Sony KP-44PX2: Table of Contents
Table of Contents: Sony KP-44PX2
Table of contents
- Table of Contents

Introduction
Thank you for choosing this Sony 100 Hz Projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
• Important information.
• Shaded buttons on the remote control show you the buttons you have
to press to follow the sequence of the instructions.
• Information on a feature.
•
1,2...
Sequence of instructions.
• Informs you of the result of the instructions.
Table of Contents
Introduction..........................................................................................................................................................................................................3
Safety Information...............................................................................................................................................................................................4
Overview
Overview of Remote Control Buttons ..............................................................................................................................................................5
Overview of TV Buttons ....................................................................................................................................................................................6
Installation
Connecting the Aerial and VCR .......................................................................................................................................................................7
Inserting Batteries into the Remote Control ....................................................................................................................................................7
First Time Operation
GB
Switching On the TV and Automatically Tuning ..........................................................................................................................................8
Adjusting Colour Registration (Convergence)..............................................................................................................................................10
Menu system
Introducing and Using the Menu System......................................................................................................................................................10
On Screen Display Menus Guide ....................................................................................................................................................................11
Menu Guide:
Picture Adjustment........................................................................................................................................................................................12
Sound Adjustment .........................................................................................................................................................................................12
Sleep Timer .....................................................................................................................................................................................................13
Auto Format....................................................................................................................................................................................................13
AV3 Output.....................................................................................................................................................................................................13
PIP Input..........................................................................................................................................................................................................14
PIP Position.....................................................................................................................................................................................................14
Language/Country........................................................................................................................................................................................14
Auto Tuning....................................................................................................................................................................................................14
Programme Sorting........................................................................................................................................................................................15
Programme Labels .........................................................................................................................................................................................15
AV Preset.........................................................................................................................................................................................................15
Manual Programme Preset ...........................................................................................................................................................................16
RGB Centring..................................................................................................................................................................................................17
Teletext
..................................................................................................................................................................................................................... 18
NexTView
................................................................................................................................................................................................................ 19
Additional Information
Connecting Optional Equipment ....................................................................................................................................................................20
Using Optional Equipment ..............................................................................................................................................................................21
SmartLink ...........................................................................................................................................................................................................22
Remote Control Configuration for VCR/DVD.............................................................................................................................................23
Optimum Viewing Area...................................................................................................................................................................................24
Specifications......................................................................................................................................................................................................25
Troubleshooting.................................................................................................................................................................................................26
Table of Contents
3

Safety Information
Never push objects of any kind into the set as
This set is to operate on a 220-240V AC
For environmental and safety reasons, it is
this could result in a fire or electric shock.
supply only. Take care not to connect too
recommended that the TV set is not left in
Never spill liquid of any kind on the set. If
many appliances to the same power socket
standby mode when not in use. Disconnect
any liquid or solid object does fall into the
as this could result in fire or electric shock.
from the mains.
cabinet, do not operate the TV. Have it
checked immediately by qualified personnel.
Do not open the cabinet and the rear cover of
For your own safety, do not touch any part
To prevent fire or shock hazard, do not
the TV. Refer to qualified service personnel
of the TV, power lead or aerial lead during
expose the TV to rain or moisture.
only.
lightning storms.
Never place the TV in hot, humid or
Do not cover the ventilation openings of the
To prevent fire, keep inflammable objects or
excessively dusty places. Do not install the
TV For ventilation, leave a space of at least
naked lights (eg candles) away from the TV.
TV where it may be exposed to mechanical
10cm all around the set.
vibrations.
Clean the screen and cabinet with a soft,
lightly dampened cloth. Do not use any type
Take care not to place heavy objects on the
power lead as this could result in damage.
of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring
Pull out the power lead by the plug. Do not
pull on the power lead itself.
We recommend you wind any excess lead
powder or solvent, such as alcohol or
around the holders provided on the rear of
benzine, or antistatic spray. As a safety
the TV.
precaution, unplug the TV before cleaning it.
Unplug the power lead before moving the
Place the TV on a
TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or
Do not cover the ventilation openings of the
secure stable stand. Do not allow children to
excessive force. If the set has been dropped
TV with items such as curtains or
climb on to it. Do not place the TV on its side
or damaged, have it checked immediately
newspapers etc.
or face up.
by qualified service personnel.
Additional Safety Information
•After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
•To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
•Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
•Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
4
Safety Information

Overview of Remote Control Buttons
1
To Temporarily Switch Off TV:
wd
Checking the Accessories Supplied
Press this button to temporarily switch off TV (the standby indicator on the TV lights up). Press
again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.
ws
1
After 15 minutes without a signal and without any button being pressed, the TV switches
2
wa
automatically into standby mode.
3
2
VCR or DVD on/off:
Press this button to switch your VCR or DVD on or off.
w;
4
3
Media Selector:
With this remote control you can operate not only this TV but also the main functions of your VCR
or DVD. Switch on the device you want to operate and next press this button repeatedly to select
5
the VCR, TV or DVD. A green light will be momentarily lit to indicate the chosen function.
Before the first time you want to control a DVD or VCR by using this remote control, you have
ql
to set it up depending on the brand of the device to be used. For more details, refer to the
6
chapter “Remote Control Configuration for VCR or DVD” on page 23.
qk
7
4
Selecting input source:
Press this button repeatedly until the desired input symbol of the
qj
8
source appears on the TV screen.
qh
9
5
Selecting channels:
If Media Selector is switched to TV or VCR, press this button to select channels.
0
For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5 seconds.
qg
qa
6
a) If Media Selector is switched to TV:
Press this button to watch the last channel selected (the last channel watched for at least 5
seconds).
qf
b) If Media Selector is switched to VCR:
qs
For Sony’s VCR double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/- - first and then the buttons
2 and 3.
GB
qd
7
Selecting screen format:
Press this button repeatedly to change the format of the screen. For
more details refer to the chapter “Auto Format” on page 13.
8
This button only works in Teletext mode.
9
Selecting Teletext:
Press this button to switch on teletext.
0
Joystick:
a) If Media Selector is switched to TV:
• When MENU is switched on, use these buttons to operate the menu system. For details refer
to “Introducing and Using the Menu System” on page 10.
• When MENU is switched off, press OK to show a channel overview. Then press or to
select the channel and then press again the OK button to watch the selected channel.
b) If Media Selector is switched to VCR or DVD:
Using these buttons you can control the main functions of your VCR or DVD.
qa
Displaying the menu system:
Press this button to display the menu on the TV screen. Press again to remove the menu display
from the TV screen.
qs
Selecting channels:
Press these buttons to select the next or previous broadcast channel.
qd
NexTView:
For more details refer to chapter “NexTView” on page 19.
qf
Adjusting TV volume:
Press these buttons to adjust the volume of the TV.
qg
Recording button:
If Media Selector is switched to VCR, press this button to record programmes.
qh
Selecting TV mode:
Press this button to switch off PIP, teletext or video input.
qj
Selecting Picture mode:
Press this button repeatedly to change the picture mode.
qk
Selecting Sound effect:
Press this button repeatedly to change the sound effect.
ql
Displaying on Screen information:
Press this button to display all on-screen indications. Press again to cancel.
w;
Freezing the picture:
Press this button to freeze the picture. The screen is divided into two screens. On the left with the normal
picture, on the right the picture is freezed. Press this button again to return to the normal picture.
wa
Swapping screens:
Whilst you are in “PIP” mode, press this button to swap the two screens.
ws
PIP (Picture in Picture):
Press this button to watch another source in a small picture (PIP) within the main TV picture. Press again
to cancel. To select the source you want to watch, refer to the chapter “PIP Input” on page 14.
wd
Muting the Sound:
Press this button to mute TV sound. Press again to restore the sound.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the chapter “Teletext” on page 18.
Overview
5

Overview of Projection TV Buttons
Programme Up or
Down Buttons (Select
TV channels)
Press on the
On/Off
mark .
switch
6
Overview
Volume
control buttons
Selecting
Input source
Standby
1
Auto Convergence
indicator
Button:
S video Input jack
Press this button to adjust
the colour registration.
For more details, please
Video Input
refer to the chapter
“Adjusting Colour
Registration
(Convergence)” on page
Audio
10.
Input jacks
or
2
Auto Start Up Button:
Headphones
jack
Press and hold this
button for approximately
2 seconds to start the auto
start up sequence.
For more details, please
refer to the chapter
“Switching On the
Projection TV and
Automatically Tuning”
on page 8.

Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
or
VCR
OUT IN
Scart lead is optional.
GB
For more details of VCR connection, please refer to the section “Additional information
when connecting equipment” on page 21.
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Installation
7

Switching On the Projection TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to: 1) choose the language
of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV, 3) search and store all available channels (TV
Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by selecting the appropriate option in
the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up Button / on the TV set.
1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz)
The first time that the TV set is connected, it is usually turned on. If the TV is off, press
the on/off button on the TV set to turn on the TV.
The first time you switch on the TV, a Language menu displays automatically on the
TV screen.
2 Press the or button on the remote control to select the language, then press the
OK button to confirm your selection. From now on all the menus will appear in the
selected language.
3 The Country menu appears automatically on the TV screen. Press the or button
to select the country in which you will operate the TV set, then press the OK
button to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV se does not appear in the list,
select “-” instead of a country.
• In order to avoid wrong teletext characters for Cyrillic languages we
recommend to select Russia country in the case that your own country does not
appear in the list.
4 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the OK button to select Yes.
5 The projection TV starts to automatically search and store all available broadcast
channels for you.
This procedure could take some minutes. Please be patient and do not press
any buttons, otherwise automatic tuning will not be completed.
In some countries the TV Broadcaster installs the channels automatically (ACI
system). In this case, the TV Broadcaster sends a menu in which you can select
your city by pressing the or button and OK to store the channels.
If no channels were found during the auto tuning process then a new menu
appears automatically on the screen asking you to connect the aerial. Please
connect the aerial (see page 7) and press OK. The auto tuning process will start
again.
8
First Time Operation
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Country
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Select Language: Confirm: OK
continued...
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Auto Tuning
Programme:
1
Channel:
C 01
System
B/G
Searching...
No channel found
Please connect aerial
Confirm

6 After all available channels are captured and stored, the Programme Sorting menu
automatically appears on the screen enabling you to change the order in which the
channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the tuned order, go to step 7.
b) If you wish to store the channels in a different order:
1 Press the or button to select the programme number with the channel (TV
Broadcast) you wish to rearrange, then press the button.
2 Press the or button to select the new programme number position for your
selected channel (TV Broadcast), then press OK.
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of the other channels.
GB
7 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
9
Programme Sorting
Programme:
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Select Channel Confirm:
Programme Sorting
Programme:
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Select new position Move: OK
MENU
Your projection TV is now ready for use.
First Time Operation

Adjusting Colour Registration (Convergence)
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of
the images.
In that case, proceed as follows.
Auto converge the Red, Green, and
Blue Lines
1 Press on the mark , on the right side of the projection TV.
2 Press / button.
The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
The Auto Convergence function does not work when:
• no signal is input.
• the input signal is weak.
• the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
• you watch the teletext broadcast.
• you watch NexTView.
Introducing and Using the Menu system
Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the
Remote Control to operate the menu system:
MENU
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
Picture Adjustment
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
Picture Mode
Contrast
Personal
Contrast
Brightness
Brightness
Colour
Colour
Sharpness
Reset
Sharpness
Noise Reduction
AUTO
Reset
Noise Reduction
AUTO
Select: Enter Menu:
Select: Enter Menu:
2 • To highlight the desired menu or option, press or .
• To enter the selected menu or option, press .
• To return to the last menu or option, press .
• To alter the settings of your selected option, press //or.
• To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
MENU
10
First Time Operation - Menu System

On Screen display Menus Guide
Picture Adjustment
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
Picture Mode
Personal
Contrast
Contrast
Brightness
Brightness
Colour
Colour
Refer to the section "Picture Adjustment”, on page 12.
Sharpness
Sharpness
Reset
Reset
Noise Reduction
AUTO
Noise Reduction
AUTO
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
Sound Adjustment
Sound Adjustment
Effect
Natural
Effect
Natural
Treble
Treble
Bass
Bass
Balance
Balance
Reset
Reset
Refer to the section "Sound Adjustment”, on page 12.
Dual Sound
Stereo
Dual Sound
Stereo
Auto Volume
Off
Auto Volume
Off
TV Speakers
On
TV Speakers
On
Select: Enter:
Select: Enter Menu:
Features
Features
Sleep Timer
Off
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
Refer to the section "Sleep Timer" on page 13.
PIP Input
AV1
PIP Position
PIP Position
Select: Enter:
Select: Enter Menu:
Features
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
PIP Input
Refer to the section "Auto Format" on page 13.
AV1
PIP Position
Select: Enter:
Features
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
Refer to the section "AV3 Output" on page 13.
PIP Position
Select: Enter:
GB
Features
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
PIP Input
Refer to the section "PIP Input" on page 14.
AV1
PIP Position
Select: Enter:
Features
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
Refer to the section "PIP Position" on page 14.
PIP Position
Select: Enter:
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Auto Tuning
Programme Labels
Select NexTView
Select NexTView
Programme Sorting
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Programme Labels
AV Preset
Refer to the section "Language/Country" on page 14.
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Refer to the section "Auto Tuning" on page 14.
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Start Auto Tuning:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Refer to the section "Programme Sorting" on page 15.
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
Refer to the section "Programme Labels" on page 15.
AV P r eset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Refer to the section "AV Preset" on page 15.
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Refer to the section "Manual Programme Preset" on page 16.
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Set Up
Set Up
Detail Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Auto Tuning
RGB Centring
0
Programme Labels
Select NexTView
Select NexTView
Programme Sorting
Refer to the section "RGB Centring"
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Detail Set Up
on page 17.
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
Menu System
11

Menu Guide
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
PICTURE ADJUSTMENT
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
Picture Mode
Personal
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the picture
Contrast
Contrast
Brightness
Brightness
Colour
Colour
adjustments.
Sharpness
Sharpness
Reset
Reset
Noise Reduction
AUTO
Noise Reduction
AUTO
To do this: after selecting the item you want to alter press , then
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
press repeatedly / / or to adjust it and finally press OK
to store the new adjustment.
• This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:
Picture Mode Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box receivers).
Personal (for individual settings).
Movie (for films).
• Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if “Personal” mode is selected.
• Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
• Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
• The Noise Reduction option is set to AUTO to automatically reduce the picture noise visible in the broadcast signal. To cancel this function,
select “Off” instead of “AUTO”.
Picture Adjustment
SOUND ADJUSTMENT
Picture Mode
Personal
Contrast
The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the sound
Brightness
Colour
adjustments.
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
To do this: after selecting the item you want to alter, press . Then
Select: Enter Menu:
press repeatedly / / or to adjust it and finally press OK
to store the new adjustment.
Sound Adjustment
Sound Adjustment
Effect
Natural
Effect
Natural
Treble
Treble
Bass
Bass
Balance
Balance
Reset
Reset
Dual Sound
Stereo
Dual Sound
Stereo
Auto Volume
Off
Auto Volume
Off
TV Speakers
On
TV Speakers
On
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
Effect Natural: Enhances clarity, detail and presence of sound by using “BBE High Definition Sound system”*.
Dynamic: “BBE High Definition Sound system”* intensifies clarity and presence of sound for better
intelligibility and musical realism.
Dolby**V: Dolby Virtual, simulates the sound effect of “Dolby Surround Pro Logic”.
Off: Flat response.
Treble Less More
Bass Less More
Balance Left Right
Reset Resets the sound to the factory preset levels.
K
Dual Sound • For a stereo broadcast:
Mono.
Stereo.
• For a bilingual broadcast:
Mono (for mono channel if available).
A (for channel 1).
B (for channel 2).
Auto Volume Off: volume level changes according to the broadcast signal.
On: volume level of the channels will stay the same, independent of the broadcast signal
(e.g. in the case of advertisements).
TV Speakers On: to listen to the TV from the set speakers.
Off: to listen to the TV from an external amplifier connected to the audio outputs on the rear of the projection
TV set.
• If you are listening to the TV through headphones, the “Effect” option will automatically be switched to “Off”.
• If you select “Dolby Virtual” on the “Effect” option, the “Auto Volume” option will automatically be switched to “Off” and vice versa.
* The “BBE High Definition Sound system” is manufactured by Sony Corporation under license from BBE Sound, Inc. It is covered by
U.S. Patent No. 4,638,258 and No. 4,482,866. The word “BBE” and BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
** This TV has been designed to create the “Dolby Surround” sound effect by simulating the sound of four speakers with two speakers,
when the broadcast audio signal is Dolby Surround encoded. The sound effect can also be improved by connecting a suitable external
amplifier (for details refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 21).
** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
continued...
12
Menu System

Level 1 Level 2 Level 3 / Function
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Features” menu allows you to
select a time period for the TV to switch itself automatically into the
standby mode.
To do this: after selecting the option press , then press or to
set the time period delay (max. of 4 hours).
• While watching the TV, you can press the button on the remote control to display the time remaining.
• One minute before the projection TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on the TV screen automatically.
AUTO FORMAT
The “Auto Format” option in the “Features” menu allows you to
automatically change the aspect ratio of the screen.
To do this: after selecting the option, press . Then press or to
select On (if you wish the TV set to automatically switch the screen
format according to the broadcast signal) or Off (if you wish to keep
your preference). Finally press OK to store.
Even if you have selected “On” or “Off” in the “Auto Format” option, you can always modify the
GB
format of the screen by pressing repeatedly on the remote control to select one of the following
formats:
Smart: Imitation of wide screen effect for 4:3 broadcast.
4:3: Conventional 4:3 picture size, full picture information.
14:9: Compromise between 4:3 and 16:9 picture size.
Zoom: Widescreen format for letterbox movies.
Wide: For 16:9 broadcast. Full picture information.
In “Smart”, “Zoom” and “14:9” modes, parts of the top and bottom of the screen are cut off.
Press or to adjust the position of the image on the screen (e.g. to read subtitles).
AV3 OUTPUT
The “AV3 Output” option in the “Features” menu allows you to
select the source to be output from the Scart connector 3/ 3
so that you can record from this Scart any signal coming from the
projection TV or from an external equipment connected to the Scart
connectors 1/ 1 or 2/ 2 or side connectors 4 or
4 and 4.
If your VCR supports Smartlink, this procedure is not
necessary.
To do this: after selecting the option, press . Then press or to
select the desired output signal: TV, AV1, AV2, AV4, YC4 or
AUTO.
If you select “AUTO”, the output signal will always be the same one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder to the Scart 3/ 3 or to a VCR connected to this Scart, please remember to change back
the “AV3 Output” to “AUTO” or “TV” for correct unscrambling.
Menu System
13
S
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
Select: Enter Menu:
Features
Features
Sleep Timer
Off
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
PIP Input
AV1
PIP Position
PIP Position
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
Select: Enter Menu:
Features
Features
Sleep Timer
Off
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
PIP Input
AV1
PIP Position
PIP Position
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
Select: Enter Menu:
S
Features
Features
Sleep Timer
Off
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
PIP Input
AV1
PIP Position
PIP Position
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
S
continued...

Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
PIP INPUT
Picture Mode
Personal
Contrast
The “PIP Input” option in the “Features” menu allows you to select
Brightness
Colour
Sharpness
the source you want to watch in the “PIP” screen.
Reset
Noise Reduction
AUTO
To do this: after selecting the option, press . Then press
Select: Enter Menu:
repeatedly or to select the desired source AV1, AV2, AV3,
AV4 or TV. Finally press OK to store.
Features
Features
Sleep Timer
Off
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
PIP Input
AV1
PIP Position
PIP Position
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
To watch the “PIP” screen with the selected source, press the
B
/ button on the remote control.
A
You can swap the screens by pressing the / button on the
B
A
remote control.
A
BB
Picture Adjustment
PIP POSITION
Picture Mode
Personal
Contrast
The “PIP Position” option in the “Features” menu allows you to
Brightness
Colour
change the position of the “PIP” screen within the main screen.
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
To do this: after selecting the option press , , or to select
Select: Enter Menu:
the desired position. Finally press OK to store.
Features
Features
Sleep Timer
Off
Sleep Timer
Off
Auto Format
On
Auto Format
On
AV3 Output
AUTO
AV3 Output
AUTO
PIP Input
AV1
PIP Input
AV1
PIP Position
PIP Position
Select: Enter Menu:
Select: Enter:
Picture Adjustment
LANGUAGE/COUNTRY
Picture Mode
Personal
Contrast
The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows you
Brightness
Colour
to select the language that the menus are displayed in. It also allows
Sharpness
Reset
you to select the country in which you wish to operate the projection
Noise Reduction
AUTO
TV set.
Select: Enter Menu:
To do this: after selecting the option, press and then proceed in
the same way as in steps 2 and 3 of the section “Switching On the
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country
Projection TV and Automatically Tuning” on page 8.
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
Programme Sorting
Programme Labels
Select NexTView
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
Picture Adjustment
AUTO TUNING
Picture Mode
Personal
Contrast
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you to
Brightness
Colour
automatically search for and store all available TV channels.
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
To do this: after selecting the option, press and then proceed in
Select: Enter Menu:
the same way as in the steps 4 and 5 of the section “Switching On the
Projection TV and Automatically Tuning” on page 8.
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Auto Tuning
Language/Country
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
AV Preset
Programme Labels
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Start Auto Tuning:
continued...
14
Menu System

Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
PROGRAMME SORTING
Picture Mode
Personal
Contrast
The “Programme Sorting” option in the “Set Up” menu allows you
Brightness
Colour
to change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
the screen.
Select: Enter Menu:
To do this: after selecting the option, press and then proceed in
the same way as in step 6 b) of the section “Switching On the
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Projection TV and Automatically Tuning” on page 9.
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
Select NexTView
Select NexTView
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
Picture Adjustment
PROGRAMME LABELS
Picture Mode
Personal
Contrast
The “Programme Labels” option in the “Set Up” menu allows you
Brightness
Colour
to name a channel using up to five characters (letters or numbers).
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
To do this:
Select: Enter Menu:
1 After selecting the option, press , then press or to select
the programme number with the channel you wish to name.
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Auto Tuning
Language/Country
Auto Tuning
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Auto Tuning
2 Press . With the first element of the Label column highlighted,
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
press or to select a letter or number (select “-“ for a blank),
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
then press to confirm this character. Select the other four
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
characters in the same way. Finally press OK to store.
GB
Picture Adjustment
Picture Mode
Personal
AV PRESET
Contrast
Brightness
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu allows you to
Colour
Sharpness
designate a name to the external equipment you have connected to
Reset
Noise Reduction
AUTO
the input sockets of this projection TV.
Select: Enter Menu:
To do this:
1 After selecting the option, press , then press or to select
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country
the input source you wish to name (AV1, AV2 and AV3 are for
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Auto Tuning
Programme Labels
Select NexTView
Select NexTView
Programme Sorting
Programme Labels
the rear Scarts and AV4 for side connectors). Then press .
AV Preset
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
2 A label automatically appears in the label column:
a) If you want to use one of the 6 predefined label (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press or to select
the desired label and finally press OK to store.
b) If you want to set a different label, select Edit and press .
Then with the first element highlighted, press or to
select a letter, number or “-“ for a blank, then press to
confirm this character. Select the other four characters in the
same way and finally press OK to store.
b) If you want to set a different label, select Edit and press .
Then with the first element highlighted, press or to
select a letter, number or “-“ for a blank, then press to
confirm this character. Select the other four characters in the
same way and finally press OK to store.
continued...
Menu System
15

Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
MANUAL PROGRAMME PRESET
Picture Mode
Personal
Contrast
The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu
Brightness
Colour
allows you to:
Sharpness
Reset
Noise Reduction
AUTO
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Auto Tuning
Programme Labels
Select NexTView
Select NexTView
Programme Sorting
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
a) Preset channels or the VCR channel one by one to the programme order of your choice. To do this:
1 After selecting the ”Manual Programme Preset” option, press then with Programme option highlighted press .
Press or to select which programme number you want to preset the channel on (for VCR, select programme number
“0”). Then press .
2 The following option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
After selecting the System option, press . Then press or to select the TV Broadcast system (B/G for western
European countries, D/K for eastern European countries, L for France or I for United Kingdom). Then press .
3 After selecting the Channel option, press . Then press the number buttons to enter directly the channel number of the
TV Broadcast or the channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, press or to search for it. When
you tune the desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
b) Label a channel using up to five characters.
To do this: highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the programme number with the channel
you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press . Next
press or to select a letter, number or “-“ for a blank. Press to confirm this character. Select the other four characters in
the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
c) Fine tune the broadcast reception. Normally the automatic fine tuning (AFT) will give the best possible picture, however you
can manually fine tune the TV to obtain a better picture reception in case the picture is distorted.
To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press . Next press
or to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.
d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROG +/- buttons.
To do this: highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the programme number you want to skip.
When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and press . Next press or to select
Yes. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
e) View and record scrambled channels when using a decoder connected to Scart 3/ 3 directly or through a VCR.
S
This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
To do this: select the Decoder option and press . Next press or to select On. Finally press OK twice to confirm and
store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
continued...
16
Menu System

Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
RGB CENTRING
Picture Mode
Personal
Contrast
When connecting an RGB source, such as a “PlayStation”, you may
Brightness
Colour
Sharpness
need to readjust the horizontal position of the picture. If this is the
Reset
Noise Reduction
AUTO
case, you can adjust it through the “RGB Centring” option in the
Select: Enter Menu:
“Detail Set Up”.
To do this: while watching an RGB source select the “RGB Centring”
Set Up
Set Up
Set Up
Detail Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
option and press . Then press or to adjust the centre of the
Programme Sorting
Auto Tuning
Programme Sorting
RGB Centring
0
Select NexTView
Programme Sorting
AV Preset
Programme Labels
Select NexTView
picture between –10 and +10. Finally press OK to confirm and store.
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Programme Preset
Manual Set Up
Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter:
GB
Menu System
17

Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service (usually page 100)
gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.
• Teletext errors may occur if you use a channel (TV Broadcast) with a weak signal.
• After 5 minutes viewing the same teletext page and without any button being pressed, the brightness level of the picture
automatically decreases notoriously to avoid any damage to the picture tube. Press any button of the remote control to
reset the brightness level.
To switch on Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you
wish to view, press .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
To select a Teletext page:
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
• If you make a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because the page is not available.
If this is the case, input another page number
To access the next or preceding page:
Press PROG + ( ) or PROG - ().
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Press / . Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press / . Press it again to conceal the information.
To select a sub page:
A teletext page may consist of several sub pages. In this case the page number that appears on the
upper left corner will change from white to green and one or more arrows will appear next to the page
number. Repeatedly press the or buttons on the remote control to watch the desired sub page.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
Fastext service lets you access Teletext pages with one button push.
When you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom
of the teletext page. Press the appropriate coloured button (red, green, yellow or blue) to access
the page corresponding to your menu choice.
18
Teletext

NexTView*
*(depending on availability of service).
NexTView is an on-screen electronic programme guide, providing you with programme information for different
broadcasters.
When looking for information you can search by theme (sports, art, etc...) or date.
If wrong characters appear when viewing NexTView, use the menu system to enter the “Language/Country” menu (see page
14) and select the same language as the NexTView is broadcasted.
Displaying NexTView
1 Select a broadcast channel providing a NexTView service. In this case the indication “NexTView” is displayed as soon as data
is available.
2 To see NexTView service you have two different types of NexTView interface. These depend on the % of available data:
a)
“Programme List” interface:
Whilst you are watching TV, and after the indication “NexTView” (coloured white) is displayed on the screen, press the
button on the remote control to watch the “Programme List” interface (see fig. 1).
b) “Overview” interface:
Whilst you are watching TV, and after more than 50% of NexTView data is available (100% data may not be available
depending on the area) the indication “NexTView” (coloured black) is displayed on the screen. Press the button on
the remote control to watch the “Overview” interface (see fig. 2).
As soon as you enter the NexTView service the % of NexTView data available will be shown in the bottom left corner of
the screen. Once you have entered the service, the % of data will not increase.
3 To navigate through NexTView:
• moving to right or left press or .
• moving up or downwards, press or .
• confirming a selection, press OK.
GB
4 To switch NexTView off, press the button on the remote control.
“Programme List” interface (fig. 1): “Overview” interface (fig. 2):
1
1
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
05
06
07
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun 7 : 07 : 01
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun 9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
2
TV1
Magazine
|
Songs from the shows
TV2
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
3
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme descriptio n
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme descriptio n
Record Remind
Record Remind
4
5
4
5
1 Icons for different themes (see the “Icons’ key” below) 4 Record*
This function only works if you have connected a VCR which
2 Date
supports SmartLink and Timer Programming feature.
If you wish to record the selected programme, press the red button
3 Programme list
on the remote control.
5 Remind*
If you wish to be reminded when the selected programme is broadcast, press
the green button on the remote control. At the time that programme should
be broadcast a reminder message is displayed on the TV.
* “Record” and “Remind” options will be shown on the screen as soon as a programme have been selected, but they will not be shown if
you are watching the NexTView service on a TV channel which is not a NexTView provider.
* “Record” and “Remind” will not be available if the programme that you have selected has already started.
Icons’ key:
full selection list:
music
All the programme information is listed by time and
channel selection:
broadcast channels order.
If the NexTView provider sends information of more than 8
broadcast channels, you can select 8 of them to create your
entertainment
personal list.
children
After you have created your personal list, the default list can
be restored. To restore it, select “Auto (” by pressing
arts
button on the remote control.
sports
remind list:
Shows you the list with all the programmes (maximum 5
news
programmes) that you have selected to be reminded about.
movies
NexTView
19

Connecting Optional Equipment
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
S VHS/Hi8
DVC
camcorder
D
VCR
VCR
8mm/Hi8/
DVC
C
camcorder
Decoder
E
A
B
F
DVD
G
Hi-fi
VCR
H
Acceptable input signal
Available output signal
A No inputs
Audio signal.
B Audio/video and RGB signal
Video/audio from TV tuner.
C Audio/video and RGB signal
Video/audio displayed on TV screen (monitor out).
D Audio/video and S video signal
Video/audio from selected source.
E S Video signal
No output.
F Video signal
No output.
G Audio signal
No output.
H No input
Audio signal to headphones.
20
Additional Information
To avoid
picture
distortion:
Do not
connect
equipment
to E and F
connectors
at the same
time.
continued...

Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the D socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manual
Programme Preset” section on page 16 to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”. Also refer to
your VCR instruction manual to get the VCR test signal.
If your video supports SmartLink please refer to the "SmartLink" section of this instruction manual on page 22.
If you have connected a decoder to the Scart 3/ 3 D or through a VCR connected to this Scart:
S
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the “Decoder**” option, select “On” (by
using or ). Repeat this option for each scrambled signal.
**This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
Connecting to external Audio Equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the audio output sockets A if you wish to amplify the audio output from projection TV. Next ,
using the menu system, select the “Sound Adjustment” menu and set the “TV Speakers” to “Off”.
Audio level of the external speakers can be modified by pressing the volume buttons on the remote control. Also treble and
bass settings can be modified through the “Sound Adjustment” menu.
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through your Hi-Fi equipment:
Place the speakers of your equipment in front of your listening position and beside the
projection TV set but keeping a distance of 50 cm between each speaker and the
projection TV set.
Then by using the menu system, select the menu “Sound Adjustment”. Next select
“Dolby V” on the “Effect” option.
~50°
GB
Your sitting position
Using Optional Equipment
In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the
connector to which you have connected the device.
e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol
Y1/ 1. Press the button on the remote control
repeatedly until you see the symbol 1 on the screen.
1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous
page.
2 Switch on the connected equipment.
3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the
correct input symbol appears on the screen.
Symbol Input Signals
1 • Audio / video input signal through the Scart connector B
1 • RGB input signal through the Scart connector B. This symbol appears only if an RGB
source has been connected.
2 • Audio / video input signal through the Scart connector C.
2 • RGB input signal through the Scart connector C. This symbol appears only if an RGB
source has been connected.
3 • Audio/video input signal through the Scart connector D.
S
3 •S Video Input signal through the Scart connector D. This symbol appears only if an S
Video source has been connected.
4 • Video input signal through the phono socket F and Audio input signal through G.
S
4 •S Video Input signal through the front S Video input jack E and Audio signal through
G. This symbol appears only if an S Video source has been connected.
4 Press button on the remote control to return to the normal TV picture.
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the side of the TV and select 4 or 4 input
S
signal using the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this manual
and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen.
Additional Information
21
Right
Hi-Fi
speaker
Left
Hi-Fi
speaker

SmartLink
SmartLink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
For SmartLink you need:
•A VCR which supports SmartLink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
•A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :3/q3
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of SmartLink are:
• Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection
TV set to the VCR.
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on
the VCR to record this programme.
VCR
• Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the
“Play z” button on your VCR automatically switches the TV on.
Decoder
For more information on SmartLink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
22
Additional Information

Remote Control Configuration for VCR/DVD
In it’s default condition this remote control will operate the basic functions of this Sony TV, Sony DVDs and most Sony VCRs. To
control VCRs and DVDs of other manufacturers (and some Sony VCR models), please complete the following steps:
• Before you start, look up the 3 digit code for your brand of DVD or VCR from the list below. On those brands that have
more than one code, enter the first code number.
• Sony will endeavour to update the software according to market changes. Therefore, please refer to code table included
with the remote control for latest code set.
1 Press the Media Selector button on the remote control repeatedly until the required green light (VCR
or DVD) is lit.
If Media Selector is on TV position, code numbers will not be stored.
2 Before the green light goes out, press and hold the yellow button for approximately 6 seconds until the
green light starts flashing.
3 Whilst the green light is flashing, enter all three digits of the code for your brand of VCR or DVD using
the number buttons on the remote control.
If your selected code is entered correctly, all three green lights will be lit momentarily.
4 Turn on your VCR or DVD and check that the main functions work.
• If your device is not working or some of the functions do not work please check that you entered
the correct code set or try the next code listed against the brand.
• Your brand codes may be lost if weak batteries are not replaced within a few minutes. To reset
your brand of DVD or VCR please repeat the above steps. A small label is added inside the
GB
battery door to allow you to record your brand codes.
• Not all brands are covered and not all models of every brand may be covered.
Additional Information
23
1
3
2
VCR Brand List DVD Brand List
Brand Code Brand Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown
below.
Horizontal viewing area
60
60
Vertical viewing area
minimum distance 1.7 m
20
20
24
Additional Information
(Optimum viewing position)
minimum distance 1.7 m
(Optimum viewing position)

Specifications
TV system:
Sound Output:
Depending on your country selection:
2 x 30 W (music power)
B/G/H, D/K, L, I
2 x 15 W (RMS)
Colour system:
Power Consumption:
PAL
225 W
SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Standby Power Consumption:
Channel Coverage:
< 0.7 W
VHF: E2-E12
Dimensions (w x h x d) :
UHF: E21-E69
approx. 1100 x 1160 x 536 mm.
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
Weight:
D/K: R1-R12, R21-R69
approx. 61 Kg.
L: F-2F-10, B-Q, F21-F69
Accessories supplied:
I: UHF B21-B69
1 Remote Control (RM-938)
Projected picture size:
2 Batteries (IEC designated, AA size)
44” (approx. 112 cm. measured diagonally)
Other features:
Rear Terminals
•Digital Comb Filter (High resolution).
1/ 1 21-pin scart connector (CENELEC standard)
•100 Hz picture, Digital Plus.
including audio/video input, RGB input, TV
•Teletext, Fastext, TOPtext (250 page
audio/video output.
TEXT memory).
•NICAM.
2/ 2 21-pin Scart connector (CENELEC standard)
including audio / video input, RGB input,
•Sleep Timer.
GB
monitor audio/video output.
•SmartLink (direct link between your
projection TV set and a compatible VCR.
3/ 3 21-pin Scart connector (CENELEC standard)
S
For more information on SmartLink,
including audio / video input, S video input,
selectable audio / video output and Smartlink
please refer to the Instruction Manual of
interface.
your VCR).
•TV system autodetection.
audio outputs (Left/Right) - phono jacks
•Dolby Virtual.
•BBE.
Side Terminals
S
•PIP.
4 S Video input – 4 pin DIN
•Auto Format.
4 video input – phono jack
•ACI (Auto Channel Installation).
4 audio input – phono jacks
headphones jack
Additional Information
25
(
SMARTLINK
)
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free

Troubleshooting
Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.
Problem
Solution
No picture (screen is dark) and no sound.
• Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the button on the front of the projection TV.
• If the standby indicator is on, press TV button on the remote control.
Poor or no picture (screen is dark), but good
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to
sound.
return to the factory settings.
No picture or no menu information from
• Check that the optional equipment is on and press the button repeatedly on the
equipment connected to the Scart connector.
remote control until the correct input symbol is displayed on the screen.
Good picture, no sound.
• Press the + button on the remote control.
• Check that “TV Speakers” is “On” in the “Sound Adjustment” menu.
• Check that headphones are not connected.
No colour on colour programmes.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to
return to factory settings.
When you switch on the TV the last channel
• This is not a malfunction. Press the number buttons on the remote control to select the
you were watching before switching the TV
desired channel.
off does not appear.
Undefined picture with different colour on
• Adjust the colour registration. For more details, please refer to “Adjusting Colour
the outlines of the images.
Registration (Convergence)” section on page 10.
Noisy picture when viewing a TV channel.
• Using the menu system, select the “Manual Programme Preset” menu and adjust Fine
Tuning (AFT) to obtain better picture reception.
• Using the menu system, select the “Noise Reduction” option in the “Picture
Adjustment” menu and select “Auto” to reduce the noise in the picture.
No unscrambling or unstable picture whilst
• Using the menu system, select the “Features” menu. Then enter to “Detail Set Up”
viewing a scrambled channel with a decoder
option and set “AV3 Output” to “TV”.
connected through the Scart connector
• Check that the Decoder is not connected on the scart 2/ 2.
3/ 3.
S
Distorted picture when changing
• Turn off any equipment connected to the Scart connector on the rear of the projection
programmes or selecting teletext.
TV.
Wrong characters appear when viewing
• Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and select the
teletext.
country in which you operate the projection TV set. For Cyrillic languages, we
recommend to select Russia country in the case that your own country does not
appear in the list.
Wrong characters appear when viewing
• Use the menu system to enter the “Language/Country” menu (see page 14) and select
NexTView.
the same language that NexTView is broadcast in.
Brightness level of the picture is notoriously
• This is not a malfunction. After 5 minutes viewing the same teletext page and without
decreased when viewing a teletext page.
any button being pressed, the projection TV automatically decreases the brightness
level to avoid any damage to the picture tube. To reset the brightness level, press any
button of the remote control.
Remote control does not function.
• Check that the Media Selector on the remote control is set to the device you are using
(VCR, TV or DVD).
• If the remote control does not operate the VCR or DVD even when the Media Selector
has been set correctly. Enter the necessary code set as explained in the “Remote
Control Configuration for VCR/DVD” chapter on page 23.
• Replace the batteries.
The standby indicator on the projection
• Contact your nearest Sony service centre.
TV flashes.
If you continue to experience problems, have your projection TV serviced by qualified personnel.
Never open the casing yourself.
26
Additional Information

,,
Увод
Благодарим Ви за избора на този проекционнен телевизор 100 Hz Sony.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за бъдещи
изяснения.
•
Символи използвани в това ръководство
:
•
Важна информация
.
•
Потъмнените бутони на дистанционното управление показват кои
бутони трябва да се натискат за изпълнението на различните
•
Информация за функцията
.
операции.
•
1,2...
Последователност за следване на инструкциите
.
•
Информация за резултата от инструкциите.
Съдържание
Увод.................................................................................................................................................................................................3
Техника на безопасност ................................................................................................................................................................4
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление ..............................................................................................5
Основно описание на бутоните на проекционен телевизор ......................................................................................................6
Инсталиране
Свързване на антената и видеото ..............................................................................................................................................7
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление ..............................................................................7
Първоначално включване
Включване и автоматично настройване на телевизора ...........................................................................................................8
Hастройване на наслагването на цветовете (конвергенция)..................................................................................................10
Ситема от менюта на екрана
BG
Увод и боравене със системата от менюта...............................................................................................................................10
Cистема за бързо преминаване през менютата .......................................................................................................................11
Водач на менютата:
Настройка на Картината .........................................................................................................................................................12
Hacтpoйкa нa звyкa...................................................................................................................................................................12
Автоматично Изключв...............................................................................................................................................................13
Aвтоформат................................................................................................................................................................................13
AV3 изxoд....................................................................................................................................................................................13
PIP вход ......................................................................................................................................................................................14
PIP позиция ................................................................................................................................................................................14
Език / Държава...........................................................................................................................................................................14
Автоматично Захващане ...........................................................................................................................................................14
Подреждане на Програми .........................................................................................................................................................15
Haдпиcвaнe нa пpoгpaми...........................................................................................................................................................15
зaпaмeтeни AV нacтpoйки.........................................................................................................................................................15
Програма Ръчен Избор ..............................................................................................................................................................16
RGB Център................................................................................................................................................................................17
Телетекст
...............................................................................................................................................................................18
NexTView
.................................................................................................................................................................................19
Допълнителна информация
Свързване на допълнителни апарати........................................................................................................................................20
Боравене с допълнителни апарати ............................................................................................................................................21
SmartLink (Смартлинк) .................................................................................................................................................................22
Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата............................................................23
Oптимален ъгъл за гледане ........................................................................................................................................................24
Характеристики............................................................................................................................................................................25
Отстраняване на неизправности................................................................................................................................................26
Съдържание
3

Техника на безопасност
Hикогa не пъхaйте кaквито и да било
Пo причини за безoпастност от
прeдмети в телeвизорa, тьй като товa може
Tози тeлeвизор може да работи само на
дa причини пожар или токов удар. Hикога не
въздействие на природни явления e
захранващо напрежение 220-240 V.
разливaйте течности по телевизора. B
препоръчително да не оставяте
Bнимавайте да не включвате твърде
случай, чe течност или твърд прeдмет
телевизора в режим “stand by”, a да гo
много уреди в един контакт, тьй като
попaднат в телевизора го изключете.
изключватe централно.
това може да причини токов удар.
Cвържете сe нeзaбaвно c квалифицирани
служители нa Coни.
He oтвaряйте кутиятa и задния кaпaк нa
Зa Baшa coбcтвeнa бeзoпacнocт нe
Зa дa прeдoтврaтитe риcкa oт тoкoв
тeлeвизорa.
пипaйтe тeлeвизорa, кaбeлa или
yдaр, нe излaгaйтe тeлeвизорa нa дъжд
Oбръщайте се само към квaлифициран
aнтeнaтa му по врeмe нa гръмотeвични
или влaгa.
сервизен перcoнaл.
бури.
Hикoгa нe пoстaвяйтe тeлeвизoрa нa
He пoкривaйтe вeнтилaциoннитe отвoри
гoрeщи, влaжни или изключитeлнo прaшни
Зa дa избегнeтe пoжaр, дръжтe
нa тeлeвизoрa.
мecтa. He инстaлирaйтe тeлeвизорa нa
нacтрaнa oт тeлeвизорa възпламeними
Ocтaвeтe нaй-мaлко 10 см. рaзтoяниe
мecтa кьдето можe дa бъде изложeн нa
и oткрити източници нa светлина/
oкoлo тeлeвизoрa зa вeнтилация.
меxaнични вибрaции.
напримeр cвeщи/.
Пoчиствайте екрана и кутията c мека,
влажна кърпа. He използвайте абразивни
кърпи, aлкални почистващи средства,
Koгaтo изключвaтe тeлeвизopa,
изстъргващи препарати ини paзтворители
дъpпaйтe щeпceлa, a нe кaбелa.
като спирт или бензин, както и
антистатичен спрей.
Излючвaйтe кaбeлa нa тeлeвизopa пpeди
дa гo мecтитe. Пpи пpeмecтвaнeтo
избягвaйтe нepaвни пoвъpxнocти и нe
Пocтaвяйтe тeлeвизopa нa cигypнa,
пpaвeтe бъpзи кpaчки. Aкo изпycнeтe или
He пoкpивaйтe вeнтилaцкoннитe oтвopи
cтaбилнa пocтaвкa.
нapaнитe тeлeвизopa, нeзaбaвнo ce
нa тeлeвизopa c пpeдмeти кaтo пepдeтa,
He пoзвoлявaйтe нa дeцa дa ce кaтepят
кoнcyлpaйтe c квaлифициpaни cepвизни
вecтници и дp.
пo нeгo. He гo oбpъщaйтe нa cтpaни или
cлyжитeли нa Coни.
пo “гpъб”.
4
Техника на безопасност
He пocтaвяйтe тeжки пpeдмети въpxy
кaбeлa, тъй кaтo тoвa мoжe дa гo пoвpeди.
Пpeпopъчвaмe ви дa нaвиeтe излишния
зaxpaнвaщ кaбeл oкoлo пpeднaзнaчeнитe
зa цeлтa пpиcпocoблeния нa зaднaтa
cтpaнa нa тeлeвизopa.
Допълнителна техника на безопасност
•
След преместване на телевизионния приемник направо от студено на топло място или когато се промени рязко
температурата на стаята, възможно е картината да се замъгли или на места по нея цветовете да са лоши. Това се
дължи на влагата, която ce kонgензuра по огледалата и лещите вътре в телевизионния приемник. Оставете влагата да
се изпари преди да включите телевизионния приемник.
•
За да получите ясна картина, не излагайте екрана на директна слънчева светлина. Ако е възможно, използвайте
точково осветление насочено от тавана надолу.
•
Æokasbahe ha samp∂shaja kaptnha, sa f∂j∂l æepnof ot bpeme, æpn padota c bnfeo nlpa njn æepcohajeh
компюър
njn
ljefahe ha æpolpama b 16"9 mo;e fa æobpefn
кинескоп
. 3a fa nsdelhete toba, æoff∂p;a=te hnc∂k ko
н
tpact ha
kaptnhata.
•
Не търкайте, не докосвайте, не удряйте екрана с остри предмети като писалки и отверки. Подобни действия биха
повредили повърхността на екрана.

Основно описание на бутоните на дистанционното управление
1
Временно изключване на телевизора
@£
Checking the Accessories Supplied
Натиснете го за временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на
очакване ще светне). Натиснете го отново за да включите телевизора от режима на
временно изключване (standby).
1
@™
За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора когато
2
не се използва.
@¡
3
Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се натискат бутоните, телевизора
ще мине автоматично в режим на временно изключване (standby).
@º
4
2
Вкл./Изкл. на Видео или DVD апарата
:
Натиснете за вкл./изкл. на Видео или DVD
апарата свързан към телевизора.
3
Селектор на Екипа
:
С този пулт за дистанционно управление можете да контролирате
5
не само телевизора, но и основните функции на Видеото и на DVD апарата. Включете
екипа който желаете да контролирате и после натиснете няколко пъти този бутон за
избор на DVD, TV или VCR (за видео). Зеления индикатор ще светне за момент на
!ª
избраната позиция.
6
Преди да използвате за първи път пулта за дистанционно управление за
!•
7
контролиране нa DVD апaрата или на Видеото ще трябва да го конфигурирате в
зависимост от марката на вашия екип. За целта вижте в глава «Конфигурация на
!¶
8
пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата» на стр. 23.
!§
9
4
Избор на входен сигнал
:
Натиснете го няколко пъти, докато символа на желания входен
сигнал се появи на екрана.
!º
5
Избор на канали
:
Aкo Ceлeктopa нa Екипа e в пoзиция TV или VCR (видeo), нaтиcнeтe зa
!∞
избop нa кaнaли.
!¡
За двуцифрени програмни номера натиснете втората цифра за времетраене по-малко от
2.5 сек.
6
а) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:
!¢
!™
Натиснете го за да върнете последния избран канал (придният канал трябва да е бил
изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR»:
!£
Sony, за двуцифрени програмни номера, напр. 23, натиснете първо -/-- и след това
бутоните 2 и 3.
7
Избор на формат на екрана:
Hатиснете този бутон няколко пъти, за да смените формата
BG
на образа. За по-подробна информация се консултирайте с глава «Aвтоформат» на стр. 13
.
8
Този бутон функционира само в режим на телетекст.
9
Избор на телетекста:
Натиснете го за изобразяване на телетекста.
!º
Joystick:
a) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:
•
Когато MENU е активирано, използвайте тези бутони за придвижване през системата
от менюта. За повече детайли вижте в глава «Увод и боpaвeнe cъс системата от
менюта» на стр 10.
•
Когато MENU не е активирано, натиснете OK за визуализиране на генералния списък
на настроените канали. Изберете канала (ТВ предаване) натискайки или и след
това натиснете отново OK за да видите избрания канал.
б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR» (видео) или DVD:
Използвайте тези бутони за контролиране на основните функции на Видеото или DVD
апарата свързани към телевизора.
!¡
Активиране на системата от менюта:
Натиснете го за да видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и
връщане на нормалния ТВ екран.
!™
Избор на канали:
Натиснете го за избор на преден или следващ канал.
!£
NexTView:
за по-подробна информация се консултирайте с глава «NexTView» на стр. 13.
!¢
Настройване на силата на звука:
Натиснете го за настройване на силата на звука.
!∞
Бутон за запис:
Ако Селектора на Екипа е в позиция VCR, натиснете този бутон за запис на програми.
!§
Избор на режим на телевизия:
Натиснете го за да изключите «PIP», телетекста или входа за видео.
!¶
Избор на режим на образа:
Натиснете го няколко пъти за смяна на режима на образа.
!•
Избор на звуков ефект:
Натиснете този бутон няколко пъти, за да промените звуковия ефект.
!ª
Изобразяване на информация на екрана:
Натиснете го за изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го
отново за премахване.
@º
Замразяване на образа:
Hатиснете този бутон, за да замразите образа на телевизора. Eкранът ще се раздели на две. В
ляво ще бъде нормалният образ, а в дясно замразената картина. Hатиснете отново този бутон, за да възстановите
нормалния образ на телевизора.
@¡
Pазмяна на главния екран и прозореца: Hамирайки се в режим «PIP», натиснете този бутон, за да размените главния
екран и прозореца.
@™ PIP (от английски «Picture In Picture» = Oбраз в Oбраза): Hатиснете този бутон, за да се появи малък прозорец с образ
(режим PIP) в един от ъглите на главния екран. Hатиснете втори път, за да се скрие. За да изберете канала, който желаете
да гледате в малкия прозорец, вижте «PIP вход» на стр. 14.
@£ Елиминиране на звука: Натиснете го за премахване на звука. Натиснете го отново за възвръщане на звука.
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите на телетекста. За повече
информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за експлоатация на стр. 18.
Основно описание
5

Основно описание на бутоните на проекционен
телевизор
Бутон 3а избор на
предна / следваща
програма (избор на ТВ
предавания)
Натиснете върху
Бутон за
маркировката .
включване/
изключване
6
Основно описание
Бутони за контрол
на силата на звука
Бутон за избор
на входен
сигнал
Индикатор за
1 Бyтoн зa
режим на
Aвтocъглacyвaнe:
временно
Вход за S video
изключване
Haтиснетe тoзи бyтoн,
(standby).
зa дa нacтpoитe
cyпepпoзициятa нa
Букса за видео
цветовете.
вход
Зa пoвeчe инфopмaция
ce кoнcyлтирaйтe c
глава «Hастройване на
Вход за видео
наслагването на
цветовете
(конвергенция)» нa
стр. 10.
Букса за
или
слушалки
2 Бyтoн зa
peинициaлизиpaнe нa
aпapaтa:
Зaдpъжтe бyтoна
нaтиснат в
пpoдължение на oкoлo
2 ceк., зa дa зaпoчнете
инcталация на апapaтa
кaктo кoгaтo cте гo
включили зa първи
път. Зa пoвeчe
инфopмация ce
кoнcyлтирaйтe c глaвa
«Bключване и
автоматичнo
нacтpoйванe нa
телевизора» нa cтp. 8.

Свързване на антената и видеото
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
или
видео
OUT IN
Свързването чрез Евроконектора е опция
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Bключване на
видео», в това ръководство за експлоатация на стр. 21.
BG
Инсталиране на батериите в устройството за
дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.
Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
Инсталиране
7

Включване и автоматично настройване на телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които ще
можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3)
търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 4) смените реда на
появяване на каналите (ТВ предавания).
Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната
опция в (меню Инcтaлиpaнe) или натискайки бутона / за фабрично програмираната настройка.
1 Включете кабела за захранването (220-240V AC, 50Hz).
Когато свържете телевизора за първи път в ел. мрежа, той се включва
автоматично. Ако не, натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия панел на
телевизора, за да го включите.
Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично ще се
появи менюто Language (Език).
2 Натиснете бутона или от дистанционното управление за да изберете
езика и после натиснете бутона ОК за да пoтвърдите избора. От този момент
всички менюта ще се появяват на избрания език.
3 На екрана автоматично ще се появи менюто Държава. Натиснете
бутона или за избор на държавата, където желаете да използвате
телевизора, след което натиснете ОК за пoтвърждаване на избора.
Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате телевизора
изберете «-» нa мястото на държава.
4 Менюто Автомaтичнo Захващане се появява на екрана. Натиснете ОК за да
изберете Да.
5 Телевизора започва автоматично да търси и запаметява всички канали (ТВ
предавания) на разположение.
Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете търпеливи и не
натискайте нито един бутон, докато продължава процеса на настройване,
в противнен случай процеса няма да се завърши.
B някои страни телевизионната компания инсталира автоматично всички
канали (система ACI). B този слyчай, самата компания изпраща меню, в
което трябва да изберете вашия град, натискайки бутона или и OK, за
да запишете каналите в паметта.
Ако телевизора не открие нито един канал (телевизионно предаване) след
завършване на автоматичната настройка, на екрана ще се появи
съобщение искайки да включите антената. Моля включете я така както е
описано на стр. 7 в това ръководство и натиснете ОК. Процеса на
автоматична настройка започва отново.
8
Първоначално включване
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Държава
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Избери държава: Потвърждение: OK
продължава...
Желаете ли да стартирате
автоматична настройка?
дa
He
Aвтом. захващане
Програма:
1
Канал:
C 01
Система:
B/G
Tърси...
Програма не е намерена
Mоля свържете антена
Потвърждение

6 След като телевизора се настрои и запамети всички канали (ТВ предавания), на
екрана автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да
можете да смените реда на появяване на програмите на екрана.
a) Ако не желаете да смените реда на каналите, отидете в стъпка 7.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
1 Натиснете бутона или за да изберете номера на програма на
съответния канал (ТВ предаване), чиято позиция желаете да смените и след
това натиснете .
2 Натиснете или за избор на новия номер на програмата, на която
желаете да запаметите избрания канал (ТВ предаване), след което
натиснете OK.
3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да преподредите други ТВ канали.
BG
7 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.
9
Подреждане на програми
Програма:
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Избери канал: Потвърждение
:
Подреждане на програми
Програма:
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Избор на номер Премести
MENU
Прожекционния телевизор е готов за работа.
Първоначално включване

Настройване на наслагването на цветовете
(конвергенция)
B cлeдcтвиe на земният магнетизъм, образът може да се появи недефиниран, смесвайки paзлични цветове в
контура на образите. В такъв случай постъпете така както e пoкaзaнo пo-дoлу.
Автоконвергенция на червените,
зелените и сините линии
1 Hатиcнете върху знака , paзпoлoжeн нa дяcнaтa cтpaна нa
апарата.
2 Натиснете бутонът /.
Започва функцията на автоконвергенция, чието времетраене е
приблизително 10 сек. Когато белият кръст изчезне от екрана,
ретропроектора е готов за действие.
Функцията на автоконвергенция не може да се активира когато:
• няма входен сигнал.
• входният сигнал е слаб
• екранът е изложен на силна светлина или на директна
слънчева светлина.
• телетекста е включен.
• функцията NexTView е включена.
Увод и боравене със системата от менюта
Tози прожекционен телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции.
Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютата:
MENU
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на екрана.
Hастройка на картината
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Hастройка на картината
Яркост
Pежим на картината
Kонтраст
Личен
Цветност
Яркост
Oстрота
Oстрота
Цветност
Потискане на шума
Hулиране
Hулиране
AUTO
Потискане на шума
AUTO
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете Mеню:
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете или .
• За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .
• За връщане в предно меню или избор, натиснете .
• За промяна на настройката на желания избор натиснете //или .
• За oдобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.
MENU
10
Първоначално включване - Система от менюта на екран

Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата
Hастройка на картината
Hастройка на картината
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Pежим на картината
Личен
Яркост
Kонтраст
Цветност
Яркост
Цветност
Oстрота
Oстрота
Консултирайте ce в глaвa «Настройка на Картината» на
Hулиране
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
Потискане на шума
AUTO
стр. 12.
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
Hастройка на звука
Hастройка на звука
Eфект
Eстествен
Eфект
Eстествен
Bисоки
Bисоки
Hиски
Hиски
Консултирайте ce в глaвa «Hacтpoйкa нa звyкa» на стр. 12.
Баланс
Баланс
Hулиране
Hулиране
Стерео-ефект
Стерео
Стерео-ефект
Стерео
Aвт. ниво звук
Изкл
Aвт. ниво зву
Изкл
Tелев. говорител
Bкл
Tелев. говорител
Bкл
Изберете: Bьведете:
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
Aвтмат. формат
Bкл
AV3 изход
AUTO
AV3 изход
AUTO
Консултирайте ce в глaвa «Автоматично Изключв» на стр.
PIP вход
AV1
PIP вход
AV1
PIP позиция
PIP позиция
13.
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
Консултирайте ce в глaвa «Aвтоформат» на стр. 13.
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
Консултирайте ce в глaвa «AV3 изxoд» на стр. 13.
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
BG
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
Консултирайте ce в глaвa «PIP вход» на стр. 14.
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
Консултирайте ce в глaвa «PIP позиция» на стр. 14.
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
Инсталиране
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Eзик/Държава
Подреждане на програми
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтом. захващане
Надписване на програми
Select NexTView
Select NexTView
Подреждане на програми
AV Preset
AV Preset
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Консултирайте ce в глaвa «Език / Държава» на стр. 14.
Подробна начална настр.
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Консултирайте ce в глaвa «Автоматично Захващане» на
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
стр. 14.
Изберете:
Cтартира авт. настроика:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Консултирайте ce в глaвa «Подреждане на Програми» на
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
стр. 15.
Изберете:
Bьведете Mеню:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Консултирайте ce в глaвa «Haдпиcвaнe нa пpoгpaми» на
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
стр. 15.
Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете Mеню:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Консултирайте ce в глaвa «зaпaмeтeни AV нacтpoйки» на
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
стр. 15.
Изберете:
Bьведете
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Консултирайте ce в глaвa «Програма Ръчен Избор» на стр.
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
16.
Изберете:
Bьведете
Set Up
Set Up
Инсталиране
Подробна начална настр.
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
RGB център
0
Programme Sorting
Select NexTView
Подреждане на програми
Programme Sorting
Консултирайте ce в глaвa «RGB
Запаметени AV настройки
AV Preset
Надписване на програми
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Подробна начална настр.
Център» на стр. 17.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете:
Система от менюта на екрана
11

Водач на менютата
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Hастройка на картината
Hастройка на картината
Pежим на картината
Личен
Pежим на картината
Личен
Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да промените
Kонтраст
Kонтраст
Яркост
Яркост
настройката на образа.
Цветност
Цветност
Oстрота
Oстрота
Hулиране
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
Потискане на шума
AUTO
За целта: след като изберете опцията, която желаете да
промените, натиснете . След което натиснете няколко
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
пъти //или за промяна на настройката и после
натиснете ОК за запаметяване.
• Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа на програмата която гледате:
Pежим на картината Наживо (за пpoгpaми излъчвaни нa живo, DVD и цифpoвo пpиeмaни пpoгpaми).
Личен (за индивидуални предпочитания).
Филми (за филми).
• Яркост ,Цветност ,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на образ «Личен».
• Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски видео касети).
• За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и натиснете ОК.
• Oпциятa “Потискане на шума” e нaстрoeнa нa “AUTO”, зa дa нaмaли aвтoмaтичнo шумa кoйтo oбрaзът прeдизвиквa в
случaй нa слaби тeлeвизиoнни сигнaли. Aкo жeлaeтe дa изключитe тaзи функция, избeрeтe “Изкл” вмeстo “AUTO”.
Hастройка на картината
HACTPOЙKA HA ЗBУKA
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» позволява промяна на
Яркост
Цветност
нагласата на звука.
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
За целта: след избора на опцията, която желаете да измените,
Изберете: Bьведете Mеню:
натиснете . В последствие натиснете няколко пъти /
/ или за промени и накрая натиснете ОК за
Hастройка на звука
Hастройка на звука
запаметяване.
Eфект
Eстествен
Eфект
Eстествен
Bисоки
Bисоки
Hиски
Hиски
Баланс
Баланс
Hулиране
Hулиране
Стерео-ефект
Стерео
Стерео-ефект
Стерео
Aвт. ниво звук
Изкл
Aвт. ниво зву
Изкл
Tелев. говорител
Bкл
Tелев. говорител
Bкл
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
Eфект: Естествен: подобрява чистотата и подчертава детайлите на звука чрез системата «BBE High
Definition Sound System»*.
Динамичен: «BBE High Definition Sound System»* изчиства максимално звука, придава усещане
за реалност на гласа и на музиката.
Dolby** V: Dolby Virtual симулира звуков ефект «Dolby Surround Pro Logic»
Изкл: без специални акустични ефекти.
Bисоки Намаляване Повишаване
Hиски Намаляване Повишаване
Баланс Наляво Надясно
Нулиране Възстановява фабрично настроените нива на звука.
K
Cтерео-ефект • За стерео предавания:
Moнo.
Cтерео.
• За предаване на два езика:
Moнo (за каналът моно ако е на разположение).
A (за канал 1).
B (за канал 2)
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
ÚÚ
ÚÚ
..
..
ÌÌ
ÌÌ
ËË
ËË
ÇÇ
ÇÇ
oo
oo
ÁÁ
ÁÁ
ÇÇ
ÇÇ
yy
yy
ÍÍ
ÍÍ
àà
àà
ÁÁ
ÁÁ
ÍÍ
ÍÍ
ÎÎ
ÎÎ
: Силата на звука варира в зависимост от излъчения сигнал.
Bkл: Силата на звука се запазва независимо от излъчения сигнал (напр. реклами).
Tелев. Bkл: зa дa слушaтe звукa нa тeлeвизoрa дирeктнo oт висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa.
говорител àà
àà
ÁÁ
ÁÁ
ÍÍ
ÍÍ
ÎÎ
ÎÎ
: щe бъде спрян звукa нa висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa, зa дa бъде слушaн сaмo прeз
външeн усилвaтeл включeн към aудиo-изхoдитe нa зaдния пaнeл нa тeлeвизoвa.
• Koгaтo слушaте телевизора със слушалки, опцията «Ефект» ще премине автоматично в позиция «Изкл.».
• Ако настроите «Ефект» в «Dolby Virtual» , опцията «Авт. ниво звук» ще се промени автоматично в позиция «Изкл» и
обратно.
* «BBE High Definition Sound system» е произведена от Sony Corporation по лиценз на BBE Sound, Inc.и е под закрила
на патент на USA N: 4,638,258 и 4,482,866. Думата «BBE» и символа «BBE» са търговски марки на BBE Sound, Inc.
**Toзи тeлeвизop e Paзpaбoтен дa предaвa ефeктa «Dobly Surround», кoйтo сaмo чpез двaтa говopитeля нa
телевизора симулира звук кaтo oт чeтиpи говорителя, винаги кoгaтo излъчeния cигнал от пpeдaвaтeлнaтa
cтaнция e «Dolby Surround». Също можете да подобрите ефекта на звука включвайки допълнителен усилвател.
За повече детайли вижте в глава «Включване на външен аудио екип» на стр. 21.
**Произведено с позволение на Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» и символа на двойното D са търговски
марки на Dolby Laboratories.
продължава...
12
Система от менюта на екрана

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Опцията «Автом. изключв», в менюто «Xарактеристики», Ви
Яркост
Цветност
Oстрота
позволява да изберете период от време след който
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
телевизора автоматично да влезе в режим на временно
изключване (standby).
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта: след като изберете тази опция, натиснете . След
Xарактеристики
това натиснете или за да изберете интервала от време
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
(максимум 4 часа).
Aвтмат. формат
Bкл
AV3 изход
AUTO
AV3 изход
PIP вход
AUTO
AV1
PIP вход
PIP позиция
AV1
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
• Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до изключването, натиснете бутона .
• Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване, времето което остава ще се появи на
екрана.
Hастройка на картината
ABTOФOPMAT
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Oпцията «Aвтмат. фopмaт» от менюто «Xарактеристики» дава
Яркост
Цветност
Oстрота
вазможност телевизорът автоматично да сменя типа формат
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
на образа.
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта: след като изберете опцията, натиснете . Cлед
това натиснете или , за да изберете Bкл (ако желаете
Xарактеристики
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтом. изключв
Изкл
телевизора да смени автоматично формата на образа според
Aвтмат. формат
Bкл
Aвтмат. формат
Bкл
AV3 изход
AUTO
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
PIP вход
AV1
сигнала на излъчвателя) или изберте Изкл (ако желаете да
PIP позиция
PIP позиция
запазите формата на образа според вашите предпочитания).
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
Накрая натиснете OK, за да го запазите в паметта.
Hезависмо дали сте избрали Bкл или Изкл в опцията «Aвтмат. фopмaт», винаги можете да
BG
промените формата на образа, натискайки многократно бутона от дистанционното
управление. Можете да изберете следните формати:
Smart
Smart: Имитация на широкоекранен формат за емисии 4:3
4:3: Hормален размер на образа. Цялостно изображение.
4:3
14:9: Kомбиниран формат между 4:3 и 16:9
Лyпa: Широкоекранен формат за видео филми
14:9
Шиpoк: За емисии 16:9
Лупa
При форматите «Smart», «Лyпa» и «14:9» образът ce появява отрязан отгоре и отдолу.
Шиpoк
Нтиснете или , за да нагласите разположението на образа на екрана (например за четене
на дублиран текст).
Hастройка на картината
AVЗ ИЗXOД
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Опцията «AV3 ËÁxoÀ» в менюто «Xарактеристики» позволява
Яркост
Цветност
избор на изхода на Евроконектора 3/ 3 и дава
S
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
възможност за запис чрез този Евроконектор на който и да е
сигнал идващ от телевизора или от друг външен апарат
Изберете: Bьведете Mеню:
свързан към Евроконектора 1/ 1 или 2/ 2 или към
лицевите букси 4 или 4 и 4.
S
Xарактеристики
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
Aвтмат. формат
Bкл
Ако видеото Ви разполага със Cмартлинк, този процес не
AV3 изход
AUTO
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
PIP вход
AV1
е необходим.
PIP позиция
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
За целта: след избора на опцията натиснете . След това
натиснете или за избор на желания изходен сигнал TV,
AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.
При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги ще бъде еднакъв с този който е на екрана на телевизора.
Ако сте свързали декодера към Евроконектора 3/ 3 или към видеото свързано към този Евроконектор,
S
трябва да изберете «AUTO» или «TV» при «AV3 изход» за правилно декодиране.
продължава...
Система от менюта на екрана
13

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
PIP ВХОД
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Яркост
Опцията «PIP вход» в менюто «Xарактеристики», ви
Цветност
Oстрота
Hулиране
позволява да изберете канала, който желаете да гледате в
Потискане на шума
AUTO
прозореца «PIP».
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта: след като изберете опцията, натиснете . След това
Xарактеристики
Xарактеристики
натиснете многократно или за да изберете желания
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
Aвтмат. формат
Bкл
входен канал AV1, AV2, AV3, AV4 или TV. Накрая натиснете
AV3 изход
AUTO
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
PIP вход
AV1
PIP позиция
PIP позиция
ОК, за да го запазите в паметта.
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
За да видите избрания канал в прозореца «PIP»,
B
натиснете бутона / от устройството за
A
дистанционно управление.
Натискайки бутона / от устройството за
B
A
дистанционно управление, можете да размените
A
BB
прозореца и главния екран.
Hастройка на картината
PIP ПОЗИЦИЯ
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Яркост
Опцията «PIP позиция» в менюто «Xарактеристики», ви
Цветност
Oстрота
позволява да промените разположението на прозореца «PIP».
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта: след като изберете опцията, натиснете , ,
или за да изберете желаното разположение. Накрая
натиснете ОК, за да го запазите в паметта.
Xарактеристики
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтом. изключв
Изкл
Aвтмат. формат
Bкл
Aвтмат. формат
Bкл
AV3 изход
AUTO
AV3 изход
AUTO
PIP вход
AV1
PIP вход
AV1
PIP позиция
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Изберете: Bьведете:
Hастройка на картината
ЕЗИК / ДЪРЖАВА
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Опцията «Език / Държава», в менюто «Инсталиране», Ви
Яркост
Цветност
Oстрота
позволява да изберете езика на който желаете да се появят
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
менютата на екрана. Също Ви позволява да изберете
Изберете: Bьведете Mеню:
държавата където желаете да използвате телевизора.
Set Up
Set Up
Инсталиране
Инсталиране
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Подреждане на програми
което постъпете така както се оказва в главата «Включване и
Надписване на програми
Select NexTView
Select NexTView
Запаметени AV настройки
AV Preset
AV Preset
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
автоматично настройване на телевизора», стъпки 2 и 3 нa стр. 8.
Подробна начална настр.
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете:
Hастройка на картината
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Опцията «Автом. Захващане», в менюто «Инсталиране»,
Яркост
Цветност
позволява на телевизора да търси и запамети всички канали (ТВ
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
предавания) на разположение.
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след
Инсталиране
Set Up
Set Up
Инсталиране
което постъпете така както се оказва в главата «Включване и
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Programme Sorting
Programme Sorting
Автоматично настройване на телевизора», стъпки 4 и 5 нa стр. 8.
Подреждане на програми
Надписване на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Cтартира авт. настроика:
продължава...
14
Система от менюта на екрана

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Опцията «Подреждане на Програми», в менюто «Инсталиране»,
Яркост
Цветност
Oстрота
Ви позволява да смените реда на появяване на каналите (ТВ
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
предавания) на екрана.
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след
което постъпете така както се оказва в главата «Включване и
Инсталиране
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
автоматично настройване на телевизора», стъпка 6 б) нa стр. 9.
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтом. захващане
Select NexTView
Select NexTView
Подреждане на програми
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете Mеню:
Hастройка на картината
HAДПИCBAHE НА ПРОГРАМИ
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Яркост
Опцията «HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË» в менюто «Инcтaлиpaнe»
Цветност
Oстрота
позволява даване на име, от максимум 5 знака, на един канал.
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
За целта:
Изберете: Bьведете Mеню:
1 След избора на опцията натиснете , след това
натиснете или за избор на номера на програмата, която
Set Up
Set Up
Инсталиране
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
желаете да обозначите.
Aвтом. захващане
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Programme Sorting
Programme Sorting
Надписване на програми
Select NexTView
Select NexTView
Подреждане на програми
Запаметени AV настройки
AV Preset
AV Preset
Надписване на програми
2 Натиснете .С подчертан първи елемент от колоната Имe
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Запаметени AV настройки
Подробна начална настр.
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
натиснете или за избор на буква, номер или «-» за
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете Mеню:
празно пространство след което натиснете за
потвърждение на съответния знак. Изберете оставащите 4
знака по същия начин. Натиснете ОК за запаметяване.
BG
Hастройка на картината
ЗAПAMETEHИ AV HACTPOЙKИ
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Опцията «ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË» от менюто
Яркост
Цветност
Oстрота
«àÌcÚaÎËpaÌe» позволява даване на име на апарат свързан
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
към телевизора.
Изберете: Bьведете Mеню:
За целта:
1 След избора на опцията натиснете и след това
Set Up
Инсталиране
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
натиснете или за да изберете входа който желаете да
Подреждане на програми
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтом. захващане
Select NexTView
Select NexTView
Подреждане на програми
Надписване на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
наименувате (AV1, AV2 и AV3 за допълнителни апарати
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Подробна начална настр.
свързани към Евроконекторите от задната страна на
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете
телевизора и AV4 за фронталните букси). В последствие
натиснете .
2 В колоната «Имe» автоматично ще се появи едно
програмирано обозначение:
a) Ако желаете да използвате едно от шестте
програмирани обозначения (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO или SAT) натиснете или за избор и накрая
натиснете ОК за запаметяване.
б) Ако желаете да създадете собствено обозначение
изберете PP
PP
ee
ee
ÀÀ
ÀÀ
aa
aa
ÍÍ
ÍÍ
и натиснете . В последствие, с
подчертан първи елемент натиснете или за избор
на буква, цифра или «-» за празно пространство и
натиснете за одобряване. Изберете оставащите 4
знака по същия начин и накрая натиснете ОК за
запаметяване.
продължава...
Система от менюта на екрана
15

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
Яркост
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто «Инсталиране», Ви
Цветност
Oстрота
позволява:
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Инсталиране
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтом. захващане
Надписване на програми
Select NexTView
Select NexTView
Подреждане на програми
Запаметени AV настройки
AV Preset
AV Preset
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Изберете:
Bьведете
a) Да настроите един по един, и в желания програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма Ръчен Избор», натиснете . При опцията Програма подчертана,
натиснете и след това натиснете или за да изберете номера на програмата (позицията) на която искате
да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен
номер «0»). Натиснете .
2 Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
След избора на опцията CC
CC
ËË
ËË
cc
cc
ÚÚ
ÚÚ
ee
ee
ÏÏ
ÏÏ
aa
aa
натиснете В последствие натиснете или за избор на системата
телевизия (B/G за западна Европа, D/K за източна Европа, L за франция или I за Aнглия). Натиснете .
3 След като изберете опцията Канал, натиснете , и след това натиснете или за да изберете типа на
канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете . След което натиснете цифровите бутони
за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете
номера на канала, натиснете или за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да
запаметите, натиснете два пъти ОК.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
б) Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи програмния номер, който
желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете .
Натиснете или за да изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснете за
утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на всички знаци натиснете
два пъти ОК за запаметяване.
в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана, за по-добро приемане на образа, в
случай че се появи изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.
За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите фината настройка, изберете
опцията Ф. Hacт. и след това натиснете . Натиснете или за да нагласите нивото на честотата на канала
между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROG +/-.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи номера на програмата, която
желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете .
Натиснете или за да изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
e) Тази опция позволява да видите и запишете правилно един кодиран канал, при използване на декодер включен към
Евроконектора 3/ 3 или използвайки видео свързано към този Евроконектор.
S
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
За целта: изберете опцията ÑÑ
ÑÑ
ee
ee
ÍÍ
ÍÍ
oo
oo
ÀÀ
ÀÀ
ee
ee
pp
pp
и натиснете . В последствие натиснете или за да изберете Bkл.
Натиснете ОК два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изкл» вместо «Bkл».
продължава...
16
Система от менюта на екрана

Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
RGB ЦЕНТЪР
Pежим на картината
Личен
Kонтраст
При включване на източник на сигнали RGB, напр.
Яркост
Цветност
Oстрота
«PlayStation», може да е необходимо хоризонтално центриране
Hулиране
Потискане на шума
AUTO
на образа. Настройването се извършва избирайки опцията
«RGB цeÌÚép» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
За целта: докато гледате входния сигнал на RGB, изберете
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Подробна начална настр.
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
RGB център
0
Надписване на програми
Select NexTView
Select NexTView
опцията «RGB център» и натиснете . След което
Запаметени AV настройки
AV Preset
AV Preset
Програма ръчен избор
Manual Set Up
Manual Set Up
натиснете или за да настроите центъра на образа между
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
-10 и +10. Накрая натиснете ОК за запаметяване.
Изберете:
Bьведете:
BG
Система от менюта на екрана
17

Телетекст
Tелетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В страницата на съдържанието на
телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За боравене с
телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази страница.
• Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се появят грешки в телетекста.
• Aкo в пpoдължениe нa 5 мин. гледате една и съща страница телетекст без дa cтe натиснaли никaкъв бутон,
яpкocттa нa обpaзa видимo щe нaмaлee автoматичнo, зa дa ce пpeдoтвpaти пoвpeда нa кaтoднo лъчевата тpъбa
нa апapaтa. Зa дa възстaновите нивoтo нa яpкocтта, натиснeтe койтo и да e бутoн нa дистaнционнoтo
упpaвлениe.
Избиране на Телетекст:
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
След избора на канала (ТВ предaване), излъчващ желаната емисия на
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
телетекст, натиснете .
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез
цифровите бутони на дистанционното управление.
• Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте
отново номера на вярната страница.
• Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не
е на разположение. В този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROG + () или PROG - ().
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от режима на
телетекст.
Задържане на една страница:
Натиснете / . Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете / . Натиснете го отново за скриване на информацията.
Избор на подстраница:
Възможно е една страница от телетекста да бъде съставена от няколко подстраници. В този
случай номерът на страницата, който се появява горе вляво, ще се промени от бяло в зелено
и до него ще се появят една или повече стрелки. Натиснете няколко пъти бутоните или
от устройството за дистанционно управление, за да видите желаната подстраница.
Излизане от Телетекст:
Натиснете .
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само на един
бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на долната
страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директeн
достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон (червен, зелен, жълт
или син) от дистанционното управление.
18
Телетекст

NexTView*
*(зaвиси oт тoвa, дaли e дoстъпнa услугaтa).
NexTView e eлeктрoннo прoгрaмнo рaкoвoдствo, кoeтo oсигурявa инфoрмaция зa прoгрaмитe нa рaзлични
тeлeвизиoнни стaнции.
Мoжeтe дa търситe инфoрмaция зa прoгрaмитe пo тeми (спoрт, изкуствo и т.н.) или пo дaти.
Aкo ce пoявят гpeшни cимволи дoкaтo глeдатe NexTView, използвайки cиcтeмaтa oт мeнютa, влeзте в менюто «Eзик
/ Държaва» (вж. cтp. 14) и избepeтe същия eзик, нa койтo e излъчвaн NexTView.
Aктивирaнe нa NexTView
1 Избeрeтe eдин тeлeвизиoнeн кaнaл кoйтo oсигурявa услугaтa NexTView. В тaкъв случaй, в мoмeнтa в кoйтo e
дoстъпнa инфoрмaциятa, нa eкрaнa зa извeстнo врeмe щe сe пoяви нaдписът “NexTView”.
2 Зa дa видитe ycлутaтa NexTView paзполагaте c два типа интерфейси зa NexTView, в зaвисимост от процентa достъпни
данни:
a) Интepфeйc «Cписък на програмитe»:
Докато гледaтe телевизия cлед катo на екpaнa ce появи знакa «NexTView» в бяло, нaтиcнете бутoна на
дистанционнотo yпpaвлениe, зa дa видите интеpфейcа «Cпиcък на прогрaмитe» (вж. Фиг. 1).
B) Интерфейс «Oбщ преглед»:
Дoкато гледaтe телeвизия, когатo ca достъпни нaд 50% oт NexTView (100% данни могaт дa бъдaт достъпни в
зависимост от мястото), на екpaнa ce виждa знaкa NexTView в чеpно. Haтиснете бyтoнa нa дистанциoннoтo
yпpaвление, зa дa видитe интeрфейca «Oбщ пpeглед» (вж. Фиг. 2).
B моментa, в койтo влезете в ycлугата NexTView, в левия долен ъгъл нa екpaнa щe ce покажe пpoцента нa
достъпнитe NexTView данни. Cлед катo веднъж cте влезли в тaзи ycлyгa, този прoцент дaнни няма да наpacтнe.
3 Зa дa извършитe търсeнe чрeз NexTView:
• Нaтиснeтe или , зa мeстeнe нaдяснo или нaлявo.
• Нaтиснeтe или , зa мeстeнe нaгoрe или нaдoлу.
• Нaтиснeтe OK зa дa пoтвърдитe избoрa.
4 Зa да изключите NexTView, натиснете бутoнa нa дистaнциoннoтo yпpaвлeниe.
Интерфейс «Cписък на програмите» (Фиг. 1): Интерфейс «Oбщ преглед» (Фиг. 2):
BG
1
1
01
02
03
04
05
06
07
01
02 03 04 05 06 07
Пон
Bт
Cр
Чет
Пет
Cьб
Нед
7 : 07 : 01
Пон Bт Cр Чет Пет Cьб Нед
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
2
TV1
Magazine
|
Songs from the shows
TV2
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
3
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Songs from the shows
Programme description
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Запис Припомняне
Запис Припомняне
4
5
4
5
1
икони пo теми (консултирайте се с «Легендa на
4 Запис*
иконите» по долy)
Тaзи функция e възмoжнa aкo тeлeвизoрът e свързaн с видeo,
кoeтo притeжавa SmartLink и мoжe дa бъде прoгрaмирaнo пo
2 дaтa
чaсoвник.
3 Oбщ преглед
Aкo жeлaeтe дa зaпишeтe избрaнaтa прoгрaмa, нaтиснeтe
чeрвeния бутoн нa дистaнциoннoтo упрaвлeниe.
5 Припомняне*
Aкo жeлaeтe тeлeвизoрът дa зaпaмeти мoмeнта нa зaпoчвaнe нa
избрaнaтa прoгрaмa, нaтиснeтe зeлeния бутoн нa дистaнциoннoтo
упрaвлeниe. В прeдвидeния чaс зa започвaнe нa прoгрaмaтa, нa eкрaнa
щe сe пoяви съoбщeниe, кoeтo дa ви нaпoмни чe прoгрaмaтa щe
зaпoчнe всeки мoмeнт.
* Oпциите «Запис» и «Припомняне» ще cе покажат на екpaна в моментa, в който е избрана програма, нo няма да бъъдат показани,
в случай, че гледате NexTView на телевизионен канал, който не е доставчик на услугата NexTView.
* «Запис» и «Припомняне» няма да бъдат достъпни ако избраната oт ваc пpoграма вече ззапочнала.
Лeгeндa нa Икoнитe:
пълeн списък:
избoр нa кaнaли:
пoкaзвa цялaтa инфoрмaция зa прeдaвaниятa нa
в случaй, чe дoстaвчикът нa NexTView изпрaти
рaзличнитe тeлeвизиoнни прoгрaми.
инфoрмaция зa пoвeчe oт 8 рaзлични тeлeвизиoнни
каналта, мoжeтe дa избeрeтe 8 oт тях, зa дa създaдeтe
спeктaкли
вaш сoбствeн списък.
дeтски
Cлeд кaтo вeднъж cтe cъздaли вaш coбcвeн cпиcък,
лиcтът пo пoдpaзбиpaнe мoжe дa бъдe възcтaнoвeн. Зa
изкуствo
дa гo възcтaнoвитe, избepeтe «Auto
(
», нaтиcкaйки
спoрт
бyтoнa нa диcтaнциoннoтo yпpaвлeниe.
нoвини
списък зa нaпoмнянe:
филми
пoкaзвa списък нa всички прoгрaми (нaй-мнoгo 5), зa
кoитo стe избрaли дa ви бъде нaпoмнeнo.
музикa
NexTView
19

Свързване на допълнителни апарати
Възможно е включването към прожекционен телевизор на една широка гама от допълнителни апарати, така както
е показанo пo-дoлy.
Входни сигнали
Изходни сигнали.
A Без вход
Сигнал за аудио
B Сигнал аудио/видео и RGB
Видео/аудио на механизъм за наcтройка на телевизора
C Сигнал аудио/видео и RGB
Видео/аудио които се изобразяват на екрана (изход за монитор)
D Сигнал аудио/видео и S video
Видео/аудио на избраният източник
E Сигнал за S video
Без изход
F Сигнал за видео
Без изход
G Cигнал за аудио
Без изход
H Без вход
Сигнал за аудио за слушалките
20
Допълнителна информация
B
S-VHS/Hi8/DVC
кaмepa
8mm/Hi8/
D
Bидeo
DVC
C
кaмepa
Дeкoдep
E
A
B
F
За да се
DVD
G
избягнат
изкривявания
Hi-Fi ypeдбa
на образа:
Не включвайте
наведнъж
идeo
апарати към
E и F.
H
продължава...

Повече информация за включването на допълнителнa апаратypa
Включване на видео
Препоръчваме Ви да включите видеото към Евроконектора D на задната част на ретропроектора. Ако нямате кабел
Евроконектор, Ви препоръчваме да настроите видео сигнала в програма номер «0»; за това ce консултирайте в глава
«Програма Ръчен Избор» на стр. 16. Консултирайте ce също в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео, за да
видите как да нacтpoитe каналът за тест на видео сигнала.
Ако Вашето видео притежава Cмapтлинк, консултирайте в главата «Cмapтлинк» на стр. 16.
Aко дeкoдepa e включeн към eврoкoнeктopa 3/ 3 D или към видео cвъpзaнo към тoзи eвpoкoнeктop:
S
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»**
изберете «Вкл» (използвайки или ) за всеки кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Eзик/Държава».
Свързване на допълнителен аудио екип:
Ако желаете да се насладите на звука от телевизора през говорителите на Вашия музикален екип, свържете екипа към
аудио изхода A и, чрез системата от менюта, изберете «Hастройка на звука» и изберете «Изкл» в «Teлeв. гoвopитeл»
Силата на звука на допълнителните говорители може да се измени чрез бутоните за усилване от пулта за
дистанционно управление на телевизора. Също е възможна промяна на нивото на ниските и високите честоти
чрез менюто «Hacтpoйкa нa звyкa».
Също можете да се насладите на звуковия ефект «Dolby Virtual» чрез вашия
музикален екип:
За целта поставете говорителите на вашия музикален екип от двете страни на
телевизора отдалечавайки ги от него на около 50 см. След като поставите
говорителите, чрез системата от менюта изберете менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» и
cлед това изберете «Dolby V» от опцията «Ефект».
BG
Боравене с допълнителни апарати
За да можете да видитe на eкpaнa на телевизоpa входният сигнал на включенaтa aпapaтypa, изберете символa на
буксата в която е включeнa aпapaтypaтa. Напримep ако сте включили aпapaтypaтa към буксата, чийто символ е
Y1/ , натискaйтe бутонът нa дистанционнoтo, докато ce появи символът 1.
1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както е
показанo нa пpeдишнaтa cтpaницa.
2 Включете свързания апарат.
3 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти
бутона , докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал
1 • Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора B.
1 • RGB входен сигал чрез Евроконектора B. Този символ ще се появи само ако
е свързан източник на RGB.
2 • Вход аудио/видео чрез Евроконектора C.
2 • Вход RGB чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи само ако е
свързан източник на RGB.
3 • Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора D.
S
3 • S Video входен сигал чрез Евроконектора D. Този символ ще се появи само
ако е свързан източник на S Video.
4 • Входен Видео сигнал чрез буксата RCA F, и входен Аудио сигнал чрез G.
S
4 • Вход S video чрез буксата за S video E и вход аудио чрез G. Този символ ще
се появи само ако е свързан източник на S Video.
4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона от дистанционното управление.
3a moho odopyfbahe
Bkjizete moho aпapatypata k∂m L/G/S/I kyæjyhla ha æpefhnr пahej ha tejebnsopa n nsdepete
bxofeh cnlhaj 4 иjи 4, kato nsæojsbate пo-lophnte nhctpykunn. Kohcyjtnpaйte ce c∂c
S
cekunrta «Hactpoйka ha sbyka» b toba yæ∂tbahe n nsdepete «Cтepeo-eфeкт» «A» b mehito sa
sbyka.
Допълнителна информация
21
Оптимална позиция за Вас
Говорители на вашия
HI-FI екип
~50°

SmartLink (Смартлинк)
Cмартлинк е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното
преминаване на определена информация.
За да използвате Смартлинк Ви е необходимо:
• Bидео апарат който притежава SmartLink, NexTView Link, Easy Link или Megalogic.
Megalogic е търговска марка, на Grundig Corporation.
Easy Link е търговска марка на Philips Corporation.
• Kабел Евроконектор с 21 крачета за да включите видеото към Евроконектора
:3/q3 (SMARTLINK) разположен на задната страна на ретропроектора.
Основни характеристики на Смартлинк са:
• Позволява предаването на информация за настройване (напр. списък на програми) от
ТВ апарат към видеоaпapaтa.
• Директен запис от телевизора: докато гледате телевизия трябва да натиснете само
Bидeo
един бутон от видеото за да запишете тази програма.
• Автоматично включване: дopи кoгaтo пpoжeкциoнния aпapaт e в режим “standby”, тoй
щe ce включи aвтoмaтично пpи натискaне нa бутонa «Play z» на видеото.
Дeкoдep
Ако Ви е необходима повече информация за функцията Cмapтлинк ce
консултирайте в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео.
22
Допълнителна информация

Конфигуриране на пулта за дистанционно управление
на DVD или Видео апарата
Този пулт за дистанционно управление е пригоден да контролира не само функциите на този телевизор Sony, но сбщо
базовите функции на вашето DVD Sony и на повечето Видео апарати Sony без необходимост от конфигурция на пулта.
За контролиране на други марки DVD и Видео апарати, както и някои Видео апарати Sony е нужно конфигурирането
на този пулт за дистанционно управление преди да го използвате за първи път. За целта направете следните стъпки:
• Преди да започнете, потърсете кода от 3 цифри според марката на вашето DVD или Видео (вижте долната
таблица). При марките с повече от един код, вкарайте първия от тях.
• Sony ще се постарае да актулизира кодовете според промените на пазара. Ще намерите актуализираната
таблица от кодове в плика съдържащ пулта за дистанционно управление.
1 Натиснете няколко пъти бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно управление
докато зеления индикатор се появи на желаната позиция, DVD или VCR (за видео).
Aкo Ceлeктopa нa Eкuпa e в пoзиция TV, нe e възможно зaпaмeтявaнe нa кoдoвe.
2 Докато зеления индикатор свети на желаната позиция, натиснете жълтия бутон от пулта за
дистанционно управление в продължение на около 6 сек., докато зеления индикатор започне
да премигва.
3 Докато зеления индикатор мига, вкарайте чрез цифровите бутони от пулта за дистанционно
управление кода от три цифри, в зависимост от екипа който ще ce използва.
Ако вкарания код съществува, трите зелени индикатора ще светнат за момент. В противен
случай пoвторете предните стъпки.
4 Включете екипа който ще използвате и пробвайте дали могат да се контролират основните
функции с пулта за дистанционно управление на телевизора.
• Ако екипа или само някои от функциите мy функциoниpaт, повторете всички предходни
стъпки кaтo ce пoдcигypитe, чe вкарвате правилния код, a в случай, че съществуват и
BG
други кодове, пробвайте със следващия докато намерите адекватния код.
• Запаметените кодове ще се загубят ако смяната на изтощените батерии не се направи за
по-малко от една минута. В такъв случай повторете всички стъпки. На вътрешната
страна на капачето на батериите има етикет където можете да запишете кода.
• Не са взети предвид нито всички марки, нито всички модели от всяка марка.
Допълнителна информация
23
1
3
2
Списък от марки с Видео апарати Списък от марки с DVD апарати
Марка Код Марка Код
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Оптимален ъгъл за гледане
За да бъде качеството на образа оптимално, стремете се да поставите прожекционния телевизор по такъв начин,
че даможете да глeдaтe екрана от ъглите показани по-долу:
Хоризонтален ъгъл за гледане
60
60
Bеритикален ъгъл за гледане
20
20
24
Допълнителна информация
(препоръчана позиция за потребителя)
(препоръчана позиция за потребителя)
минимална дистанция 1.7 m.
минимална дистанция 1.7 m.

Характеристики
Система телевизия:
Изход за звук:
B зависимост от избора на държава:
2 x 30 W (музикална мощност)
B/G/H, D/K, L, I.
2 x 15 W (RMS)
Цветна система:
Енергийно потребление:
PAL, SECAM
225 W
NTSC 3.58, 4.43 (само видеo вход)
Енергийно потребление в режим на временно
Oбхвaт нa кaнaлитe:
изключване (standby):
VHF: E2-E12
< 0.7 W
UHF: E21-E69
Размери (Шир. х Вис. х Дълб.):
CATV: S1-S20
Прибл. 1100 x 1160 x 536 мм.
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Teглo:
L: F-2F-10, B-Q, F21-F69
Прибл. 61 Кг.
I: UHF B21-B69
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно yправление RM-938.
Проектни размери на картината:
2 батерии ,норма IEC (рaзмeр AA).
44 инчa (Пpиблизитeлю 112cm Диaгoнал на
изoбражението).
Други характеристики:
• Цифров гребенен филтър (висока резолюция).
Задни терминали:
• Картина на 100 Hz, Digital Plus
1/ 1 Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC)
• Телетекст, Фастекст, TOPtext (250 страници памет
включващ Аудио / Видео вход, вход RGB,
Телетекст).
ТВ аудио / видео изход.
• NICAM
2/ 2 Евроконектор с 21 крачета (норма
• Автоматично изключване.
CENLEC) включващ Аудио / Видео вход,
• Cмapтлинк (директна комуникация между
BG
вход RGB, Монитор аудио / видео изход.
телевизора и видеото. Ако Ви е необходима повече
информация за функцията Cмapтлинк ce
3/ 3 Евроконектор с 21 крачета (норма
S
консултирайте в инструкциите зa експлоатация на
CENELEC) включващ вход за аудио/видео,
Вашето видео).
вход за S video, изход за аудио/видео по
• Автоматично детектиране на Системата на телевизия.
избор и SmartLink.
• Dolby Virtual
• BBE
Изходи аудио (ляво/дясно) - букси RCA.
• PIP (от английски «Picture In Picture» = Образ в Образа)
TЛицеви терминали:
• Автоматично форматиране на образа
S
4 Вход S video - DIN 4 крачета.
• ACI (от англ. “Auto Channel Installation”) = Aвтоматично
4 Видео вход - букса RCA
инсталиране на каналите.
4 Вход аудио - букси RCA
Жак за слушалки
Допълнителна информация
25
(
SMARTLINK
)
Дизайнът и характеристикитe подлежат на промени без предварително съобщение.
Eкoлoгичнa хартия - без хлор

Отстраняване на неизправности
Пo-дoлy ca избpoeни някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
Проблем
Разрешение
Липса на образ (екрана е тъмен) и няма
•Проверете свързването на антената.
звук.
• Включете телевизора и натиснете бутона от лицевата страна на апарата.
•Ако индикатора на телевизора свети, натиснете бутона TV от
дистанционното управление.
Образът е блед или несъществуващ, но
•Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на Картината» и
качеството на звука е добро.
изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка.
Липса на образ или на инфopмaциoннoтo
•Проверете дали сте включили допълнителния апарат и натиснете няколко пъти
мeню от допълнителния апарат свързан
бутона от дистанционното управление, докато желания входен символ се
към ТВ чрез Евроконектора.
появи на екрана.
Добро качество на образа, но няма звук.
• Натиснете бутона + от дистанционното управление.
• Проверете дали опцията «Teлeв гoвopитeл» от менюто «Hастройка на звука»
е избрана в позиция « Bkл».
• Ocигypeтe ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.
Цветните предавания са без цвят
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Hастройка на картината» и
изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка.
Koгатo включите телевизopa, не ce
• Toвa нe e дeфeкт. Hатиснете някой oт бутонитe c цифри нa дистaнционното
появявa последният канал, койтo cтe
yпpaвлениe, зa дa избepeтe желания канaл.
гледaли пpeди дa изключитe тeлeвизора.
Heoпpeдeлeн oбpaз, cмecицa oт paзлични
• Hacтpoйкa нa cyпepпoзициятa на цветовете. Зa пoвече инфopмация ce
цветoвe пo кoнтypa нa oбpaзa.
кoнcyлтиpaйтe c глaвa «Hастройване на наслагването на цветовете
(конвергенция)» на cтp. 10.
Образ с шум.
• Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф HacÚp.», в менюто «Програма
Ръчен Избор», и извършете ръчното настройване за по-добро приемане на
образа.
• Чрез системата на менютата изберете опцията «Hастройка на картината», и
изберете «AUTO» за намаляване на шума на образа.
Образа не е декодиран правилно въпреки
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Xарактеристики» и изберете «AV3
че декодера е включен към
изxoД» в «TV».
Евроконектора 3/ 3.
S
• Уверете се, че Декодерът не е включен в Евроконектора 2/ 2.
Образът е изкривен при смяна на
• Изключете екипа свързан към телевизора чрез Евроконектора с 21крачета.
програмите или при избор на телетекст.
Гpeшни знaци фигypиpaт кoгaтo ce глeдa
•Кoгaтo изпoлзaтe cиcтeмaтa Meню, влeзтe в peжим “Eзик/Дъpжавa” и избepeтe
тeлeтeкcтa.
cтpaнaтa в коятo щe изпoлзвaтe тeлeвизopa. Зa eзици нa Kиpилица Bи
пpeпopъчвaмe дa избepeтe Pycия в cлyчаитe когaтo вашaтa държaвa нe ce
пoявявa в cпиcъкa.
Дoкaто гледате NexTView, ce появяват
•Използвайки системата oт менюта, влезте в менюто «Език / дъркава» (вж. cтp.
грешни символи.
14) и избepeтe cъщия eзик, на който e излъчван NexTView.
Hивото нa яpкocттa нa oбpaзa нaмaлявa
• Toвa нe e пoвpeдa в aпаpaтa. Aкo в пpoдължeниe нa 5 мин. глeдaтe eднa и cъщa
видимo дoкaтo глeдaтe cтpaницa нa
cтpaницa тeлeтeкст бeз да cтe нaтиснали никакъв бyтoн, aпapaтa щe нaмaли
тeлeтeкст.
автоматично яpкocттa нa oбpaзa видимo, зa дa ce пpeдoтврaти пoвpeдa нa
кaтoднo лъчeвaтa тpъбa нa aпapaтa. Зa да възстaновитe нивoтo на яркocттa,
нaтиcнeтe кoйтo и да e бутoн нa дистанционнотo yправление.
Дистанционното управление не работи
• Проверете дали бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно
управление се намира в адекватна позиция в зависимост от екипа който
желаете да контролирате (DVD, TV или VCR за Видео).
• Ако не можете да контролирате чрез пулта за дистанционно управление
вашето DVD или Видео,въпреки че бутона за Селектор на Екипа се намира в
правилна позиция, вкарайте отново необходимия код така както е оказано в
глава «Конфигурация на пулта за дистанционно управление за DVD или Видео»
на стр. 23.
• Сменете батериите.
Индикатора за временно изключване
• Влезте в контакт с най-близката сервизна база на Sony.
(standby) на телевизора мига.
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран персонал.
Никога не отваряйте апарата.
26
Допълнителна информация

Úvod
Děkujeme Vám, za výběr tohoto TV promítacího přístroje 100 Hz Sony.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí informaci.
•
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
•
Důležitá informace.
•
Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je
nutno/možno stisknout v tomto kroku.
•
Informace o funkci.
•
1,2...
Posloupnost ovládacích kroků.
•
Informace o výsledku pokynů.
Obsah
Úvod ................................................................................................................................................................................................. 3
Bezpečnostní opatření...................................................................................................................................................................... 4
Všeobecný popis
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače ............................................................................................................................. 5
Všeobecný přehled tlačítek TV promítače........................................................................................................................................ 6
Instalace
Připojení antény a videa ................................................................................................................................................................... 7
Vložení baterií do dálkového ovladače.............................................................................................................................................7
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV promítače................................................................................................................................. 8
Sěrízení prolínání barev (konvergence)........................................................................................................................................... 10
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu......................................................................................................................................................... 10
Stručný návod k volbě Menu.......................................................................................................................................................... 11
CZ
Průvodce po menu:
Nastavení Obrazu........................................................................................................................................................................ 12
Nastavení zvuku ..........................................................................................................................................................................12
Časovač Vypnutí ......................................................................................................................................................................... 13
Autoformát .................................................................................................................................................................................. 13
Výstup AV3..................................................................................................................................................................................13
Vstup pro PIP .............................................................................................................................................................................. 14
Pozice PIP ................................................................................................................................................................................... 14
Jazyk/Země................................................................................................................................................................................. 14
Automatické Ladění .................................................................................................................................................................... 14
Třídění Programů......................................................................................................................................................................... 15
Označení programů..................................................................................................................................................................... 15
AV předvolby............................................................................................................................................................................... 15
Ruční Ladění ............................................................................................................................................................................... 16
RGB centrování ........................................................................................................................................................................... 17
Teletext
..................................................................................................................................................................................... 18
NexTView
................................................................................................................................................................................. 19
Doplňkové informace
Připojení přídavných zařízení.......................................................................................................................................................... 20
Použití přídavných zařízení............................................................................................................................................................. 21
SmartLink ....................................................................................................................................................................................... 22
Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video........................................................................................................................ 23
Optimální úhel vidění ...................................................................................................................................................................... 24
Technické údaje .............................................................................................................................................................................25
Řešení problémů ...........................................................................................................................................................................26
Obsah
3

Bezpečnostní opatření
Nevkládejte žádné předměty do televizoru,
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů
Tento televizor pracuje pouze s napětím
rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv
ochrany životního prostředí doporučujeme
220-240 V. V případě zapojení příli mnoha
tekutinu. V případě, že se tak stane ať již
neponechávat televizor v pohotovostním
spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k
úmyslně či neúmyslně televizor nezapínejte a
stavu pokud není del í dobu používán. V
úrazu el. proudem či požáru.
sdělte tuto skute čnost nejbližšímu
tomto případě odpojte televizor z el. sítě.
autorizovanému servisu SONY, který odborně
televizor prověří.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto
Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv
Nevystavujte televizor dešti a vlhku,
přenechte pouze kvalifikovaným
časti el. přívodního kabelu ani anténního
předejdete tak případnému úrazu el.
odborníkům z autorizovaných servisů
kabelu.
proudem.
SONY.
Neumisť ujte televizor na horká, mokrá či
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru.
extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka)
Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm
vystaven mechanickým vibracím.
neumisť ujte v těsné blizkosti televizoru.
prostoru pro ventilaci vzduchu.
Abyste nepoškodili el. přívodní kabel
Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte
nepokládejte na něj žádné těžké předměty
pouze za zástrčku, netahejte za kabel.
. Doporučujeme přebytečnou část el.
přívodního kabelu navinout kolem háčků na
zadní straně televizoru.
Před manipulací vypojte televizor z el. sítě. Při
Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný
manipulaci postupujte opatrně abyste
stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli,
televizor nepoškodili. Pokud vám televizor
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru
sedali si na něj, či si na něm hráli.
upadl, či byl jiným způsobem poškozen
novinami, časopisy ani záclonami a závěsy.
Při manipulaci napokládejte televizor na boční
nechte ho prověřit odborným pracovníkem
ani na čelní stranu.
autorizovaného servisu SONY.
4
Bezpečnostní opatření
Č
istěte obrazovku a plastový kryt televize pouze
jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte
žádné materiály s povrchovou úpravou určenou k
broušení, nepoužívejte alkalické čističe, čistící a
brusné pasty, rozpouštědla jako je líh, benzín, či
ředidlo. Rovněž nedoporučujeme používat
antistatický spray. Z bezpečnostních důvodů,
před mytím odpojte TV od el. proudu.
Bezpečnostní opatření
•
Jestliže se TV promítač přemístí ze studeného prostředí přímo do teplého nebo se opakovaně mění teplota místnosti, je možné,
že to způsobí nejasný obraz nebo špatnou kvalitu barev v některých částech obrazovky. Toto je způsobeno vlhkostí, která se
nashromáždila na zrcátkách nebo na čočkách uvnitř přístroje. Před užitím promítače je třeba vlhkost nechat odpařit.
•
Aby byl obraz zřetelný, nevystavujte obrazovku přímému osvětlení. Pokud možno, použijte bodové stropní osvětlení
•
Zmrazení obrazu během prodloužených časových intervalů např. při použití videoher nebo osobních počítačů a při sledování
programů formátu 16:9, může způsobit poškození televizní obrazovky. Abyste tomu zabránili, udržujte obraz s nízkým stupněm
kontrastu.
•
Vyvarujte se dotýkání obrazovky, abyste nepoškrábali její povrch.

Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
1
Dočasné vypnutí televizoru:
Stisknutím tlačítka se televize dočasně vypne (indikátor
@£
Checking the Accessories Supplied
pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí).
Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete
.
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.
1
@™
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu 15 minut
2
@¡
nedostává televizní signál a není stisknuto žádné tlačítko.
3
2
Zapnutí/Vypnutí videa nebo DVD:
Stisknutím zapnete nebo vypnete video nebo DVD.
@º
4
3
Selektor zařízení:
S tímto dálkovým ovladačem můžete ovládat nejen televizor, ale také hlavní
funkce Vašeho DVD nebo videa. Zapněte to zařízení, které chcete ovládat a poté opakovaně
tiskněte toto tlačítko pro volbu DVD, TV nebo VCR (pro video). Ve zvolené pozici se na chvíli
rozsvítí zelené světlo.
5
Před prvním použití dálkového ovladače pro ovládání DVD nebo videa, bude třeba provést
jeho instalaci v závislosti na značce Vašeho zařízení. K tomu je třeba postupovat tak, jak je
!ª
popsáno v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.
6
4
Volba vstupního signálu:
Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví znaménko
!•
7
zvoleného vstupního signálu.
!¶
8
5
Tlačítko pro výběr programů:
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV nebo VCR (video),
!§
9
stiskněte jej pro volbu kanálů.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou číslici po dobu menší než
!º
2,5 vteřiny.
6
a)
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:
Stisknutím vyvoláte kanál, který jste naposledy
!∞
!¡
sledovali po dobu delší než 5 sekund.
b)
Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR:
Jestliže používáte video Sony a chcete zvolit
program s dvoumístným číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a následovně tlačítka 2 a 3.
!¢
!™
7
Výběr formátu zobrazení:
Stiskněte opakovaně toto tlačítko, abyste změnili formát obrazu.
Další podrobnosti najdete v kapitole “Autoformát” na straně 13.
8
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
!£
9
Výběr z teletextu:
Stisknutím se zobrazí teletext.
!º
Joystick:
a) Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:
• Je-li MENU zobrazeno, používejte tato tlačítka pro přesun po různých menu. Obsáhlejší
CZ
informace najdete v kapitole “Úvod a použití různých menu” na straně 10.
• Pokud není MENU zobrazeno, stisknutím OK se zobrazí přehled naladěných kanálů.
Stisknutím nebo zvolte požadovaný kanál (televizní stanici), po stisknutí OK jej můžete
sledovat.
b) Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR (video) nebo DVD:
Používejte tato tlačítka pro ovládání hlavních funkcí videa nebo DVD.
!¡
Zapojení režimu menu:
Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce. Opětovným stisknutím se vypne a objeví se normální
obrazovka
.
!™
Volba kanálů:
Stiskněte pro volbu předchozího nebo následujícího kanálu.
!£
NexTView:
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “NexTView” na straně 19.
!¢
Nastavení hlasitosti:
Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.
!∞
Tlačítko pro nahrávání:
Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR, stisknutí tohoto programu Vám umožní nahrávat programy
.
!§
Volba TV režimu:
Stisknutím se vypne PIP, teletext nebo vstup do videa.
!¶
Výběr specifického obrazu:
Opakovaným stisknutím nastavíte specifický obraz.
!•
Volba zvukového efektu:
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka lze změnit zvukový efekt.
!ª
Zobrazení informace na obrazovce:
Stiskněte tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto
informace z obrazovky zmizí.
@º
Zmrazení obrazu:
Stiskněte toto tlačítko, abyste znehybnili televizní obraz. Obrazovka se rozdělí na dvě části. Nalevo bude normální
obraz a napravo znehybněný. Abyste se vrátili k normálnímu televiznímu obrazu, stiskněte znovu toto tlačítko.
@¡
Záměna obrazovek:
Se zapnutou funkcí “PIP” stiskněte toto tlačítko pro vzájemnou záměnu obou obrazovek.
@™
PIP (z angličtiny “Picture in Picture” =Obraz uvnitř obrazu):
Stiskněte toto tlačítko a v jednom z rohů hlavní obrazovky se objeví
jedna malá obrazovka s obrazem (režim PIP). Opětovným stisknutím režim PIP zmizí. Pro volbu vnějšího vstupu, který si přejete
sledovat na malé obrazovce, podrobnější informace najdete v kapitole “Vstup pro PIP” na straně 14.
@£
Vypnutí zvuku:
Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko. Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext. Obsáhlejší informace je popsána v kapitole
“Teletext” tohoto návodu k obsluze na straně 18.
Všeobecný popis
5

Všeobecný přehled tlačítek TV promítače
Programová tlačítka
pro výběr následujícího
nebo předchozího
kanálu (pro volbu
televizních stanic)
Stlačením
Tlačítko
znaménka
zapnuto/
na krytu.
vypnuto
6
Všeobecný popis
Tlačítka pro ovládání
hlasitosti
Tlačítko pro
volbu vnějšího
vstupu
1 Tlačtko automatické
regulace sbíhavosti:
Vstup videosignálu S
Stiskněte toto tlačítko,
abyste zregulo vali
přesnou ohraničenost
Vstup videosignálu
barev. Více informací
najdete v kapitole
“Sěrízení prolínání barev
(konvergence)” na straně
Zvukové vstupy
10.
nebo
2 Tlačítko pro opětovné
Výstup pro sluchátka
zahájení provozu
přstroje:
Držte toto tlačítko
stiknuté po sobu
přibližně 2 vteřin, abyste
znovu zahájili provoz
přístroje, jako poprvé,
když jste jej uvedli do
chodu. Více informací
najdete v kapitole
“Zapnutí a automatické
naladění TV promítače”
na straně 8.
PostScrip

Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávají.
nebo
OUT IN
Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě.
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení videa” na staně 21.
CZ
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte
je do kontejnerů k tomu určených.
Instalace
7
videorekordér

Zapnutí a automatické naladění TV promítače
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci: 1) zvolit jazyk menu; 2)
zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které
jsou k dispozici a 4) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved’te příslušnou volbu v (menu Instalace), nebo
stiskněte tlačítko / pro inicializaci televizoru.
1 Zapojte TV promítač do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz). Při prvním zapojení
televizoru by se měl televizor automaticky zapnout. Pokud tomu tak není, stiskněte
tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru, aby se zapnul. Po prvním
zapnutí televizoru se na obrazovce automaticky objeví menu Language (Jazyk).
2 Stiskněte tlačítko nebo dálkového ovladače pro volbu jazyka a poté stiskněte
tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném
jazyce.
3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země. Stiskněte tlačítko nebo pro
volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení volby.
• Jestliže v seznamu není ta země, ve které budetepoužívat televizor, místo
země zvolte “-”.
• Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci, doporučujeme použít
nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému zobrazování
znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
4 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.
Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.
5 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny kanály (televizní stanice), které
jsou k dispozici.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po dobu trvání
procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.
V některých zemích instaluje všechny kanály automaticky televizní vysílač.
(systém ACI). V tom případě samotný vysílač zašle menu, ve kterém si musíte
zvolit své město tak, že stisknete tlačítko nebo a OK, abyste kanály uložili
do paměti.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor nenašel žádný kanál (televizní
stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili anténu. Při
zapojení antény postupujte tak, jak je uvedeno na str.7 tohoto návodu a poté
stiskněte OK. Proces automatického ladění se obnoví.
8
První zapojení televizoru
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Země
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Vyberte zemi: Potvrd’te: OK
pokračuje ...
Přejete si spustit
automatické ladění?
Ano
Ne
Automatické ladění
Program:
1
Kanál:
C 01
Systém:
B/G
Vyhledávání...
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
Potvrd’te

6 Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály (televizní stanice), na
obrazovce se automaticky objeví menu Třídění programů, pomocí kterého můžete
změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na bod č. 7.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítko nebo pro volbu čísla programu s kanálem (televizní
stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stiskněte nebo pro volbu nového čísla programu, ve kterém si přejete
uložit zvolený kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte OK.
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí dalších televizních kanálů.
7 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
CZ
9
Třídění programů
Program:
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Zvolte kanál: Potvrd’te:
Třídění programů
Program:
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Zvolte novou pozici Posun: OK
MENU
TV promítač je připraven k funkci.
První zapojení televizoru

Seřízení prolínání barev (Konvergence)
Následkem zemské přitažlivosti se může objevit nejasný obraz nebo smíchání různých barev kolem obrazu. V tomto případě
postupujte tak, jak je uvedeno následovně.
Autokonvergence červené, zelené a modré
čáry
1
Stlačením znaménka , která se nachází na pravém boku přístroje.
2 Stiskněte tlačítko /.
Začíná funkce autokonvergence s dobou trvání přibližně 10 vteřin. Až
z obrazovky zmizí bílý křížek, promítač je připraven k funkci.
Funkce autokonvergence není operativní pokud:
• není vstupní signál.
• vstupní signál je slabý.
• obrazovka je vystavena silnému reflektoru nebo přímému
slunečnímu záření.
• teletext je zobrazen.
• NexTView je zobrazen.
Úvod a použití různých menu
Tento TV promítač používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace.
Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně popsána:
MENU
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Nastavení obrazu
Jas
Režim obrazu
Kontrast
Osobní
Barevná sytost
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Ostrost
Reset
Reset
Redukce šumu
AUTO
Redukce šumu
AUTO
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
2 • Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko nebo .
• Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .
• Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte .
• Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte //nebo .
• Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
MENU
10
První uvedení televizoru - Režim menu na obrazovce

Stručný návod k volbě Menu
Nastavení obrazu
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Režim obrazu
Osobní
Jas
Kontrast
Barevná sytost
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Nastavení Obrazu” na
Ostrost
Reset
Reset
Redukce šumu
AUTO
Redukce šumu
AUTO
straně 12.
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Nastavení zvuku
Nastavení zvuku
Efekt
Přirozený
Efekt
Přirozený
Výšky
Výšky
Hloubky
Hloubky
Vyvážení
Vyvážení
Reset
Reset
Stereo
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “
Nastavení zvuku” na straně
Dvoukanál.zvuk
Stereo
Dvoukanál.zvuk
Aut. hlasitost
Vyp
Aut. hlasitost
Vyp
TV reproduktory
Zap
TV reproduktory
Zap
12.
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
AUTO
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Časovač Vypnutí” na
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
straně 13.
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Autoformát” na straně 13.
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Výstup AV3” na straně 13.
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Vstup pro PIP” na straně
Pozice PIP
14.
Výběr: Zadat Menu:
CZ
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Pozice PIP
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Pozice PIP” na straně 14.
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Jazyk/Země
Třídění programů
Programme Sorting
Automatické ladění
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Jazyk/Země” na straně 14.
AV předvolby
AV Preset
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Automatické Ladění” na
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
straně 14.
Výběr:
Start autom. ladění:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Třídění Programů” na
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
straně 15.
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Označení programů” na
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
straně 15.
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “AV předvolby” na straně
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
15.
Výběr:
Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole “Ruční Ladění” na straně 16.
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Instalace
Podrobnější nastavení
Jazyk/Země
RGB centrování
0
Automatické ladění
Třídění programů
Obsáhlejší informaci najdete v kapitole
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
“RGB centrování” na straně 17.
Výběr:
Zadat Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Režim Menu na obrazovce
11

Průvodce po menu
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Nastavení obrazu
NASTAVENÍ OBRAZU
Režim obrazu
Osobní
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Kontrast
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.
Jas
Jas
Barevná sytost
Barevná sytost
Ostrost
Ostrost
Reset
Reset
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit,
Redukce šumu
AUTO
Redukce šumu
AUTO
stiskněte tlačítko . Poté
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
opakovaně stiskněte //nebo
pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
• Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
Režim obrazu Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při použití Set Top Boxů).
Osobní (pro osobní požadavky).
Film (pro filmy).
• Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický obraz v režimu “Osobní”.
• Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
• Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
• Volba “Redukce šumu” je nastavena v režimu “AUTO”, aby se automaticky zmenšil šum, který vzniká , jestliže je přenášen obraz
při slabém televizním signálu. Jestliže chcete tuto funkci zrušit, zvolte “Vyp” místo “AUTO”.
Nastavení obrazu
NASTAVENÍ ZVUKU
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit nastavení zvuku.
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit,
stiskněte . Poté opětovně tiskněte // nebo pro
Výběr: Zadat Menu:
změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Nastavení zvuku
Nastavení zvuku
Efekt
Přirozený
Efekt
Přirozený
Výšky
Výšky
Hloubky
Hloubky
Vyvážení
Vyvážení
Reset
Reset
Dvoukanál.zvuk
Stereo
Dvoukanál.zvuk
Stereo
Aut. hlasitost
Vyp
Aut. hlasitost
Vyp
TV reproduktory
Zap
TV reproduktory
Zap
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Efekt Přirozený: Odstraňuje šum, zajišťuje přítomnost zvuku a provádí jeho ladění pomocí systému “BBE
High Definition Sound system”*.
Dynamický: “BBE High Definition Sound system”* zintenzívňuje jasnost a přítomnost zvuku vytvářením
srozumitelnějšího hlasu a pronikavější hudby.
Dolby**V: Dolby Virtual, napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro Logic”.
Vyp: Bez speciálních zvukových efektů.
Výšky Méně Více
Hloubky Méně Více
Vyvážení Levý Pravý
Reset Obnoví tovární nastavení zvuku.
K
Dvoukanál. • Pro stereo vysílání:
zvuk Mono
Stereo
• Pro dvojjazyčné vysílání:
Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici).
A (pro 1. kanál).
B (pro 2. kanál).
Aut. Hlasitost Vyp: Hlasitost se mění v závislosti na vysílacím signálu.
Zap: Hlasitost se udržuje nezávisle na vysílacím signálu (např. reklamní inzeráty).
TV Zap: pro poslech televizního přenosu přímo z reproduktorů televizoru.
reproduktory Vyp: zvuk z reproduktorů televizoru je vypnutý a je slyšet pouze z vnějšího zesilovače, který je napojen
na terminály výstupů audio v zadní části televizoru.
• Pokud posloucháte zvuk televizoru přes sluchátka, funkce “Efekt” automaticky přejde na pozici “Vyp”.
• Pokud nastavíte “Efekt” v pozici “Dolby Virtual”, funkce “Aut. Hlasitost” se automaticky změní na pozici “Vyp” a naopak.
* “BBE High Definition Sound system” je vyroben firmou Sony Corporation s licencí BBE Sound, Inc. Je chráněn patentem
USA č 4,638,258 a 4,482,866. Slovo “BBE” a symbol “BBE” jsou obchodní značky BBE Sound, Inc.
**Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu “Dolby Surround” a napodobil tak zvuk čtyř reproduktorů
použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy audio signál vysílací stanice bude “Dolby Surround”.
Kromě toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho vnějšího zesilovače. Podrobnější informace najdete v
kapitole “Připojení vnějšího zvukového zařízení” na straně 21.
**Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a znak dvojitého D jsou obchodní značky Dolby
Laboratories.
pokračuje ...
12
Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu “Funkce”, Vám umožní
Barevná sytost
Ostrost
zvolit interval, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do
Reset
Redukce šumu
AUTO
režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim).
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
Funkce
stiskněte nebo pro volbu časového intervalu (max. 4 hodiny).
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Vyp
Auto formát
Zap
Časov. vypnutí
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
Vstup pro PIP
AUTO
AV1
Vstup pro PIP
Pozice PIP
AV1
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
• Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko .
• Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
AUTOFORMÁT
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Volba “Auto formát” v rámci menu “Funkce” umožňuje, že televizor
Jas
Barevná sytost
Ostrost
mění automaticky druh formátu obrazu.
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba postupovat následovně: po nastavení volby,
Výběr: Zadat Menu:
stiskněte . Dále stiskněte nebo abyste zvolili Zap (pokud
si přejete, aby televizor měnil formát obrazu automaticky podle
Funkce
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
signálu vysílače) nebo zvolte Vyp (pokud si chcete volit formát
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
obrazu del svého přání a vkusu). Nakonec stiskněte OK, abyste
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
volbu uložili do paměti.
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Ať jste zvolili “Zap” či “Vyp” ve volbě “Auto formát”, stále máte možnost měnit druh formátu obrazu,
když stisknete opakovaně tlačítko na dálkovém ovladači. Můžete volit mezi níže uvedenými
formáty:
Smart
Smart: Imitace horiziontální obrazovky pro vysílání 4:3.
CZ
4:3
4:3: Velikost konvenčního obrazu: Vizualizace kompletního obrazu.
14:9: Druh obrazu, který se pohybuje v rozmezí mezi formáty 4:3 a 16:9.
14:9
Zoom: Formát horizontální obrazovky pro videofilmy.
Wide: Pro vysílaní 16:9.
Zoom
Ve formátech “Smart”, “Zoom” a “14:9” se objeví obrazovka v horní i dolní části zkrácená. Stiskněte
Wide
nebo , abyste zregulovali polohu obrazu na obrazovce (např. při čtení titulků).
VÝSTUP AV3
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Osobní
Funkce “Výstup AV3”, v režimu menu “Funkce”, Vám umožní zvolit
Kontrast
Jas
S
Barevná sytost
vnější výstup konektoru typu Euro 3/ 3, abyste z tohoto
Ostrost
Reset
Eurokonektoru mohli nahrát jakýkoliv signál pocházející z televizoru,
Redukce šumu
AUTO
nebo z jiného vnějšího zařízení připojeného k Eurokonektorůn
Výběr: Zadat Menu:
1/ 1 nebo 2/ 2, nebo ke konektorům 4 nebo 4 a
S
4 na ovládacím čelním panelu.
Funkce
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
Má-li Váš videorekordér k dispozici SmartLink, tento postup
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
není třeba.
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko .
Poté stiskněte nebo pro volbu požadovaného výstupního
signálu TV, AV1, AV2, AV4, YC4 nebo AUTO.
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude vždy stejný jako ten, který se objeví na televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo k videu připojenému k tomuto Eurokonektoru,
S
nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV3” v režimu “AUTO” nebo “TV” pro jeho správnou dekodifikaci.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
13

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
VSTUP PRO PIP
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Volba funkce “Vstup pro PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní
Barevná sytost
Ostrost
zvolit vnější vstup, který si přejete sledovat na obrazovce ”PIP”.
Reset
Redukce šumu
AUTO
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce stiskněte tlačítko . Poté
opakovaně stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který
Funkce
Funkce
si přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV. Nakonec stiskněte OK pro
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
jeho uložení.
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce “PIP”,
B
stiskněte tlačítko / na dálkovém ovladači.
A
Stisknutím tlačítka / na dálkovém ovladači lze vzájemně
B
A
zaměnit obě obrazovky.
A
BB
POZICE PIP
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Osobní
Volba funkce “Pozice PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
změnit pozici obrazovky “PIP”.
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba: po zvolení funkce si vyberete požadovanou pozici
Výběr: Zadat Menu:
stisknutím tlačítka , , nebo . Nakonec stisknete tlačítko
OK pro její uložení.
Funkce
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Nastavení obrazu
JAZYK/ZEMĚ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě
Barevná sytost
Ostrost
jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také
Reset
Redukce šumu
AUTO
Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Programme Sorting
Automatické ladění
naladění TV promítače”, v bodě 2 a 3 na straně 8.
Třídění programů
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
AV Preset
Označení programů
AV předvolby
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Nastavení obrazu
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k
Barevná sytost
Ostrost
tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní
Reset
Redukce šumu
AUTO
stanice), které jsou k dispozici.
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Třídění programů
naladění TV promítače”, v bodě 4 a 5 na straně 8.
Označení programů
Select NexTView
Označení programů
AV předvolby
AV Preset
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Start autom. ladění:
pokračuje ...
14
Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke
Jas
Barevná sytost
Ostrost
změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na
Reset
Redukce šumu
AUTO
obrazovce.
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
naladění TV promítače”, v bodě 6b) na straně 9.
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Jazyk/Země
Automatické ladění
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
AV předvolby
AV Preset
Označení programů
Ruční ladění
Manual Set Up
AV předvolby
Podrobnější nastavení
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Nastavení obrazu
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “Označení programů”, v režimu menu “Instalace”, Vám
Jas
Barevná sytost
Ostrost
umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba:
Výběr: Zadat Menu:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
pojmenovat.
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Automatické ladění
Select NexTView
Třídění programů
2 Stiskněte . Vyznačením prvního znaku ve sloupci Etiqueta,
Označení programů
AV předvolby
AV Preset
Označení programů
Ruční ladění
Manual Set Up
AV předvolby
Ruční ladění
stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho písmene, čísla,
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto
Výběr:
Zadat Menu:
znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec
stiskněte OK pro jejich uložení.
CZ
Nastavení obrazu
AV PŘEDVOLBY
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní
Jas
Barevná sytost
přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto televizoru.
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba:
Výběr: Zadat Menu:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
pojmenovat (AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení připojená ke
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Programme Sorting
Automatické ladění
Třídění programů
Třídění programů
konektorům typu Euro na zadní části televizoru a AV4 pro
Označení programů
Select NexTView
Označení programů
AV předvolby
AV Preset
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
konektory na ovládacím čelním panelu).Poté stiskněte .
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených jmen (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte
tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec
stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte Editar a
stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku,
stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo
“-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec
stiskněte OK pro jejich uložení.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
15

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
RUČNÍ LADĚNÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
AV Preset
Označení programů
AV předvolby
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je
třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte tlačítko . S vyznačenou položkou Program stiskněte , a poté stiskněte
nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál
videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko .
2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu «Jazyk/Země».
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro
Západní Evropu, D/K pro Východní Evropu, L pro Francii nebo I pro Velku Británii) Stiskněte .
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu kanálu (“C” pro pozemní vysílání
nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní
stanice nebo znaménka kanálu videa.
Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát
tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete
pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko .
Stiskněte nebo pro volbu jednoho
písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT), můžeme obraz ručně doladit (jestliže
je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést
jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro doladění úrovně frekvence kanálu v
rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete
vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko .
Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte
“Ne”.
e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo přes video připojené ke zmíněnému Eurokonektoru,
S
Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu Zap. Nakonec stiskněte
dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap“.
pokračuje ...
16
Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
RGB CENTROVÁNÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že
Barevná sytost
Ostrost
bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se
Reset
Redukce šumu
AUTO
seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu
Výběr: Zadat Menu:
“Prodrobnější nastavení”.
Instalace
Podrobnější nastavení
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál RGB, zvolte funkci
Jazyk/Země
Automatické ladění
RGB centrování
0
“RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10 do + 10). Nakonec
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
Výběr:
Zadat Menu:
CZ
Režim menu na obrazovce
17

Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je
to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového
ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.
• Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
• Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se
automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému poškození trubice s katodovými paprsky,
která je prvkem přístroje.
Vstup do teletextu
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
stisknutím tlačítka .
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující
příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
• V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte
správné číslo stránky.
• Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není
k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROG + ( ) nebo PROG - ( ).
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Zvolení podstránky:
Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo stránky, které
se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a vedle něj se objeví jedna nebo
několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka nebo na dálkovém ovladači a požadovaná
podstránka se objeví.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho
tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví
nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této
nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém
ovladači.
18
Teletext

NexTView*
* (závisí na tom, zda je tato služba k dipozici).
NextView je elektronický přehled programů, který zahrnuje informace o programech různých televizních vysílačů.
Můžete si vyhledat informaci o programu podle témat (sport, umění, atd...) nebo podle data.
Jestliže budete sledovat NexTView a objeví se chybná písmena nebo znaky, použijte systém menu (viz. str. 14), jděte do
menu “Jazyk/Země” a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.
Aktivace NexTView
1 Zvolte si nějaký televizní kanál, který přenáší službu NextView. V tom případě se na obrazovce, jakmile bude informace k
dispozici, objeví na několik okamžiků nápis “NextView”.
2 K tomu, abyste viděli a mohli používat služeb NexTView, máte dva různé druhy interface NexTView, v závislosti na % údajů,
které jsou k dispozici.
a) Interface “Seznam programů”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co se objeví na obrazovce indikace “NexTView” v bílé bravě, stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Seznam programů” (viz. obr. 1).
b) Interface “Pohled na celek”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co je k dispozici více než 50 % údajů z NexTView (může se stát, že 100 % údajů
není k dispozici, závistí to na oblasti), objeví se na obrazovce indikace “NexTView” v černé barvě. Následně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Pohled na celek” (viz. obr. 2).
V okamžiku, kdy vstoupíte do NexTView, v levém spodním rohu se ukáže, kolik procent údajů z NexTView je k dispozici.
Jakmile jste vstoupili a začali užívat tuto službu, % množství údajů se nezvyšuje.
3 Pohyb v systému NextView:
• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem doprava nebo směrem doleva.
• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem nahoru nebo směrem dolů.
• Stiskněte OK, abyste potvrdili volbu.
4 Abyste vypnuli NexTView, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Interface “Seznam programů” (obr. 1): Interface “Pohled na celek” (obr. 2):
1
1
CZ
01
02
03
04
05
06
07
01
02 03 04 05 06 07
Po
Út
St
Čt
Pá
So
Ne
7 : 07 : 01
Po Út St
Čt
Pá So Ne
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
2
TV1
Magazine
|
Songs from the shows
TV2
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
3
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Programme description
Nahrát
Připomenout
Nahrát
Připomenout
4
5
4
5
1 ikony podle témat (viz. níže “Legenda Ikony”) 4 Nahrát*
Tato funkce je k dispozici jedině tehdy, je.li televizor připojen na video,
2 datum
které má SmartLink a programování pomocí časovače.
3 Pohled na celek
Pokud chcete nahrávat program, který jste si vybrali, stiskněte na
dálkovém ovladači tlačítko červené barvy.
5 Připomenout*
Pokud si přejete, aby Vám televizor připomněl, že program, který jste si
vybrali, se bude v přístím okamžiku už vysílat, stiskněte na dálkovém
ovladači tlačítko zelené barvy. V době plánovaného vysílání programu se na
obrazovce objeví signalizující text, který Vám připomene, že program je
připraven k vysílání.
* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl zvolen nějaký program, ale neobjeví se v případě, že
sledujete služby NexTView na televizním kanále, který není provider NexTView.
* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už začal.
Legenda Ikony:
kompletní seznam:
hudba
nabízí veškerou informaci o programech různých televizních
volba kanálů:
vysílačů
v případě, že provozovatel systému NextView podává
představení, inscenace
informace o více než 8 různých televizních vysílačích, můžete
si z nich vybrat 8 a sestavit si svůj vlastní seznam.
dětské programy
Když jste si uspořádali svůj osobní seznam, můžete vždy
znovu obnovit originální seznam. Pro jeho obnovení zvolte,
umění
”Auto
(
” stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači.
sport
seznam programů s upozorněním na vysílání:
zprávy
obsahuje seznam všech programů (maximální počet je 5),
které jste si zvolili a použili při tom funkci upozornění,
filmy
signalizace na daný program.
NexTView
19

Připojení přídavných zařízení
K TV promítači je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže.
videorekordér
kamkordér
S-VHS/Hi8/DVC
D
kamkordér
C
8mm/Hi8/DVC
Dekodér
E
A
B
F
Aby se
DVD
G
zabránilo
zkreslení
Hi-fi
obrazu:
Nepřipojujte
videorekordér
zařízení ke
konektorům
E a F
současně.
H
Přijaté vstupní signály
Disponibilní vstupní signály
A Bez vstupů
Audio signál.
B Signály audio/video a RGB
Video/audio televizního ladiče.
C Signály audio/video a RGB
Video/audio, které se zviditelní na obrazovce (výstup z monitoru).
D Signály audio/video a S video signály
Video/audio zvoleného signálu.
E S video signál
Bez výstupů.
F Video signál
Bez výstupů.
G Audio signál
Bez výstupů.
H Bez vstupu
Audio signál pro sluchátka.
pokračuje ...
20
Doplňkové informace

Doplňkové informace
Připojení videa
Připojte video do konektoru typu EURO D na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO,
doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční Ladění” na straně 16. Také zkonzultujte
návod k obsluze Vašeho videa, abyste věděli jak získat kanál test signálu videa.
Přijímá-li Vaše video SmartLink, nahlédněte do kapitoly “SmartLink” na straně 22.
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3 D, nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému
S
Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím nebo ) pro
každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
Připojení vnějšího zvukového zařízení:
Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže, připojte Hi-Fi věž k výstupu audio A a, pomocí systému
menu, zvolte “Nastavení zvuku” a zvolte “Vyp” v režimu “TV reproduktory”.
Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru.
Také je možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku pomocí menu “Nastavení zvuku”.
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší Hi-Fi věže:
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru tak, aby
vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla přibližně 50cm. Po umístění
reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku” pomocí systému menu, a poté zvolte “Dolby V”
ve funkci “Efekt”.
CZ
Použití přídavných zařízení
Aby se na televizní obrazovce objevil vstupní signál zapojeného zařízení, zvolte znaménko toho konektoru, ke kterému jste
zapojili zařízení. Např. pokud jste zapojili zařízení ke konektoru, jehož znaménko je
Y1/ 1, stiskněte několikrát tlačítko
na dálkovém ovládači až se znaménko 1 objeví na obrazovce.
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí
straně.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1 • Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro B.
1 • Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro B. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup RGB.
2 • Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro C.
2 • Vstupní signál pro RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup RGB.
3 • Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro D.
S
3 • Vstupní signál S video přes konektor typu Euro D. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup S video.
4 • Vstupní video signál přes konektor RCA F a vstupní audio signál přes G.
S
4 • Vstupní signál pro S video přes konektor S videa E a vstupní signál pro audio přes
G. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup S video.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 4 nebo 4
postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl
“Nastavení zvuku” tohoto návodu.
Doplňkové informace
21
S
Optimální pozice pro uživatele
Reproduktory Vaší Hi-Fi
věže
~50°

SmartLink
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos
určitých informací.
SmartLink pracuje, pokud:
• má Váš videorekordér k dispozici SmartLink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.
Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation.
EasyLink je obchodní značka registrovaná jako Philips Corporation.
• jste připojili videorekordér přes konektor typu EURO :3/q3 (SMARTLINK) umístěný na
zadní části promítače pomocí kompletně propojeného 21-pinového kabelu Eurokonektor.
SmartLink nabízí:
• Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.
• Přímé nahrávání z TV: během sledování televizoru pouze potřebujete stisknout jedno tlačítko
na videorekordéru pro záznam programu.
• Automatické zapnutí: promítač je v režimu časového spínače (standby), stiskněte tlačítko “Play
z ” videorekordéru a promítač se automaticky zapojí.
Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru
22
Doplňkové informace
Dekodér
videorekordér

Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video
Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také pro ovládání základních funkcí
Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná instalace dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a
videí, stejně tak jako některých videí Sony, před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového ovládání. K tomu
je třeba splnit následující pokyny:
• Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo videa (viz spodní panel). U značek,
které mají více než jeden kód, zaveďte první z nich.
• Sony se pokusí zaktualizovat kódy v souladu see změnami na obchodním trhu. Aktuální seznam kódů najdete v pouzdru,
ve kterém je dálkový ovladač.
1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v požadované pozici,
DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti žádný kód.
2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté tlačítko na dálkovém
ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy nezačne blikat.
3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači třímístný
číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.
Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory zelené barvy. V
opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.
4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem můžete ovládat hlavní
funkce televizoru.
• Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí pokyny a přesvědčte
se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste další kód a tak pokračujte, až najdete ten
správný.
• Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte za méně než jednu
minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny předchozí pokyny. Na vnitřní části krytu
CZ
baterií je nálepka, na kterou můžete napsat číselný kód.
• Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.
Doplňkové informace
23
1
3
2
Přehled podle značek videa Přehled podle značek DVD
Značka Kód Značka Kód
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimální úhel vidění
Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených
úhlů.
Vodorovný úhel obrazu
60
60
Svislý úhel obrazu
20
20
24
Doplňkové informace
(pozice doporučená pro uživatele)
(pozice doporučená pro uživatele)
minimální vzdálenost 1.7 m
minimální vzdálenost 1.7 m

Technické údaje
Systém TV:
Výstupy zvuku:
Závisí na Vámi zvolené zemi:
2 x 30 W (hudební výkon)
B/G/H, D/K, L, I.
2 x 15 W (RMS)
Systém kódování barev:
Příkon:
PAL, SECAM
225 W
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):
Rozložení kanálů:
< 0.7 W
VHF: E2-E12
Rozměry (š x v x h):
UHF: E21-E69
Přibližně 1100 x 1160 x 536 mm.
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
Hmotnost:
D/K: R1-R12, R21-R69
Přibližně 61 Kg.
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Dodané příslušenství:
I: UHF B21-B69
1 dálkový ovládač, typ RM-938
Velikost obrazu:
2 baterie typu IEC (velikost AA)
44” inches (přibližně 112 cm. v úhlopříčce)
Další funkce:
Vstupy na zadní straně:
• Filtr digitálního hřebenu (vysoká rezoluce).
1/ 1 21-pinový konektor typu EURO (norma
• Obraz 100 Hz, Digital Plus.
CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,
• Teletext, Fastext, TOPtext (250 stran paměti Teletextu).
vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/
• NICAM.
video.
• Automatické zapojení.
• SmartLink (přímé propojení mezi televizorem a
2/ 2 21-pinový konektor typu EURO (norma
kompatbilním videorekordérem.
CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,
Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k
vstupu RGB, výstupu audio/video z monitor
obsluze Vašeho videorekordéru).
audio/video.
CZ
• Automatické nalezení systému TV.
3/ 3 21-pinový konektor typu Euro (norma
S
• Dolby Virtual
CELENEC), včetně vstupu pro audio / video,
• BBE.
vstupu pro S video, volitelného výstupu audio
• PIP (z angličtiny “Picture in Picture” = Obraz uvnitř obrazu)
/ video a připojení SmartLinku.
• Automatický formát obrazu.
• ACI (z angl. “Auto Channel Installation” = Automatická
Výstupy audio (levé / pravé) - konektory RCA.
instalace kanálů).
Vstupy na přední straně:
S
4 Vstup pro S video - 4-pinový DIN
4 video vstup - konektor RCA
4 audio vstup - konektory RCA.
zdířka sluchátek
Doplňkové informace
25
(
SMARTLINK
)
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru

Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Řešení
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk
• Zkontrolujte zapojení antény.
• Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.
• Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV na dálkového
ovladače.
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý.
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení
továrního nastavení.
Není obraz nebo není informační menu
• Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát stiskněte tlačítko na
přídavného zařízení připojeného přes
dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.
Eurokonektor na zadní části televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
• Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
• Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu menu “Nastavení zvuku“, je
zvolena v pozici “Zap“.
• Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
Barevné pořady nejsou barevné
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení
továrního nastavení.
Jakmile zapnete televizor, neobjeví se
• Toto není špatné fungování. Stiskněte očíslovaná tlačítka na dálkovém ovladači a
poslední kanál, který jste sledovali před
zvolte si kanál, který si přejete.
vypnutím.
Neostrý obraz, na konturách obrazu dochází
• Seřid’te ostrost barev, aby se nepřekrývaly. Více informací najdete v kapitole
k mísení různých barev.
“Seřízení prolínání barev (konvergence)” na straně 10.
Šum v obrazu
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně
dolaďte. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu.
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v režimu menu “Nastavení
obrazu” a zvolte “AUTO” pro zredukování šumu v obrazu.
Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí
• Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Funkce” a zvolte “Výstup AV3” v
dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru
režimu “TV”.
3/ 3, obraz se správně nedekóduje
S
• Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru 2/ 2.
nebo je nestálý.
Obraz je zkreslený při změně programu nebo
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový Euro-
při zvolení teletextu
konektor
Chybné zobrazování písmen a znaků se
• Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně nastavení “Instalace/Jazyk/
projeví při sledování teletextu
Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání
televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název
se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto
se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.
Objeví se chybná písmena nebo znaky, když
• Použijte systém menu, jděte do menu “Jazyk/Země” (viz. str. 14) a zvolte stejný jazyk,
sledujete NexTView
v jakém probíhá vysílání NexTView.
Zatímco se díváte na stránku teletextu, lesk
• To neznamená, že přístroj funguje špatně. Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte
obrazu se evidentním způsobem sníží.
na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se
automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému
poškození trubice s katodovými paprsky, která je prvkem přstroje. Abyste obnovili
původní stupeň lesku obrazu, stiskněte jakékoliv tlačítko na dálkovém ovladači.
Dálkový ovládač nefunguje
• Zkontrolujte, zda je tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači ve vhodné pozici
v souladu se zařízením, které chcete ovládat (DVD, TV nebo VCR pro video).
• Pokud DVD nebo video nelze ovládat dálkovým ovladačem, i když je tlačítko
selektoru zařízení ve správné pozici, znovu zaveďte potřebný kód tak, jak je popsáno
v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.
• Vložte nové baterie.
Indikátor dočasného vypnutí
• Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
televizoru (pohotovostní režim) bliká.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
26
Doplňkové informace

Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projektoros TV-t.
A projektoros TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.
•
Az útmutatóban használt jelképek:
•
Fontos információ.
•
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások
végrehajtásához megnyomandó gombokat.
•
Információ a funkcióról.
•
1,2...
Követendő utasítás sor.
•
Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Bevezetés .........................................................................................................................................................................................2
Biztonsági előírások .........................................................................................................................................................................4
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak áttekintése................................................................................................................................................5
A projektoros TV gombjainak általános leírása ...............................................................................................................................6
Üzembehelyezés
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatás ...................................................................................................................................7
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe............................................................................................................................................7
Első üzembehelyezés
A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás...............................................................................................................8
A színátfedések beállítása (Konvergencia) .....................................................................................................................................10
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata......................................................................................................10
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz...............................................................................................................................11
Útmutató a menükhöz:
Képbeállítás.................................................................................................................................................................................12
HU
Hangszabályozás ........................................................................................................................................................................12
Kikapcsolás időzítő .....................................................................................................................................................................13
Automatikus méret ......................................................................................................................................................................13
AV3 Kimenet ...............................................................................................................................................................................13
PIP forrás.....................................................................................................................................................................................14
PIP pozíciója................................................................................................................................................................................14
Nyelv/Ország...............................................................................................................................................................................14
Automatikus hangolás.................................................................................................................................................................14
Programhelyek átrendezése........................................................................................................................................................15
Programnevek .............................................................................................................................................................................15
AV beállítás..................................................................................................................................................................................15
Kézi hangolás ..............................................................................................................................................................................16
RGB pocicionálás........................................................................................................................................................................17
Teletext
.....................................................................................................................................................................................18
NexTView
.................................................................................................................................................................................19
Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása ........................................................................................................................................20
Választható készülékek használata ...............................................................................................................................................21
SmartLink .......................................................................................................................................................................................22
A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz .................................................................................................................23
Optimális látószög..........................................................................................................................................................................24
Műszaki jellemzők ..........................................................................................................................................................................25
Problémamegoldás .......................................................................................................................................................................26
Tartalomjegyzék
3

Biztonsági előírások
Ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe,
Energiatakarékossági és biztonsági okok
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó
mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a
miatt ne hagyja a készüléket készenléti
feszültséggel üzemeltesse a készüléket. Ne
szellőzőnyílásokon keresztül bármilyen
üzemmódban, amikor nem használja.
csatlakoztasson túl sok készüléket
szilárd test, kerül a készülék belsejébe,
Hosszabb távollét esetén húzza ki a
ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés
húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket és
hálózati csatlakozó vezetéket a fali
tüzet okozhat.
ellenőriztesse készüléket szakemberrel!
konnektorból.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
Viharos időjárás, villámlás idején saját
Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése
burkolatát. A javítást bizza szakemberre.
biztonsága érdekében ne érintse meg a
érdekében óvja a TV készüléket esőtől és
készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket
nedvességtől.
és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan
A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne
szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében
helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet
alkalmazzon a készülék közelében nyílt
a készülék minden oldalánál hagyjon
kitéve.
lángot (ne égessen pl. gyertyát).
legalább 10 cm-es szabad területet.
A tv k
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a
csatlakozó vezetékre, mert megsérülhet.
csatlakozó dugót fogja meg, és ne a
Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket
vezetéket.
csévélje fel a tv készülék hátulján lévő
tartóra.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
A TV készüléket stabil állványra helyezze.
A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl.
Ne engedje, hogy a készülék az oldalára
zötykölődős utcákat, óvja a készüléket
függönnyel, újsággal, stb.
vagy képernyővel előre dőljön.
ütéstől, rázkódástól.
4
Biztonsági előírások
é
szül
é
ket puha, e n y h
é
n megnedves
í
tett
ruhával tisztítsa. Ne használjon karcoló eszközt,
alkáli anyagot tartalmazó tisztítószert,
súrolóport vagy oldószereket (hígitót vagy
benzint). Óvja a képernyőt a karcolásoktól.
Biztonsági okokból húzza ki a készülék hálózati
vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.
Kiegészítő biztonsági előírások
•
Amennyiben a projektoros TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen
hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a
nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projektoros TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség
elpárologjon.
•
Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő
megvilágítási pontokat.
•
A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok
16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony
szinten.
•
Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.

A távvezérlő gombjainak áttekintése
1
A televízió ideiglenes kikapcsolása
:
@£
Checking the Accessories Supplied
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad).
Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.
1
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.
@™
2
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le,
@¡
a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
3
2
A videomagnó vagy a DVD bekapcsolása/kikapcsolása:
Nyomja meg a televízióhoz
@º
csatlakoztatott videomagnó vagy DVD be és kikapcsolásához.
4
3
Készülékválasztó:
Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót, hanem a DVD vagy a videomagnó
fontosabb funkcióit is irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt készüléket, majd ezt követően
5
nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz)
kiválasztásához. A kiválasztott pozícióban egy pillanatra felvillan majd egy zöld fény
.
Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához először használná,
!ª
6
készülékének márkájától függően be kell azt állítsa. Ehhez lásd “A távvezérlő beállítása DVD-
!•
hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetet a 23. oldalon.
7
!¶
8
4
A bemenő forrás kiválasztása
:
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő
forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
!§
9
5
Csatornaválasztás:
Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban van,
!º
nyomja meg azokat a csatorna kiválasztásához.
Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet.
!∞
!¡
6
a)
Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
Nyomja meg az utolsó választott csatornára
való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon
előzőleg).
!¢
!™
b)
Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van:
Ha Sony videomagnót használ, a kétjegyű
programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a 2 és 3 gombokat.
7
A képernyő méret kiválasztása
:
Többször egymás után nyomja meg ezt a gombot a kép
!£
méretének megváltoztatásához. További információt lásd az “Automatikus méret” c. fejezetben
a 13. oldalon.
8
Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
9
A teletext kiválasztása:
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
!º
Joystick:
a)
Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
HU
•
Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a gombokat a menürendszerben való
mozgáshoz. További információt a 10. oldalon, a “Bevezetés a képernyő
menürendszereibe és azok használata” c. fejezetben talál.
• Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a behangolt csatornák listájának
megjelenítéséhez. vagy megnyomásával válassza ki a csatornát (televízióadót), majd
ezt követően nyomja meg OK-t a kiválasztott csatorna nézéséhez.
b) Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó) vagy DVD pozícióban van: Ezeket a
gombokat használja a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy DVD működtetéséhez.
!¡
A menürendszer bekapcsolása
:
Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához,
a televízió normál képernyőjéhez való visszatéréshez
.
!™
Csatornaválasztás:
Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna kiválasztásához.
!£
NexTView:
További információt lásd az “NexTView” c. fejezetben a 19. oldalon.
!¢
Hangerő szabályozás
:
Nyomja meg a televízió hangerejének szabályozásához.
!∞
Rögzítőgomb:
Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van, ezt a gombot nyomja meg a programok rögzítéséhez.
!§
A TV üzemmód kiválasztása
:
Nyomja meg a PIP, teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.
!¶
A kép üzemmód kiválasztása
:
Nyomja meg egymás után többször a kép üzemmód kiválasztásához.
!•
A hangeffektus kiválasztása:
Nyomja meg többször egymás után ezt a gombot a hangeffektus változtatásához.
!ª
Információ megjelenítése a képernyőn
:
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra
annak törléséhez.
@º
Képkimerevítés
:
Nyomja meg ezt a gombot a televízió képének kimerevítéséhez. A képernyő két részre osztodik. Bal oldalon a
normális kép, jobb oldalon a kimerevített kép látható. Nyomja meg újból ezt a gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
@¡
Képernyők megcserélése:
A “PIP” módozaton belül nyomja meg ezt a gombot a két képernyő megcseréléséhez.
@™
PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a képben):
Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a fő képernyő egyik sarkában
megjelenjen egy kis képes képernyő (PIP mód). Nyomja meg újra ennek eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt forrás
kiválasztásához lásd a 14. oldalon lévő “PIP forrás” fejezetet.
@£
A hang elnémítása:
Nyomja meg a hang elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati
utasítás “Teletext” c. fejezetében talál a 18. oldalon.
Általános leírás
5

A projektoros TV gombjainak általános leírása
A következő vagy az
előző program
kiválasztására szolgáló
gomb (a televízió
csatornákat választja
ki)
Nyomja meg a
Bekapcsolás /
fedelet .
Kikapcsolás
gomb
6
Általános leírás
Hangerő szabályozó
gombok
A bemenő forrást
kiválasztó gomb
Készenléti
1 Autokonvergencia
üzemmód
gomb:
(standby)
S Video bemenet
Ezt a gombot nyomja
jelző
meg a színek
átfedésének
Video bemenet
beállításához. További
információt a 10.
oldalon, a “A
színátfedések beállítása
Audio bemenet
(Konvergencia)” c.
fejezetben talál.
vagy
2 A készülék újraindítására
Fülhallgató bemenet
szolgáló gomb:
Tartsa lenyomva ezt a
gombot kb. két
másodpercig a készülék
az első bekapcsolása
alkalmával megegyező
módon történő
telepítésének
újraindításához. További
információt a 8. oldalon,
a “A projektoros TV
bekapcsolása és
automatikus hangolás”
c. fejezetben talál.

Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
vagy
Videomagnó
OUT IN
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás
“Video csatlakoztatása” a 21. oldalon.
HU
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Üzembehelyezés
7

A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A projektoros TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét,
2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való
megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a megfelelő opciójának
kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió / újraindító gombjának megnyomásával.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240 V váltakozó
feszültség, 50Hz).
A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad.
Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap bekapcsolás/ kikapcsolás
gombját ahhoz, hogy kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn
automatikusan megjelenik a Language (Nyelv) menü.
2 Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve
minden menü a választott nyelven jelenik meg.
3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a vagy -
gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
• Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni
fogja, válassza “-“-t az ország helyett.
• Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn,
az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem
tartalmazza az Ön hazáját.
4 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn. Nyomja meg az OK gombot
az Igen kiválasztásához.
5 A projektoros TV elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg
egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a
folyamat nem fejeződik be.
Egyes országokban maga a televízióadó telepíti automatikusan az összes
csatornát (ACI rendszer). Ebben az esetben maga az adó küld meg egy menüt,
melyben ki kell választania a várost, ahol tartózkodik a vagy a gomb és OK
megnyomásával a csatornák rögzítéséhez,
Ha a projektoros TV nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az
automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet,
mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy,
ahogyan a kezelési útmutató 7. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t.
Az automatikus hangolás újból megindul.
8
Első üzembehelyezés
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Ország
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Országkiválasztás: Megerősít: OK
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen
Nem
Automatikus hangolás
Hangolás:
1
Csatorna:
C 01
Rendszer:
B/G
Keresés...
Csatorna nem található.
Csatlakoztatta az antennát?
Megerősít
folytatódik…

6 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csatornát (televízióadót), a
képernyőnautomatikusan megjelenik a Programhely-átrendezés menü, hogy
megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg a vagy a gombot aprogramszám kiválasztásához a csatornával
(televízióadó), melynek helyét meg kívánjaváltoztatni, majd ezt követően nyomja
meg a .
2 Nyomja meg a vagy a az új programszám kiválasztásához, melyen a
kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK
gombot.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
HU
9
Programhely-átrendezés
Hangolás:
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Program kivál: Megerősít:
Programhely-átrendezés
Hangolás:
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Pocizió kivál Áthelyezés: OK
MENU
A projektoros TV működésre kész.
Első üzembehelyezés

A színátfedések beállítása (Konvergencia)
A földmágnesesség következtében a kép határozatlan lehet, a képek kontúrján a különböző színek keveredhetnek. Ebben
az esetben a továbbiakban leírtak szerint járjon el.
A piros, zöld és kék vonalak
autokonvergenciája
1
Nyomja meg a készülék jobb oldalán lévő jelet.
2 Nyomja meg a / gombot.
Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 10
másodpercig tart. Amikor a fehér kereszt eltűnik a képernyőről, a
projektoros TV működésre kész.
Az autokonvergencia funkció nem működik ha
• nincsen bemeneti jel.
• gyenge a bemeneti jel.
• a képernyő erős fényforrásnak vagy közvetlen napsugárzásnak
van kitéve.
• a teletextet nézi.
• a NexTViewt nézi.
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok
használata
Ez a projektoros TV egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz.
Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
MENU
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a képernyőn.
Képbeállítás
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Képbeállítás
Fényerő
Kép üzemmód
Kontraszt
Egyéni
Színtelítetség
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Képélesség
Törlé s
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Zajcsökkentő
AUTO
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Menü beírása:
2 • A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg vagy .
• A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg .
• A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg .
• A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg //vagy .
• Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez valóvisszatéréshez.
MENU
10
Első üzembehelyezés – A képernyőn megjelenő menürendszerek

Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz
Képbeállítás
Képbeállítás
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Kép üzemmód
Egyéni
Fényerő
Kontraszt
Színtelítetség
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Képélesség
Lásd “Képbeállítás” fejezetet a 12. oldalon.
Törlés
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Zajcsökkentő
AUTO
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
Hangszabályozás
Hangszabályozás
Effekt
Te r mészetes
Effekt
Te r mészetes
Magas hangszín
Magas hangszín
Mély hangszín
Mély hangszín
Balansz
Balansz
Tör lés
Lásd “Hangszabályozás” fejezetet a 12. oldalon.
Törlés
Kettős hang
Stereo
Kettős hang
Stereo
Auto hangerőszab
Ki
Auto hangerőszab
Ki
TV hangszóró
Be
TV hangszóró
Be
Kiválasztás: Beírás:
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Ki
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
Be
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
AV3 kimenet
AUTO
AV1
PIP forrás
AV1
Lásd “Kikapcsolás időzítő” fejezetet a 13. oldalon.
PIP forrás
PIP pozíciója
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
Lásd “Automatikus méret” fejezetet a 13. oldalon.
AV1
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
AV1
Lásd “AV3 Kimenet” fejezetet a 13. oldalon.
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
AV1
PIP pozíciója
Lásd “PIP forrás” fejezetet a 14. oldalon.
Kiválasztás: Beírás:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
HU
PIP forrás
AV1
Lásd “PIP pozíciója” fejezetet a 14. oldalon.
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Set Up
Beállítás
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Nyelv/Ország
Programhely-átrendezés
Programme Sorting
Programme Sorting
Automatikus hangolás
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
Programhely-átrendezés
AV Preset
AV Preset
Programnevek
AV beállítás
AV beállítás
Lásd “Nyelv/Ország” fejezetet a 14. oldalon.
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Lásd “Automatikus hangolás” fejezetet a 14. oldalon.
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Automatikus hangolás elindítása:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Lásd “Programhelyek átrendezése” fejezetet a 15. oldalon.
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
Lásd “Programnevek” fejezetet a 15. oldalon.
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Lásd “AV beállítás” fejezetet a 15. oldalon.
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Lásd “Kézi hangolás” fejezetet a 16. oldalon.
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Beírás:
Set Up
Set Up
Beállítás
Részlet beállítása
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
RGB pozicionálás
0
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Select NexTView
Programhely-átrendezés
Programme Sorting
Select NexTView
Lásd “RGB pocicionálás” fejezetet
AV Preset
Programnevek
AV beállítás
AV Preset
Manual Set Up
Kézi hangolás
Manual Set Up
a 17. oldalon.
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11

Útmutató a menükhöz
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
KÉPBEÁLLÍTÁS
Képbeállítás
Kép üzemmód
Egyéni
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Kontraszt
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi
Fényerő
Fényerő
Színtelítetség
Színtelítetség
Képélesség
Képélesség
lehetővé.
Törlés
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Zajcsökkentő
AUTO
Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció kiválasztása után,
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
nyomja meg a . Ezt követően többször egymás után nyomja meg
a //vagy a beállítás módosításához, majd végezetül
nyomja meg az OK-t a rögzítéshez
• Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program típusának megfelelően:
Kép üzemmód Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box vevőegységnél)
Egyéni (egyéni ízléshez).
Mozi (filmekhez)
• A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható, ha az Egyéni képernyő üzemmódot választotta ki.
• A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
• A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az OK-t.
• A ”Zajcsökkentő” opció az „AUTO”-ban beállításra került a gyenge TV jelek esetén a kép által okozott zaj automatikus
csökkentése végett. Ha ezt a funkciót törölni kívánja, ”AUTO” helyett válasszon ”Ki”-t.
Képbeállítás
HANGSZABÁLYOZÁS
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a hangbeállítások
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
módosítását.
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg
a gombot. Ezt követően nyomja meg többször egymás után
Hangszabályozás
Hangszabályozás
a //vagy a beállítás módosításához, majd végezetül
Effekt
Te r mészetes
Effekt
Te r mészetes
Magas hangszín
Magas hangszín
nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Mély hangszín
Mély hangszín
Balansz
Balansz
Törlés
Tör lés
Kettős hang
Stereo
Kettős hang
Stereo
Auto hangerőszab
Ki
Auto hangerőszab
Ki
TV hangszóró
Be
TV hangszóró
Be
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
Effekt Természetes: A “BBE High Definition Sound System”*-en keresztül kiemeli a hang élességét, részleteit
és jelenlétét.
Dinamikus: A “BBE High Definition Sound System”* felerősíti a hang élességét és jelenlétét, jobban
kivehető hangot és valósabb zenét adva.
Dolby** V: Dolby Virtual, a “Dolby Pro Logic Surround” hangját utánozza.
Ki: Speciális hangeffektusok nélkül.
Magas hangszín
Kevésbé Több
Mély hangszín Kevésbé Több
Balansz Bal Jobb
Törlés Visszaállítja a gyárban beállított hangszinteket.
K
Kettős hang • Sztereo adásokhoz:
Mono.
Stereo.
• Kétnyelvű adásokhoz:
Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll).
A (az 1. csatornához).
B (az 2. csatornához).
Auto hangerő Ki: A hangerő a sugárzott jel függvényében változik.
Be: A hangerő a sugárzott jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.: hírdetések).
TV hangszóró Be: Közvetlenül a televízió hangszóróin keresztül történő televízióhallgatáshoz.
Ki: A televízió hangszóróit kikapcsolja ahhoz, hogy azt csak egy külső erősítőről hallgassa, melyet a
televízió hátsó részén található audio kimenő csatlakozókhoz kapcsolt.
• Ha fülhallgatón keresztül hallgatja a televíziót, az “Effekt” opció automatikusan “Ki” pozícióra vált.
• Ha az “Dolby Virtual”-ban beállítja a “Effekt”-t, az “Auto hangerő” automatikusan “Ki” pozícióba kapcsol és fordítva.
* A BBE High Definition Sound System-et a Sony Corporation gyártja a BBE Sound, Inc. licence alapján. Az 4,638,258 és
No. 4,482,866 sz. USA szabadalommal védve. A “BBE” szó és “BBE” jelkép a BBE Sound, Inc. kereskedelmi márkái.
**Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték, mely 4 hangszóró hangját utánozza a televízió két
hangszórójával. Ez csak akkor lehetséges, ha az adó audio jele “Dolby Surround”.
Ezenkívül még javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő csatlakoztatásával. További információt a 21. oldalon, a “Külső
audio készülék csatlakoztatása” c. fejezetben talál.
**Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby”, “Pro Logic” és a dupla D jelkép, a Dolby
Laboratories védjegye.
folytatódik…
12
A képernyőn megjelenő menürendszerek

1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Az “Jellemzők” menün belüli “Kikapcs. Időzítő” opció lehetővé teszi
Színtelítetség
Képélesség
egy olyan időtartam kiválasztását, melynek elteltével a projektoros
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
TV automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően
Jellemzők
Jellemzők
nyomja meg vagy az időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
Kikapcs. időzítő
Ki
Be
Auto formátum
On
óra).
AV3 kimenet
AUTO
AV3 kimenet
PIP forrás
AUTO
AV1
PIP forrás
PIP pozíciója
AV1
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
• Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi, nyomja meg a gombot.
• Egy perccel a projektoros TV készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő megjelenik a képernyőn.
Képbeállítás
AUTOMATIKUS MÉRET
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Jellemzők” menün belüli “Auto formátum” opció lehetővé teszi,
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
hogy a projektoros TV automatikusan változtassa a képméret
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
típusát.
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően
Jellemzők
Jellemzők
nyomja meg vagy az Be kiválasztásához (amennyiben azt
Kikapcs. időzítő
Ki
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
Be
Auto formátum
On
kívánja, hogy a televízió az adójel szerint változtassa
AV3 kimenet
AUTO
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
AV1
PIP forrás
AV1
PIP pozíciója
PIP pozíciója
automatikusan a képméretet) vagy válassza Ki-t (ha az ízlése
szerinti képméretet kívánja megtartani). Végül nyomja meg OK-t a
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
rögzítéshez.
Akár “Be”-t, akár “Ki”-t választott az “Auto formátum” opcióban, a képméret típusát mindenkor
változtathatja a távvezérlő gombjának többszöri megnyomásával. Az alábbi méretek közül
választhat:
Smart
Smart: A 4:3 kép közepe arányos, alsó és felső része össze van nyomva.
4:3
4:3: Hagyományos képméret. A teljes kép megjelenítése.
HU
14:9: 4:3 és 16:9 méretek közötti képtípus.
14:9
Zoom: Vízszintes képernyőméret videofilmekhez.
Wide: 16:9 adásokhoz.
Zoom
A “Smart”, “Zoom” és “14:9” formátumokban a képernyő úgy a felső mint az alsó felén le van vágva.
Wide
Nyomja meg vagy a kép képernyőn való helyzetének beállításához (pl. a feliratozások
olvasásához).
Képbeállítás
AV3 KIMENET
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Fényerő
A “Jellemzők” menün belüli “AV3 kimenet” opció lehetővé teszi az
Színtelítetség
Képélesség
3/ 3 eurocsatlakozó kimeneti forrásának kiválasztását, hogy
S
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
ily módon rögzíthessen az eurocsatlakozóról bármely, a
Kiválasztás: Menü beírása:
televízióból vagy egyéb, az 1/ 1 vagy 2/ 2
eurocsatlakozóhoz vagy a 4 vagy 4 és 4 elülső
S
Jellemzők
Jellemzők
aljzatokhoz csatlakoztatott külső készülékből jövő jelet.
Kikapcs. időzítő
Ki
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
Be
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
AV1
PIP forrás
AV1
Ha videomagnója rendelkezik Smartlinkkel, ez az eljárás
PIP pozíciója
PIP pozíciója
szükségtelen.
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg . Ezt követően
nyomja meg vagy a kívánt TV, AV1, AV2, AV4, YC4 vagy
AUTO kimeneti jel kiválasztásához.
Ha az “AUTO”-t választja, a kimeneti jel mindig megegyezik majd a TV képernyőjén megjelenővel.
Ha az 3/ 3 eurocsatlakozóhoz vagy egy, az eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz egy dekódert
S
csatlakoztat, ne feledje az “AUTO”-ban vagy a “TV”-ben az “AV3 kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
folytatódik…
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13

1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
PIP FORRÁS
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Fényerő
A “Jellemzők” menün belüli “PIP forrás” opció lehetővé teszi a “PIP”
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
képernyőn látni kívánt forrás kiválasztását.
Zajcsökkentő
AUTO
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg . Ezt követően
nyomja meg többször egymás után vagy a kívánt bemeneti
Jellemzők
Jellemzők
forrás AV1, AV2, AV3, AV4, vagy TV kiválasztásához. Végül nyomja
Kikapcs. időzítő
Ki
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
Be
Auto formátum
On
meg OK-t annak rögzítéséhez.
AV3 kimenet
AUTO
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
AV1
PIP forrás
AV1
PIP pozíciója
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
A “PIP” képernyőn kiválasztott forrás nézéséhez nyomja meg
B
a távvezérlő / gombját.
A
Nyomja meg a távvezérlő / gombját a két képernyő
B
A
megcseréléséhez.
A
BB
Képbeállítás
PIP POZÍCIÓJA
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Jellemzők” menün belüli “PIP pozíciója” opció lehetővé teszi a
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
“PIP” képernyő helyzetének változtatását.
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , , vagy
a kívánt pozíció kiválasztásához. Végül nyomja meg OK-t annak
rögzítéséhez.
Jellemzők
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Ki
Kikapcs. időzítő
Ki
Auto formátum
Be
Auto formátum
On
AV3 kimenet
AUTO
AV3 kimenet
AUTO
PIP forrás
AV1
PIP forrás
AV1
PIP pozíciója
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Kiválasztás: Beírás:
Képbeállítás
NYELV/ ORSZÁG
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Fényerő
A “Beállítás” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé teszi a
Színtelítetség
Képélesség
képernyőn megjelenő menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
teszi azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót használni kívánja.
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt
Set Up
Beállítás
Set Up
Beállítás
követően járjon el a “A projektoros TV bekapcsolása és automatikus
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
hangolás” c. fejezet 2. és 3. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak szerint.
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
Képbeállítás
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus hangolás” opció lehetővé
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
(televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt
Set Up
Set Up
Beállítás
Beállítás
követően járjon el a “A projektoros TV bekapcsolása és automatikus
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
hangolás” c. fejezet 4. és 5. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak szerint.
Programhely-átrendezés
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Automatikus hangolás elindítása:
folytatódik…
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek

1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Beállítás” menün belüli “Programhely-átrendezés” opció lehetővé
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
teszi a csatornák (televízióadók) televízión való megjelenési
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
sorrendjének megváltoztatását.
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt
Beállítás
Set Up
Set Up
követően járjon el a “A projektoros TV bekapcsolása és automatikus
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Nyelv/Ország
Programhely-átrendezés
Programme Sorting
Programme Sorting
Automatikus hangolás
hangolás” c. fejezet 6. b) (a 9. oldalon) lépésében leírtak szerint.
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
Programhely-átrendezés
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
Programnevek
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
AV beállítás
Részlet beállítása
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
Képbeállítás
PROGRAMNEVEK
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek” opció lehetővé teszi,
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
hogy egy legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Ehhez:
Kiválasztás: Menü beírása:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően
nyomja meg vagy az elnevezni kívánt csatorna számának
Beállítás
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Automatikus hangolás
kiválasztásához.
Programhely-átrendezés
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
2 Nyomja meg . A Címke oszlop első elemének kiemelésével
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Részlet beállítása
nyomja meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg
a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy
válassza ki. Végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Kép üzemmód
Egyéni
AV BEÁLLÍTÁS
Kontraszt
Fényerő
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció lehetővé teszi, hogy
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
elnevezzen egy, a televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket.
Zajcsökkentő
AUTO
HU
Kiválasztás: Menü beírása:
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően
Beállítás
Set Up
Set Up
Beállítás
nyomja meg vagy az elnevezni kívánt bemeneti forrás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programhely-átrendezés
kiválasztásához (AV1, AV2 vagy AV3 a televízió hátsó részén lévő
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
eurocsatlakozókhoz csatlakoztatott választható készülékekhez
Részlet beállítása
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
és AV4 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg .
2 A “Címke” oszlopban automatikusan megjelenik egy előre
meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni,
nyomja meg vagy annak kiválasztásához, majd
végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza Módosít-t és nyomja
meg . Ezt követően, az első elem kiemelésével, nyomja
meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“ egy
üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja
meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja meg OK-t a
rögzítéshez.
folytatódik…
A képernyőn megjelenő menürendszerek
15

1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
KÉZI HANGOLÁS
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé teszi
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt sorrendben történő beállítását valamint egy videobemenet beállítását.
Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után nyomja meg . A “Hangolás” opció kiemelésével nyomja meg , majd ezt
követően nyomja meg vagy a programszám (hely) kiválasztásához, melyen a televízióadót vagy videocsatornát
beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos a “0” program kiválasztása). Nyomja meg .
2 A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a televízió sugárzási
rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában, D/ K Kelet-Európában, L Franciaországban vagy I Nagy-
Britanniában). Nyomja meg . Figyelem! Magyarországon mind B/G, mind D/K hangnorma használatos.
3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a csatorna típusának
kiválasztásához (“C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a
számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a
csatornaszámot, nyomja meg vagy annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja
meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
b) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig.
Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy egy
betű, szám vagy “-“ egy betűköz kiválasztásához, majd nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert
ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt kézileg is be tudja állítani a jobb
képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg.
Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni, válassza ki az AFT opciót,
majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy a csatornafrekvencia szintjének beállításához –15 és +15 között.
Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
d) A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/ - gombokkal történő kiválasztáskor való átugrással.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - a kihagyni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor
ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy az Igen
kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.
e) Nézhet kódolt adást is a hármas 3/ 3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről vagy az ahhoz csatlakoztatott
S
videomagnóval felvételt is készíthet.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy a Be kiválasztásához. Végezetül
nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki”-t “Be” helyett.
folytatódik…
16
A képernyőn megjelenő menürendszerek

1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
RGB POCIONÁLÁS
Kép üzemmód
Egyéni
Kontraszt
Fényerő
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy “Playstation”,
Színtelítetség
Képélesség
előfordulhat, hogy szükséges a vízszintes képközép beállítása.
Törlés
Zajcsökkentő
AUTO
Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “RGB
Kiválasztás: Menü beírása:
pozicionálás” opció használatával állíthatja be.
Set Up
Beállítás
Set Up
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Részlet beállítása
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
RGB pozicionálás
0
Programnevek
Select NexTView
Select NexTView
AV beállítás
AV Preset
AV Preset
válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja meg . Ezt követően
Kézi hangolás
Manual Set Up
Manual Set Up
Részlet beállítása
nyomja meg vagy a képközepelés -10 és +10 közötti
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Kiválasztás:
Beírás:
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
HU
A képernyőn megjelenő menürendszerek
17

Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100.
oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen
az oldalon leírtak szerint.
• Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a teletextben hibák
adódhatnak.
• Ha ugyanazt a teletext oldalt 5 percnél tovább, egyetlen gomb lenyomása nélkül nézi, a kép fényerőszintje automatikusan
és szembetűnően lecsökken azért, hogy a készülék katódsugár csöveinek rongálódását elkerülje. A kép
fényerőszintjének visszaállításához nyomja meg a távvezérlő bármelyik gombját.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni kívánt
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni kívánt
oldalszám három számjegyét.
• Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be
újra a helyes oldalszámot.
• Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll
rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot.
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROG + () vagy PROG - ().
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból való
visszatéréshez.
Egy oldal kimerevítése:
Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörők megoldásai):
Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
Egy aloldal kiválasztásához:
Egy teletext oldal több aloldalból állhat. Ebben az esetben a bal felső részben megjelenő oldalszám
fehérről zöldre vált és egy vagy több nyíl jelenik meg az oldalszám mellett. Nyomja meg többször
egymás után a távvezérlő vagy gombját a kívánt aloldal nézéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg .
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a teletext
oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén
megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz.
Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
18
Teletext

NexTView*
* (a szolgáltatás rendelkezésre állásától függően).
A szolgáltatás Magyarországon jelenleg nem működik.
NexTView egy elektronikus műsormutató, mely a különböző televízióadók mősorairól tartalmaz tájékoztatást.
A műsorokról téma vagy dátum szerint kereshet tájékoztatást.
Ha a NexTView nézésekor helytelen betűk jelennek meg, a menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe (lásd
14. oldal) és válassza ki a NexTView sugárzási nyelvével megegyezõ nyelvet.
A NexTView bekapcsolása
1 Válasszon egy olyan televízióadót, mely NexTView-t sugároz. Ebben az esetben a ”NexTView” felirat néhány pillanatra megjelenik a
képernyőn, amint az információ rendelkezésre áll.
2 A NexTView szolgáltatás nézéséhez két különbözõ típusú NextView interface (közvetítés) áll rendelkezésére a hozzáférhetõ adatok
százalékától függõen:
a) “Programlista” interface:
A TV nézése közben, a fehér színő “NexTView” felirat képernyõn való megjelenése után, nyomja meg a távvezérlõ gombját
a “Programlista” interface nézéséhez (lásd az 1. rajzot).
b) “Áttekintés” interface:
A TV nézése közben, miután a NexTView adatok több mint 50 százaléka hozzáférhetõ lesz (az adatok 100 százalékig nem
mindig hozzáférhetõek a területtõl függõen), a fekete színű “NexTView” felirat megjelenik a képernyõn. Ezután nyomja meg
a távvezérlõ gombját az “Áttekintés” interface nézéséhez (lásd az 2. rajzot).
Amint belépett a NexTView szolgáltatásba, a képernyõ bal alsó sarkában megjelenik a hozzárférhetõ NexTView adatok százaléka.
A szolgáltatásba való belépés után ez az adatszázalék nem növekszik.
3 A NexTView-n belüli mozgáshoz:
• Nyomja meg vagy a jobb illetve balirányú mozgáshoz.
• Nyomja meg vagy a felfelé illetve lefelé történő mozgáshoz.
• Nyomja meg OK-t a választás megerősítéséhez.
4 A NexTView kikapcsolásához nyomja meg a távvezérlõ gombját.
“Programlista” interface (1. rajz): “Áttekintés” interface (2. rajz):
1
1
01
02
03
04
05
06
07
01
02 03 04 05 06 07
Hét
Ked
Sze
Csü
Pén
Szo
Vas 7 : 07 : 01
2
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
TV1
Magazine
|
Songs from the shows
TV2
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
3
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
HU
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Songs from the shows
Programme description
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Felvétel Emlékeztető
Felvétel Emlékeztető
4
5
4
5
1 Témák szerinti ikonok (lásd az “Ikonmagyarázat”-ot
4 Felvétel*
lejjebb)
Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a televízió egy
SmartLinkkel rendelkező videomagnóhoz van csatlakoztatva és a
2 dátum
programozás időkapcsolóval történt.
3 Áttekintés
Ha a kiválasztott műsort rögzíteni kívánja, nyomja meg a távvezérlõ
piros gombját.
5 Emlékeztető*
Ha azt kívánja, hogy a televízió emlékeztesse arra, hogy a kiválasztott műsor
nemsokára sugárzásra kerül, nyomja meg a távvezérlő zöld gombját. A
műsor tervezett sugárzási idejekor a képernyőn egy üzenet jelenik meg,
mely emlékezteti arra, hogy a műsor nemsokára kezdődik.
* Amint kiválasztott egy programot, a ”Felvétel” és “Emlékeztető” opciók megjelennek a képernyőn. Ezek azonban nem jelennek meg a
képernyőn ha egy olyan televíziócsatornán nézi a NexTView szolgáltatást, mely nem sugároz NexTView-t.
* ”Felvétel” és “Emlékeztető” nem állnak rendelkezésre ha a kiválasztott program már elkezdődött.
Ikonmagyarázat:
teljes lista:
zene
a különböző televízióadók mősorairól teljes tájékoztatást
csatornaválasztás:
nyújt.
amennyiben a NexTView szolgáltató több mint nyolc
előadások
különböző televízióadóról nyújt tájékoztatást, nyolcat
kiválaszthat saját listájának elkészítéséhez.
gyermek
Saját listájának elkészítése után az alapértelmezett lista is
visszaállítható. Ennek visszaállításához válassza ki az “Auto
művészet
(
”-t a távvezérlô gombjának megnyomásával.
sport
emlékeztető lista:
hírek
az emlékeztetővel kiválasztott összes mősorral (legfeljebb 5)
mutatja a listát.
filmek
NexTView
19

Választható készülékek csatlakoztatása
A projektoros TV-hez választható készülékek széles skáláját csatlakoztathatja a továbbiakban bemutatott módon.
S.VHS/Hi8/
DVC kamera
D
Videomagnó
8mm/Hi8/
DVC kamera
C
Dekóder
E
A
B
F
A kép
DVD
G
torzulásának
elkerülése
Hi-fi
érdekében
Egyidejűleg ne
Videomagnó
csatlakoztasson
készülékeket a
E és F
csatlakozókba.
H
Megengedett bemenő jelek
Rendelkezésre álló kimenő jelek
A Bemenet nélkül
Audio jel
B Audio/ video és RGB jelek
A TV állomáskereső video/ audio
C Audio/ video és RGB jelek
A képernyőn látható video/ audio (képernyő kimenet)
D Audio/ video és S video jelek
A választott forrás video/ audio
E S video jel
Kimenet nélkül
F Video jel
Kimenet nélkül
G Audio jel
Kimenet nélkül
H Bemenet nélkül
Audio jel fülhallgatónak
folytatódik…
20
Kiegészítő információ

További információ készülékek csatlakoztatásához
Video csatlakoztatása
Ajánlatos a videot a projektoros TV hátlapján lévő D eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik eurocsatlakozóval,
ajánlatos a videojelet a “0” programra hangolni, ehhez lásd a használati útmutató “Kézi hangolás” c. fejezetét a 16. oldalon.
Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel tesztcsatornájának beállításához.
Amennyiben videoja elfogadja a SmartLinket, lásd a használati utasítás “SmartLink” c. fejezetét a 22. oldalon.
Ha az 3/ 3 D eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz dekódert
S
csatlakoztatott.
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció kiválasztása után válassza a “Be”-t
( vagy használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
Külső audio készülék csatlakoztatása:
Ha televíziójának hangját zenekészüléke hangszóróin keresztül akarja élvezni, csatlakoztassa a készüléket a A audio
kimenethez, majd a menürendszerben válassza a “Hangszabályozás”-t. és a “TV hangszóró”-ben válassza a “Ki”-t.
A külső hangszórók hangereje a televízió távvezérlőjének hangerőszabályzó gombjaival állítható. A magas és mély szinteket
is változtathatja a “Hangszabályozás” menün keresztül.
Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby Virtual” hangeffektust.
Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a televízió mindkét oldalán kb. 50 cm
távolságot hagyva a televízió és a hangszórók között.
A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek segítségével, válassza ki a
“Hangszabályozás” menüt és ezt követően az “Effekt” opcióban válassza a “Dolby V”-t.
Választható készülékek használata
A csatlakoztatott készülék bemenő jelének képernyőn való megjelenítéséhez válassza ki annak a csatlakozónak a jelképét,
melyhez a készüléket csatlakoztatta. Pl. ha a
Y1/ 1 jelképű csatlakozóhoz csatlakoztatta a készüléket, nyomja meg
HU
többször a távvezérlő 1 gombját, amíg a jelkép megjelenik a képernyőn.
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő bemenetéhez, ahogyan az előző
oldalon le van írva.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás után ,
amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1 • Eurocsatlakozón B keresztüli audio/ video bemeneti jel.
1 • Eurocsatlakozón B keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben
jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
2 • Audio bemeneti jel / az C eurocsatlakozón keresztüli videomagnó.
2 • Az C eurocsatlakozón keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az
esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
3 • Eurocsatlakozón D keresztüli audio/ video bemeneti jel.
S
3 • Eurocsatlakozón D keresztüli S Video bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az
esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S Video jelet adó készüléket.
4 • RCA F csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és G-n keresztüli audio bemeneti
jel.
S
4 • Az S video E csatlakozón keresztüli S video bemeneti jel és G keresztüli audio
bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S
Video jelet adó jelet adó készüléket.
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrekvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I aljzatra
és válassza ki a 4 vagy 4 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a
S
jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős hang”
“A” pontját.
Kiegészítő információ
21
A felhasználó optimális elhelyezkedése
Hi-Fi készülék hangszórói
~50°

SmartLink
A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi
bizonyos információk közvetlen átjuttatását
A SmartLink használatához szüksége van:
• Egy SmartLinkkel, NexTView Linkkel, Easy Linkkel vagy Megalogic-kal rendelkező
videomagnóra.
Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkaneve.
Easy Link a Philips Corporation kereskedelmi márkaneve.
• Egy 21 pólusú komplett eurocsatlakozóra, a videomagnó csatlakoztatásához a projektoros TV
hátlapján lévő :3/q3 (SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz.
A SmartLink főbb jellemzői:
• Hangolási információ (pl. programlista) átvitelét teszi lehetővé a televíziókészülékről a
videomagnóra.
• A televízióról történő közvetlen rögzítés: mialatt a televíziót nézi, csak a videomagnó egy
gombját kell megnyomnia a műsor rögzítéséhez.
• Automatikus bekapcsolás: mialatt a projektoros TV készenléti üzemmódban (standby) van,
Dekóder
nyomja meg a videomagnó “Play z” gombját és a projektoros TV automatikusan bekapcsol.
Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg
videomagnója használati útmutatóját.
22
Kiegészítő információ
Videomagnó

A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz
Ez a távvezérlő nemcsak ezen Sony televízió funkcióinak ellenőrzésére, hanem Sony DVD-je és a legtöbb Sony videomagnó
alapfunkcióinak ellenőrzésére is szolgál, anélkül, hogy szükséges lenne a távvezérlő beállítása.
Egyéb DVD és videomagnó márkák, valamint néhány Sony videomagnó irányításához be kell állítsa a távvezérlőt az első
használat előtt. Ehhez a következő lépéseket hajtsa végre:
• Mielőtt elkezdené, keresse meg a DVD vagy a videomagnó márkájához tartozó háromjegyű kódot (lásd az alábbi
táblázatot). Amely márkánál több kód jelenik meg, üsse be közülük az elsőt.
• Sony törekszik a kódok piacváltozást követő aktualizálására. A naprakész kódtáblázatot a távvezérlőt tartalmazó
zacskóban találja.
1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő Készülékválasztó gombját, amíg a zöld fény a kívánt
pozícióba kerül DVD vagy VCR (videomagnóhoz).
Ha a Készülékválasztó TV pozícióban van, semmilyen kódot nem rögzíthet.
2 Mialatt a zöld fény a kívánt pozícióban világít, nyomja meg a távvezérlő sárga gombját kb. 6
másodpercig, amíg a zöldfényű kijelző elkezd pislogni.
3 Mialatt a zöldszínű kijelző pislog, üsse be a távvezérlő számgombjaival a használni kívánt készüléknek
megfelelô háromjegyű kódot.
Ha a beütött kód létezik, a három zöldfényű kijelző egy pillanatra felvillan. Ellenkező esetben
ismételje meg az előző lépéseket.
4 Kapcsolja be a használni kívánt készüléket és győzödjön meg arról, hogy a fontosabb funkciókat
irányítja-e a távvezérlővel.
• Ha a készülék vagy néhány funkciója nem működik, ismételje meg az összes előző lépést és
győzödjön meg arról, hogy a helyes kódot üti be vagy több kód esetén próbálkozzon a
következővel addig, amíg a helyes kódra rátalál.
• A rögzített kódok törlödnek amennyiben a lemerült elemeket egy percen belül nem cseréli ki.
Ebben az esetben ismételje meg az összes előző lépést. Az elemek fedelének belső részén
található egy címke, amelyre a kódot feljegyezheti.
• Sem az összes márka, sem az összes modell nem került figyelembevételre.
HU
Kiegészítő információ
23
1
3
2
A videomagnó márkákhoz tartozó lista
A DVD márkákhoz tartozó lista
Márka Kód Márka Kód
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimális látószög
Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projektoros TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a
továbbiakban bemutatott szögekből lássa.
Vízszintes látószög
60
60
Függőleges látószög
minimális távolság 1.7 m.
20
20
24
Kiegészítő információ
(a felhasználónak ajánlott helyzet)
(a felhasználónak ajánlott helyzet)
minimális távolság 1.7 m.

Műszaki jellemzők
Sugárzási szabvány:
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény:
A kiválasztott országtól függően:
2 x 30 W (zenei teljesítmény)
B/G/H, D/K, L, I.
2 x 15 W (RMS)
Szín szabvány:
Teljesítményfelvétel:
PAL, SECAM
225 W
NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby):
Fogható csatornák:
< 0.7 W
VHF: E2-E12
Méretek (szél. x mag. x mély.)
UHF: E21-E69
Kb. 1100 x 1160 x 536 mm.
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
Tömeg:
D/K: R1-R12, R21-R69
Kb. 61 Kg.
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Mellékelt tartozékok:
I: UHF B21-B69
1 db távvezérlő RM-938 modell
Kivetített képméret:
2 db IEC szabvány szerinti elem (AA méret)
sík 44” (kb. 112 cm képcsőméret).
Egyéb jellemzők:
• Digitális fésűs szűrő (nagy felbontású).
Hátsó aljzatok:
• 100 Hz-es kép, Digital Plus.
1/ 1 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC
• Teletext, Fastext, TOPtext (250 oldalas teletext memória).
szabvány) beleértve audio/ video bemenet,
• NICAM.
RGB bemenet, TV audio/ video kimenet.
• Kikapcsolás Időzítő.
2/ 2 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC
•SmartLink (a televízió és egy kompatibilis videokészülék
szabvány) beleértve audio/ video bemenet,
közötti közvetlen kommunikáció. Ha további információra
RGB bemenet, képernyő audio/ video kimenet.
van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg
videomagnója használati útmutatóját).
HU
3/ 3 21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC
S
• A TV rendszer automatikus felmérése.
szabvány) beleértve audio/ video bemenet, S
• Dolby Virtual.
video bemenet, választható audio/ video
• BBE.
bemenet és SmartLink csatlakoztatás.
• PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a képben).
• A kép automatikus mérete.
Audio kimenetek (bal/ jobb) – RCA aljzatok.
• ACI (az angol “Auto Channel Installation” = Automatikus
Csatornatelepítés).
Elülső aljzatok:
S
4 S video bemenet – 4 pólusú DIN
4 video bemenet – RCA csatlakozó
4 audio bemenet – RCA csatlakozó
fülhallgató csatlakozó
Kiegészítő információ
25
(
SMARTLINK
)
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KP-44PX2) tipusú szines
televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II.
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Környezetbarát papír – Klórmentes

Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Probléma
Megoldás
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.
•Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg a gombot az
előlapon.
•Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV gombját.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő
•A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és válassza a “Törlés”-t a gyárilag
sötét), de jó a hang.
beállított értékek visszanyeréséhez.
A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz
•Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket bekapcsolta, majd nyomja meg
csatlakoztatott választható készüléknek
többször a távvezérlő gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a
nincs képe vagy nincs információs menüje.
képernyőn.
Jó képminőség, de nincs hang.
• Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
• Ellenőrizze, hogy a “Hangszabályozás” menün belüli “TV hangszóró” opció az “Be”
pozícióban legyen kiválasztva.
• Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
A színes műsorok nem láthatók színesben.
• A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és válassza a “Törlés”-t a gyárilag
beállított értékek visszanyeréséhez.
A televízió kikapcsolása előtti utolsó nézett
• Ez nem jelent helytelen működést. Nyomja meg a távvezérlõ számgombjait a kívánt
csatorna nem jelenik meg a televízió
csatorna kiválasztásához.
bekapcsolásakor.
Elmosódott kép, a kép kontúrján a különböző
• Állítsa be a színek átfedését. További információt a 10. oldalon, a “A színátfedések
színek keverednek.
beállítása (Konvergencia)” c. fejezetben talál.
Zajos kép.
• A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül válassza az “AFT” opciót és
állítsa be a hangolást a jobb képvétel érdekében.
• A menürendszerben a “Képbeállítás” menün belül válassza az “Zajcsökkentő” opciót
és válassza a “AUTO”-t a kép zajának csökkentésére.
3/ 3 eurocsatlakozóhoz
S
• A menürendszeben válassza a “Jellemzők”-t és a “TV”-ben válassza a “AV3
csatlakoztatott dekóderen keresztül nézett
kimenet“.
kódolt csatorna képe nem tökéletesen
• Ellenőrizze, hogy a dekódert nem az 2/ 2 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatta.
dekódolt vagy nem stabil.
Programváltáskor vagy a teletext
• Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
kiválasztásakor a kép eltorzul.
készüléket.
A teletext adások vételekor helytelen
• Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország“ menübe, és válassza azt
karakterek jelennek meg a képernyőn.
az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza
Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket
használja.
A NexTView nézésekor helytelen betűk
• A menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe és válassza ki a
jelennek meg.
NexTView sugárzási nyelvével megegyezõ nyelvet.
A kép fényerőszintje szembetűnően
•Ez nem jelenti a készülék nem megfelelő működését. Ha ugyanazt a teletext oldalt 5
lecsökken egy teletext oldal nézésekor.
percnél tovább, egyetlen gomb lenyomása nélkül nézi, a kép fényerőszintje
automatikusan és szembetűnően lecsökken azért, hogy a készülék katódsugár
csöveinek rongálódását elkerülje. A kép fényerőszintjének visszaállításához nyomja
meg a távvezérlő bármelyik gombját.
A távvezérlő nem működik.
• Győzödjön meg arról, hogy a távvezérlő Készülékválasztó gombja az irányítani kívánt
készüléknek (DVD, TV vagy VCR videomagnóhoz) megfelelő pozícióban legyen.
• Amennyiben a DVD-t vagy a a videomagnót nem tudja a távvezérlővel irányítani
annak ellenére, hogy a Készülékválasztó gomb a megfelelő pozícióban van, üsse be
újból a szükséges kódot úgy, ahogyan az a kezelési útmutató “A távvezérlő beállítása
DVD-hez vagy videomagnóhoz” a 23. oldalon.
• Cserélje ki az elemeket.
A készenléti üzemmód (standby) jelzője
• Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
villog.
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.
Soha ne nyissa ki a készüléket.
26
Kiegészítő információ

Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego z projekcją tylną 100 Hz Sony.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i
zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
•
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
•
Ważna informacja.
•
Zaznaczone przyciski pilota oznaczają przyciski, które należy
•
Informacja o działaniu.
nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji.
•
1,2...
Kolejność realizacji instrukcji.
•
Informacja o wyniku operacji.
Spis treści
Wprowadzenie..................................................................................................................................................................................3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................................................................4
Opis ogólny
Ogólny przegląd przycisków pilota ..................................................................................................................................................5
Ogólny przegląd przycisków telewizora ...........................................................................................................................................6
Podłączenie telewizora
Podłączanie anteny i magnetowidu..................................................................................................................................................7
Wkładanie baterii do pilota ...............................................................................................................................................................7
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie ....................................................................................................................8
Regulacja dopasowania barw (Zbieżność).....................................................................................................................................10
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie ................................................................................................................................10
Krótki przewodnik po systemie menu ............................................................................................................................................11
Używanie systemu menu:
Regulacja obrazu ........................................................................................................................................................................12
Regulacja dźwięku.......................................................................................................................................................................12
PL
Timer wyłączenia.........................................................................................................................................................................13
Autoformatowanie .......................................................................................................................................................................13
Wyjście AV3.................................................................................................................................................................................13
Źródło PIP ...................................................................................................................................................................................14
Pozycja obrazu PIP .....................................................................................................................................................................14
Język/Kraj....................................................................................................................................................................................14
Autoprogramowanie....................................................................................................................................................................14
Sortowanie programów...............................................................................................................................................................15
Nazwy Programów .....................................................................................................................................................................15
Ustawienia AV .............................................................................................................................................................................15
Programowanie ręczne................................................................................................................................................................16
Centrowanie RGB........................................................................................................................................................................17
Telegazeta
...............................................................................................................................................................................18
NexTView
.................................................................................................................................................................................19
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń..............................................................................................................................................20
Zastosowanie dodatkowych urządzeń ..........................................................................................................................................21
SmartLink .......................................................................................................................................................................................22
Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu......................................................................................................23
Optymalny kąt oglądania................................................................................................................................................................24
Dane techniczne.............................................................................................................................................................................25
Rozwiązywanie problemów............................................................................................................................................................26
Spis treści
3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę
Telewizor jest przystosowany do zasilania
środowiska naturalnego zaleca się, aby
tylko napięciem przemiennym 220 - 240 V.
telewizor, który nie jest używany, nie
Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do
pozostawał w trybie czuwania, lecz był
jednego gniazdka sieciowego- grozi to
wyłączany z sieci.
pożarem lub porażeniem prądem.
Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy
burzy nie dotykać żadnych elementów
prądem, nie wystawiać telewizora na
powierzać tylko wykwalifikowanym
telewizora, jego przewodu zasilającego ani
deszcz i chronić go przed wiłgocią.
osobom.
przewodu antenowego.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na
Aby uniknąć pożaru, przechowywać
telewizorze. Dla zapewnienia właściwej
łatwopalne przedmioty z dala od telewizora
wentylacji, pozostawić wokół telewizora
i nie zbliżać się do niego z otwartym
przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
ogniem (na przykład świecą).
Dbać, aby nie stawiać na przewodzie
Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z
zasilającym ciężkich przedmiotów,
gniazdka sieciowego chwytać wtyczkę.
ponieważ mogą one uszkodzić przewód.
Nie ciągnąć samego przewodu.
Zalecamy nawinięcie nadmiaru przewodu
na zaczepy znajdujące się z tyłu telewizora.
Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go
Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na
podstawie. Nie pozwalać, aby wspinały się
telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony
na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku
czy gazety.
ani ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
z
sieci. Unikać nierównych powierzchni,
szybkiego marszu i używania nadmiernej siły.
J
Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych
przedmiotów.
Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy
nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do
wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn lub
przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie
ono skontrolowane przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach
gorących, wilgotnych lub nadmiernie
zapylonych. Nie instalować telewizora w
miejscach, w których będzie on narażony na
wibracje mechaniczne.
Do czyszczenia ekranu i obudowy używać miękkiej,
wilgotnej ściereczki. Nie używać żadnych
ściereczek, gąbek ani proszków do szorowania,
zasadowych środków czyszczących,
rozpuszczalników (spirytusu, benzyny itp.) ani
antystatycznego aerozolu. Dla bezpieczeństwa,
przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci.
eśli telewizor został upuszczony lub
uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolę
odpowiednio wykwalifikowanej osobie z
serwisu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•
Gdy przestawia się telewizor wielkoekranowy z projekcją tylną bezpośrednio z zimnego pomieszczenia do gorącego lub gdy w
pomieszczeniu następuje gwałtowna zmiana temperatury obraz może być zamazany lub poszczególne jego fragmenty mogą
mieć złą jakość koloru. Spowodowane jest to kondensacją wilgoci na lustrach lub soczewkach wewnątrz urządzenia. Przed
ponownym włączeniem urządzenia należy poczekać aż wilgoć wyparuje.
•
By osiągnąć ostrość obrazu należy ustawić ekran tak, by światło nie padało nań bezpośrednio. O ile to możliwe należy używać
oświetlenia sufitowego.
•
Unieruchomienie obrazu przez dłuższy okres czasu np. podczas korzystania z gier komputerowych lub podłączenia komputera,
jak też przy oglądaniu programów w formacie 16:9, może uszkodzić przewód przekazu obrazu. By tego uniknąć należy
wówczas utrzymać niski poziom kontrastu obrazu.
•
Należy unikać dotykania ekranu by nie porysować jego powierzchni.

Ogólny przegląd przycisków pilota
1
Czasowe wyłączenie telewizora:
@£
Checking the Accessories Supplied
Naciśnij go by czasowo wyłączyć telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik trybu czuwania
).
Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania (standby).
Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie telewizora gdy się go nie używa.
1
@™
Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty żaden
2
@¡
przycisk, telewizor automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby).
3
2
Włączanie/Wyłączanie magnetowidu lub DVD:
Naciśnij przycisk by włączyć lub wyłączyć
magnetowid lub DVD.
@º
4
3
Przełącznik wyboru sprzętu:
Przy użyciu pilota można nastawiać zarówno telewizor jak również podstawowe funkcje DVD lub
magnetowidu. Włącz sprzęt który chcesz używać, a następnie naciśnij kilkakrotnie niniejszy
5
przycisk by wybrać nastawienie DVD, TV lub VCR (dla magnetowidu). W wybranej pozycji zapali
się zielone światełko.
!ª
Przed pierwszym użyciem pilota do nastawiania funkcji DVD lub magnetowidu musisz go
6
skonfigurować w zależności od marki podłączonego sprzętu. W tym celu przeczytaj rozdział
!•
7
“Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu” na stronie 23.
!¶
8
4
Wybór sygnału wejściowego:
Naciskaj go aż symbol żądanego źródła sygnału pojawi się na
ekranie.
!§
9
5
Wybór kanału:
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV lub VCR (magnetowid)
!º
naciśnij je by wybierać kanały.
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj przycisk odpowiadający drugiej cyfrze
!∞
nie dłużej niż 2,5 sekundy.
!¡
6
a)
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV:
Naciśnij go by powrócić do poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał
!¢
powinien być wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).
!™
b)
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji VCR:
Jeśli używasz magnetowid Sony dla dwucyfrowych numerów kanałów np.23, naciśnij
najpierw -/-- a następnie przyciski numeryczne 2 i 3.
!£
7
Wybór formatu ekranu:
Naciśnij kilkakrotnie ten przycisk by zmienić format obrazu. By uzyskać
więcej informacji skonsultuj rozdział “Autoformatowanie” na stronie 13.
8
Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety
.
9
Wybór telegazety:
Naciśnij go by telegazeta pojawiła się na ekranie.
!º
Joystick:
a)
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV:
•
Gdy
MENU jest wyświetlone na ekranie użyj niniejszych przycisków by przemieszczać się
po systemie menu. Szczegółowy opis znajduje się w rozdziale “Wprowadzenie do systemu
menu na ekranie” na stronie 10.
PL
• Gdy MENU nie jest wyświetlone na ekranie naciśnij OK by zobaczyć ogólną listę
zestrojonych kanałów. Wybierz kanał (stację telewizyjną ) naciskaj lub a następnie
ponownie naciśnij OK by oglądać wybrany kanał.
b) Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji VCR (magnetowid) lub DVD:
Użyj niniejszych przycisków by nastawiać podstawowe funkcje magnetowidu lub DVD.
!¡
Wyświetlanie menu:
Naciśnij go by na ekranie pojawiło się menu funkcji. Naciśnij go ponownie by usunąć menu z ekranu i by pojawił
się normalny obraz telewizyjny.
!™
Wybór kanałów:
Naciśnij go by wybrać poprzedni lub następny kanał.
!£
NexTView:
By uzyskać więcej informacji skonsultuj rozdział “NexTView” na stronie 19.
!¢
Regulacja głośności
:
Naciśnij go by naregulować głośność telewizora.
!∞
Przycisk nagrywania
:
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji VCR, naciśnij niniejszy przycisk by nagrywać
programy.
!§
Wybór Trybu TV:
Naciśnij go by “PIP”, telegazeta zniknęła z ekranu lub by wyłączyć wejście wideo.
!¶
Wybór trybu obrazu:
Kilkakrotnie go naciśnij by zmienić tryb obrazu.
!•
Wybór efektu dźwięku:
Naciskaj ten przycisk by zmienić efekt dźwięku.
!ª
Wyświetlanie informacji na ekranie:
Naciśnij go by wszystkie wskaźniki pojawiły się na ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknęły.
@º
Unieruchamianie obrazu
:
Naciśnij ten przycisk by unieruchomić obraz telewizyjny. Ekran zostanie podzielony na dwie części. Obraz
z lewej strony będzie normalny zaś z prawej unieruchomiony. Ponownie naciśnij ten przycisk by przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
@¡
Zamiana ekranów:
W trybie “PIP” naciśnij ten przycisk by zamienić te dwa ekrany.
@™
PIP (z angielskiego “Picture In Picture” = Obraz w obrazie):
Naciśnij ten przycisk by w jednym z rogów głównego ekranu pojawił
się mały ekran z obrazem (tryb PIP). Naciśnij go ponownie by mały ekran zniknął. By wybrać żródło obrazu małego ekranu skonsultuj
rozdział “Źródło PIP” na stronie 14.
@£
Wyłączanie dźwięku:
Naciśnij go by wyłączyć dźwięk. Ponownie go naciśnij by włączyć dźwięk
.
Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety. Szersza informacja o ich
funkcjach znajduje się w rozdziale “Telegazeta” niniejszej instrukcji obsługi na stronie 18.
Opis ogólny
5

Ogólny przegląd przycisków telewizora
Przyciski wyboru
następnego lub
poprzedniego
programu (wybór stacji
telewizyjnych)
Naciśnij znak
Wyłącznik
.
zasilania
włączony /
wyłączony
6
Opis ogólny
Przyciski regulacji
głośności
Przycisk
wyboru źródła
wejściowego
Wskaźnik
1 Przycisk Automatycznej
trybu
zbieżności:
czuwania
Gniazdo
(standby)
wejściowe S Vídeo
Naciśnij ten przycisk by
wyregulować zbieżność
barw. Szersza
Gniazdo
informacja znajduje się
wejściowe wideo
w rozdziale “Regulacja
dopasowania barw
(Zbieżność)” na stronie
Gniazdo
10.
wejściowe
audio
lub
2 Przycisk
Gniazdo do
automatycznego
podłączenia
programowania:
słuchawek
Przytrzymaj wciśnięty
ten przycisk przez mniej
więcej 2 sekundy, aby
rozpocząć
automatyczne
programowanie.
Szersza informacja
znajduje się w rozdziale
“Włączanie telewizora i
automatyczne
programowanie” na
stronie 8.

Podłączanie anteny i magnetowidu
Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.
lub
magnetow
OUT IN
Podłączenie do złącza EURO nie jest obowiązkowe.
Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje się w rozdziale “Podłączanie
magnetowidu” na stronie 21.
Wkładanie baterii do pilota
PL
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
Podłączenie telewizora
7
id

Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w
którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) odnaleźć i
automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 4) zmienić kolejność w której kanały (stacje
telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić wybierając odpowiednią opcję w
(menu Ustawianie) lub naciskając przycisk automatycznego programowania / na telewizorze.
1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
Gdy podłącza się telewizor po raz pierwszy włącza się on automatycznie. Jeśli to
nie nastąpi naciśnij przełącznik włączony/wyłączony z przodu urządzenia, by
włączyć telewizor.
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawi się automatycznie
menu Language (Język).
2 Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać język, a następnie naciśnij przycisk
OK by potwierdzić wybór. Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w
wybranym języku.
3 Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij przycisk lub by
wybrać kraj w którym będzie używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by
potwierdzić wybór
Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie używany telewizor , wybierz “-“
zamiast nazwy kraju.
4 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij przycisk OK by wybrać
opcję Tak.
5 Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne zapisywanie wszystkich
dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych).
Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj
żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie
zostałby on zakończony.
W niektórych krajach stacja telewizyjna automatycznie instaluje wszystkie kanały
(system ACI). W tym przypadku sama stacja wysyła menu którym należy wybrać
własne miasto poprzez naciśnięcie przycisku lub oraz OK by zapisać
kanały.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji telewizyjnej) po dokonaniu
autoprogramowania, na ekranie pojawi się tekst z prośbą o podłączenie anteny.
Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to opisane na stronie 7 niniejszej
instrukcji obsługi a następnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się wówczas
proces autoprogramowania.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Kraj
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Wybór kraju: Potwierdź: OK
Czy chcesz rozpocząć
automatyczne programowanie?
Ta k
Nie
Autoprogramowanie
Program:
1
Kanał:
C 01
Wyszukiwanie...
Nie znaleziono kanału
Podłącz antenę
Potwierdź

6 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje telewizyjne), na ekranie
pojawi się automatycznie menu Sortowanie Programów by można było zmienić
kolejność pojawiania się kanałów na ekranie.
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów, przejdź do punktu 7.
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
1 Naciśnij przycisk lub by wybrać numer programu kanału (stacji telewizyjnej)
którego pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij .
2 Naciśnij przycisk lub by wybrać nowy numer programu na którym chcesz
zapisać wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie naciśnij OK.
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe kanały telewizyjne.
7 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
PL
9
Sortowanie programów
Program:
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Wybór kanału: Potwierdź:
Sortowanie programów
Program:
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Lokalizacja prog. Przenieś:
MENU
Telewizor jest gotowy do użytku.
Pierwsze uruchomienie telewizora

Regulacja dopasowania barw (Zbieżność)
Z powodu magnetyzmu ziemskiego obraz może być niewyraźny, a na brzegach obrazu mogą pojawiać się przebarwienia.
Jeśli ma to miejsce należy zastosować się do opisanych poniżej instrukcji.
Automatyczna regulacja zbieżnośći linii
czerwonych, zielonych i niebieskich
1
Naciśnij symbol znajdujący się z prawej strony urządzenia.
2 Naciśnij przycisk /.
Rozpoczyna się proces automatycznej regulacji zbieżności trwający
około 10 sekund. Gdy biały krzyż zniknie z ekranu telewizor jest
gotowy do użytku.
Funkcja automatycznej regulacji zbieżności nie działa gdy:
• Nie ma sygnału wejściowego.
• Sygnał wejściowy jest słaby.
• Ekran ustawiony jest w kierunku silnego źrodła światła lub gdy
pada nań światło słoneczne.
• Wyświetlona jest telegazeta.
• Wyświetlony jest NexTView.
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić ustawianie poszczególnych funkcji.
Używaj następujących przycisków na pilocie by poruszać się po poszczególnych systemach menu:
MENU
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom menu.
Regulacja obrazu
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Regulacja obrazu
Jasność
Tryb obrazu
Kontrast
Własny
Kolor
Jasność
Ostrość
Ostrość
Kolor
Redukcja zakłóceń
Zerowanie
Zerowanie
AUTO
Redukcja zakłóceń
AUTO
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź menu:
2 • By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk lub .
• By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .
• By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .
• By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk //lub .
• By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
MENU
10
Pierwsze uruchomienie telewizora – System menu na ekranie

Krótki przewodnik po systemie menu
Regulacja obrazu
Regulacja obrazu
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Tryb obrazu
Własny
Jasność
Kontrast
Kolor
Jasność
Kolor
Ostrość
Szersza informacja w rozdziale “Regulacja obrazu” na stronie 12.
Ostrość
Zerowanie
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
Redukcja zakłóceń
AUTO
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
Regulacja dźwięku
Regulacja dźwięku
Efekt
Naturalny
Efekt
Naturalny
To ny wysokie
To ny wysokie
To ny niskie
To ny niskie
Balans
Balans
Szersza informacja w rozdziale “
Regulacja dźwięku” na stronie 12.
Zerowanie
Zerowanie
Podwój. dźwięk
Stereo
Podwój. dźwięk
Stereo
Aut. głośność
Wył.
Aut. głośność
Wył.
Głośniki TV
Wł.
Głośniki TV
Wł.
Wybierz: Wprowadź:
Wybierz: Wprowadź menu:
Funkcje
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Autoformatowanie
Wł.
Wyjście AV3
AUTO
Wyjście AV3
AUTO
Szersza informacja w rozdziale “Timer wyłączenia” na stronie 13.
Źródło PIP
AV1
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Pozycja obrazu PIP
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Wyjście AV3
AUTO
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Szersza informacja w rozdziale “Autoformatowanie” na stronie 13.
Wybierz: Wprowadź:
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Wyjście AV3
AUTO
Szersza informacja w rozdziale “Wyjście AV3” na stronie 13.
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Wybierz: Wprowadź:
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Wyjście AV3
AUTO
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Szersza informacja w rozdziale “Źródło PIP” na stronie 14.
Wybierz: Wprowadź:
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł
Wyjście AV3
AUTO
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Szersza informacja w rozdziale “Pozycja obrazu PIP” na stronie 14.
Wybierz: Wprowadź:
PL
Set Up
Ustawianie
Set Up
Ustawianie
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Autoprogramowanie
Język/Kraj
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Autoprogramowanie
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Szersza informacja w rozdziale “Język/Kraj” na stronie 14.
Ustawienia szczegółów
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Select:
Select:
Wprowadź menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Szersza informacja w rozdziale “Autoprogramowanie” na stronie 14.
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Zacznij strojenie:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Szersza informacja w rozdziale “Sortowanie programów” na stronie 15.
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Szersza informacja w rozdziale “Nazwy Programów” na stronie 15.
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Nazwy programów
Szersza informacja w rozdziale “Ustawienia AV” na stronie 15.
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Szersza informacja w rozdziale “Programowanie ręczne” na stronie 16.
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Wprowadź:
Set Up
Set Up
Ustawianie
Ustawienia szczegółów
Auto Tuning
Auto Tuning
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Centrowanie RGB
0
Programme Sorting
Select NexTView
Sortowanie programów
Programme Sorting
Szersza informacja w rozdziale
Ustawienia A/V
AV Preset
Nazwy programów
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Ustawienia szczegółów
“Centrowanie RGB” na stronie 17.
Wybierz:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wprowadź menu:
Wybierz:
Wprowadź:
System menu na ekranie
11

Krótki przewodnik po systemie menu
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja obrazu
REGULACJA OBRAZU
Regulacja obrazu
Tryb obrazu
Własny
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Kontrast
Menu ”Regulacja obrazu” pozwala zmienić nastawienia obrazu.
Jasność
Jasność
Kolor
Kolor
Ostrość
Ostrość
Zerowanie
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
Redukcja zakłóceń
AUTO
W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz zmienić naciśnij
przycisk . Następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk //
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
lub by zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by
zapisać nowe ustawienie.
• Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu:
Tryb obrazu Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i cyfrowego dekodera telewizji satelitarnej).
Własny (dla indywidualnych upodobań).
Filmowy (dla filmów).
• Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie nastawiony na opcję “Własny”.
• Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).
• By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
• Opcja “Redukcja zakłóceń” nastawiona jest na “AUTO” by automatycznie zredukowć hałas który powoduje obraz w przypadku
słabego sygnału telewizyjnego. By wyłączyć tę funkcję, wybierz opcję “Wył.” zamiast “AUTO”.
Regulacja obrazu
REGULACJA DŹWIĘKU
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać ustawienia dźwięku.
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać zmieniona,
Wybierz: Wprowadź menu:
naciśnij . Następnie kilkakrotnie naciśnij // lub by
zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać
Regulacja dźwięku
Regulacja dźwięku
ustawienie.
Efekt
Naturalny
Efekt
Naturalny
To ny wysokie
To ny wysokie
To ny niskie
To ny niskie
Balans
Balans
Zerowanie
Zerowanie
Podwój. dźwięk
Stereo
Podwój. dźwięk
Stereo
Aut. głośność
Wył.
Aut. głośność
Wył.
Głośniki TV
Wł.
Głośniki TV
Wł.
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
Efekt Naturalny: Podkreśla jasność, szczegóły i obecność dźwięku dzięki systemowi “BBE High
Definition Sound system*.
Dynamiczny: “BBE High Definition Sound system”* zwiększa jasność i obecność dźwięku
zapewniając czytelniejszy głos i muzykę bardziej rzeczywistą.
Dolby**V: Dolby Virtual symuluje efekt dźwięku “Dolby Pro Logic Surround”.
Wył.: Bez specjalnych efektów akustycznych.
Tony wysokie Mniej Więcej
Tony niskie Mniej Więcej
Balans Lewy Prawy
Zerowanie Przywraca poziomy dźwięku nastawione fabrycznie.
K
Podwój. • Dla emisji stereo:
dźwięk Mono.
Stereo.
• Dla emisji dwujęzycznych:
Mono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny).
A (dla kanału 1).
B (dla kanału 2).
Aut. głośność Wył.: Natężenie dźwięku zmienia się w zależności od sygnału stacji
Wł.: Natężenie dźwięku jest jednakowe niezależnie od sygnału stacji (np. w przypadku reklam).
Głośniki TV Wł.: by słuchać telewizji bezpośrednio z głośników telewizora.
Wył.: zlikwiduje dźwięk głośników telewizora by słuchać telewizji wyłącznie przez zewnętrzny
wzmacniacz podłączony do źródeł wyjściowych audio z tyłu telewizora.
• Jeśli słuchasz dźwięku telewizora przez słuchawki, opcja “Efekt” automatycznie ulegnie przestawieniu na “Wył.”.
• Jeśli nastawisz “Efekt” w pozycji “Dolby Virtual“ opcja “Aut. głośność“ automatycznie przełączy się na pozycję “Wył“ i odwrotnie.
* “BBE High Definition Sound system” jest produktem Sony Corporation na licencji BBE Sound, Inc. Zarejestrowany patentem
w USA nr. 4,638,258 i 4,482,866. Słowo “BBE” i symbol “BBE” są znakami firmowymi BBE Sound, Inc.
**Niniejszy telewizor jest tak zaprojektowany by stwarzać efekt dźwięku “Dolby Surround” który symuluje dźwięk płynący z
4 głośników bez konieczności podłączania żadnego dodatkowego głośnika. Symulacja ta jest możliwa zawsze gdy sygnał
audio stacji nadawany jest w systemie “Dolby Pro Logic Surround”. Można również zwiększyć efekt dźwięku podłączając
zewnętrzny wzmacniacz. Szczegółowy opis znajduje się w rozdziale “Podłączanie dodatkowego urządzenia audio” na
stronie 21.
** Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D są
znakimi towarowymi Dolby Laboratories.
12
System menu na ekranie

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja obrazu
TIMER WYŁĄCZENIA
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Jasność
Opcja “Timer wył.” w menu “Funkcje”, pozwala wybrać okres czasu
Kolor
Ostrość
po upływie którego telewizor automatycznie przełączy się na tryb
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
czuwania (standby).
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk . Następnie
Funkcje
naciśnij lub by nastawić czas (najwyżej 4 godziny).
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Autoformatowanie
Wł.
Wyjście AV3
AUTO
Wyjście AV3
Źródło PIP
AUTO
AV1
Źródło PIP
Pozycja obrazu PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
• By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij przycisk .
• Ną Minutę przed prezełączeniem się telewizora w tryb czuwania, pozostający do tego momentu czas zostanie automatycznie
wyświetlony na ekranie.
Regulacja obrazu
AUTOFORMATOWANIE
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja “Autoformatowanie” w menu “Funkcje” pozwala by telewizor
Jasność
Kolor
Ostrość
automatycznie zmieniał rodzaj formatu obrazu.
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu: po wybraniu opcji, naciśnij . Następnie
naciśnij lub by nastawić Wł. (jeśli chcesz by telewizor
Funkcje
Funkcje
zmieniał automatycznie format obrazu zgodnie z sygnałem stacji)
Timer wył.
Wył.
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Autoformatowanie
Wł.
lub Wył. (jeśli chcesz zachować format obrazu zgodnie z własnym
Wyjście AV3
AUTO
Wyjście AV3
AUTO
Źródło PIP
AV1
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Pozycja obrazu PIP
wyborem). Na zakończenie naciśnij OK by zapisać opcję.
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
Zarówno przy wyborze “Wł.” jak też “Wył.”, w opcji “Autoformatowanie”, zawsze możesz
zmodyfikować rodzaj formatu obrazu przez kilkukrotne naciśnięcie przycisku pilota. Możesz
wybrać następujące rodzaje formatu obrazu:
Smart
Smart: Imitacja efektu panoramicznego ekranu dla emisji 4:3.
4:3
4:3: Rozmiar konwencjonalnego obrazu. Pełna wizualizacja obrazu.
14:9: Rodzaj obrazu zawarty między formatami 4:3 i 16:9.
14:9
PL
Zoom: Format panoramiczny dla filmów kinowych.
Wide: Dla emisji 16:9.
Zoom
Wide
W formatach “Smart”, “Zoom” i “14:9”, ekran jest obcięty zarówno w górnej jak i dolnej części.
Naciśnij lub by nastawić pozycję obrazu na ekranie (np. by czytać napisy z tłumaczeniem).
Regulacja obrazu
WYJŚCIE AV3
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja “Wyjście AV3” w menu “Funkcje” pozwala wybrać gniazdko
Jasność
Kolor
S
Ostrość
wyjściowe Euro 3/ 3 by móc nagrywać ze złącza Euro
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
każdy sygnał pochodzący z telewizora lub z innego urządzenia
dodatkowego podłączonego do złącza Euro 1/ 1 lub
Wybierz: Wprowadź menu:
2/ 2 lub do gniazdek przednich 4 4 i 4.
S
Funkcje
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Timer wył.
Wył.
Jeśli podłączony magnetowid dysponuje SmartLink, proces
Autoformatowanie
Wł.
Autoformatowanie
Wł.
Wyjście AV3
AUTO
Wyjście AV3
AUTO
ten nie jest konieczny.
Źródło PIP
AV1
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Pozycja obrazu PIP
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij . Następnie naciśnij
lub by wybrać żądany sygnał wyjściowy TV, AV1, AV2, AV4,
YC4 lub AUTO.
Przy wyborze “AUTO”, sygnał wyjściowy zawsze będzie taki sam jak ten pojawiający się na ekranie TV.
Jeśli dekoder podłączony jest do złącza Euro 3/ 3 lub do magnetowidu podłączonego do tego złącza Euro, należy
S
pamiętać o nastawieniu “Wyjścia AV3” w “AUTO” lub “TV” by mógł on poprawnie dekodować.
System menu na ekranie
13

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja obrazu
ŹRÓDŁO PIP
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Jasność
Opcja “Źródło PIP” w menu ”Funkcje” pozwala wybrać źródło
Kolor
Ostrość
Zerowanie
obrazu który chcesz oglądać na ekranie “PIP”.
Redukcja zakłóceń
AUTO
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij . Następnie kilkakrotnie
naciśnij lub by wybrać żądane źródło wejściowe AV1, AV2,
Funkcje
Funkcje
AV3, AV4 lub TV. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
Timer wył.
Wył.
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Autoformatowanie
Wł.
nastawienie.
Wyjście AV3
AUTO
Wyjście AV3
AUTO
Źródło PIP
AV1
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Pozycja obrazu PIP
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
By zobaczyć wybrane źródło obrazu na ekranie “PIP”,
B
naciśnij przycisk / pilota.
A
Naciskając przycisk / pilota możesz zamieniać oba
B
A
ekrany.
A
BB
Regulacja obrazu
POZYCJA OBRAZU PIP
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja “Pozycja obrazu PIP” w menu “Funkcje” pozwala zmienić
Jasność
Kolor
pozycję ekranu “PIP” .
Ostrość
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , , lub by wybrać
Wybierz: Wprowadź menu:
żądaną pozycję. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
nastawienie.
Funkcje
Funkcje
Timer wył.
Wył.
Timer wył.
Wył.
Autoformatowanie
Wł.
Autoformatowanie
Wł
Wyjście AV3
AUTO
Wyjście AV3
AUTO
Źródło PIP
AV1
Źródło PIP
AV1
Pozycja obrazu PIP
Pozycja obrazu PIP
Wybierz: Wprowadź menu:
Wybierz: Wprowadź:
Regulacja obrazu
JĘZYK / KRAJ
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Jasność
Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”, pozwala wybrać język w
Kolor
Ostrość
Zerowanie
którym wszystkie menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala
Redukcja zakłóceń
AUTO
również wybrać kraj w którym będzie używany telewizor.
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk , a następnie
Set Up
Ustawianie
Set Up
Ustawianie
postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Sortowanie programów
automatyczne programowanie”, w punktach 2 i 3 na stronie 8.
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Select:
Select:
Wprowadź menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Wprowadź:
Regulacja obrazu
AUTOPROGRAMOWANIE
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja“Autoprogramowanie” w menu “Ustawianie”, pozwala by
Jasność
Kolor
telewizor odszukał i zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje
Ostrość
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
telewizyjne).
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk , a następnie
Set Up
Set Up
Ustawianie
Ustawianie
postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Sortowanie programów
automatyczne programowanie”, w punktach 4 i 5 na stronie 8.
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Nazwy programów
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Select:
Select:
Wprowadź menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Zacznij strojenie:
14
System menu na ekranie

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja obrazu
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja “Sortowanie programów” w menu “Ustawianie”, pozwala
Jasność
Kolor
Ostrość
zmienić kolejność w jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
ekranie.
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a następnie postępuj tak
Set Up
Set Up
Ustawianie
jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne
Ustawianie
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Autoprogramowanie
Język/Kraj
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Autoprogramowanie
programowanie”, w punkcie 6 b) na stronie 9.
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Nazwy programów
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Ustawienia A/V
Ustawienia szczegółów
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Select:
Select:
Wprowadź menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Wprowadź:
Regulacja obrazu
NAZWY PROGRAMÓW
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja “Nazwy programów” w menu “Ustawianie”, pozwala nadać
Jasność
Kolor
Ostrość
kanałowi nazwę składającą się maksymalnie z pięciu znaków.
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
W tym celu:
Wybierz: Wprowadź menu:
1 Po wybraniu opcji naciśnij , a następnie naciśnij lub by
wybrać numer programu któremu chcesz nadać nazwę.
Set Up
Set Up
Ustawianie
Ustawianie
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Sortowanie programów
2 Naciśnij . Gdy pierwszy element kolumny Nazwa zostanie
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Nazwy programów
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Ustawienia A/V
wyszczególniony naciśnij lub by wybrać literę, numer lub “-“
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawienia szczegółów
puste miejsce, a następnie naciśnij by potwierdzić wybrany
Wybierz:
Select:
Select:
Wprowadź menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Wprowadź:
znak. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki. Na
zakończenie naciśnij OK by zapisać wybraną nazwę.
Regulacja obrazu
USTAWIENIA AV
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Jasność
Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie” pozwala nadać nazwę
Kolor
Ostrość
Zerowanie
urządzeniu podłączonemu do telewizora.
Redukcja zakłóceń
AUTO
Wybierz: Wprowadź menu:
W tym celu:
1 Po nastawieniu opcji naciśnij , a następnie naciśnij lub
PL
Set Up
Set Up
Ustawianie
Ustawianie
by wybrać źródło wejściowe któremu chcesz nadać nazwę (AV1,
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
AV2 i AV3 dla dodatkowych urządzeń podłączonych do złącz
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Nazwy programów
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Euro z tyłu odbiornika telewizyjnego i AV4 dla przednich
Ustawienia szczegółów
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Wprowadź:
gniazdek). Następnie naciśnij .
Wprowadź menu:
2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi się wstępnie
nastawiona nazwa:
a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie nastawionych nazw
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij
lub by wybrać jedną z nich i na zakończenie naciśnij OK by
ją zapisać.
b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę wybierz Edycja i
naciśnij . Następnie, gdy pierwszy element jest wybrany
naciśnij lub by wybrać literę, numer lub “-“ puste
miejsce i naciśnij by potwierdzić wybór znaku. W ten sam
sposób wybierz pozostałe cztery znaki i na zakończenie
naciśnij OK by zapisać nazwę.
System menu na ekranie
15

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja obrazu
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Opcja “Programowanie ręczne” w menu “Ustawianie”, pozwala:
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
Wybierz: Wprowadź menu:
Set Up
Ustawianie
Set Up
Ustawianie
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Programme Sorting
Programme Sorting
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
Nazwy programów
Ustawienia A/V
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Programowanie ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawienia szczegółów
Wybierz:
Select:
Select:
Enter Menu:
Wprowadź menu:
Enter Menu:
Wybierz:
Wprowadź:
a) Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub wejście wideo. W tym celu:
1 Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne” naciśnij przycisk . Po wybraniu opcji Program, naciśnij przycisk , a
następnie lub by wybrać numer programu (pozycję) pod którym chcesz zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo
(dla kanału wideo radzimy wybrać numer programu “0”). Naciśnij .
2 Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu “Język / kraj”
Po wybraniu opcji System, naciśnij , a następnie lub by wybrać system nadawania (B/G dla Europy Zachodniej,
D/K dla Europy Wschodniej, L dla Francji lub I dla Wielkiej Brytanii). Naciśnij .
3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk a następnie lub by wybrać rodzaj kanału (“C” dla kanałów naziemnych
lub “S” dla kanałów telewizji kablowej).
Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadzić numer kanału stacji telewizyjnej lub
sygnału kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk lub by go odszukać. Po znalezieniu kanału
który chcesz zapisać dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i zapisać więcej kanałów.
b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROG + lub – aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadać nazwę.
Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybrać literę, cyfrę
lub “-” by zostawić puste miejsce i naciśnij przycisk by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam
sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można ręcznie programować by uzyskać
lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia.
W tym celu: oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjnie zaprogramować, wybierz opcję ARC, a następnie
naciśnij . Naciśnij lub by nastawić poziom częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie
naciśnij OK by zapisać ustawienie.
d) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROG +/-.
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROG + lub – aż pojawi się numer programu który chcesz pominąć. Gdy
pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybrać Tak i na
zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Nie” zamiast “Tak”.
e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać kodowany kanał przy użyciu dekodera podłączonego do złącza Euro
3/ 3 lub przez podłączony magnetowid lub poprzez magnetowid podłączony do wymienionego złącza Euro.
S
Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu “Język / kraj”
W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij . Następnie naciśnij lub by wybrać Wł. Na zakończenie dwukrotnie
naciśnij OK by zapisać nastawienie.
Jeśli później zechcesz wyłączyć tę funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.
16
System menu na ekranie

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja obrazu
CENTROWANIE RGB
Tryb obrazu
Własny
Kontrast
Jasność
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB, jak np. konsola
Kolor
Ostrość
“PlayStation”, może się okazać niezbędna regulacja poziomego
Zerowanie
Redukcja zakłóceń
AUTO
centrowania obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji
Wybierz: Wprowadź menu:
“Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia szczegółów”.
Set Up
Ustawianie
Set Up
Język/Kraj
Auto Tuning
Auto Tuning
Ustawienia szczegółów
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB, wybierz opcję
Autoprogramowanie
Programme Sorting
Programme Sorting
Sortowanie programów
Centrowanie RGB
0
Nazwy programów
Select NexTView
Select NexTView
Ustawienia A/V
AV Preset
AV Preset
“Centrowanie RGB” i naciśnij przycisk . Następnie naciśnij lub
Programowanie ręczne
Manual Set Up
Manual Set Up
Ustawienia szczegółów
by ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10. Na
Wybierz:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Wprowadź menu:
Wybierz:
Wprowadź:
zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
PL
System menu na ekranie
17

Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści
telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po
telegazecie należy używać przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.
• By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety
mogą pojawić się błędy.
• Po upływie 5 minut gdy na ekranie znajduje się ta sama strona telegazety i nie naciśnięty zostanie żaden pryzycisk,
poziom jasności obrazu automatycznie się zmniejszy w widoczny sposób by uniknąć uszkodzenia lampy kineskopowej
telewizora.
By przywrócić poziom jasności obrazu naciśnij jeden z przycisków pilota.
Włączanie Telegazety:
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) transmitującej telegazetę z której chcesz
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
korzystać, naciśnij przycisk .
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Wybór strony Telegazety:
Używając przycisków numerycznych wprowadź trzy cyfry numeru strony którą
chcesz oglądać.
• Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź
poprawny numer strony telegazety.
• Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest
dostępna. W tym wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij PROG + () lub PROG - ().
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu telegazety.
Zatrzymanie strony:
Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązania zagadek):
Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.
By wybrać podstronę
Może się okazać, że strona telegazety składa się z kilku podstron . W tym przypadku numer strony
znajdujący się w lewym górnym rogu ekranu zmieni kolor z białego na zielony i strzałka lub kilka
strzałek pojawi się obok numeru strony. Naciśnij kilkakrotnie przyciski lub pilota by zobaczyć
żądaną podstronę telegzety.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk .
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie tylko
jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu
pojawia się menu kolorowych kodów które pozwala dostać się bezpośrednio do odpowiedniej
strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski)
pilota.
18
Telegazeta

NexTView*
* (zależy od dostępności usługi).
NexTView jest elektronicznym przewodnikiem po programach zawierającym informacje o programie różnych stacji
telewizyjnych.
Można tu znaleźć informację tematyczną o programach ( sport, sztuka itd...) lub informację o datach i godziniach nadawania
programów.
Jeśli podczas oglądania NexTView pojawią się nieodpowiednie litery, to używając systemu menu otwórz “Język/Kraj”
(zobacz opis na stronie 14) i wybierz język w którym emitowany jest NexTView.
Włączanie NexTView
1 Wybierz stację telewizyjną która transmituje usługę NexTView. Wskaźnik “NexTView” przez moment pojawi się na ekranie gdy
tylko informacja stanie się dostępna.
2 By oglądać NexTView dysponujesz dwoma różnymi rodzajami NexTView interfejsu w zależności od % dostępnych danych:
a) Interfejs “Lista programów”:
Podczas oglądania TV, gdy pojawi się na ekranie biały wskaźnik “NexTView” naciśnij przycisk pilota byzobaczyć
interfejs “Lista programów” (zobacz rys. 1).
b) Interfejs “Przegląd”:
Podczas oglądania TV, gdy ponad 50% danych NexTView jest dostępne (100% danych w zależności od obszaru może
nie być dostępne), na ekranie pojawi się czarny wskaźnik “NexTView”. Naciśnij wówczas prycisk pilota by
zobaczyć interfejs “Przegląd” (zobacz rys. 2).
Gdy tylko otworzysz NexTView, w dolne po lewej stronie ekranu pojawi się % dostępnych danych NexTView. Po
całkowitym wejściu % danych nie powiększy się.
3 By poruszać się po NexTView:
• Naciśnij lub by przemieszczać się w prawo lub w lewo.
• Naciśnij lub by przemieszczać się w górę lub w dół.
• naciśnij OK by potwierdzić wybór opcji.
4 By wyłączyć NexTView naciśnij przycisk pilota.
IInterfejs “Lista programów” (rys. 1): Interfejs “Przegląd” (rys. 2):
1
1
01
02
03
04
05
06
07
01
02 03 04 05 06 07
Pon
Czw
Pia
Sob
Pia
Sob
Nie 7 : 07 : 01
Pon Czw Pia Sob Pia Sob Nie
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
Magazine
TV2
2
TV1
|
Songs from the shows
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
3
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Programme description
PL
Nagraj
Przypomnij
Nagraj
Przypomnij
4
5
4
5
1 symbole tematczne (skonsultuj ”Spis symboli”
4 Nagraj*
poniżej)
Niniejsza funkcja jest dostępna tylko wtedy gdy telewizor podłączony
jest do magnetowidu dysponującym SmartLink i możliwością
2 data
programowania za pomocą mechanizmu zegarowego.
3 Przegląd
Jeśli chcesz nagrać wybrany program naciśnij czerwony przycisk
pilota.
5 Przypomnij*
Jeśli chcesz by telewizor zapamiętał, że wybrany program za chwilę będzie
nadawany naciśnij zielony przycisk pilota. O ustalonej godzinie nadawania
programu na ekranie pojawi się wiadomość przypominająca, iż program
zaraz się rozpocznie.
* Opcje “Nagraj” i “Przypomnij” pojawią się na ekranie jak tylko zostanie wybrany program, za wyjątkiem sytuacji w której oglądany jest
NexTView na kanale TV w którym NexTView nie jest dostępny.
* “Nagraj” i “Przypomnij” nie będą dostępne w przypadku wyboru programu który już się rozpoczął.
Spis Symboli:
pełna lista:
muzyka
pokazuje całą informację na temat programu różnych stacji
wybór kanałów:
telewizyjnych.
Jeśli stacja świadcząca usługę NexTView przesyła informacje
o więcej niż 8 stacjach telewizyjnych, to można ograniczyć
spektakle
wybór do 8 stacji i stworzyć własną listę.
Po stworzeniu własnej listy istnieje możliwość przywrócenia
dziecięce
listy standardowej. W tym celu należy wskazać wariant “Auto
sztuka
(
” przyciskiem na pilocie.
sport
lista przypomnieniowa:
wiadomości
pokazuje listę programów (maksymalenie 5) wybranych jako
przypomnienie.
filmy
NexTView
19

Podłączanie dodatkowych urządzeń
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów doatkowych urządzeń, tak jak jest to przedstawione poniżej.
Magnetowid
Kamera
S-VHS/Hi8/DVC
D
Kamera
C
8mm/Hi8/DVC
Dekoder
E
A
B
F
By uniknąć
DVD
G
zakłóceń
obrazu:
Zestaw muzyczny
Nie podłączać
jednocześnie
Magnetowid
dodatkowych
urządzeń do
gniazd E i F.
H
Dopuszczalne sygnały wejściowe
Dyspozycyjne sygnały wyjściowe
A Bez wejść
Sygnał audio.
B Sygnały audio/video i RGB
Video/audio programów TV.
C Sygnały audio/video i RGB
Video/audio wyświetlania na ekranie (wyjście monitora).
D Sygnały audio/video i video S
Video/audio wybranego źródła.
E Sygnał video S
Bez wyjścia.
F Sygnał video
Bez wyjścia.
G Sygnał audio
Bez wyjścia.
H Bez wejścia
Sygnał audio dla słuchawek.
kontynuuje...
20
Informacje dodatkowe

Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu
Podłączanie magnetowidu
Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO D z tyłu telewizora.
W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer “0”. W tym celu należy
skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Programowanie ręczne” na stronie 16. Należy skonsultować również instrukcje
obsługi magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał testowy sygnału video.
Jeśli magnetowid przyjmuje SmartLink należy skonsultować rozdział “SmartLink” na stronie 22.
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder 3/ 3 D lub magnetowid:
S
Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji “Dekoder” **, wybierz “Wł” (używając
przycisku lub ) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “Język/Kraj”.
Podłączenie dodatkowego urządzenia audio:
By odbierać dźwięk telewizora przez głośniki sprzętu stereo, należy podłączyć sprzęt do gniazdka wyjściowego audio A i w
menu systemu wybrać “Regulacja dźwięku” i wybrać “Wył.” w “Głośniki TV”.
Natężenie dźwięku w podłączonych głośnikach można zmieniać przyciskami ustawiania dźwięku na pilocie telewizora.
Można również zmieniać poziom dźwięków wysokich i niskich w menu “Regulacja dźwięku”.
Można również wykorzystać jakość efektu dźwięku “Dolby Virtual” odbierając dźwięk
przez sprzęt muzyczny:
W tym celu ustaw głośniki sprzętu muzycznego po obu stronach telewizora w odległości mniej
więcej 50 cm od niego.
Po ustawieniu głośników w systemie menu wybierz menu “Regulacja dźwięku”, i następnie
wybierz “Dolby V” w opcji “Efekt”.
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
Aby na ekranie pojawił się sygnał wejściowy podłączonego sprzętu należy wybrać symbol złącza do którego jest on
podłączony. Np. jeśli sprzęt podłączony jest do złącza o symbolu
Y1/ 1, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
na pilocie aż symbol 1 pojawi się na ekranie.
PL
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora zgodnie z opisem z
poprzedniej stronie.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na ekranie
pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe
1 • Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO B.
1 • Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO B. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy
jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.
2 • Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro C.
2 • Sygnał wejściowy RGB ze złącza Euro C. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy
jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.
3 • Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO D.
S
3 • Sygnał wejściowy S Video ze złącza EURO D. Symbol ten pojawi się wyłącznie
wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału S Video.
4 • Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA F i sygnał wejściowy audio ze złącza G.
S
4 • Sygnał wejściowy S Video ze złącza S Vídeo E i sygnał wejściowy audio ze złącza
G. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło
wejściowe sygnału S Video.
4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.
Dla sprzętu monofonicznego
Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 4 lub 4 sygnał wejściowy
S
zgodnie z instrukcją powyżej. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój. dźwięk” “A” w
menu dźwięku na ekranie.
Informacje dodatkowe
21
Optymalna pozycja dla użytkownika
Głośniki sprzętu Hi-Fi
~50°

SmartLink
SmartLink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na
bezpośredni przekaz pewnych informacji.
Do skorzystania z funkcji SmartLink potrzeba:
• Magnetowidu z systemem SmartLink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.
Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation.
EasyLink to znak firmowy Philips Corporation.
• Kompletnego 21-stykowego kabla EURO by podłączyć magnetowid do złącza
EURO :3/q3 (SMARTLINK) znajdującego się z tyłu telewizora.
Podstawowe funkcje łącza SmartLink są następujące:
• Pozwala na bezpośrednie przekazywanie informacji o zaprogramowaniu (np. listy programów)
z telewizora do magnetowidu.
• Pozwala na bezpośrednie nagrywanie z telewizora, wystarczy nacisnąć jeden przycisk by
nagrać oglądany program.
• Pozwala na automatyczne włączenie: gdy telewizor znajduje się w trybie czuwania (standby),
wystarczy nacisnąć przycisk “Play z” na magnetowidzie i telewizor automatycznie się włączy.
Szersza informacja o łączu SmartLink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.
22
Informacje dodatkowe
Dekoder
Magnetowid

Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub
magnetowidu
Pilot niniejszego telewizora przygotowany jest by nastawiać zarówno funkcje telewizora jak również podstawowe funkcje DVD
Sony i większości magnetowidów Sony bez potrzeby konfigurowania go.
By móc nastawiać funkcje innych marek DVD i magnetowidów, jak też niektórych magnetowidów Sony, pilot musi zostać
skonfigurowany zanim się go zacznie używać.
W tym celu wykonaj poniżej opisane czynności:
• Przed rozpoczęciem znajdź trzycyfrowy kod odpowiadający marce DVD lub magnetowidu (poniższa tabela). W
przypadku marek którym przypisany jest więcej niż jeden kod wprowadź pierwszy z nich.
• Sony stara się aktualizować kody zgodnie ze zmianami na rynku. Zaktualizowaną tabelę kodów znajdziesz w torebce z
pilotem.
1 Naciskaj kilkakrotnie przycisk przełącznika wyboru sprzętu na pilocie do momentu gdy zielone światełko
znajdzie się w odpowiedniej pozycji DVD lub VCR (dla magnetowidu).
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV nie można zapisać żadnego kodu.
2 Gdy zielony wskaźnik wskazuje odpowiednią pozycję, naciskaj żółty przycisk na pilocie przez około 6
sekund, do momentu gdy zacznie pulsować.
3 Gdy zielony wskaźnik pulsuje, przy użyciu przycisków numerycznych na pilocie wprowadź trzycyfrowy
kod odpowiadający sprzętowi który chcesz używać.
Jeśli wprowadzony kod istnieje, zaświecą się trzy zielone wskaźniki. Jeśli to nie nastąpi powtórz
poprzednie czynności.
4 Włącz sprzęt który chcesz używać i sprawdź, czy możesz nastawiać jego podstawowe funkcje przy
użyciu pilota telewizora.
• Jeśli sprzęt nie działa lub nie można nastawić niektórych funkcji, powtórz wszystkie poprzednio
opisane czynności i upewnij się, że wprowadzasz odpowiedni kod, zaś w przypadku istnienia
kilku kodów, spróbuj wprowadzić następny, i tak po kolei aż znajdziesz poprawny kod.
• Zapisane kody ulegną skasowaniu, jeśli zużyte baterie nie zostaną wymienione przed upływem
minuty. W tym przypadku powtórz wszystkie poprzednio opisane czynności. Przykrywka na
baterie od wewnątrz ma etykietkę na której można zapisać kod.
• Nie wszystkie marki i nie wszystkie modele danej marki są wzięte pod uwagę.
PL
Informacje dodatkowe
23
1
3
2
Lista marek magnetowidów Lista marek DVD
Marka Kod Marka Kod
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optymalny kąt oglądania
By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem
pokazanym poniżej.
Poziomy kąt patrzenia
60
60
Pionowy kąt patrzenia
20
20
24
Informacje dodatkowe
(zalecana dla widza pozycja)
(zalecana dla widza pozycja)
minimalna odległość 1.7 m
minimalna odległość 1.7 m

Dane techniczne
System TV:
W zależności od wybranego kraju:
Moc wyjściowa dźwięku:
B/G/H, D/K, L, I.
2 x 30 W (moc muzyczna)
System koloru:
2 x 15 W (moc skuteczna)
PAL, SECAM
Pobór mocy:
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)
225 W
Zakresy kanałów:
Zużycie energii w trybie czuwania (standby):
VHF: E2-E12
< 0.7 W
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
Wymiary (szer. x wys. x głęb.):
HYPER: S21-S41
W przybliżeniu 1100 x 1160 x 536 mm
D/K: R1-R12, R21-R69
Waga:
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
W przybliżeniu 61 Kg
I: UHF B21-B69
Akcesoria w wyposażeniu:
Rozmiar obrazu:
Pilot mod. RM-938 (1 szt.)
44 cali (W przybliżeniu przekątna 112 cm).
Baterie (zgodne z normą IEC rozmiar AA) (2 szt.)
Tylne gniazda:
Inne dane:
1/ 1 Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC) w
•Filtr cyfrowy (wysoka rozdzielczość).
tym wejścia audio/wideo, wejście RGB,
•Obraz 100 Hz, Digital Plus.
wyjście audio/wideo TV.
•Telegazeta, Fastext, TOPtext (250 stron w pamięci
Telegazety).
2/ 2 Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)
•NICAM.
w tym wejścia audio/wideo, wejście RGB,
•Automatyczne wyłączenie
wyjście audio/wideo ekran.
•SmartLink (bezpośrednie połączenie między telewizorem i
3/ 3 Złącze 21-stykowe Euro (norma CENELEC) w
S
kompatybilnym magnetowidem. Szersza informacja o łączu
tym wejście audio/wideo, wejście wideo S,
SmartLink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu).
wyjście audio/wideo do wyboru i złącze
•Automatyczne wykrywanie systemu przekazu sygnałów TV.
SmartLink.
•Dolby Virtual.
•BBE.
Wyjścia audio (l./pr.) – złącza RCA.
•PIP (z angielskiego “Picture in Picture” = Obraz w obrazie).
PL
•Automatyczny format obrazu.
Przednie gniazda:
•ACI (z angielskiego “Auto Channel Installation” =
S
4 wejście S Video – DIN 4-stykowe
Automatyczna Instalacja Kanałów).
4 wejście wideo - złącze RCA
4 wejście audio - złącza RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek.
Informacje dodatkowe
25
(
SMARTLINK
)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Papier ekologiczny bez zawartości chloru

Rozwiązywanie problemów
Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiem.
Problem
Rozwiązanie
Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak
•Sprawdź podłączenie anteny.
dźwięku.
• Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk z przodu urządzenia.
•Jeśli pojawi się wskaźnik naciśnij przycisk TV pilota.
Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz
•Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja
dobra jakość dźwięku.
obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić nastawienia fabryczne.
Brak obrazu lub brak menu informacyjnego z
•Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone do sieci i kilkakrotnie naciśnij
dodatkowego urządzenia podłączonego do
przycisk pilota, aż odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się na
złącza EURO z tyłu telewizora.
ekranie.
Dobry obraz lecz brak dźwięku.
• Naciśnij przycisk + pilota.
• Sprawdź czy opcja “Głośniki TV” w menu “Regulacja dźwięku” ustawiona jest w
pozycji “Wł.”.
• Sprawdź czy słuchawki zostały odłączone.
Brak koloru w programach
• Przy użyciu systemu menu wybierz “Regulacja obrazu” i ustaw “Zerowanie” by
kolorowych.
przywrócić nastawienia fabryczne.
Po włączeniu TV nie pojawia się ostatni kanał
• Nie oznacza to wadliwgo działania aparatu. Naciskając numeryczne przyciski pilota
oglądany przed wyłączeniem TV.
wybierz żądany kanał.
Obraz mało wyraźny, na brzegah obrazu
• Wyregulować zbieżność barw. Szersza informacja znajduje się w rozdziale
występują przebarwienia.
“Regulacja dopasowania barw (Zbieżność)” na stronie 10.
Zakłócenia obrazu
• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “ARC” w menu “Programowanie Ręczne” i
ręcznie zaprogramuj by uzyskać lepszy odbiór obrazu.
• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Redukcja zakłóceń” w menu “Regulacja
obrazu” i wybierz opcję “AUTO” by zmniejszyć zakłócenia obrazu.
Obraz nie jest poprawnie dekodowany lub
• W systemie menu wybierz do menu “Funkcje” “Wyjście AV3” w “TV”.
jest niestały przy odbiorze przez dekoder
• Sprawdź czy dekoder nie jest podłączony do złącza EURO 2/ 2.
podłączony do złącza Euro 3/ 3.
S
Obraz ulega zniekształceniu przy zmianie
• Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21- stykowego EURO z tyłu telewizora.
programu lub przy czytaniu telegazety.
W telegazecie pojawiają się nieprawidłowe
• Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu “Język/Kraj” wybierz swój kraj.
litery.
Przy oglądaniu NexTView pojawiają się
• Przy użyciu systemu menu otwórz “Język/Kraj” (zobacz opis na stronie 14) i wybierz
nieodpowiednie litery.
ten sam język w którym nadawany jest NexTView.
Poziom jasności obrazu zmniejsza się w
• Nie oznacza to wadliwego działania aparatu. Po 5 minutach gdy na ekranie znajduje
widoczny sposób podczas oblądania strony
się ta sama strona telegazery i naciśnięty zostanie żaden przycisk, urządzenie
telegazety.
automatycznie zmniejszy poziom jasności obrazu by uniknąć uszkodzenia lampy
kineskopowej.
Naciśnij jeden z przycisków pilota by przywócić poziom jasności.
Nie działa pilot.
• Sprawdź czy przycisk przełącznika wyboru sprzętu na pilocie znajduje się w
odpowiedniej pozycji zgodnie ze sprzętem który chcesz używać (DVD, TV lub VCR
dla magnetowidu).
• Jeśli DVD lub magnetowidu nie można nastawiać przy użyciu pilota, mimo, iż
przełęcznik wyboru sprzętu znajduje się w odpowiedniej pozycji ponownie wprowadź
niezbędny kod, tak jak jest to opisane w rozdziale “Konfigurowanie pilota do
nastawiania DVD lub magnetowidu” na stronie 23.
• Zmień baterie.
Miga wskaźnik trybu czuwania (standby) .
• Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.
W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi technicznemu.
Nigdy nie otwieraj obudowy.
26
Informacje dodatkowe

Введение
Мы благодарим, что Вы выбор проекциoннoгo тeлeвизора 100 Гц Сони.
Перед первым включением проекциoннoгo телевизора внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по
Эксплуатации и сохраните ее для будущих консультаций.
•
Условные обозначения, используемые в данной
Инструкции
:
•
Важная информация
.
•
Затененные кнопки пульта дистанционного
управления указывают на кнопки, которые надо
•
Информация о работе
.
нaжaть для выпoлнeния paзличныx инcтpyкций.
•
1,2...
Последовательность инструкций для выполнения.
•
Инфopмaция o peзyльтaтax выполнения инструкций.
Оглавление
Введение ......................................................................................................................................................................................... 3
Общие правила техники безопасности ........................................................................................................................................ 4
Общее описание
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления...................................................................................................... 5
Общее описание кнопок проекциoннoгo телевизора ................................................................................................................ 6
Установка
Подключение антенны и видеомагнитофона.............................................................................................................................. 7
Установка батареек в пульт дистанционного управления ........................................................................................................ 7
Первое включение телевизора в работу
Включение и автоматическая настройка проекциoннoгo телевизора .................................................................................... 8
Настройка совмещения цветов (Cведения) .............................................................................................................................. 10
Вывод системы меню на экран
Введение и работа с системой меню ......................................................................................................................................... 10
Быстрaя спpaвка для перемещения по меню............................................................................................................................ 11
Схема меню:
Настройка изображения ......................................................................................................................................................... 12
Hacтpoйкa звyкa ....................................................................................................................................................................... 12
Таймер выключения ................................................................................................................................................................. 13
RU
Aвтоформат ............................................................................................................................................................................... 13
Bыxoд AV3.................................................................................................................................................................................. 13
Входной сигнал PIP ................................................................................................................................................................... 14
Местоположение PIP ................................................................................................................................................................ 14
Язык/Страна .............................................................................................................................................................................. 14
Автонастройка........................................................................................................................................................................... 14
Сортировка программ............................................................................................................................................................... 15
Meтки пpoгpaмм ........................................................................................................................................................................ 15
Пpeдycтaнoвкa AV .................................................................................................................................................................... 15
Ручная настройка программ..................................................................................................................................................... 16
RGB цeнтpиpoвaниe.................................................................................................................................................................. 17
Телетекст
............................................................................................................................................................................... 18
NexTView
................................................................................................................................................................................. 19
Дополнительная информация
Подключение дополнительных устройств................................................................................................................................. 20
Использование дополнительных устройств .............................................................................................................................. 21
Смартлинк..................................................................................................................................................................................... 22
Настройка пульта дистанционного управления для DVD или видеомагнитофона ............................................................... 23
Оптимальный угол зрения ........................................................................................................................................................... 24
Спецификации .............................................................................................................................................................................. 25
Устранение неполадок ................................................................................................................................................................ 26
Оглавление
3

Общие правила техники безопасности
He дoпycкaйтe пoпaдaния кaкиx-либo пpeдмeтoв
внyтpь тeлeвизopa, тaк кaк этo мoжeт пpивecти к
Из cooбpaжeний бeзoпacнocти и
вoзгopaнию или пopaжeнию элeктpичecким тoкoм.
энepгocбepeжeния нe peкoмeндyeтcя
He дoпycкaйтe пpoливaния кaкиx-либo жидкocтeй
ocтaвлять тeлeвизop в дeжypнoм
нa тeлeвизop. Ecли вce жe пpoизoшлo пpoливaниe
peжимe, кoгдa oн нe иcпoльзyeтcя.
жидкocти или пoпaдaниe кaкoгo-либo пpeдмeтa
внyтpь тeлeвизopa, нeмeдлeннo выключитe
Oтключaйтe тeлeвизop oт ceти ceтeвoй
тeлeвизop и не включaйтe eгo дo тex пop, пoкa eгo
кнoпкoй.
нe пpoвepит квaлифициpoвaнный мacтep.
He вcкpывaйтe кopпyc и зaднюю кpышкy
B цeляx Baшeй бeзoпacнocти нe
Bo избeжaниe oпacнocти вoзгopaния или
тeлeвизopa. Oбpaщaйтecь тoлькo к
пpикacaйтecь к любым чacтям
пopaжeния элeктpичecким тoкoм
квaлифициpoвaннoмy тexничecкoмy
тeлeвизopa, ceтeвoмy шнypy или
oбepeгaйтe тeлeвизop oт дoждя и
пepcoнaлy.
aнтeннoмy кaбeлю во врeмя гpoзы.
cыpocти.
He пoмeщaйтe тeлeвизop в мecтax c
Bo избeжaниe вoзгopaния нe pacпoлaгaйтe
пoвышeннoй тeмпepaтypoй, влaжнocтью или
вблизи тeлeвизopa
зaпылeннocтью. He ycтaнaвливaйтe тeлeвизop
лeгкoвocплaмeняющиecя пpeдмeты и
в мecтe, гдe oн мoжeт пoдвepгaтьcя
иcтoчники oткрытoгo oгня (нaпpимep,
вoздeйcтвию мexaничecкoй вибpaции.
cвeчи).
Bытира
Cлeдитe зa тeм, чтoбы тяжeлыe пpeдмeты
Пpи oтключeнии вилки питaния от
нe cтaвилиcь нa шнyp питaния, тaк кaк этo
poзeтки тянитe зa caмy вилкy, a нe зa
мoжeт пpивecти его пoвpeждению.
пpoвoд питaния.
Peкoмeндyeтcя cмaтывaть излишнюю
длинy ceтeвoгo шнypa нa cпeциaльныe
дepжaтeли нa зaднeй кpышкe тeлeвизopa.
Oтключaйтe вилкy питaния тeлeвизopa из
poзeтки пepeд тeм, кaк пepecтaвить тeлeвизop.
Пpи пepeнocкe тeлeвизopa бyдьтe ocтopoжны,
Уcтaнaвливaйтe тeлeвизop нa пpoчнyю,
избeгaйтe нepoвныx пoвepxнocтeй и чpeзмepныx
He нaкpывaйтe вeнтиляциoнныe
ycтoйчивую пoдcтaвкy. He пoзвoляйтe
ycилий. B cлучae пaдeния или пoвpeждения
отвepcтия тeлeвизopa гaзeтaми, штopaми
дeтям влeзaть нa тeлeвизop. He cтaвьтe
тeлeвизopa нyжнo, чтoбы eгo нeмeдлeннo
и т.п.
тeлeвизop нaбoк или экpaнoм ввepx.
пpoвepил квaлифициpoвaнный тexничecкий
пepcoнaл.
4
Общие правила техники безопасности
й
Этoт тeлeвизop пpeднaчeн для paбoты
тoлькo oт ceти пepeмeннoгo тoкa
нaпpяжeниeм 220-240 B. He пoдключaйтe
cлишком мнoгo элeктpoпpибopoв к oднoй
poзeткe, тaк кaк этo мoжeт пpивecти к
вoзгopaнию или пopaжeнию
элeктpичecким тoкoм.
He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe
oтвepcтия в тeлeвизope. Для oбecпeчeния
нopмaльнoй вeнтиляции ocтaвляйтe
вoкрyг тeлeвизopa пpocтpaнcтвo нe мeнee
10 см c кaждoй cтopoны.
те экран и корпус телевизора только
мягкой, слегка увлажненной материей. Не
используйте абразивные материалы,
щелочные моющие средства, чистящие
порошки и pacтвopитeли, тaкие кaк cпиpт,
бeнзин, антистатический аэpoзоль и т.п. Из
cooбpaжений безопасности oтключайте
штепсель TB oт ceти нa время убopки.
Дополнительные Меры предосторожности
•
После перенесения телевизора непосредственно из холодного места в теплое или
æpn bhesaæhom nsmehehnn temæepatypv b
komhate
изображение может стать размытым или же ухудшится качество цвета. Это происходит вследствие конденсации влаги
на зеркалах или линзах внутри телевизора. Прежде, чем начать эксплуатацию телевизора, дайте возможность влаге
испариться.
•
Для получения ясного изображения не подвергать экран воздействию прямого освещения или солнечных лучей. Если возможно,
использовать точечные источники света, направленные с потолка вниз.
•
Otodpa;ehne heæofbn;holo nsodpa;ehnr b tezehne fojlolo æepnofa bpemehn æpn gkcæjyataunn bnfeo nlpv njn æepcohajƒholo
komæƒitepa n æpocmotpa æpolpammv b pe;nme 16"9 mo;et æpnbectn k æobpe;fehni knheckoæa. Bo nsde;ahne gtolo yctahobnte
hnskn
й
ypobehƒ kohtpacthoctn nsodpa;ehnr.
•
He tpnte n he kaca
й
tecƒ æobepxhoctn gkpaha octpvmn njn adpasnbhvmn æpefmetamn, haæpnmep, wapnkobo
й
pyzko
й
njn
otbeptko
й
. Takne kacahnr molyt æpnbectn k æorbjehni uapaænh ha æobepxhoctn gkpaha.

Назначение кнопок на пульте дистанционного управления
1
Временное отключение телевизора:
Нажмите для временного отключения телевизора
@£
Checking the Accessories Supplied
(загорится индикатор режима ожидания ). Нажмите еще раз для включения телевизора
из режима временного отключения (standby).
В целях экономии электроэнергии мы рекомендуем полностью выключать телевизор,
1
@™
если Вы им не пользуетесь.
2
@¡
Если в течение 15 минут нет телевизионного сигнала, и если Вы не нажимаете ни на
3
одну из кнопок, телевизор автоматически перейдет в режим временного отключения
(standby).
@º
4
2
Bключение/Выключение видеомагнитофона или DVD
:
Нажмите для включения или
выключения видеомагнитофона или DVD.
3
Кнопка выбора оборудования:
С помощью этого пульта дистанционного управления
5
можно работать не только с телевизором, но и контролировать основные функции Вашего
DVD или видеомагнитофона. Включите интересующее Вас оборудование, после чего
нажмите несколько раз на эту кнопку для выбора «DVD», «TV» или «VCR» (для
!ª
видеомагнитофона). Зеленая подсветка тут же выделит выбранную Вами позицию.
6
Перед первым включением дистанционного управления для контроля DVD или
!•
7
видеомагнитофона, следует настроить его в зависимости от марки оборудования. Для
!¶
8
этого обратитесь к главе «Настройка дистанционного управления для DVD или
видеомагнитофона» на странице 23.
!§
9
4
Выбор входного сигнала:
Нажмите несколько раз, пока обозначение требуемого
входного сигнала не появится на экране.
!º
5
Выбор каналов:
Ecли кнoпка выбopa дoпoлнительнoгo oбopyдoвaния нaхoдится в
!∞
пoлoжении TV или VCR, (видеомагнитофон), нaжмите на нee для выбopa кaнaлoв.
!¡
Для номеров программы из двух цифр, нажмите вторую цифру в период времени до 2, 5
секунд.
6
а) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «ТV»:
!¢
!™
Нажмите для возвращения к последнему выбранному каналу (предыдущий канал
должен был задержаться на экране в течение 5 секунд минимально).
б) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR»
:
!£
Ecли Bы пoльзуeтecь видeoмагнитофoнoм Coни, дпя номepoв пpoгpaмм, cocтoящиx из
двyx цифр, нaпpимep, 23, нaжмитe cначалa -/--, a пoтoм нa кнoпки 2и3.
7
Выбор формата экрана:
Нажмите на эту кнопку несколько раз для изменения формата
изображения. Для получения более подробной информации, обратитесь к главе
«автоформат» на странице 13.
8
Эта кнопка работает только в режиме телетекста.
9 Выбор телетекста: Нажмите для включения телетекста.
!º Joystick:
a) Если кнопка выбора дополнительного оборудования находится в положении «ТV»:
• Вызвав MENU, пользуйтесь этими кнопками для перемещения по системе меню. Для
получения более подробной информации, обратитесь к главе «Введение и работа c
cистемой меню» на странице 10.
• Если MENU не вызвано, нажмите ОК для того, чтобы увидеть полный список
RU
настроенных каналов. Выберите канал (телевизионную станцию), нажав
на или , после чего снова нажмите ОК для просмотра выбранного канала.
б) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR»
(видеомагнитофон) или DVD:
Пользуйтесь этими кнопками для контроля основных функций видеомагнитофона или
DVD.
!¡
Включение системы меню:
Нажмите для вывода меню на экран. Нажмите еще раз для его выключения и для
возвращения к обычному экрану телевизора.
!™
Выбор каналов:
Нажмите для выбора следующего или предыдущего канала.
!£
NexTView:
Для получения более подробной информации, обратитесь к главе «
NexTView
» на странице 19.
!¢
Регулировка Уровня Громкости
:
Нажмите для регулировки уровня громкости телевизора.
!∞
Кнопка записи:
Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR», нажмите на эту кнопку для записи
программ.
!§
Выбор режима телевизора:
Нажмите для отключения «PIP», телетекста или входа сигнала видео.
!¶
Выбор Режима Изображения:
Нажмите несколько раз для смены Режима Изображения.
!•
Выбор звукового эффекта:
Нажмите на эту кнопку несколько раз для изменения звукового эффекта
!ª
Показать информацию на экране
:
Нажать для вывода на экран всех указаний. Снова нажать для отмены.
@º
Kнoпкa cтoп-кaдpa
:
Hажмите на эту кнопку для замораживания телевизионного изображения. Изображение на экране
разделится на две части. C левой стороны будет обычное изображение, а cпpaвa застывшее изображение. Hажмите снова
на эту кнопку для возвращения к обычному телевизионному изображению.
@¡
Взаимозамена экранов:
Находясь в режиме «РIР», нажмите на эту кнопку для взаимозамены обоих экранов.
@™
PIP (c
английского
«Picture in Picture» =
Изображение в изображении
):
Нажмите на эту кнопку, чтобы получить
маленький экран с изображением (режим PIP) в одном из углов главного экрана. Нажмите еще раз, чтобы он исчез. Для
выбора источника, который Вы хотите увидеть на маленьком экране, обратитесь к главе «Входной сигнал PIР» на странице 14.
@£
Отключение звука:
Нажать для отключения звука. Нажать еще раз для восстановления звука.
Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также используются для работы с телетекстом. Для получения более
подробной информации, обратитесь к Разделу «Телетекст» данной Инструкции по Эксплуатации нa cтpaницe 18.
Общее описание
5

Общее описание кнопок проекциoннoгo телевизора
Кнопки выбора
последующей или
предыдущей
программы (выбор
телевизионных
станций)
Нажмите на
Переключатель
отметку
включение /
крышки.
выключение
6
Общее описание
Кнопки
регулировки
громкости
Кнопка
выбора
источника
входа
Индикатор
1 Kнопка Aвтосведения:
режима
Haжмите на этy
временного
Вход для видео
выключения
сигнала S
кнoпкy для
(standby)
peгулиpoвки
совмещения цветов.
Вход для видео
Для получения болee
сигнала
дeтальнoй
инфopмaции,
oбpaтитеcь к Глaве
Вход для
«Настройка
аудио
совмещения цветов
сигнала
(Cведения)» на
странице 10.
Гнeздo для
или
наушников
2 Кнoпкa начальной
настройки телевизора:
Haжмите на эту кнопку
и не отпускайте ee в
течение 2 секунд
приблизительнo, для
запуска процедуры
начальной настройки
Вашего телевизора.
Для получения более
по дробной
инфopмации,
обратитесь в Главе
«Включение и
автоматическая
настройка
проекциoннoгo
телевизора» на
странице 8.

Подключение антенны и видеомагнитофона
Провода для подключения не входят в комплект поставки.
или
Для получения более подробной информации о подключении видеомагнитофона
обратитесь к Разделу «Подключение видеомагнитофона» на странице 21.
Установка батареек в пульт дистанционного
управления
Убедитесь в том, что батарейки вставлены в соответствии с обозначенными полюсами.
RU
Бережно относитесь к окружающей среде и выбрасывайте отработанные батарейки в специально
установленные для этого контейнеры.
Установка
7
Подключение через Евроразъем (SCART) (пoстaвляeтcя дoпoлнитeльнo).
видеомагнитофон
OUT IN

Включение и автоматическая настройка проекциoннoгo
телевизора
При первом включении телевизора на экране появится ряд меню, с помощью которых можно: 1) выбрать язык
меню, 2) выбрать страну, где Вы будете пользоваться телевизором, 3) искать и автоматически запоминать все
имеющиеся каналы (телевизионные станции) и 4) изменять порядок появления каналов (телевизионных станций)
на экране телевизора.
Однако, если в дальнейшем Вы захотите изменить какой-либо из этих параметров регулировки, Вы можете это
сделать, выбрав соответствующий пункт в (меню Установка), или нажав кнопку aвтoмaтичecкoй нaчaльнoй
нacтpoйки / нa пepeднeй пaнeли телевизора.
1 Включите штепсель проекциoннoгo телевизора в розетку сети переменного
тока (220-240 В, 50 Гц). При первом включении телевизора, включение
происходит автоматически. Если он не включится, нажмите на кнопку
включение/выключение на передней части проекциoннoгo телевизора для
его включения.
При включении телевизора в первый раз, на экране автоматически появится
меню Language (Язык).
2 Нажмите на кнопку или пульта дистанционного управления для выбора
языка, а затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения выбора. Начиная с
этого момента все меню появятся на экране на выбранном Вами языке.
3 На экране автоматически появится меню Страна. Нажмите на
кнопку или для выбора страны, где Вы будете пользоваться
телевизором, а затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения выбора.
• Если в списке нет той страны, где Вы будете пользоваться телевизором,
выберите «-» вместо страны.
• Чтобы избeжaть нeпpaвильнoгo oтoбpaжeния cимволoв тeлeтeкcтa пpи
иcпoльзoвaнии языкoв c кириллицeй, в cлyчae, ecли Baшeй cтpaны нeт в
cпиcкe cтpaн, peкoмeндyeтcя выбpaть Poccию.
4 На экране появится меню Автонастройка. Нажмите на кнопку ОК для выбора
Да.
5 Проекциoннoгo телевизор начинает настраивать и автоматически запоминать
все имеющиеся каналы (телевизионные станции).
Этот процесс занимает несколько минут. Надо набраться терпения и не
нажимать на кнопки в течение процесса настройки, иначе настройка
прервется.
B некоторых странах сама телевизионная станция автоматически
настраивает все каналы (система ACI). B данном случае, сама станция
посылает меню, в котором следует выбрать Bаш город, нажав на кнопку
или , и OK для запоминания каналов.
Если телевизор не oбнapyжил ни одного канала (телевизионной станции) с
помощью автонастройки, на экране появится сообщение о том, что следует
подключить антенну. Подключите, пожалуйста, антенну в соответствии с
инструкциями, приведенными на стр. 7 данного сборника, после чего
нажмите OK. Процесс автонастройки возобновится.
8
Первое включение телевизора в работу
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Cтранa
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Bыбepитe cтpaну Пoдтвеpждениe
продолжeниe
Bы xoтите начать
aвтoматическую нacтpoйку?
дa
Heт
Aвтонастройка
Пpoгpaммa:
1
Kaнaл:
C 01
Cистeмa:
B/G
Пoиск...
He найдено ни одного канала.
Heт cигнала oт антенны
Пoдтвеpждениe

6 После того, как телевизор настроил и запомнил все каналы (телевизионные
станции), на экране автоматически появится меню Сортировка программ для
изменения порядка появления каналов на экране.
a) Если Вы не хотите изменять порядок каналов, обратитесь к пункту 7.
б) Если вы хотите изменить порядок каналов:
1 Нажмите на кнопку или для выбора номера программы и канала
(телевизионной станции), который Вы хотите изменить, после чего нажмите
на кнопку .
2 Нажмите на или для выбора нового номера программы, где Вы хотите
запомнить выбранный Вами канал (телевизионную станцию), после чего
нажмите на OK.
3 Повторите шаги б)1 и б)2, если Вы хотите изменить порядок появления
других телевизионных каналов.
7 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному экрану телевизора.
RU
9
Copтировка пpoгpaмм
Пpoгpaммa
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Выберите кaнaл
Пoдтвеpждениe
Copтировка пpoгpaмм
Пpoгpaммa
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
выьop пoзиции
Перенести: OK
MENU
Проекционный телевизор готов к работе.
Первое включение телевизора в работу

Настройка совмещения цветов (Cведения)
В связи с магнетизмом земли, изображение может быть нечетким, и по контурам изображений могут быть видны
цветные окантовки. В таком случае выполняйте все приводимые ниже инструкции.
Автоматическое сведение красных,
зеленых и синих линий
1
Haжмите на отмeтку , pacположенную с пpaвой cтopoны
телевизионного аппарата.
2 Нажмите на кнопку /.
Начинается выполнение функции автосведения в течение
приблизительно 10 секунд. При исчезании с экрана белого
креста проекциoнный тeлeвизор готов к работе.
Функция автосведения не работает в следующих случаях:
• если нет входного сигнала.
• если входной сигнал слабый.
• если экран подвержен воздействию сильного источника
света или прямых солнечных лучей.
• в режиме телетекста.
• в режиме NexTView.
Введение и работа с системой меню
В данном проекциoннoм телевизоре предусмотрена система вывода меню на экран для объяснения различных
операций. Пользуйтесь следующими кнопками пульта дистанционного управления для передвижения по меню:
MENU
1 Нажмите на кнопку MENU для выхода на первый уровень меню на экране.
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Hacтрoйка изoбpaжeния
Яpкость
Peжим изoб
Кoнтрacт
Пepcoнальный
Цвeтнocть
Яpкость
Peзкость
Peзкость
Цвeтнocть
Шумопонижение
Cбpoc
Cбpoc
AUTO
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Bыбpaть: Boйти в меню
2 • Для выбора требуемого меню или пункта меню, нажмите на или .
• Для входа в меню или в выбранный пункт меню, нажмите .
• Для того, чтобы вернуться в предыдущее меню или пункт меню, нажмите .
• Для изменения параметров выбранного пункта меню нажмите //или .
• Для подтверждения и запоминания Вашего выбора, нажмите ОК.
3 Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному экрану телевизора.
MENU
10
Первое включение телевизора в работу - Вывод системы меню на экран

Быстрая справка для перемещения по меню
Hacтрoйка изoбpaжeния
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Peжим изoб
Пepcoнальный
Яpкость
Кoнтрacт
Цвeтнocть
Яpкость
Цвeтнocть
Peзкость
Смотри Главу «Настройка изображения» на странице 12.
Peзкость
Cбpoc
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Bыбpaть: Boйти:
Hacтpoйка звука
Hacтpoйка звука
Эффeкт
Ecтecтвенный
Эффeкт
Ecтecтвенный
Teмбp BЧ
Teмбp BЧ
Teмбp НЧ
Teмбp НЧ
Баланc
Баланc
Cбpoc
Смотри Главу «
HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa» на странице 12.
Cбpoc
Двoйной звyк
Cтеpeo
Двoйной звyк
Cтеpeo
Aвтopeг. гpoмк.
Bыкл.
Aвтopeг. гpoмк.
Bыкл.
Динамики TB
Bкл.
Динамики TB
Вxoд
Bыбpaть: Boйти:
Bыбpaть: Boйти в меню:
Фyнкции
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
Смотри Главу «Таймер выключения» на странице 13.
Bxoдной cигнал PIP
AV1
AV1
Mecтоположение PIP
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти:
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Смотри Главу «Aвтоформат» на странице 13.
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти:
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Смотри Главу «BêxoÀ AV3» на странице 13.
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти:
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Смотри Главу «Входной сигнал PIP» на странице 14.
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти:
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Mecтоположение PIP
Смотри Главу «Местоположение PIP» на странице 14.
Bыбpaть: Boйти::
Set Up
Set Up
Установка
Установка
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтонастройка
Язык/Cтрана
Copтировка пpoгpaмм
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтонастройка
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Copтировка пpoгpaмм
AV Preset
AV Preset
Meтки пpoгpaмм
RU
Пpeдустановка AV
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Смотри Главу «Язык/Страна» на странице 14.
Дeтaльная устaновка
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
Bыбpaть:
Boйти:
Установка
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Смотри Главу «Автонастройка» на странице 14.
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть
:
Cтарт aвтонacтpoйки:
Установка
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Смотри Главу «Сортировка программ» на странице 15.
Bыбpaть:
Boйти:
Установка
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
Смотри Главу «MeÚÍË ÔpoÖpaÏÏ» на странице 15.
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Boйти:
Установка
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Смотри Главу «èpeÀycÚaÌoÇÍa AV» на странице 15.
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Boйти:
Установка
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Смотри Главу «Ручная настройка программ» на странице 16.
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Boйти:
Set Up
Установка
Set Up
Дeтaльная устaновка
Auto Tuning
Язык/Cтрана
Auto Tuning
RGB центрировaние
0
Programme Sorting
Aвтонастройка
Programme Sorting
Смотри Главу «RGB
Select NexTView
Copтировка пpoгpaмм
Select NexTView
AV Preset
AV Preset
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
Manual Set Up
Manual Set Up
áeÌÚpиpoÇaÌËe» на странице 17.
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
Bыбpaть:
Boйти:
Вывод системы меню на экран
11

Схема меню
Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция
Hacтрoйка изoбpaжeния
Hacтрoйка изoбpaжeния
НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Peжим изoб
Пepcoнальный
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Кoнтрacт
Меню «Настройка изображения» дает возможность изменить
Яpкость
Яpкость
Цвeтнocть
Цвeтнocть
параметры регулировки изображения.
Peзкость
Peзкость
Cбpoc
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Шумопонижение
AUTO
Для этого: после выбора пункта, который Вы хотите изменить,
Bыбpaть: Boйти в меню
Bыбpaть: Boйти:
нажмите на . После этого нажмите несколько раз на /
/ или для изменения параметров, а затем нажмите
ОК для запоминания.
• Это меню также дает возможность изменить режим изображения в соответствии с видом программы, которую Вы
смотрите:
Peжим изoб. Peпopтaж (для прямых трансляций, a тaкжe cигнaлoв c DVD и цифpoвыx дeкoдepoв)
Персональный (по личному предпочтению)
Kинo (для фильмов).
• Яркость, Цветность и Резкость можно изменить только в том случае, если Вы выбрали режим изображения в
«пepcoнальный».
• Цветовой Тон можно изменять только в системе цвета NTSC (например, видеопленки производства США).
• Для возвращения к заводским параметрам настройки изображения выберите Сброс и нажмите на ОК.
• Пункт меню «Шумопонижение» настроен на «AUTO» для автоматического снижения помех (“снега”) на изображении,
видимых при приеме слабых телевизионных сигналов. В том случае, если Вы хотите отменить эту функцию, выберите
«Bыкл.» вместо «AUTO».
Hacтрoйка изoбpaжeния
HACTPOЙKA ЗBУKA
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Вы можете изменить настройку режима звука в меню
Яpкость
Цвeтнocть
«HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa».
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Для этого: выберите пункт меню, который Вы хотите изменить,
Bыбpaть: Boйти в меню
и нажмите . После этого нажмите несколько раз //
или для изменения настройки, после чего нажмите OK для
Hacтpoйка звука
Hacтpoйка звука
запоминания.
Эффeкт
Ecтecтвенный
Эффeкт
Ecтecтвенный
Teмбp BЧ
Teмбp BЧ
Teмбp НЧ
Teмбp НЧ
Баланc
Баланc
Cбpoc
Cбpoc
Двoйной звyк
Cтеpeo
Двoйной звyк
Cтеpeo
Aвтopeг. гpoмк.
Bыкл.
Aвтopeг. гpoмк.
Bыкл.
Динамики TB
Bкл.
Динамики TB
Вxoд
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти:
Эффект Естественный: Подчеркивает четкость, оттенки и само звучание посредством системы «ВВЕ
High Definition Sound system»*.
Динамичный:
«BBE High Definition Sound system»*: усиливает четкость и само звучание,
способствуя большей разборчивости речи и более естественному звучанию музыки.
Dolby** V: Dolby Virtual, cимуляция звукового эффекта «Dolby Surround Pro Logic».
Выкл.: без специальных акустических эффектов.
Тембр ВЧ Меньше Больше
Тембр HЧ Меньше Больше
Баланс Левый Правый
Cброс Восстанавливает заводскую настройку уровней звука.
K
Двойной звук • Для стерео передач:
Moнo.
Стерео
• Для двуязычных передач:
Moнo (для канала моно, если он есть).
A (для канала 1).
Б (для канала 2).
Aвтopeг. Bыкл.: Громкость изменяется в зависимости от сигнала канала радиовещания.
гpoмк. Bкл.: Громкость поддерживается на одном и том же уровне, вне зависимости от сигнала канала
радиовещания (например, в рекламе).
Динaмики TB Bкл.: для того, чтобы слышать звук проекциoннoгo телевизора прямо через громкоговорители
телевизора.
Bыкл.: отключается звук телевизионных громкоговорителей для получения звука только через
внешний усилитель звука, подключенный к гнездам выхода аудио на задней панели
проекциoннoгo телевизора.
• Если Вы слушаете телевизор через наушники, тo пункт «Эффект» автоматически перейдет в положение «Выкл.»
• При включении «Эффeкт» в положение «Dolby Virtual.», «
AÇÚopeÖ. ÖpoÏ.
» автоматически перейдет в положение
«Выкл» и наоборот.
* BBE произведен Sony Corporation по лицензии BBE Sound, Inc. Он защищен патентом CШA за номером 4,638,258
и 4,482,866. Слово BBE и символ BBE являются торговыми марками BBE Sound, Inc.
**Дaнный тeлeвизop был сконструирован для coздaния звyкoвoгo эффeктa «Dolby Surround» имитируя эффeкт
чeтыpex гpoмкoгoвоpитeлeй пocpeдcтвом тoлькo двуx гpoмкoгoвоpитeлeй тeлeвизopa, и тoлькo в том cлyчae,
ecли звyкoвoй cигнaл cтaнции бyдeт «Dolby Surround» . Пoмимo этoгo, можнo yлyчшить звyкoвoй эффeкт
пoсpeдcтвом пoдключeния
внeшнегo гpoмкoгoвopитeля. Для пoлyчeния бoлee пoдpoбнoй инфopмaции,
oбpaтитecь к глaвe «Подключение внeшнeй звyкoвocпpoизвoдящeй aппapaтyры» нa cтpaницe 21.
**Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. Долби, «Dolby», «Pro Logic» и символ с двойным D
товарныe знаки фирмы Dolby Laboratories.
12
Вывод системы меню на экран
продолжeниe

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция
ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Пункт «Таймер выкл.» в меню «Фyнкции» дает возможность
выбрать период времени, по истечении которого телевизор
автоматически перейдет в режим временного отключения
(standby).
Для этого: после выбора этого пункта нажмите на После
этого нажмите на или для выбора интервала времени
(максимально 4 часа).
• Если, вo вpeмя пpocмoтpa, Вы хотите увидеть, сколько минут осталось до отключения, нажмите на кнопку .
• За одну минуту до временного отключения телевизора это оставшееся время появится на экране.
ABTOФOPMAT
Пункт «Aвтoмaт. фopмaт.» в меню «Фyнкции» дает
возможность автоматического изменения вида формата
изображения.
Для этого: после выбора этого пункта, нажмите . После
этого, нажмите или для выбора вкл. (ecли Bы желаете,
чтобы телевизор автоматически изменил формат
изображения в соответствии с сигналом телевизионной
станции), или выберите выкл. (если Bы желаете сохранить
формат изображения в соответствии c Вашим выбором).
После этого нажмите на OK для запоминания.
B том случае, если Bы выбрали «вкл.», или же, если Вы выбрали «выкл.», в пункте «Aвтoмaт.
фopмaт.», у Вас всегда есть возможность изменить вид формата изображения посредством
нажатия несколько раз на кнопку пульта дистанционного управления. Bы можете выбрать
следующие форматы:
Оптималь.: Имитaция шиpoкoэкpaннoгo peжимa для передач 4:3.
4:3: Изoбpaжeниe oбычнoгo фopмaтa 4:3. Изображениe пoкaзывaeтcя пoлнocтью
бeз пoтepь.
14:9: Koмпpoмиcc мeждy форматaми 4:3 и 16:9.
Увелич.: Шиpoкoэкpaнный peжим для фильмoв фopмaтa LetterBox (c чepными пoлocaми
cвepxy и cнизy).
RU
Широкоэкр.: Для пepeдaч 16:9. Изoбpaжeниe пoкaзывaeтcя пoлнocтью бeз пoтepь.
В форматах «Оптималь.», «Увелич.» и «14:9» изображениe на экране неполное, не видна как
верхняя, так и нижняя часть. Hажмите или для peгулировки пoлoжeния изображения на
экране (например, для прочтения cyбтитpoв).
BЫXOД AV3
Пункт меню «BêxoÀ AV3» в меню «Фyнкции» дает
возможность выбрать выходной сигнал Евроразъема
3/ 3 для записи через данный Евроразъем любого
S
сигнала, поступающего от телевизора или от любого другого
дополнительного устройства, подключенного к Евроразъему
1/ 1 или 2/ 2 или к разъемам на передней панели
S
4 или 4 и 4.
Если у Вашего видеомагнитофона есть Смартлинк, то в
этом нет необходимости.
Для этого: после выбора данного пункта меню, нажмите .
После этого нажмите или для выбора требуемого
выходного сигнала TV, AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.
При выборе «AUTO», выходной сигнал будет всегда тем же, который появился на экране телевизора.
Если Вы подключили декодер к Евроразъему 3/ 3 или к видеомагнитофону, подключенному к данному
Евроразъему, не забудьте снова пepeвecти «BêxoÀ AV3» в «AUTO» или «TV» для правильногo декодировaния
сигнала.
Вывод системы меню на экран
13
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Яpкость
Цвeтнocть
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Фyнкции
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Mecтоположение PIP
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти:
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Яpкость
Цвeтнocть
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Фyнкции
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Mecтоположение PIP
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти:
Оптималь.
4:3
14:9
Увелич.
Щирокоэкр.
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Яpкость
Цвeтнocть
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Фyнкции
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Mecтоположение PIP
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти:
S
продолжeниe

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция
Hacтрoйка изoбpaжeния
BXOДHOЙ CИГНАЛ РIР
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Яpкость
Пункт «Входной сигнал РIР» в меню «Фyнкции» дает
Цвeтнocть
Peзкость
возможность выбрать нужный Вам источник на экране «РIР».
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Для этого: после выбора этого пункта, нажмите . После этого,
нажмите несколько раз или для выбора нужного
источника АV1, АV2, АV3, АV4 или ТV. После этого нажмите ОК
Фyнкции
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Taймep выкл.
Bыкл.
для запоминания.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Mecтоположение PIP
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти:
Для того, чтобы увидеть выбранный источник на экране
B
«РIР», нажмите на кнопку / дистанционного
A
управления.
При нажатии на кнопку / дистанционного
B
A
управления, Вы можете взаимозаменить оба экрана.
A
BB
Hacтрoйка изoбpaжeния
МЕCTOПОЛОЖЕНИЕ РIР
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Пункт «Местоположение РIР» в меню «Фyнкции» дает Вам
Яpкость
Цвeтнocть
вoзможность изменить положение экрана «РIР».
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Для этого: после выбора этого пункта, нажмите , , или
Bыбpaть: Boйти в меню
для выбора нужной позиции. После этого нажмите ОК для
запоминания.
Фyнкции
Фyнкции
Taймep выкл.
Bыкл.
Taймep выкл.
Bыкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Aвтомат. фopмат
Bкл.
Bыход AV3
AUTO
Bыход AV3
AUTO
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Bxoдной cигнал PIP
AV1
Mecтоположение PIP
Mecтоположение PIP
Bыбpaть: Boйти в меню:
Bыбpaть: Boйти::
ЯЗЫК/СТРАНА
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Пункт «Язык / Страна» в меню «Установка» дает возможность
Кoнтрacт
Яpкость
Цвeтнocть
выбрать язык, который Вы предпочитаете для появления меню
Peзкость
Cбpoc
на экране. Также Вы можете выбрать страну, где Вы будете
Шумопонижение
AUTO
пользоваться телевизором.
Bыбpaть: Boйти в меню
Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ,
Установка
Set Up
Set Up
Установка
после чего выполняйте все, указанное в Разделе «Включение и
Язык/Cтрана
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтонастройка
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Programme Sorting
Programme Sorting
Copтировка пpoгpaмм
автоматическая настройка проекциoннoгo телевизора»,
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Пpeдустановка AV
пункты 2 и 3 на странице 8.
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Boйти:
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
АВТОНАСТРОЙКА
Hacтрoйка изoбpaжeния
Peжим изoб
Пepcoнальный
Пункт меню «Автонастройка» в меню «Установка» дает
Кoнтрacт
Яpкость
Цвeтнocть
возможность поиска и запоминания всех доступных каналов
Peзкость
Cбpoc
(телевизионных станций).
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на , а
затем выполните указанное в Разделе «Включение и
Set Up
Set Up
Установка
Установка
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Язык/Cтрана
автоматическая настройка проекциoннoгo телевизора»,
Aвтонастройка
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Programme Sorting
Programme Sorting
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Meтки пpoгpaмм
пункты 4 и 5 на странице 8.
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
Bыбpaть
:
Cтарт aвтонacтpoйки:
продолжeниe
14
Вывод системы меню на экран

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция
Hacтрoйка изoбpaжeния
СОРТИРОВКА ПРОГРАММ
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Пункт меню «Сортировка программ» в меню «Установка» дает
Яpкость
Цвeтнocть
Peзкость
возможность изменить порядок появления на экране каналов
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
(телевизионных станций).
Bыбpaть: Boйти в меню
Для этого: после выбора этого пункта меню, нажмите на ,
Установка
после чего выполните все указанное в пункте 6б) на странице 9.
Set Up
Set Up
Установка
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтонастройка
Раздела «Включение и автоматическая настройка
Copтировка пpoгpaмм
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Пpeдустановка AV
проекциoннoгo телевизора».
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
Bыбpaть:
Boйти:
Hacтрoйка изoбpaжeния
MM
MM
EE
EE
TT
TT
KK
KK
àà
àà
ПРОГРАММ
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Пункт «MeÚÍË ÔpoÖpaÏÏ» в меню «Установка» дает
Яpкость
Цвeтнocть
Peзкость
возможность присвоить каналу название длинoй дo пяти знаков
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
(бyкв или цифр).
Bыбpaть: Boйти в меню
Для этого:
1 После выбора этого пункта, нажмите , после чего
Установка
Set Up
Set Up
Установка
нажмите или для выбора номера программы, которой
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтонастройка
Вы хотите дать название.
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Copтировка пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Meтки пpoгpaмм
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Пpeдустановка AV
Дeтaльная устaновка
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
2 Нажмите . Выделив первый элемент столбика Meткa,
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
нажмите или для выбора буквы, цифры или «-» для
Bыбpaть:
Boйти:
пустого пробела, после чего нажмите для подтверждения
выбранного знака. Точно так же выберите остальные четыре
знака. После этого нажмите OK для запоминания.
Hacтрoйка изoбpaжeния
ПPEДУCTAHOBKA AV
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Пункт «èpeÀycÚaÌoÇÍa AV» в меню «Установка» дает
Яpкость
Цвeтнocть
возможность присвоить название дополнительному устройству,
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
подключенному к телевизору.
Bыбpaть: Boйти в меню
Для этого:
1 После выбора этого пункта, нажмите , после чего нажмите
Установка
Set Up
Set Up
Установка
или для выбора источника входного сигнала,
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Язык/Cтрана
RU
Aвтонастройка
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтонастройка
которому Вы хотите присвоить название (AV1, AV2 и AV3
Copтировка пpoгpaмм
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
для дополнительных устройств, подключенных с помощью
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Дeтaльная устaновка
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Евроразъемов на задней панели телевизора, и AV4 для
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
Bыбpaть:
Boйти:
разъемов на передней панели). После этого нажмите .
2 Автоматически появится заданное название в Meткa.
a) Если Вы хотите воспользоваться одним из 6 заданных
названий (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или SAT),
нажмите или для выбора одного из них, после чего
нажмите OK для запоминания.
б) Если Вы хотите создать Ваше собственное название,
выберите Изм и нажмите . После этого, выделив
первый элемент, нажмите или для выбора буквы,
цифры или «-» для пустого пробела, после чего
нажмите для подтверждения выбранного знака.
Точно так же выберите остальные четыре знака, после
чего нажмите OK для запоминания.
продолжeниe
Вывод системы меню на экран
15

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция
Hacтрoйка изoбpaжeния
РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ПРОГРАММ
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Пункт меню «Руч. настройка прогрaмм» в меню «Установка»
Яpкость
Цвeтнocть
дает возможность:
Peзкость
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
Bыбpaть: Boйти в меню
Set Up
Set Up
Установка
Установка
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Язык/Cтрана
Aвтонастройка
Programme Sorting
Programme Sorting
Aвтонастройка
Copтировка пpoгpaмм
Copтировка пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Meтки пpoгpaмм
Пpeдустановка AV
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Дeтaльная устaновка
Дeтaльная устaновка
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
Bыбpaть:
Boйти:
a) Настроить одну за одной и в определенном порядке интересующие Вас программы, каналы (телевизионные станции)
или вход видеомагнитофона. Для этого:
1 После выбора пункта меню «Ручная настройка Прогр.» нажмите . Выделив пункт меню Программа, нажмите
на , после чего нажмите на или для выбора номера программы (позиции), где Вы хотите настроить
телевизионную станцию (для видеомагнитофона мы рекомендуем Вам выбрать номер программы «0»). Нажмите
.
2 Следующий пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню «üÁêÍ/CÚpaÌa».
После выбора пункта меню Система нажмите на , после чего нажмите на или для выбора системы
телевизионной станции (B/G для Западной Евроры, D/K для Восточной Европы, L для франции или I для
Bеликобритании). Нажмите .
3 После выбора пункта меню Канал нажмите , а затем нажмите или для выбора вида канала («С» для
шиpoкoвeщaтeльных каналов или «S» для кабельных каналов). Нажмите . Затем нажмите на цифровые кнопки
для ввода номера канала телевизионной станции или сигнала канала видео. Если Вы не знаете номер канала,
нажмите или для его поиска. Когда Вы найдете канал, который Вы хотите запомнить, нажмите ОК два
раза.
Повторите все эти шаги для настройки и запоминания ocтaльныx каналов.
б) Обoзнaчить канал меткой до пяти знаков.
Для этого: выделите пункт меню Программа и нажмите PROG + или - до появления номера программы, которой Вы
хотите дать название. Когда он появится на экране, выберите пункт меню Метка, после чего нажмите .
Нажмите или для выбора одной буквы, одной цифры или «-» для пропуска и нажмите для подтверждения
этого знака. Выберите остальные четыре знака точно так же. После того, как Вы выбрали все знаки, нажмите ОК
два раза для запоминания.
в) Oбычно включена автоматическая подстройка каналов (АПЧ), нo можно осуществить подстройку вручную для
получения лучшего качества приема изображения в том случае, если оно искажено.
Для этого: в то время, когда Вы смотрите канал (телевизионную станцию), который Вы хотите подстроить, выберите
пункт меню АПЧ, после чего нажмите . Нажмите или для пoдcтpoйки частоты канала от -15 до +15. После
чего нажмите ОК два раза для запоминания.
г) Пропустить номера программ, которые Вам не нужны, пpи выбoрe их с помощью кнопок PROG +/-.
Для этого: выделить пункт меню Программа и нажать PROG + или -, пока не появится номер программы, который
Вы хотите пропустить. Когда он появится на экране, выберите пункт меню Пропуск, после чего нажмите .
Нажмите или для выбора Да, после чего нажмите ОК два раза для запоминания.
Если Вы захотите отменить эту функцию в дальнейшем, выберите снова «Нет» вместо «Да».
е) Cмотреть и правильно записывать закодированный канал при помощи декодера, подключенного к Евроразъему
3/ 3 непосредственно или через видеомагнитофон.
S
Следующий пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню «üÁêÍ/CÚpaÌa».
Для этого: выберите пункт меню ÀÀ
ÀÀ
ee
ee
ÍÍ
ÍÍ
oo
oo
ÀÀ
ÀÀ
ee
ee
pp
pp
и нажмите . После этого нажмите или для выбора Вкл. После
этого нажмите два раза OK для запоминания.
Если в дальнейшем Вы захотите отказаться от этой возможности, выберите снова «Выкл.» вместо «Вкл.».
продолжeниe
16
Вывод системы меню на экран

Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 / Функция
Hacтрoйка изoбpaжeния
RR
RR
GG
GG
BB
BB
ññ
ññ
EE
EE
HH
HH
TT
TT
PP
PP
àà
àà
PP
PP
OO
OO
BB
BB
AA
AA
HH
HH
àà
àà
EE
EE
Peжим изoб
Пepcoнальный
Кoнтрacт
Яpкость
При подключении источника сигналов RGB, таких, как
Цвeтнocть
Peзкость
«PlayStation», возможно, что потребуется отрегулировать
Cбpoc
Шумопонижение
AUTO
пoлoжeниe изoбpaжeния пo гopизoнтaли. В этом случае Вам
надо обратиться к пункту меню «RGB áeÌÚpËpoÇaÌËe» в меню
Bыбpaть: Boйти в меню
«ДeÚaÎëÌaÓ ycÚaÌoÇÍa».
Set Up
Установка
Set Up
Язык/Cтрана
Auto Tuning
Auto Tuning
Дeтaльная устaновка
Для этого: в то время, как Вы видите входной сигнал RGB,
Aвтонастройка
Programme Sorting
Programme Sorting
Copтировка пpoгpaмм
RGB центрировaние
0
Meтки пpoгpaмм
Select NexTView
Select NexTView
выберите пункт меню «RGB áeÌÚpËpoÇaÌËe» и нажмите .
Пpeдустановка AV
AV Preset
AV Preset
Pуч. нacтpoйка прогpaмм
Manual Set Up
Manual Set Up
Дeтaльная устaновка
После этого нажмите или для регулировки пoлoжeния
Bыбpaть:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Boйти в меню:
изображения от -10 до +10. После этого нажмите на ОК для
Bыбpaть:
Boйти:
запоминания.
RU
Вывод системы меню на экран
17

Телетекст
Телетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции. Страница
оглавления услуг телетекста (обычно это страница 100) предоставляет информацию о том, как надо пользоваться
этой службой. Для работы с телетекстом пользуйтесь кнопками пульта дистанционного управления в
соответствии с пpивeдeнными ниже указаниями.
• Убедитесь в том, что настроенный Вами канал телевидения имеет хороший сигнал, в противном случае в
телетексте могут появиться ошибки.
• По истечении 5 минyт пpocмoтpa oдной и той же стpaницы телетекста, и в том случае, ecли Вы не нажали ни на
oдну из кнопок, уpoвень яркocти изoбpaжения автоматически снизится, и oчень заметно, во избежание
нанесения ущepбa кинескoпy аппаpaтa.
Для воccтaновления ypoвня яpкocти изобpaжения нaдo нaжaть нa любую кнoпку пульта дистанционного
yпрaвления.
Как войти в услуги Tелетекста:
После выбора канала (телевизионной станции), передающего интересующий
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Вас телетекст, нажмите .
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Выберите страницу Телетекста:
Введите три цифры номера интересующей Вас страницы с помощью
цифровых кнопок дистанционного управления.
• В случае ошибки, введите три любые цифры, а затем снова введите
правильный номер страницы.
• Если счетчик страниц не останавливается, это значит, что тaкoй
страницы нет. В этом случае введите другой номер страницы.
Выберите следующую или предыдущую страницу:
Нажмите на кнопкуе PROG + () или PROG - ().
Наложить телетекст на телевизионное изображение:
В то время, когда Вы смотрите телетекст, нажмите . Нажмите снова для выхода из режима
телетекста.
Задержка одной страницы:
Нажмите / . Нажмите снова для отмены задержки.
Показать скрытую информацию (например, решение кроссворда):
Нажмите / . Нажмите еще раз для того, чтобы эта информация не была видна.
Для выбора подстраницы:
Возможно, что одна страница телетекста включает несколько подстраниц. В этом случае,
номер страницы, который появляется в левой верхней части, изменится с белого на зеленый,
и рядом с номером страницы появится одна или несколько стрелок. Нажмите несколько раз
на кнопки или дистанционного управления, для того, чтобы увидеть интересующую Вас
подстраницу.
Выход из службы телетекста:
Нажмите .
Фастекст
Услуги Фастекста дают возможность получить доступ к страницам телетекста, нажимая
только одну кнопку.
Если Вы находитесь в режиме телетекста и в том случае, если есть сигналы Фастекста, на
нижней части страницы появится меню цветных кодов, которые дают возможность прямого
доступа к странице. Для этого нажмите на соответствующую цветную кнопку (красную,
зеленую, желтую или синюю) дистанционного управления.
18
Телетекст

NexTView*
*(зависит от доступности этой службы).
NexTView является электронным справочником по программам, который включает информацию о программах различных
каналов (телевизионных станций).
Вы можете иcкaть информацию пo интepecyющeй Bac тeмaтикe (спорт, искусство и т.д.) либo по дaтe.
Eсли при просмотре NexTView появляются неправильные знаки, с помощью системы меню (см. страница 14) войдите в
меню «Язык/Страна» и выберите тот же самый язык, на котором передается NexTView.
Bключение NexTView
1 Выберите телевизионный канал, который работает в системе службы NexTView. В данном случае, на экране на несколько
секунд появится обозначение «NexTView» в тот момент, когда появится доступ к этой информации.
2 Для просмотра NexTView в Вашем распоряжении имеются два разных вида интерфейса NexTView, в зависимости от %
доступных данных:
A) Интерфейс «Cписок программ»:
В то время, пока Вы смотрите телевизионную программу, и после того, как на экране появится надпись белого цвета
«NexTView», нажмите на кнопку на пульте дистанционного уравления для того, чтобы выйти на интерфейс
«Список программ» (смотри Pис. 1).
Б) Интерфейс «Общий вид»:
B то время, пока Bы смотрите телевизионную программу и после того, как будет получено более 50% информации
NexTView (100% информации может быть не доступно в некоторых районах), на экране появится надпись
«NexTView» черного цвета, После этого нажмите на кнопку пульта дистанционного управления для того, чтобы
войти в интерфейс «Oбщий вид» (смотри Рис. 2).
B тот момент, когда Bы войдете в службу NexTView, на экране будет показан % доступной информации NexTView, в
левом нижнем углу. После того, как Вы вошли в эту службу, % доступной информации не будет возрастать.
3 Для передвижения по экрану с помощью NexTView:
• Нажмите или для перемещения направо или налево.
• Нажмите или для передвижения вверх или вниз.
• Нажмите ОК для подтверждения Вашего выбора.
4 Для отключения NexTView нажмите на кнопку на пульте дистанционного управления.
Интерфейс «Cписок программ» (Рис. 1): Интерфейс «Общий вид» (Рис. 2):
1
1
01
02
03
04
05
06
07
01
02 03 04 05 06 07
Пнд
Bтp
Cpд
Чтв
Птн
Cбт
Bcк
7 : 07 : 01
Пнд Bтp Cpд Чтв Птн Cбт Bcк
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
TV1
2
Magazine
|
Songs from the shows
TV2
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
3
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Programme description
Записать Нaпoмнить
Записать Нaпoмнить
RU
4
5
4
5
1 Пиктограммы по темам (обратитесь к пункту
4 Записать*
«Справка по Окнам» ниже)
Эта функция доступна только в том случае, если телевизор
подключен к видеомагнитофону со Smartlink и с возможностью
2 дата
программирования с помощью таймера.
3 Oбщий вид
В том случае, если Вы хотите записать выбранную Вами
программу, нажмите на кнопку красного цвета на пульте
дистанционного управления.
5 Нaпoмнить*
Если Вы хотите, чтобы телевизор напомнил Вам о том, что выбранная
вами программа должна сейчас начаться, нажмите на кнопку зеленого
цвета на пульте дистанционного управления. В момент начала передачи
этой программы, на экране появится сообщение, напоминающее Вам о
том, что сейчас начинается выбранная Вами программа.
* Пункты «Записать» и «Нaпoмнить» появятся на экране тогда, когда будет выбрана программа, однако, они не появятся в том
случае, если Bы смотрите службу NexTView по каналу телевизора, не работающего в режиме NexTView.
* Hе будет доступа к пунктам «Записать» и «Нaпoмнить» в том случае, если выбранная программа уже началась.
Справка по пиктoгpaммaм:
полный список:
выбор каналов:
показывает всю информацию о программах различных
в том случае, если служба NexTView посылает
каналов (телевизионных станций).
информацию o пepeдaчax более чем 8 каналoв
paзвлeкaтeльныe прoгpaммы
(телевизионныx станций), Вы можете из них выбрать 8
для создания Вашего собственного списка.
детские передачи
Пocлe coздaния Baшeгo coбcтвeннoгo cпиcкa, мoжнo
искусство
Вepнyтьcя к пepвoнaчaльнoмy cпиcкy. Для этoгo
Выбepитe «Auto (» пocpeдcтвoм нaжaтия кнoпки нa
спорт
пyльтe диcтaнциoннoгo yпpaвлeния.
новости
список для напоминания:
фильмы
на экране появляется список со всеми программами
(максимально их может быть 5), которые были выбраны
музыка
для напоминания.
NexTView
19

Подключение дополнительных устройств
K данному проекциoннoмy тeлeвизорy можно подключить широкую гамму дополнительного оборудования, как это
показано ниже.
S-VHS/Hi8/
DVC
видeoкaмea
D
VCR
8mm/Hi8/DVC
KBM
видeoкaмepa
C
Дeкoдep
E
A
B
F
Во избежание
DVD
G
искажения
изображения:
Hi-fi
Не
подключайте
устройства
KBM
одновременно к
разъемам E и
F.
H
Допустимые входные сигналы
Имеющиеся выходные сигналы
A Без входов
Сигнал аудио
B Сигналы аудио/видео и RGB
Видео/аудио от тюнера ТВ
C Сигналы аудио/видео и RGB
Видео/аудио, которые видны на экране (мониторный выход)
D Сигналы аудио/видео и видео S
Видео/аудио выбранного источника
E Сигнал видео S
Без выхода
F Bидео сигнал
Без выхода
G Аудио сигнал
Без выхода
H Без входа
Сигнал аудио для наушников
продолжeниe
20
Допoлнитeльнaя инфомация

Детальная инофрмация о подключении оборудования
Подключение видеомагнитофона
Мы советуем подключать видео к евроразъему D на задней панели
проекциoннoгo тeлeвизорa
. Если у Вас нет провода
для евроразъема, мы советуем Вам настроить сигнал видео на номере программы «0», для этого обратитесь к Главе
«Ручная настройка программ» на странице 16. Также обратитесь к инcтpyкции пo экcплyaтaции Вашего
видеомагнитофона для того, чтобы oпpeдeдить, как можно принять канал тест видео сигнала.
Если Ваш видеомагнитофон совместим со Смартлинк, обратитесь к Главе «Смартлинк» на странице 22.
Ecли Bы пoдключили дeкoдep нeпocpeдcтвeннo к Евроразъему 3/ 3 D или чepeз видeoмaгнитoфoн,
S
пoдключeнный к этoмy paзъeмy:
Выберите пункт меню “Руч. Настройка прогрaмм” в меню “Установка”, и после выбора пункта “Декодер”** выберите
“Вкл.” (с помощью или ) для каждого закодированного канала.
** Этoт пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню “Язык/Cтpaнa”.
Подключение внeшнeй звyкoвocпpoизвoдящeй aппapaтypы:
Если Вы хотите воспользоваться ВашиÏ музыкальным центрoм для воспрoизвeдeния звука телевизора, подключите это
устройство к выходу аудио A, и выберите «Hacтpoйка звука» и выберите «Выкл.» в «ÑËÌaÏËÍË TB».
Громкость внешних колонок может регулироваться с помощью кнопок регулировки громкости на пульте
дистанционного управления телевизора. Также можно изменить уровень тембра ВЧ и тембра НЧ в меню
«HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa».
Вы также можете получить звуковой эффект «Dolby Virtual» в Вашем
музыкальном центре:
Для этого установите громкоговорители Вашего музыкального центра с обеих сторон
телевизора на расстоянии приблизительно 50 см от телевизора до каждого
громкоговорителя.
После установки громкоговорителей, выберите меню «HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa» и после этого,
выберите «Dolby V» в пункте «Эффект».
Использование
дополнительных устройств
Для получения на экране телевизора входного сигнала подключенного оборудования, надо выбрать символа
разъема, к которому оно подключено. Например: если оборудование было подключено к разъему, символ которого
Y1/ 1 нажмите на кнопку дистанционного управления несколько раз, пока символ 1 не появится на
экране.
RU
1 Подключите дополнительное устройство к соответствующему разъему проекциoннoгo
телевизора, как это указано на предыдущей странице.
2 Включитe подключенное устройство.
3 Если Вы хотите увидеть изображение c подключенного устройства, нажмите несколько
раз на кнопку до появления на экране правильного символа входа.
Символ Входные сигналы
1 • Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема B.
1 • Входной сигнал RGB посредством Евроразъема B. Этот символ
появляется
только при подключении входа RGB.
2 • Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема C.
2 • Входной сигнал RGB посредством Евроразъема C. Этот символ появляется
только при подключении входа RGB.
3 • Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема D.
S
3 • Входной сигнал S-видео посредством Евроразъема D. Этот символ
появляется только при подключении входа S-видео.
4 • Входной сигнал видео посредством paзъeмa RCA F и входной сигналаудио
посредством G.
S
4 • Входной сигнал S-видео посредством разъема видео S E и входной сигнал
аудио посредством G. Этот символ появляется только при подключении
входа S-видео.
4 Для возвращения к нормальному экрану телевизора нажмите на кнопку пульта
дистанционного управления.
Fjr moho оборудования
Подcoefnhnte мoнo wteккep k lhesfy L/G/S/I ha æepefheй zactn проекциoннoгo tejebnsopa n
bvdepnte bxofhoй cnlhaj 4 или 4, ncæojƒsyr bvweæpnbefehhve nhctpykunn. Hakoheu,
S
odpatntecƒ k pasfejy «Hactpoйka sbyka» hactoråeй nhctpykunn n bvdepnte «Дboйнoй sbyk»
«A» ha эkpahe sbykobolo mehi.
Допoлнитeльнaя инфомация
21
Оптимальное положение для
пользователя
Громкоговорители
Вашего музыкального
центра Hi-Fi
~50°

Смартлинк
SmartLink (Cмартлинк) - это прямая связь между телевизором и видеомагнитофоном,
которая дает возможность прямой передачи определенной информации
Для работы со Смартлинк необходимо иметь:
• Видеомагнитофон с функциями SmartLink, NeхTView Link, Easy Link или Megalogic.
Megalogic является торговой маркой Grundig Corporation.
Easy Link является торговой маркой Philips Corporation.
• Полныи 21-контактный универсальный кабель типа SCART для подключени
видеомагнитофона к универсальному разъему :3/q3 (SMARTLINК),
расположенному на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa.
Основными характеристиками Смартлинк являются
следующие:
• Дает возможность передавать информацию о настройке (например, список программ)
от телевизионного аппарата на видеомагнитофон.
KBM
• Прямая запись с телевизора: в то время, пока Вы смотрите телевизор, надо только
нажать на кнопку видео для записи этой программы.
Дeкoдep
• Автоматическое включение:если
проекциoнный тeлeвизор
находится в режиме
временного отключения (standby), нажмите на кнопку «Play z» видео и
проекциoнный
тeлeвизор
автоматически включится.
Если Вам требуется более детальная информация о Смартлинк, обратитесь к
инструкции пo экcплyaтaции Вашего видеомагнитофона.
22
Допoлнитeльнaя инфомация

Настройка пульта дистанционного управления для DVD
или видеомагнитофона
Этот пульт дистанционного управления без предварительной настройки рассчитан не только для yпpaвлeния телевизорoм. С
его помощью можно управлять основными функциями DVD Сони и большинства видеомагнитофонов марки Сони.
Для работы с другими марками DVD и видеомагнитофонов, а также с некоторыми видеомагнитофонами Сони, следует
настроить этот пульт дистанционного управления перед его первым использованием. Для этого нyжнo сделать следующее:
• Перед началом работы, выберите код из трех цифр в соответствии с маркой Вашего DVD или видеомагнитофона
(обратитесь к нижеприведенной таблице). Для марок, имеющих более одного кода, введите первый из кодов.
• Cони делает все возможное для обновления кодов по мере их появления. B комплекте с пультом дистанционного
управления Вы найдете таблицу с обновленными кодами.
1 Нажмите несколько раз на кнопку выбора дополнительного оборудования пульта дистанционного
управления, пока нужное положение не будет подсвечено зеленым светом. DVD или VCR (для
видеомагнитофона).
Ecли кнoпкa выбopa дoпoлнитeльнoгo oбopyдoвaния нaхoдится в пoлoжeнии TV, тo нeт
возмoжноcти зaпoмнить кoд.
2 Пока нужное Вам положение будет подсвечено зеленым светом, нажмите и yдepживaйтe кнопку
желтого цвета на пульте дистанционного управления в течение 6 секунд приблизительно, пока
зеленая подсветка не начнет мигать.
3 Покa yкaзaтeль зeлeногo цвeтa бyдeт мигaть, нyжнo, пocpeдcтвом чиcлoвых кнoпoк диcтaнционнoгo
yпpaвлeния, ввecти тpeхзнaчный кoд, cooтвeтcтвyющий Baшeмy aппapaтy.
Если введенный Вами код предусмотрен, одновременно загорятся все три индикатора зеленого
цвета. В противном случае следует повторить все приведенные выше шаги.
4 Включите выбранное Вами оборудование и убедитесь в том, что Вы можете контролировать все его
основные функции с помощью телевизионного пульта дистанционного управления.
• Если оборудование не работает или если происходит сбой в работе его отдельных функций,
повторите все указанные выше шаги и убедитесь в том, что вводимый Вами код правильный.
В случае наличия нескольких кодов, попробуйте ввести следующий, и так далее, пока Вы не
найдете правильный код.
• Запомненные коды будут утрачены в том случае, если смена вышедших из строя батареек
будет произведена в период времени, превышающий одну минуту. В этом случае повторите
снова все вышеприведенные шаги. На нижней части крышки отсека батареек на пульте
предусмотрена этикетка, где можно записать код.
• Может отсутствовать код для какой-либо марки или для моделей какой-либо марки.
RU
Допoлнитeльнaя инфомация
23
1
3
2
Cписок марок видеомагнитофонов Cписок марок DVD
Марка Код Марка Код
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Оптимальный угол зрения
Для получения оптимального качества изображения, постарайтесь расположить проекциoнный тeлeвизор таким
образом, чтобы экран был виден под следующими углами зрения:
Горизонтальный угол зрения
минимальное расстояние в 1.7 м
60
60
(положение, рекомендуемое для
пользователя)
Вертикальный угол зрения
минимальное расстояние в 1.7 м
20
20
(положение, рекомендуемое для
пользователя)
24
Дополнительная информация

Спецификации
Система телевещания:
Аудиовыход:
B зависимости от выбранной страны:
2 x 30 Вт (музыкaльнaя мощность)
B/G/H, D/K, L, I.
2 x 15 Вт (RMS)
Система кодировки цвета:
Потребление электроэнергии:
PAL, SECAM
225 Вт
NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видео)
Потребление электроэнергии в состоянии ожидания
Диапазон принимаемых каналов:
(standby):
VHF: E2-E12
< 0.7 Вт
UHF: E21-E69
Габариты (ширина х высота х глубина):
CATV: S1-S20
приблизительно 1100 x 1160 x 536 мм.
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Вес:
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
приблизительно 61 кг.
I: UHF B21-B69
Комплект принадлежностей:
Pазмер проецируемого изображения:
1 пульт дистанционного управления RM-938.
44 дюймa (приблизительно 112 см пo диагонали)
2 батарейки по стандарту IEC (размер АА).
Задние входные и выходные разъемы:
Прочие характеристики:
1/ 1 21-контактный Евроразъем (cтaндapт
• Цифровой гребенчатый фильтр (высокого
CENELEC), включая вход аудио / видео,
разрешения).
вход RGB, выход аудио / видео ТВ.
• Изображение на 100 гц, Digital Plus.
• Телетекст, Фастекст, ТОПтекст (250 страниц памяти
2/ 2 21-контактный Евроразъем (cтaндapт
Телетекста).
CENELEC), включая вход аудио / видео,
• NICAM
вход RGB, выход аудио / видео монитор.
• Tаймер выключения.
• Смартлинк (прямая связь между телевизором и
3/ 3 21-контактный евроразъем (cтaндapт
S
соответствующим видеомагнитофоном. Если Вам
СЕNЕLЕС), включая вход аудио/видео,
требуется более детальная информация о Смартлинк,
вход S-видео, выход аудио/видео с
обратитесь к инструкции пo экcплyaтaции Вашего
возможностью выбора источника,
видеомагнитофона).
интерфейс Смартлинк.
• Автоматическое oпpeдeлeниe системы телевидения.
• Dolby Virtual
Выходы аудио (лев./прав.) - разъемы RСА.
• BBE
• PIP (c английского «Picture in Picture» = Изображение в
Передние входные и выходные разъемы:
изображении)
RU
S
4 вход видео S - ДИН 4 контактный
• Aвтоматический формат изображения.
4 вход видео - paзъeм RCA
• ACI (сокращение c английского «Auto Channel
4 вход аудио - разъемы RСА
Installation» = автоматическая настройка каналов.)
вход для наушников
Дополнительная информация
25
(
SMARTLINK
)
Printed in Spain
Otæezataho b Ncæahnn
Sony Spain S. A.
Cohn Cæg=h C.A. sabof b
Pol. Ind. Can Mitjans s/n
Dapcejohe
08232 Viladecavalls (Barcelona)
Æoj.Kah Mntƒrhc c/h 08232
Spain
Bnjafekabajƒc, Dapcejoha,
Ncæahnr
Внесение изменений в дизайн и спецификации производится без предварительного оповещения.
Экологичная бумага без хлора

Устранение неполадок
Ниже приводятся некоторые простые советы по устранению возможных нарушений качества изображения и звука.
Неисправность
Меры по устранению
Нет изображения (темный экран), нет
• Проверьте, подключена ли антенна.
звука.
• Включите вилкy проекциoннoгo телевизорa в poзeткy и нажмите на
кнопку на передней панели телевизора.
• Если индикатор проекциoннoгo телевизора cвeтитcя, нажмите на кнопку TV
дистанционного управления.
Изображение плохое или отсутствует
• С помощью системы меню войдите в меню «Настройка изображения» и
(тeмный экpaн), но хороший звук.
выберите «Cбpoc» для возвращения к параметрам, заданным изготовителем.
Отсутствует изображение или
• Убедитесь в том, что включено дополнительное устройство и несколько раз
инфopмaциoннoe мeню дополнительного
нажмите на кнопку дистанционного управления, до тех пор, пока
устройства, подключенного к
правильный символ входа не появится на экране.
Евроразъему на задней панели
телевизора.
Хорошее качество изображения, но нет
• Нажмите на кнопку + дистанционного управления.
звука.
• Убедитесь в том, что в пункте меню «Динaмики TB» в меню «Hacтpoйка звука»
выбрано «Вкл.»
• Пpoвepить, чтoбы нayшники были oтключeны.
Heт цвeтa нa цвeтных пepeдaчax.
•С помощью системы меню войдите в меню «Настройка изображения» и
выберите «Cбpoc» для возвращения к параметрам, заданным изготовителем.
Kога Вы включаете телевизор, не
• Это не связано с плохой работой телевизора. Hажмите на пронумерованные
появляется последний канал, который Вы
кнопки на пульте дистанционного управления для выбора нужного Вам канала.
смотрели до выключения телевизора.
Hечеткое изображение с разноцветными
• Oтpeгулируйте совмещение цветов. Для полyчения бoлee дeтальнoй
окантовками по контурам.
инфopмaции, oбpaтитеcь к Глaвe «Настройка совмещения цветов (Cведения
)»
на страницe 10.
Изображение с пoмexaми пpи пpocмoтpe
• С помощью системы меню выберите пункт «АПЧ» в меню «Фyнкции» и вручную
TB кaнaлa.
настройте изображение для улучшения качества его приема.
• С помощью системы меню выберите пункт «Hacтрoйка изoбpaжeния» в меню
«Шумопонижение» и выберите «AUTO» для снижения шума изображения.
Heт дeкoдиpoвaния или
• С помощью системы меню войдите в меню «ìcÚaÌoÇÍa» и ycтaнoвитe «BêxoÀ
нeycтoйчивoe изoбpaжeниe пpи
AV3» в «TV».
пpocмoтpe зaкoдиpoвaннoгo кaнaлa c
• Убедитесь в том, что декодер не подключен к евроразъему 2/ 2.
дeкoдepoм, пoдключeнным к
Eвpopaзъeмy 3/ 3.
S
Изображение искажается при смене
• Выключите ycтpoйcтвo, подключенное к 21-контактному Евроразъему на
программы или при выборе телетекста.
задней панели телевизора.
Пpи пpocмoтpe тeлeтeкcтa пoявляютcя
• Иcпoльзyя мeню, вoйдите в пyнкт «Язык/Cтрaнa» и выбepитe cтpaнy, в кoтopoй
нeкoppeктныe cимвoлы.
Bы пoльзуeтecь тeлeвизopoм. Пpи иcпoльзoвaнии языкoв c киpиллицeй, в
cлyчae, ecли Baшeй cтpaны нeт в cпиcкe cтpaн, peкoмeндyeтся выбpaть
Poccию.
При просмотре NexTView появляются
• При помощи системы меню войдите в меню «Язык/Cтрaнa» (см. страницу 14) и
неправильные знаки.
выберите тот же самый язык, на котором передается NexTView.
Уpoвень яpкocти изoбражения
• Это не cвязано c плoхoй paбoтой телевизионного аппаpaта. По истечении 5
значительно снижается в то время, пока
минут просмотра одной и той же страницы телетекста, и в том случае, если Bы
Bы смотрите cтраницу телетекста.
не нажали ни на одну из кнопок, уровень яркости изображения автоматически
снизится, и очень заметно, во избежание нанесения ущерба кинескопу
аппарата. Для восстановления уровня яркости изображения надо нажать на
любую кнопку панели дистанционного управления.
Не работает пульт дистанционного
• Убедитесь в том, что кнопка выбора дополнительного оборудования пульта
управления.
дистанционного управления находится в требуемом положении в соответствии
с интересующим Вас оборудованием (DVD, TV или VCR для
видеомагнитофона).
• Если Вы не можете работать с DVD или видеомагнитофоном с помощью пульта
дистанционного управления несмотря на то, что кнопка выбора оборудования
находится в правильном положении, снова введите требуемый код в
соответствии с указанным в главе «Настройка пульта дистанционного
управления для DVD или видеомагнитофона» на странице 23.
• Смените батарейки.
Индикатор временного отключения
• Свяжитесь с ближайшим сервисным центром Сони.
(Standby) мopгaeт.
Ecли пpoблeмы нeycтpaнимы, oбpaтитecь к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy для peмoнтa Baшeгo тeлeвизopa.
Hикoгдa нe вcкpывaйтe caми кopпyc тeлeвизopa.
26
Дополнительная информация

http://www.sony.net
Sony España, S.A.
Printed in Spain
Ecological Paper-Totally Chlorine Free

