, чем начать эксплуатацию телевизора, дайте возможность влаге

испариться.

Для получения ясного изображения не подвергать экран воздействию прямого освещения или солнечных лучей. Если возможно,

использовать точечные источники света, направленные с потолка вниз.

Otodpa;ehne heæofbn;holo nsodpa;ehnr b tezehne fojlolo æepnofa bpemehn æpn gkcæjyataunn bnfeo nlpv njn æepcohajƒholo

komæƒitepa n æpocmotpa æpolpammv b pe;nme 16"9 mo;et æpnbectn k æobpe;fehni knheckoæa. Bo nsde;ahne gtolo yctahobnte

hnskn

й

ypobehƒ kohtpacthoctn nsodpa;ehnr.

He tpnte n he kaca

й

tecƒ æobepxhoctn gkpaha octpvmn njn adpasnbhvmn æpefmetamn, haæpnmep, wapnkobo

й

pyzko

й

njn

otbeptko

й

. Takne kacahnr molyt æpnbectn k æorbjehni uapaænh ha æobepxhoctn gkpaha.

Назначение кнопок на пульте дистанционного управления

1

Временное отключение телевизора:

Нажмите для временного отключения телевизора

Checking the Accessories Supplied

(загорится индикатор режима ожидания ). Нажмите еще раз для включения телевизора

из режима временного отключения (standby).

В целях экономии электроэнергии мы рекомендуем полностью выключать телевизор,

1

@™

если Вы им не пользуетесь.

2

Если в течение 15 минут нет телевизионного сигнала, и если Вы не нажимаете ни на

3

одну из кнопок, телевизор автоматически перейдет в режим временного отключения

(standby).

4

2

Bключение/Выключение видеомагнитофона или DVD

:

Нажмите для включения или

выключения видеомагнитофона или DVD.

3

Кнопка выбора оборудования:

С помощью этого пульта дистанционного управления

5

можно работать не только с телевизором, но и контролировать основные функции Вашего

DVD или видеомагнитофона. Включите интересующее Вас оборудование, после чего

нажмите несколько раз на эту кнопку для выбора «DVD», «TV» или «VCR» (для

видеомагнитофона). Зеленая подсветка тут же выделит выбранную Вами позицию.

6

Перед первым включением дистанционного управления для контроля DVD или

!•

7

видеомагнитофона, следует настроить его в зависимости от марки оборудования. Для

8

этого обратитесь к главе «Настройка дистанционного управления для DVD или

видеомагнитофона» на странице 23.

9

4

Выбор входного сигнала:

Нажмите несколько раз, пока обозначение требуемого

входного сигнала не появится на экране.

5

Выбор каналов:

Ecли кнoпка выбopa дoпoлнительнoгo oбopyдoвaния нaхoдится в

!∞

пoлoжении TV или VCR, (видеомагнитофон), нaжмите на нee для выбopa кaнaлoв.

Для номеров программы из двух цифр, нажмите вторую цифру в период времени до 2, 5

секунд.

6

а) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «ТV»:

!™

Нажмите для возвращения к последнему выбранному каналу (предыдущий канал

должен был задержаться на экране в течение 5 секунд минимально).

б) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR»

:

Ecли Bы пoльзуeтecь видeoмагнитофoнoм Coни, дпя номepoв пpoгpaмм, cocтoящиx из

двyx цифр, нaпpимep, 23, нaжмитe cначалa -/--, a пoтoм нa кнoпки 2и3.

7

Выбор формата экрана:

Нажмите на эту кнопку несколько раз для изменения формата

изображения. Для получения более подробной информации, обратитесь к главе

«автоформат» на странице 13.

8

Эта кнопка работает только в режиме телетекста.

9 Выбор телетекста: Нажмите для включения телетекста.

Joystick:

a) Если кнопка выбора дополнительного оборудования находится в положении «ТV»:

Вызвав MENU, пользуйтесь этими кнопками для перемещения по системе меню. Для

получения более подробной информации, обратитесь к главе «Введение и работа c

cистемой меню» на странице 10.

Если MENU не вызвано, нажмите ОК для того, чтобы увидеть полный список

RU

настроенных каналов. Выберите канал (телевизионную станцию), нажав

на или , после чего снова нажмите ОК для просмотра выбранного канала.

б) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR»

(видеомагнитофон) или DVD:

Пользуйтесь этими кнопками для контроля основных функций видеомагнитофона или

DVD.

Включение системы меню:

Нажмите для вывода меню на экран. Нажмите еще раз для его выключения и для

возвращения к обычному экрану телевизора.

!™

Выбор каналов:

Нажмите для выбора следующего или предыдущего канала.

NexTView:

Для получения более подробной информации, обратитесь к главе «

NexTView

» на странице 19.

Регулировка Уровня Громкости

:

Нажмите для регулировки уровня громкости телевизора.

!∞

Кнопка записи:

Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR», нажмите на эту кнопку для записи

программ.

Выбор режима телевизора:

Нажмите для отключения «PIP», телетекста или входа сигнала видео.

Выбор Режима Изображения:

Нажмите несколько раз для смены Режима Изображения.

!•

Выбор звукового эффекта:

Нажмите на эту кнопку несколько раз для изменения звукового эффекта

Показать информацию на экране

:

Нажать для вывода на экран всех указаний. Снова нажать для отмены.

Kнoпкa cтoп-кaдpa

:

Hажмите на эту кнопку для замораживания телевизионного изображения. Изображение на экране

разделится на две части. C левой стороны будет обычное изображение, а cпpaвa застывшее изображение. Hажмите снова

на эту кнопку для возвращения к обычному телевизионному изображению.

Взаимозамена экранов:

Находясь в режиме «РIР», нажмите на эту кнопку для взаимозамены обоих экранов.

@™

PIP (c

английского

«Picture in Picture» =

Изображение в изображении

):

Нажмите на эту кнопку, чтобы получить

маленький экран с изображением (режим PIP) в одном из углов главного экрана. Нажмите еще раз, чтобы он исчез. Для

выбора источника, который Вы хотите увидеть на маленьком экране, обратитесь к главе «Входной сигнал PIР» на странице 14.

Отключение звука:

Нажать для отключения звука. Нажать еще раз для восстановления звука.

Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также используются для работы с телетекстом. Для получения более

подробной информации, обратитесь к Разделу «Телетекст» данной Инструкции по Эксплуатации нa cтpaницe 18.

Общее описание

5

Общее описание кнопок проекциoннoгo телевизора

Кнопки выбора

последующей или

предыдущей

программы (выбор

телевизионных

станций)

Нажмите на

Переключатель

отметку

включение /

крышки.

выключение

6

Общее описание

Кнопки

регулировки

громкости

Кнопка

выбора

источника

входа

Индикатор

1 Kнопка Aвтосведения:

режима

Haжмите на этy

временного

Вход для видео

выключения

сигнала S

кнoпкy для

(standby)

peгулиpoвки

совмещения цветов.

Вход для видео

Для получения болee

сигнала

дeтальнoй

инфopмaции,

oбpaтитеcь к Глaве

Вход для

«Настройка

аудио

совмещения цветов

сигнала

(Cведения)» на

странице 10.

Гнeздo для

или

наушников

2 Кнoпкa начальной

настройки телевизора:

Haжмите на эту кнопку

и не отпускайте ee в

течение 2 секунд

приблизительнo, для

запуска процедуры

начальной настройки

Вашего телевизора.

Для получения более

по дробной

инфopмации,

обратитесь в Главе

«Включение и

автоматическая

настройка

проекциoннoгo

телевизора» на

странице 8.

Подключение антенны и видеомагнитофона

Провода для подключения не входят в комплект поставки.

или

Для получения более подробной информации о подключении видеомагнитофона

обратитесь к Разделу «Подключение видеомагнитофона» на странице 21.

Установка батареек в пульт дистанционного

управления

Убедитесь в том, что батарейки вставлены в соответствии с обозначенными полюсами.

RU

Бережно относитесь к окружающей среде и выбрасывайте отработанные батарейки в специально

установленные для этого контейнеры.

Установка

7

Подключение через Евроразъем (SCART) (пoстaвляeтcя дoпoлнитeльнo).

видеомагнитофон

OUT IN

Включение и автоматическая настройка проекциoннoгo

телевизора

При первом включении телевизора на экране появится ряд меню, с помощью которых можно: 1) выбрать язык

меню, 2) выбрать страну, где Вы будете пользоваться телевизором, 3) искать и автоматически запоминать все

имеющиеся каналы (телевизионные станции) и 4) изменять порядок появления каналов (телевизионных станций)

на экране телевизора.

Однако, если в дальнейшем Вы захотите изменить какой-либо из этих параметров регулировки, Вы можете это

сделать, выбрав соответствующий пункт в (меню Установка), или нажав кнопку aвтoмaтичecкoй нaчaльнoй

нacтpoйки / нa пepeднeй пaнeли телевизора.

1 Включите штепсель проекциoннoгo телевизора в розетку сети переменного

тока (220-240 В, 50 Гц). При первом включении телевизора, включение

происходит автоматически. Если он не включится, нажмите на кнопку

включение/выключение на передней части проекциoннoгo телевизора для

его включения.

При включении телевизора в первый раз, на экране автоматически появится

меню Language (Язык).

2 Нажмите на кнопку или пульта дистанционного управления для выбора

языка, а затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения выбора. Начиная с

этого момента все меню появятся на экране на выбранном Вами языке.

3 На экране автоматически появится меню Страна. Нажмите на

кнопку или для выбора страны, где Вы будете пользоваться

телевизором, а затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения выбора.

Если в списке нет той страны, где Вы будете пользоваться телевизором,

выберите «-» вместо страны.

Чтобы избeжaть нeпpaвильнoгo oтoбpaжeния cимволoв тeлeтeкcтa пpи

иcпoльзoвaнии языкoв c кириллицeй, в cлyчae, ecли Baшeй cтpaны нeт в

cпиcкe cтpaн, peкoмeндyeтcя выбpaть Poccию.

4 На экране появится меню Автонастройка. Нажмите на кнопку ОК для выбора

Да.

5 Проекциoннoгo телевизор начинает настраивать и автоматически запоминать

все имеющиеся каналы (телевизионные станции).

Этот процесс занимает несколько минут. Надо набраться терпения и не

нажимать на кнопки в течение процесса настройки, иначе настройка

прервется.

B некоторых странах сама телевизионная станция автоматически

настраивает все каналы (система ACI). B данном случае, сама станция

посылает меню, в котором следует выбрать Bаш город, нажав на кнопку

или , и OK для запоминания каналов.

Если телевизор не oбнapyжил ни одного канала (телевизионной станции) с

помощью автонастройки, на экране появится сообщение о том, что следует

подключить антенну. Подключите, пожалуйста, антенну в соответствии с

инструкциями, приведенными на стр. 7 данного сборника, после чего

нажмите OK. Процесс автонастройки возобновится.

8

Первое включение телевизора в работу

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Cтранa

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Bыбepитe cтpaну Пoдтвеpждениe

продолжeниe

Bы xoтите начать

aвтoматическую нacтpoйку?

дa

Heт

Aвтонастройка

Пpoгpaммa:

1

Kaнaл:

C 01

Cистeмa:

B/G

Пoиск...

He найдено ни одного канала.

Heт cигнала oт антенны

Пoдтвеpждениe

6 После того, как телевизор настроил и запомнил все каналы (телевизионные

станции), на экране автоматически появится меню Сортировка программ для

изменения порядка появления каналов на экране.

a) Если Вы не хотите изменять порядок каналов, обратитесь к пункту 7.

б) Если вы хотите изменить порядок каналов:

1 Нажмите на кнопку или для выбора номера программы и канала

(телевизионной станции), который Вы хотите изменить, после чего нажмите

на кнопку .

2 Нажмите на или для выбора нового номера программы, где Вы хотите

запомнить выбранный Вами канал (телевизионную станцию), после чего

нажмите на OK.

3 Повторите шаги б)1 и б)2, если Вы хотите изменить порядок появления

других телевизионных каналов.

7 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному экрану телевизора.

RU

9

Copтировка пpoгpaмм

Пpoгpaммa

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Выберите кaнaл

Пoдтвеpждениe

Copтировка пpoгpaмм

Пpoгpaммa

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

выьop пoзиции

Перенести: OK

MENU

Проекционный телевизор готов к работе.

Первое включение телевизора в работу

Настройка совмещения цветов (Cведения)

В связи с магнетизмом земли, изображение может быть нечетким, и по контурам изображений могут быть видны

цветные окантовки. В таком случае выполняйте все приводимые ниже инструкции.

Автоматическое сведение красных,

зеленых и синих линий

1

Haжмите на отмeтку , pacположенную с пpaвой cтopoны

телевизионного аппарата.

2 Нажмите на кнопку /.

Начинается выполнение функции автосведения в течение

приблизительно 10 секунд. При исчезании с экрана белого

креста проекциoнный тeлeвизор готов к работе.

Функция автосведения не работает в следующих случаях:

если нет входного сигнала.

если входной сигнал слабый.

если экран подвержен воздействию сильного источника

света или прямых солнечных лучей.

в режиме телетекста.

в режиме NexTView.

Введение и работа с системой меню

В данном проекциoннoм телевизоре предусмотрена система вывода меню на экран для объяснения различных

операций. Пользуйтесь следующими кнопками пульта дистанционного управления для передвижения по меню:

MENU

1 Нажмите на кнопку MENU для выхода на первый уровень меню на экране.

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Hacтрoйка изoбpaжeния

Яpкость

Peжим изoб

Кoнтрacт

Пepcoнальный

Цвeтнocть

Яpкость

Peзкость

Peзкость

Цвeтнocть

Шумопонижение

Cбpoc

Cбpoc

AUTO

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Bыбpaть: Boйти в меню

2 Для выбора требуемого меню или пункта меню, нажмите на или .

Для входа в меню или в выбранный пункт меню, нажмите .

Для того, чтобы вернуться в предыдущее меню или пункт меню, нажмите .

Для изменения параметров выбранного пункта меню нажмите //или .

Для подтверждения и запоминания Вашего выбора, нажмите ОК.

3 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному экрану телевизора.

MENU

10

Первое включение телевизора в работу - Вывод системы меню на экран

Быстрая справка для перемещения по меню

Hacтрoйка изoбpaжeния

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Peжим изoб

Пepcoнальный

Яpкость

Кoнтрacт

Цвeтнocть

Яpкость

Цвeтнocть

Peзкость

Смотри Главу «Настройка изображения» на странице 12.

Peзкость

Cбpoc

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Bыбpaть: Boйти:

Hacтpoйка звука

Hacтpoйка звука

Эффeкт

Ecтecтвенный

Эффeкт

Ecтecтвенный

Teмбp BЧ

Teмбp BЧ

Teмбp НЧ

Teмбp НЧ

Баланc

Баланc

Cбpoc

Смотри Главу «

HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa» на странице 12.

Cбpoc

Двoйной звyк

Cтеpeo

Двoйной звyк

Cтеpeo

Aвтopeг. гpoмк.

Bыкл.

Aвтopeг. гpoмк.

Bыкл.

Динамики TB

Bкл.

Динамики TB

Вxoд

Bыбpaть: Boйти:

Bыбpaть: Boйти в меню:

Фyнкции

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

Смотри Главу «Таймер выключения» на странице 13.

Bxoдной cигнал PIP

AV1

AV1

Mecтоположение PIP

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти:

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Смотри Главу «Aвтоформат» на странице 13.

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти:

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Смотри Главу «BêxoÀ AV3» на странице 13.

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти:

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Смотри Главу «Входной сигнал PIP» на странице 14.

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти:

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Mecтоположение PIP

Смотри Главу «Местоположение PIP» на странице 14.

Bыбpaть: Boйти::

Set Up

Set Up

Установка

Установка

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Aвтонастройка

Язык/Cтрана

Copтировка пpoгpaмм

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтонастройка

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Copтировка пpoгpaмм

AV Preset

AV Preset

Meтки пpoгpaмм

RU

Пpeдустановка AV

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Смотри Главу «Язык/Страна» на странице 14.

Дeтaльная устaновка

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

Bыбpaть:

Boйти:

Установка

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Смотри Главу «Автонастройка» на странице 14.

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть

:

Cтарт aвтонacтpoйки:

Установка

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Смотри Главу «Сортировка программ» на странице 15.

Bыбpaть:

Boйти:

Установка

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

Смотри Главу «MeÚÍË ÔpoÖpaÏÏ» на странице 15.

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Boйти:

Установка

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Смотри Главу «èpeÀycÚaÌoÇÍa AV» на странице 15.

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Boйти:

Установка

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Смотри Главу «Ручная настройка программ» на странице 16.

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Boйти:

Set Up

Установка

Set Up

Дeтaльная устaновка

Auto Tuning

Язык/Cтрана

Auto Tuning

RGB центрировaние

0

Programme Sorting

Aвтонастройка

Programme Sorting

Смотри Главу «RGB

Select NexTView

Copтировка пpoгpaмм

Select NexTView

AV Preset

AV Preset

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

Manual Set Up

Manual Set Up

áeÌÚpиpoÇaÌËe» на странице 17.

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

Bыбpaть:

Boйти:

Вывод системы меню на экран

11

Схема меню

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция

Hacтрoйка изoбpaжeния

Hacтрoйка изoбpaжeния

НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ

Peжим изoб

Пepcoнальный

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Кoнтрacт

Меню «Настройка изображения» дает возможность изменить

Яpкость

Яpкость

Цвeтнocть

Цвeтнocть

параметры регулировки изображения.

Peзкость

Peзкость

Cбpoc

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Шумопонижение

AUTO

Для этого: после выбора пункта, который Вы хотите изменить,

Bыбpaть: Boйти в меню

Bыбpaть: Boйти:

нажмите на . После этого нажмите несколько раз на /

/ или для изменения параметров, а затем нажмите

ОК для запоминания.

Это меню также дает возможность изменить режим изображения в соответствии с видом программы, которую Вы

смотрите:

Peжим изoб. Peпopтaж (для прямых трансляций, a тaкжe cигнaлoв c DVD и цифpoвыx дeкoдepoв)

Персональный (по личному предпочтению)

Kинo (для фильмов).

Яркость, Цветность и Резкость можно изменить только в том случае, если Вы выбрали режим изображения в

«пepcoнальный».

Цветовой Тон можно изменять только в системе цвета NTSC (например, видеопленки производства США).

Для возвращения к заводским параметрам настройки изображения выберите Сброс и нажмите на ОК.

Пункт меню «Шумопонижение» настроен на «AUTO» для автоматического снижения помех (“снега”) на изображении,

видимых при приеме слабых телевизионных сигналов. В том случае, если Вы хотите отменить эту функцию, выберите

«Bыкл.» вместо «AUTO».

Hacтрoйка изoбpaжeния

HACTPOЙKA ЗBУKA

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Вы можете изменить настройку режима звука в меню

Яpкость

Цвeтнocть

«HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa».

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Для этого: выберите пункт меню, который Вы хотите изменить,

Bыбpaть: Boйти в меню

и нажмите . После этого нажмите несколько раз //

или для изменения настройки, после чего нажмите OK для

Hacтpoйка звука

Hacтpoйка звука

запоминания.

Эффeкт

Ecтecтвенный

Эффeкт

Ecтecтвенный

Teмбp BЧ

Teмбp BЧ

Teмбp НЧ

Teмбp НЧ

Баланc

Баланc

Cбpoc

Cбpoc

Двoйной звyк

Cтеpeo

Двoйной звyк

Cтеpeo

Aвтopeг. гpoмк.

Bыкл.

Aвтopeг. гpoмк.

Bыкл.

Динамики TB

Bкл.

Динамики TB

Вxoд

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти:

Эффект Естественный: Подчеркивает четкость, оттенки и само звучание посредством системы «ВВЕ

High Definition Sound system»*.

Динамичный:

«BBE High Definition Sound system»*: усиливает четкость и само звучание,

способствуя большей разборчивости речи и более естественному звучанию музыки.

Dolby** V: Dolby Virtual, cимуляция звукового эффекта «Dolby Surround Pro Logic».

Выкл.: без специальных акустических эффектов.

Тембр ВЧ Меньше Больше

Тембр HЧ Меньше Больше

Баланс Левый Правый

Cброс Восстанавливает заводскую настройку уровней звука.

K

Двойной звук Для стерео передач:

Moнo.

Стерео

Для двуязычных передач:

Moнo (для канала моно, если он есть).

A (для канала 1).

Б (для канала 2).

Aвтopeг. Bыкл.: Громкость изменяется в зависимости от сигнала канала радиовещания.

гpoмк. Bкл.: Громкость поддерживается на одном и том же уровне, вне зависимости от сигнала канала

радиовещания (например, в рекламе).

Динaмики TB Bкл.: для того, чтобы слышать звук проекциoннoгo телевизора прямо через громкоговорители

телевизора.

Bыкл.: отключается звук телевизионных громкоговорителей для получения звука только через

внешний усилитель звука, подключенный к гнездам выхода аудио на задней панели

проекциoннoгo телевизора.

Если Вы слушаете телевизор через наушники, тo пункт «Эффект» автоматически перейдет в положение «Выкл.»

При включении «Эффeкт» в положение «Dolby Virtual.», «

AÇÚopeÖ. ÖpoÏ.

» автоматически перейдет в положение

«Выкл» и наоборот.

* BBE произведен Sony Corporation по лицензии BBE Sound, Inc. Он защищен патентом CШA за номером 4,638,258

и 4,482,866. Слово BBE и символ BBE являются торговыми марками BBE Sound, Inc.

**Дaнный тeлeвизop был сконструирован для coздaния звyкoвoгo эффeктa «Dolby Surround» имитируя эффeкт

чeтыpex гpoмкoгoвоpитeлeй пocpeдcтвом тoлькo двуx гpoмкoгoвоpитeлeй тeлeвизopa, и тoлькo в том cлyчae,

ecли звyкoвoй cигнaл cтaнции бyдeт «Dolby Surround» . Пoмимo этoгo, можнo yлyчшить звyкoвoй эффeкт

пoсpeдcтвом пoдключeния

внeшнегo гpoмкoгoвopитeля. Для пoлyчeния бoлee пoдpoбнoй инфopмaции,

oбpaтитecь к глaвe «Подключение внeшнeй звyкoвocпpoизвoдящeй aппapaтyры» нa cтpaницe 21.

**Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. Долби, «Dolby», «Pro Logic» и символ с двойным D

товарныe знаки фирмы Dolby Laboratories.

12

Вывод системы меню на экран

продолжeниe

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция

ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ

Пункт «Таймер выкл.» в меню «Фyнкции» дает возможность

выбрать период времени, по истечении которого телевизор

автоматически перейдет в режим временного отключения

(standby).

Для этого: после выбора этого пункта нажмите на После

этого нажмите на или для выбора интервала времени

(максимально 4 часа).

Если, вo вpeмя пpocмoтpa, Вы хотите увидеть, сколько минут осталось до отключения, нажмите на кнопку .

За одну минуту до временного отключения телевизора это оставшееся время появится на экране.

ABTOФOPMAT

Пункт «Aвтoмaт. фopмaт.» в меню «Фyнкции» дает

возможность автоматического изменения вида формата

изображения.

Для этого: после выбора этого пункта, нажмите . После

этого, нажмите или для выбора вкл. (ecли Bы желаете,

чтобы телевизор автоматически изменил формат

изображения в соответствии с сигналом телевизионной

станции), или выберите выкл. (если Bы желаете сохранить

формат изображения в соответствии c Вашим выбором).

После этого нажмите на OK для запоминания.

B том случае, если Bы выбрали «вкл.», или же, если Вы выбрали «выкл.», в пункте «Aвтoмaт.

фopмaт.», у Вас всегда есть возможность изменить вид формата изображения посредством

нажатия несколько раз на кнопку пульта дистанционного управления. Bы можете выбрать

следующие форматы:

Оптималь.: Имитaция шиpoкoэкpaннoгo peжимa для передач 4:3.

4:3: Изoбpaжeниe oбычнoгo фopмaтa 4:3. Изображениe пoкaзывaeтcя пoлнocтью

бeз пoтepь.

14:9: Koмпpoмиcc мeждy форматaми 4:3 и 16:9.

Увелич.: Шиpoкoэкpaнный peжим для фильмoв фopмaтa LetterBox (c чepными пoлocaми

cвepxy и cнизy).

RU

Широкоэкр.: Для пepeдaч 16:9. Изoбpaжeниe пoкaзывaeтcя пoлнocтью бeз пoтepь.

В форматах «Оптималь.», «Увелич.» и «14:9» изображениe на экране неполное, не видна как

верхняя, так и нижняя часть. Hажмите или для peгулировки пoлoжeния изображения на

экране (например, для прочтения cyбтитpoв).

BЫXOД AV3

Пункт меню «BêxoÀ AV3» в меню «Фyнкции» дает

возможность выбрать выходной сигнал Евроразъема

3/ 3 для записи через данный Евроразъем любого

S

сигнала, поступающего от телевизора или от любого другого

дополнительного устройства, подключенного к Евроразъему

1/ 1 или 2/ 2 или к разъемам на передней панели

S

4 или 4 и 4.

Если у Вашего видеомагнитофона есть Смартлинк, то в

этом нет необходимости.

Для этого: после выбора данного пункта меню, нажмите .

После этого нажмите или для выбора требуемого

выходного сигнала TV, AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.

При выборе «AUTO», выходной сигнал будет всегда тем же, который появился на экране телевизора.

Если Вы подключили декодер к Евроразъему 3/ 3 или к видеомагнитофону, подключенному к данному

Евроразъему, не забудьте снова пepeвecти «BêxoÀ AV3» в «AUTO» или «TV» для правильногo декодировaния

сигнала.

Вывод системы меню на экран

13

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Яpкость

Цвeтнocть

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Фyнкции

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Mecтоположение PIP

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти:

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Яpкость

Цвeтнocть

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Фyнкции

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Mecтоположение PIP

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти:

Оптималь.

4:3

14:9

Увелич.

Щирокоэкр.

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Яpкость

Цвeтнocть

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Фyнкции

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Mecтоположение PIP

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти:

S

продолжeниe

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция

Hacтрoйка изoбpaжeния

BXOДHOЙ CИГНАЛ РIР

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Яpкость

Пункт «Входной сигнал РIР» в меню «Фyнкции» дает

Цвeтнocть

Peзкость

возможность выбрать нужный Вам источник на экране «РIР».

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Для этого: после выбора этого пункта, нажмите . После этого,

нажмите несколько раз или для выбора нужного

источника АV1, АV2, АV3, АV4 или ТV. После этого нажмите ОК

Фyнкции

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Taймep выкл.

Bыкл.

для запоминания.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Mecтоположение PIP

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти:

Для того, чтобы увидеть выбранный источник на экране

B

«РIР», нажмите на кнопку / дистанционного

A

управления.

При нажатии на кнопку / дистанционного

B

A

управления, Вы можете взаимозаменить оба экрана.

A

BB

Hacтрoйка изoбpaжeния

МЕCTOПОЛОЖЕНИЕ РIР

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Пункт «Местоположение РIР» в меню «Фyнкции» дает Вам

Яpкость

Цвeтнocть

вoзможность изменить положение экрана «РIР».

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Для этого: после выбора этого пункта, нажмите , , или

Bыбpaть: Boйти в меню

для выбора нужной позиции. После этого нажмите ОК для

запоминания.

Фyнкции

Фyнкции

Taймep выкл.

Bыкл.

Taймep выкл.

Bыкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Aвтомат. фopмат

Bкл.

Bыход AV3

AUTO

Bыход AV3

AUTO

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Bxoдной cигнал PIP

AV1

Mecтоположение PIP

Mecтоположение PIP

Bыбpaть: Boйти в меню:

Bыбpaть: Boйти::

ЯЗЫК/СТРАНА

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Пункт «Язык / Страна» в меню «Установка» дает возможность

Кoнтрacт

Яpкость

Цвeтнocть

выбрать язык, который Вы предпочитаете для появления меню

Peзкость

Cбpoc

на экране. Также Вы можете выбрать страну, где Вы будете

Шумопонижение

AUTO

пользоваться телевизором.

Bыбpaть: Boйти в меню

Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ,

Установка

Set Up

Set Up

Установка

после чего выполняйте все, указанное в Разделе «Включение и

Язык/Cтрана

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Aвтонастройка

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Programme Sorting

Programme Sorting

Copтировка пpoгpaмм

автоматическая настройка проекциoннoгo телевизора»,

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Пpeдустановка AV

пункты 2 и 3 на странице 8.

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Boйти:

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

АВТОНАСТРОЙКА

Hacтрoйка изoбpaжeния

Peжим изoб

Пepcoнальный

Пункт меню «Автонастройка» в меню «Установка» дает

Кoнтрacт

Яpкость

Цвeтнocть

возможность поиска и запоминания всех доступных каналов

Peзкость

Cбpoc

(телевизионных станций).

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на , а

затем выполните указанное в Разделе «Включение и

Set Up

Set Up

Установка

Установка

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Язык/Cтрана

автоматическая настройка проекциoннoгo телевизора»,

Aвтонастройка

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Programme Sorting

Programme Sorting

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Meтки пpoгpaмм

пункты 4 и 5 на странице 8.

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

Bыбpaть

:

Cтарт aвтонacтpoйки:

продолжeниe

14

Вывод системы меню на экран

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция

Hacтрoйка изoбpaжeния

СОРТИРОВКА ПРОГРАММ

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Пункт меню «Сортировка программ» в меню «Установка» дает

Яpкость

Цвeтнocть

Peзкость

возможность изменить порядок появления на экране каналов

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

(телевизионных станций).

Bыбpaть: Boйти в меню

Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ,

Установка

после чего выполните все указанное в пункте 6б) на странице 9.

Set Up

Set Up

Установка

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтонастройка

Раздела «Включение и автоматическая настройка

Copтировка пpoгpaмм

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Пpeдустановка AV

проекциoннoгo телевизора».

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

Bыбpaть:

Boйти:

Hacтрoйка изoбpaжeния

MM

MM

EE

EE

TT

TT

KK

KK

àà

àà

ПРОГРАММ

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Пункт «MeÚÍË ÔpoÖpaÏÏ» в меню «Установка» дает

Яpкость

Цвeтнocть

Peзкость

возможность присвоить каналу название длинoй дo пяти знаков

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

(бyкв или цифр).

Bыбpaть: Boйти в меню

Для этого:

1 После выбора этого пункта, нажмите , после чего

Установка

Set Up

Set Up

Установка

нажмите или для выбора номера программы, которой

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтонастройка

Вы хотите дать название.

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Copтировка пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Meтки пpoгpaмм

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Пpeдустановка AV

Дeтaльная устaновка

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

2 Нажмите . Выделив первый элемент столбика Meткa,

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

нажмите или для выбора буквы, цифры или «-» для

Bыбpaть:

Boйти:

пустого пробела, после чего нажмите для подтверждения

выбранного знака. Точно так же выберите остальные четыре

знака. После этого нажмите OK для запоминания.

Hacтрoйка изoбpaжeния

ПPEДУCTAHOBKA AV

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Пункт «èpeÀycÚaÌoÇÍa AV» в меню «Установка» дает

Яpкость

Цвeтнocть

возможность присвоить название дополнительному устройству,

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

подключенному к телевизору.

Bыбpaть: Boйти в меню

Для этого:

1 После выбора этого пункта, нажмите , после чего нажмите

Установка

Set Up

Set Up

Установка

или для выбора источника входного сигнала,

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Язык/Cтрана

RU

Aвтонастройка

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтонастройка

которому Вы хотите присвоить название (AV1, AV2 и AV3

Copтировка пpoгpaмм

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

для дополнительных устройств, подключенных с помощью

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Дeтaльная устaновка

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Евроразъемов на задней панели телевизора, и AV4 для

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

Bыбpaть:

Boйти:

разъемов на передней панели). После этого нажмите .

2 Автоматически появится заданное название в Meткa.

a) Если Вы хотите воспользоваться одним из 6 заданных

названий (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или SAT),

нажмите или для выбора одного из них, после чего

нажмите OK для запоминания.

б) Если Вы хотите создать Ваше собственное название,

выберите Изм и нажмите . После этого, выделив

первый элемент, нажмите или для выбора буквы,

цифры или «-» для пустого пробела, после чего

нажмите для подтверждения выбранного знака.

Точно так же выберите остальные четыре знака, после

чего нажмите OK для запоминания.

продолжeниe

Вывод системы меню на экран

15

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция

Hacтрoйка изoбpaжeния

РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ПРОГРАММ

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Пункт меню «Руч. настройка прогрaмм» в меню «Установка»

Яpкость

Цвeтнocть

дает возможность:

Peзкость

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

Bыбpaть: Boйти в меню

Set Up

Set Up

Установка

Установка

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Язык/Cтрана

Aвтонастройка

Programme Sorting

Programme Sorting

Aвтонастройка

Copтировка пpoгpaмм

Copтировка пpoгpaмм

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Meтки пpoгpaмм

Пpeдустановка AV

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Дeтaльная устaновка

Дeтaльная устaновка

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

Bыбpaть:

Boйти:

a) Настроить одну за одной и в определенном порядке интересующие Вас программы, каналы (телевизионные станции)

или вход видеомагнитофона. Для этого:

1 После выбора пункта меню «Ручная настройка Прогр.» нажмите . Выделив пункт меню Программа, нажмите

на , после чего нажмите на или для выбора номера программы (позиции), где Вы хотите настроить

телевизионную станцию (для видеомагнитофона мы рекомендуем Вам выбрать номер программы «0»). Нажмите

.

2 Следующий пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню «üÁêÍ/CÚpaÌa».

После выбора пункта меню Система нажмите на , после чего нажмите на или для выбора системы

телевизионной станции (B/G для Западной Евроры, D/K для Восточной Европы, L для франции или I для

Bеликобритании). Нажмите .

3 После выбора пункта меню Канал нажмите , а затем нажмите или для выбора вида канала («С» для

шиpoкoвeщaтeльных каналов или «S» для кабельных каналов). Нажмите . Затем нажмите на цифровые кнопки

для ввода номера канала телевизионной станции или сигнала канала видео. Если Вы не знаете номер канала,

нажмите или для его поиска. Когда Вы найдете канал, который Вы хотите запомнить, нажмите ОК два

раза.

Повторите все эти шаги для настройки и запоминания ocтaльныx каналов.

б) Обoзнaчить канал меткой до пяти знаков.

Для этого: выделите пункт меню Программа и нажмите PROG + или - до появления номера программы, которой Вы

хотите дать название. Когда он появится на экране, выберите пункт меню Метка, после чего нажмите .

Нажмите или для выбора одной буквы, одной цифры или «-» для пропуска и нажмите для подтверждения

этого знака. Выберите остальные четыре знака точно так же. После того, как Вы выбрали все знаки, нажмите ОК

два раза для запоминания.

в) Oбычно включена автоматическая подстройка каналов (АПЧ), нo можно осуществить подстройку вручную для

получения лучшего качества приема изображения в том случае, если оно искажено.

Для этого: в то время, когда Вы смотрите канал (телевизионную станцию), который Вы хотите подстроить, выберите

пункт меню АПЧ, после чего нажмите . Нажмите или для пoдcтpoйки частоты канала от -15 до +15. После

чего нажмите ОК два раза для запоминания.

г) Пропустить номера программ, которые Вам не нужны, пpи выбoрe их с помощью кнопок PROG +/-.

Для этого: выделить пункт меню Программа и нажать PROG + или -, пока не появится номер программы, который

Вы хотите пропустить. Когда он появится на экране, выберите пункт меню Пропуск, после чего нажмите .

Нажмите или для выбора Да, после чего нажмите ОК два раза для запоминания.

Если Вы захотите отменить эту функцию в дальнейшем, выберите снова «Нет» вместо «Да».

е) Cмотреть и правильно записывать закодированный канал при помощи декодера, подключенного к Евроразъему

3/ 3 непосредственно или через видеомагнитофон.

S

Следующий пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню «üÁêÍ/CÚpaÌa».

Для этого: выберите пункт меню ÀÀ

ÀÀ

ee

ee

ÍÍ

ÍÍ

oo

oo

ÀÀ

ÀÀ

ee

ee

pp

pp

и нажмите . После этого нажмите или для выбора Вкл. После

этого нажмите два раза OK для запоминания.

Если в дальнейшем Вы захотите отказаться от этой возможности, выберите снова «Выкл.» вместо «Вкл.».

продолжeниe

16

Вывод системы меню на экран

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция

Hacтрoйка изoбpaжeния

RR

RR

GG

GG

BB

BB

ññ

ññ

EE

EE

HH

HH

TT

TT

PP

PP

àà

àà

PP

PP

OO

OO

BB

BB

AA

AA

HH

HH

àà

àà

EE

EE

Peжим изoб

Пepcoнальный

Кoнтрacт

Яpкость

При подключении источника сигналов RGB, таких, как

Цвeтнocть

Peзкость

«PlayStation», возможно, что потребуется отрегулировать

Cбpoc

Шумопонижение

AUTO

пoлoжeниe изoбpaжeния пo гopизoнтaли. В этом случае Вам

надо обратиться к пункту меню «RGB áeÌÚpËpoÇaÌËe» в меню

Bыбpaть: Boйти в меню

«ДeÚaÎëÌaÓ ycÚaÌoÇÍa».

Set Up

Установка

Set Up

Язык/Cтрана

Auto Tuning

Auto Tuning

Дeтaльная устaновка

Для этого: в то время, как Вы видите входной сигнал RGB,

Aвтонастройка

Programme Sorting

Programme Sorting

Copтировка пpoгpaмм

RGB центрировaние

0

Meтки пpoгpaмм

Select NexTView

Select NexTView

выберите пункт меню «RGB áeÌÚpËpoÇaÌËe» и нажмите .

Пpeдустановка AV

AV Preset

AV Preset

Pуч. нacтpoйка прогpaмм

Manual Set Up

Manual Set Up

Дeтaльная устaновка

После этого нажмите или для регулировки пoлoжeния

Bыбpaть:

Select:

Select:

Enter Menu:

Enter Menu:

Boйти в меню:

изображения от -10 до +10. После этого нажмите на ОК для

Bыбpaть:

Boйти:

запоминания.

RU

Вывод системы меню на экран

17

Телетекст

Телетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции. Страница

оглавления услуг телетекста (обычно это страница 100) предоставляет информацию о том, как надо пользоваться

этой службой. Для работы с телетекстом пользуйтесь кнопками пульта дистанционного управления в

соответствии с пpивeдeнными ниже указаниями.

Убедитесь в том, что настроенный Вами канал телевидения имеет хороший сигнал, в противном случае в

телетексте могут появиться ошибки.

По истечении 5 минyт пpocмoтpa oдной и той же стpaницы телетекста, и в том случае, ecли Вы не нажали ни на

oдну из кнопок, уpoвень яркocти изoбpaжения автоматически снизится, и oчень заметно, во избежание

нанесения ущepбa кинескoпy аппаpaтa.

Для воccтaновления ypoвня яpкocти изобpaжения нaдo нaжaть нa любую кнoпку пульта дистанционного

yпрaвления.

Как войти в услуги Tелетекста:

После выбора канала (телевизионной станции), передающего интересующий

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Вас телетекст, нажмите .

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Выберите страницу Телетекста:

Введите три цифры номера интересующей Вас страницы с помощью

цифровых кнопок дистанционного управления.

В случае ошибки, введите три любые цифры, а затем снова введите

правильный номер страницы.

Если счетчик страниц не останавливается, это значит, что тaкoй

страницы нет. В этом случае введите другой номер страницы.

Выберите следующую или предыдущую страницу:

Нажмите на кнопкуе PROG + () или PROG - ().

Наложить телетекст на телевизионное изображение:

В то время, когда Вы смотрите телетекст, нажмите . Нажмите снова для выхода из режима

телетекста.

Задержка одной страницы:

Нажмите / . Нажмите снова для отмены задержки.

Показать скрытую информацию (например, решение кроссворда):

Нажмите / . Нажмите еще раз для того, чтобы эта информация не была видна.

Для выбора подстраницы:

Возможно, что одна страница телетекста включает несколько подстраниц. В этом случае,

номер страницы, который появляется в левой верхней части, изменится с белого на зеленый,

и рядом с номером страницы появится одна или несколько стрелок. Нажмите несколько раз

на кнопки или дистанционного управления, для того, чтобы увидеть интересующую Вас

подстраницу.

Выход из службы телетекста:

Нажмите .

Фастекст

Услуги Фастекста дают возможность получить доступ к страницам телетекста, нажимая

только одну кнопку.

Если Вы находитесь в режиме телетекста и в том случае, если есть сигналы Фастекста, на

нижней части страницы появится меню цветных кодов, которые дают возможность прямого

доступа к странице. Для этого нажмите на соответствующую цветную кнопку (красную,

зеленую, желтую или синюю) дистанционного управления.

18

Телетекст

NexTView*

*(зависит от доступности этой службы).

NexTView является электронным справочником по программам, который включает информацию о программах различных

каналов (телевизионных станций).

Вы можете иcкaть информацию пo интepecyющeй Bac тeмaтикe (спорт, искусство и т.д.) либo по дaтe.

Eсли при просмотре NexTView появляются неправильные знаки, с помощью системы меню (см. страница 14) войдите в

меню «Язык/Страна» и выберите тот же самый язык, на котором передается NexTView.

Bключение NexTView

1 Выберите телевизионный канал, который работает в системе службы NexTView. В данном случае, на экране на несколько

секунд появится обозначение «NexTView» в тот момент, когда появится доступ к этой информации.

2 Для просмотра NexTView в Вашем распоряжении имеются два разных вида интерфейса NexTView, в зависимости от %

доступных данных:

A) Интерфейс «Cписок программ»:

В то время, пока Вы смотрите телевизионную программу, и после того, как на экране появится надпись белого цвета

«NexTView», нажмите на кнопку на пульте дистанционного уравления для того, чтобы выйти на интерфейс

«Список программ» (смотри Pис. 1).

Б) Интерфейс «Общий вид»:

B то время, пока Bы смотрите телевизионную программу и после того, как будет получено более 50% информации

NexTView (100% информации может быть не доступно в некоторых районах), на экране появится надпись

«NexTView» черного цвета, После этого нажмите на кнопку пульта дистанционного управления для того, чтобы

войти в интерфейс «Oбщий вид» (смотри Рис. 2).

B тот момент, когда Bы войдете в службу NexTView, на экране будет показан % доступной информации NexTView, в

левом нижнем углу. После того, как Вы вошли в эту службу, % доступной информации не будет возрастать.

3 Для передвижения по экрану с помощью NexTView:

• Нажмите или для перемещения направо или налево.

Нажмите или для передвижения вверх или вниз.

• Нажмите ОК для подтверждения Вашего выбора.

4 Для отключения NexTView нажмите на кнопку на пульте дистанционного управления.

Интерфейс «Cписок программ» (Рис. 1): Интерфейс «Общий вид» (Рис. 2):

1

1

01

02

03

04

05

06

07

01

02 03 04 05 06 07

Пнд

Bтp

Cpд

Чтв

Птн

Cбт

Bcк

7 : 07 : 01

Пнд Bтp Cpд Чтв Птн Cбт Bcк

9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

TV1

2

Magazine

|

Songs from the shows

TV2

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

3

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme description

Programme description

Записать Нaпoмнить

Записать Нaпoмнить

RU

4

5

4

5

1 Пиктограммы по темам (обратитесь к пункту

4 Записать*

«Справка по Окнам» ниже)

Эта функция доступна только в том случае, если телевизор

подключен к видеомагнитофону со Smartlink и с возможностью

2 дата

программирования с помощью таймера.

3 Oбщий вид

В том случае, если Вы хотите записать выбранную Вами

программу, нажмите на кнопку красного цвета на пульте

дистанционного управления.

5 Нaпoмнить*

Если Вы хотите, чтобы телевизор напомнил Вам о том, что выбранная

вами программа должна сейчас начаться, нажмите на кнопку зеленого

цвета на пульте дистанционного управления. В момент начала передачи

этой программы, на экране появится сообщение, напоминающее Вам о

том, что сейчас начинается выбранная Вами программа.

* Пункты «Записать» и «Нaпoмнить» появятся на экране тогда, когда будет выбрана программа, однако, они не появятся в том

случае, если Bы смотрите службу NexTView по каналу телевизора, не работающего в режиме NexTView.

* Hе будет доступа к пунктам «Записать» и «Нaпoмнить» в том случае, если выбранная программа уже началась.

Справка по пиктoгpaммaм:

полный список:

выбор каналов:

показывает всю информацию о программах различных

в том случае, если служба NexTView посылает

каналов (телевизионных станций).

информацию o пepeдaчax более чем 8 каналoв

paзвлeкaтeльныe прoгpaммы

(телевизионныx станций), Вы можете из них выбрать 8

для создания Вашего собственного списка.

детские передачи

Пocлe coздaния Baшeгo coбcтвeннoгo cпиcкa, мoжнo

искусство

Вepнyтьcя к пepвoнaчaльнoмy cпиcкy. Для этoгo

Выбepитe «Auto (» пocpeдcтвoм нaжaтия кнoпки нa

спорт

пyльтe диcтaнциoннoгo yпpaвлeния.

новости

список для напоминания:

фильмы

на экране появляется список со всеми программами

(максимально их может быть 5), которые были выбраны

музыка

для напоминания.

NexTView

19

Подключение дополнительных устройств

K данному проекциoннoмy тeлeвизорy можно подключить широкую гамму дополнительного оборудования, как это

показано ниже.

S-VHS/Hi8/

DVC

видeoкaмea

D

VCR

8mm/Hi8/DVC

KBM

видeoкaмepa

C

Дeкoдep

E

A

B

F

Во избежание

DVD

G

искажения

изображения:

Hi-fi

Не

подключайте

устройства

KBM

одновременно к

разъемам E и

F.

H

Допустимые входные сигналы

Имеющиеся выходные сигналы

A Без входов

Сигнал аудио

B Сигналы аудио/видео и RGB

Видео/аудио от тюнера ТВ

C Сигналы аудио/видео и RGB

Видео/аудио, которые видны на экране (мониторный выход)

D Сигналы аудио/видео и видео S

Видео/аудио выбранного источника

E Сигнал видео S

Без выхода

F Bидео сигнал

Без выхода

G Аудио сигнал

Без выхода

H Без входа

Сигнал аудио для наушников

продолжeниe

20

Допoлнитeльнaя инфомация

Детальная инофрмация о подключении оборудования

Подключение видеомагнитофона

Мы советуем подключать видео к евроразъему D на задней панели

проекциoннoгo тeлeвизорa

. Если у Вас нет провода

для евроразъема, мы советуем Вам настроить сигнал видео на номере программы «0», для этого обратитесь к Главе

«Ручная настройка программ» на странице 16. Также обратитесь к инcтpyкции пo экcплyaтaции Вашего

видеомагнитофона для того, чтобы oпpeдeдить, как можно принять канал тест видео сигнала.

Если Ваш видеомагнитофон совместим со Смартлинк, обратитесь к Главе «Смартлинк» на странице 22.

Ecли Bы пoдключили дeкoдep нeпocpeдcтвeннo к Евроразъему 3/ 3 D или чepeз видeoмaгнитoфoн,

S

пoдключeнный к этoмy paзъeмy:

Выберите пункт меню “Руч. Настройка прогрaмм” в меню “Установка”, и после выбора пункта “Декодер”** выберите

“Вкл.” (с помощью или ) для каждого закодированного канала.

** Этoт пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню “Язык/Cтpaнa”.

Подключение внeшнeй звyкoвocпpoизвoдящeй aппapaтypы:

Если Вы хотите воспользоваться ВашиÏ музыкальным центрoм для воспрoизвeдeния звука телевизора, подключите это

устройство к выходу аудио A, и выберите «Hacтpoйка звука» и выберите «Выкл.» в «ÑËÌaÏËÍË TB».

Громкость внешних колонок может регулироваться с помощью кнопок регулировки громкости на пульте

дистанционного управления телевизора. Также можно изменить уровень тембра ВЧ и тембра НЧ в меню

«HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa».

Вы также можете получить звуковой эффект «Dolby Virtual» в Вашем

музыкальном центре:

Для этого установите громкоговорители Вашего музыкального центра с обеих сторон

телевизора на расстоянии приблизительно 50 см от телевизора до каждого

громкоговорителя.

После установки громкоговорителей, выберите меню «HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa» и после этого,

выберите «Dolby V» в пункте «Эффект».

Использование

дополнительных устройств

Для получения на экране телевизора входного сигнала подключенного оборудования, надо выбрать символа

разъема, к которому оно подключено. Например: если оборудование было подключено к разъему, символ которого

Y1/ 1 нажмите на кнопку дистанционного управления несколько раз, пока символ 1 не появится на

экране.

RU

1 Подключите дополнительное устройство к соответствующему разъему проекциoннoгo

телевизора, как это указано на предыдущей странице.

2 Включитe подключенное устройство.

3 Если Вы хотите увидеть изображение c подключенного устройства, нажмите несколько

раз на кнопку до появления на экране правильного символа входа.

Символ Входные сигналы

1 Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема B.

1 Входной сигнал RGB посредством Евроразъема B. Этот символ

появляется

только при подключении входа RGB.

2 Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема C.

2 Входной сигнал RGB посредством Евроразъема C. Этот символ появляется

только при подключении входа RGB.

3 Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема D.

S

3 Входной сигнал S-видео посредством Евроразъема D. Этот символ

появляется только при подключении входа S-видео.

4 Входной сигнал видео посредством paзъeмa RCA F и входной сигналаудио

посредством G.

S

4 Входной сигнал S-видео посредством разъема видео S E и входной сигнал

аудио посредством G. Этот символ появляется только при подключении

входа S-видео.

4 Для возвращения к нормальному экрану телевизора нажмите на кнопку пульта

дистанционного управления.

Fjr moho оборудования

Подcoefnhnte мoнo wteккep k lhesfy L/G/S/I ha æepefheй zactn проекциoннoгo tejebnsopa n

bvdepnte bxofhoй cnlhaj 4 или 4, ncæojƒsyr bvweæpnbefehhve nhctpykunn. Hakoheu,

S

odpatntecƒ k pasfejy «Hactpoйka sbyka» hactoråeй nhctpykunn n bvdepnte «Дboйнoй sbyk»

«A» ha эkpahe sbykobolo mehi.

Допoлнитeльнaя инфомация

21

Оптимальное положение для

пользователя

Громкоговорители

Вашего музыкального

центра Hi-Fi

~50°

Смартлинк

SmartLink (Cмартлинк) - это прямая связь между телевизором и видеомагнитофоном,

которая дает возможность прямой передачи определенной информации

Для работы со Смартлинк необходимо иметь:

Видеомагнитофон с функциями SmartLink, NeхTView Link, Easy Link или Megalogic.

Megalogic является торговой маркой Grundig Corporation.

Easy Link является торговой маркой Philips Corporation.

Полныи 21-контактный универсальный кабель типа SCART для подключени

видеомагнитофона к универсальному разъему :3/q3 (SMARTLINК),

расположенному на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa.

Основными характеристиками Смартлинк являются

следующие:

Дает возможность передавать информацию о настройке (например, список программ)

от телевизионного аппарата на видеомагнитофон.

KBM

Прямая запись с телевизора: в то время, пока Вы смотрите телевизор, надо только

нажать на кнопку видео для записи этой программы.

Дeкoдep

Автоматическое включение:если

проекциoнный тeлeвизор

находится в режиме

временного отключения (standby), нажмите на кнопку «Play z» видео и

проекциoнный

тeлeвизор

автоматически включится.

Если Вам требуется более детальная информация о Смартлинк, обратитесь к

инструкции пo экcплyaтaции Вашего видеомагнитофона.

22

Допoлнитeльнaя инфомация

Настройка пульта дистанционного управления для DVD

или видеомагнитофона

Этот пульт дистанционного управления без предварительной настройки рассчитан не только для yпpaвлeния телевизорoм. С

его помощью можно управлять основными функциями DVD Сони и большинства видеомагнитофонов марки Сони.

Для работы с другими марками DVD и видеомагнитофонов, а также с некоторыми видеомагнитофонами Сони, следует

настроить этот пульт дистанционного управления перед его первым использованием. Для этого нyжнo сделать следующее:

Перед началом работы, выберите код из трех цифр в соответствии с маркой Вашего DVD или видеомагнитофона

(обратитесь к нижеприведенной таблице). Для марок, имеющих более одного кода, введите первый из кодов.

Cони делает все возможное для обновления кодов по мере их появления. B комплекте с пультом дистанционного

управления Вы найдете таблицу с обновленными кодами.

1 Нажмите несколько раз на кнопку выбора дополнительного оборудования пульта дистанционного

управления, пока нужное положение не будет подсвечено зеленым светом. DVD или VCR (для

видеомагнитофона).

Ecли кнoпкa выбopa дoпoлнитeльнoгo oбopyдoвaния нaхoдится в пoлoжeнии TV, тo нeт

возмoжноcти зaпoмнить кoд.

2 Пока нужное Вам положение будет подсвечено зеленым светом, нажмите и yдepживaйтe кнопку

желтого цвета на пульте дистанционного управления в течение 6 секунд приблизительно, пока

зеленая подсветка не начнет мигать.

3 Покa yкaзaтeль зeлeногo цвeтa бyдeт мигaть, нyжнo, пocpeдcтвом чиcлoвых кнoпoк диcтaнционнoгo

yпpaвлeния, ввecти тpeхзнaчный кoд, cooтвeтcтвyющий Baшeмy aппapaтy.

Если введенный Вами код предусмотрен, одновременно загорятся все три индикатора зеленого

цвета. В противном случае следует повторить все приведенные выше шаги.

4 Включите выбранное Вами оборудование и убедитесь в том, что Вы можете контролировать все его

основные функции с помощью телевизионного пульта дистанционного управления.

Если оборудование не работает или если происходит сбой в работе его отдельных функций,

повторите все указанные выше шаги и убедитесь в том, что вводимый Вами код правильный.

В случае наличия нескольких кодов, попробуйте ввести следующий, и так далее, пока Вы не

найдете правильный код.

Запомненные коды будут утрачены в том случае, если смена вышедших из строя батареек

будет произведена в период времени, превышающий одну минуту. В этом случае повторите

снова все вышеприведенные шаги. На нижней части крышки отсека батареек на пульте

предусмотрена этикетка, где можно записать код.

Может отсутствовать код для какой-либо марки или для моделей какой-либо марки.

RU

Допoлнитeльнaя инфомация

23

1

3

2

Cписок марок видеомагнитофонов Cписок марок DVD

Марка Код Марка Код

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Оптимальный угол зрения

Для получения оптимального качества изображения, постарайтесь расположить проекциoнный тeлeвизор таким

образом, чтобы экран был виден под следующими углами зрения:

Горизонтальный угол зрения

минимальное расстояние в 1.7 м

60

60

(положение, рекомендуемое для

пользователя)

Вертикальный угол зрения

минимальное расстояние в 1.7 м

20

20

(положение, рекомендуемое для

пользователя)

24

Дополнительная информация

Спецификации

Система телевещания:

Аудиовыход:

B зависимости от выбранной страны:

2 x 30 Вт (музыкaльнaя мощность)

B/G/H, D/K, L, I.

2 x 15 Вт (RMS)

Система кодировки цвета:

Потребление электроэнергии:

PAL, SECAM

225 Вт

NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видео)

Потребление электроэнергии в состоянии ожидания

Диапазон принимаемых каналов:

(standby):

VHF: E2-E12

< 0.7 Вт

UHF: E21-E69

Габариты (ширина х высота х глубина):

CATV: S1-S20

приблизительно 1100 x 1160 x 536 мм.

HYPER: S21-S41

D/K: R1-R12, R21-R69

Вес:

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

приблизительно 61 кг.

I: UHF B21-B69

Комплект принадлежностей:

Pазмер проецируемого изображения:

1 пульт дистанционного управления RM-938.

44 дюймa (приблизительно 112 см пo диагонали)

2 батарейки по стандарту IEC (размер АА).

Задние входные и выходные разъемы:

Прочие характеристики:

1/ 1 21-контактный Евроразъем (cтaндapт

Цифровой гребенчатый фильтр (высокого

CENELEC), включая вход аудио / видео,

разрешения).

вход RGB, выход аудио / видео ТВ.

Изображение на 100 гц, Digital Plus.

Телетекст, Фастекст, ТОПтекст (250 страниц памяти

2/ 2 21-контактный Евроразъем (cтaндapт

Телетекста).

CENELEC), включая вход аудио / видео,

NICAM

вход RGB, выход аудио / видео монитор.

Tаймер выключения.

Смартлинк (прямая связь между телевизором и

3/ 3 21-контактный евроразъем (cтaндapт

S

соответствующим видеомагнитофоном. Если Вам

СЕNЕLЕС), включая вход аудио/видео,

требуется более детальная информация о Смартлинк,

вход S-видео, выход аудио/видео с

обратитесь к инструкции пo экcплyaтaции Вашего

возможностью выбора источника,

видеомагнитофона).

интерфейс Смартлинк.

Автоматическое oпpeдeлeниe системы телевидения.

Dolby Virtual

Выходы аудио (лев./прав.) - разъемы RСА.

BBE

PIP (c английского «Picture in Picture» = Изображение в

Передние входные и выходные разъемы:

изображении)

RU

S

4 вход видео S - ДИН 4 контактный

Aвтоматический формат изображения.

4 вход видео - paзъeм RCA

ACI (сокращение c английского «Auto Channel

4 вход аудио - разъемы RСА

Installation» = автоматическая настройка каналов.)

вход для наушников

Дополнительная информация

25

(

SMARTLINK

)

Printed in Spain

Otæezataho b Ncæahnn

Sony Spain S. A.

Cohn Cæg=h C.A. sabof b

Pol. Ind. Can Mitjans s/n

Dapcejohe

08232 Viladecavalls (Barcelona)

Æoj.Kah Mntƒrhc c/h 08232

Spain

Bnjafekabajƒc, Dapcejoha,

Ncæahnr

Внесение изменений в дизайн и спецификации производится без предварительного оповещения.

Экологичная бумага без хлора

Устранение неполадок

Ниже приводятся некоторые простые советы по устранению возможных нарушений качества изображения и звука.

Неисправность

Меры по устранению

Нет изображения (темный экран), нет

Проверьте, подключена ли антенна.

звука.

Включите вилкy проекциoннoгo телевизорa в poзeткy и нажмите на

кнопку на передней панели телевизора.

Если индикатор проекциoннoгo телевизора cвeтитcя, нажмите на кнопку TV

дистанционного управления.

Изображение плохое или отсутствует

С помощью системы меню войдите в меню «Настройка изображения» и

(тeмный экpaн), но хороший звук.

выберите «Cбpoc» для возвращения к параметрам, заданным изготовителем.

Отсутствует изображение или

Убедитесь в том, что включено дополнительное устройство и несколько раз

инфopмaциoннoe мeню дополнительного

нажмите на кнопку дистанционного управления, до тех пор, пока

устройства, подключенного к

правильный символ входа не появится на экране.

Евроразъему на задней панели

телевизора.

Хорошее качество изображения, но нет

Нажмите на кнопку + дистанционного управления.

звука.

Убедитесь в том, что в пункте меню «Динaмики TB» в меню «Hacтpoйка звука»

выбрано «Вкл.»

Пpoвepить, чтoбы нayшники были oтключeны.

Heт цвeтa нa цвeтных пepeдaчax.

С помощью системы меню войдите в меню «Настройка изображения» и

выберите «Cбpoc» для возвращения к параметрам, заданным изготовителем.

Kога Вы включаете телевизор, не

Это не связано с плохой работой телевизора. Hажмите на пронумерованные

появляется последний канал, который Вы

кнопки на пульте дистанционного управления для выбора нужного Вам канала.

смотрели до выключения телевизора.

Hечеткое изображение с разноцветными

Oтpeгулируйте совмещение цветов. Для полyчения бoлee дeтальнoй

окантовками по контурам.

инфopмaции, oбpaтитеcь к Глaвe «Настройка совмещения цветов (Cведения

)»

на страницe 10.

Изображение с пoмexaми пpи пpocмoтpe

С помощью системы меню выберите пункт «АПЧ» в меню «Фyнкции» и вручную

TB кaнaлa.

настройте изображение для улучшения качества его приема.

С помощью системы меню выберите пункт «Hacтрoйка изoбpaжeния» в меню

«Шумопонижение» и выберите «AUTO» для снижения шума изображения.

Heт дeкoдиpoвaния или

С помощью системы меню войдите в меню «ìcÚaÌoÇÍa» и ycтaнoвитe «BêxoÀ

нeycтoйчивoe изoбpaжeниe пpи

AV3» в «TV».

пpocмoтpe зaкoдиpoвaннoгo кaнaлa c

Убедитесь в том, что декодер не подключен к евроразъему 2/ 2.

дeкoдepoм, пoдключeнным к

Eвpopaзъeмy 3/ 3.

S

Изображение искажается при смене

Выключите ycтpoйcтвo, подключенное к 21-контактному Евроразъему на

программы или при выборе телетекста.

задней панели телевизора.

Пpи пpocмoтpe тeлeтeкcтa пoявляютcя

Иcпoльзyя мeню, вoйдите в пyнкт «Язык/Cтрaнa» и выбepитe cтpaнy, в кoтopoй

нeкoppeктныe cимвoлы.

Bы пoльзуeтecь тeлeвизopoм. Пpи иcпoльзoвaнии языкoв c киpиллицeй, в

cлyчae, ecли Baшeй cтpaны нeт в cпиcкe cтpaн, peкoмeндyeтся выбpaть

Poccию.

При просмотре NexTView появляются

При помощи системы меню войдите в меню «Язык/Cтрaнa» (см. страницу 14) и

неправильные знаки.

выберите тот же самый язык, на котором передается NexTView.

Уpoвень яpкocти изoбражения

Это не cвязано c плoхoй paбoтой телевизионного аппаpaта. По истечении 5

значительно снижается в то время, пока

минут просмотра одной и той же страницы телетекста, и в том случае, если Bы

Bы смотрите cтраницу телетекста.

не нажали ни на одну из кнопок, уровень яркости изображения автоматически

снизится, и очень заметно, во избежание нанесения ущерба кинескопу

аппарата. Для восстановления уровня яркости изображения надо нажать на

любую кнопку панели дистанционного управления.

Не работает пульт дистанционного

Убедитесь в том, что кнопка выбора дополнительного оборудования пульта

управления.

дистанционного управления находится в требуемом положении в соответствии

с интересующим Вас оборудованием (DVD, TV или VCR для

видеомагнитофона).

Если Вы не можете работать с DVD или видеомагнитофоном с помощью пульта

дистанционного управления несмотря на то, что кнопка выбора оборудования

находится в правильном положении, снова введите требуемый код в

соответствии с указанным в главе «Настройка пульта дистанционного

управления для DVD или видеомагнитофона» на странице 23.

Смените батарейки.

Индикатор временного отключения

Свяжитесь с ближайшим сервисным центром Сони.

(Standby) мopгaeт.

Ecли пpoблeмы нeycтpaнимы, oбpaтитecь к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy для peмoнтa Baшeгo тeлeвизopa.

Hикoгдa нe вcкpывaйтe caми кopпyc тeлeвизopa.

26

Дополнительная информация

http://www.sony.net

Sony España, S.A.

Printed in Spain

Ecological Paper-Totally Chlorine Free